diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 257 |
1 files changed, 132 insertions, 125 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.7-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-22 12:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-01 22:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 12:44+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -946,21 +946,28 @@ msgstr "" msgid "\t\tDay changed to %s" msgstr "Změnil se den na %s\n" +msgid "command executed when WeeChat starts, after loading plugins" +msgstr "" + +msgid "command executed when WeeChat starts, before loading plugins" +msgstr "" + msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění" msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění" -msgid "command executed when WeeChat starts, before loading plugins" -msgstr "" - -msgid "command executed when WeeChat starts, after loading plugins" -msgstr "" - msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)" +#, fuzzy +msgid "time format for buffers" +msgstr "časová známka pro buffer" + +msgid "number of colors to use for nicks colors" +msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek" + msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -971,37 +978,87 @@ msgstr "" "byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo " "výchozí barvy popředí terminálu)" +msgid "display special message when day changes" +msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne" + #, fuzzy -msgid "save configuration file on exit" -msgstr "uložit soubor s nastavením při ukončení" +msgid "time format for date displayed when day changed" +msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne" -msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" -msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí" +msgid "" +"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " +"words may begin or end with \"*\" for partial match)" +msgstr "" +"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, " +"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)" -msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" -msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down" +msgid "" +"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" +msgstr "" +"maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla " +"bufferů)" -#, fuzzy -msgid "time format for buffers" -msgstr "časová známka pro buffer" +msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" +msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)" -msgid "number of colors to use for nicks colors" -msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek" +msgid "" +"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " +"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" +msgstr "" +"úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení " +"2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)" -#, fuzzy -msgid "display nicklist (on buffers with nicklist enabled)" -msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)" +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" +"druh řazení hotlistu (group_time_asc [skupina_čas_vzestupně] (výchozí), " +"group_time_desc [skupina_čas_sestupne], group_number_asc " +"[skupina_číslo_vzestupně], group_number_desc [skupina_číslo_sestupně], " +"number_asc [číslo_vzestupně], number_desc [číslo_sestupně] ) " -msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" -msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)" +msgid "enable info bar" +msgstr "povolit info bar" + +msgid "" +"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " +"notifications in infobar)" +msgstr "" +"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou " +"notifikaci v infobaru)" + +msgid "display seconds in infobar time" +msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru" #, fuzzy +msgid "time format for time in infobar" +msgstr "časová značka pro čas v infobaru" + +#, c-format msgid "" -"min size for nicklist (width or height, depending on nicklist_position (0 = " -"no min size))" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" msgstr "" -"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na " -"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))" +"formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' " +"se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky" + +#, fuzzy +msgid "time format for \"time\" bar item" +msgstr "časová značka pro čas v infobaru" + +msgid "complete only with first nick found" +msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou" + +msgid "chars ignored for nick completion" +msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky" + +#, fuzzy +msgid "string inserted after nick completion" +msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" + +#, fuzzy +msgid "display nicklist (on buffers with nicklist enabled)" +msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)" #, fuzzy msgid "" @@ -1012,6 +1069,17 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min = max a > " "0 pak je velikost fixní ))" +#, fuzzy +msgid "" +"min size for nicklist (width or height, depending on nicklist_position (0 = " +"no min size))" +msgstr "" +"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na " +"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))" + +msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" +msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)" + msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "oddělovač mezi rozhovorem a seznamem přezdívek" @@ -1021,6 +1089,12 @@ msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezd msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice" +msgid "" +"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" +msgstr "" +"maximální počet řádků pro vložení bez dotazování uživatele (0 = vypnout tuto " +"vlastnost)" + #, fuzzy msgid "prefix for error messages" msgstr "vypsat debug zprávy" @@ -1052,85 +1126,18 @@ msgid "string displayed after prefix" msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" #, fuzzy -msgid "string inserted after nick completion" -msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" - -msgid "chars ignored for nick completion" -msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky" - -msgid "complete only with first nick found" -msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou" - -msgid "enable info bar" -msgstr "povolit info bar" - -#, fuzzy -msgid "time format for time in infobar" -msgstr "časová značka pro čas v infobaru" - -msgid "display seconds in infobar time" -msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru" - -msgid "" -"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " -"notifications in infobar)" -msgstr "" -"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou " -"notifikaci v infobaru)" - -#, fuzzy -msgid "time format for \"time\" bar item" -msgstr "časová značka pro čas v infobaru" - -msgid "" -"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" -msgstr "" -"maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla " -"bufferů)" - -msgid "" -"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " -"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" -msgstr "" -"úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení " -"2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)" - -msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" -msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)" - -msgid "" -"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " -"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" -msgstr "" -"druh řazení hotlistu (group_time_asc [skupina_čas_vzestupně] (výchozí), " -"group_time_desc [skupina_čas_sestupne], group_number_asc " -"[skupina_číslo_vzestupně], group_number_desc [skupina_číslo_sestupně], " -"number_asc [číslo_vzestupně], number_desc [číslo_sestupně] ) " - -msgid "display special message when day changes" -msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne" - -#, fuzzy -msgid "time format for date displayed when day changed" -msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne" - -#, fuzzy msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line" msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky" -#, c-format -msgid "" -"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " -"and '%m' by nick modes)" -msgstr "" -"formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' " -"se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky" +#, fuzzy +msgid "save configuration file on exit" +msgstr "uložit soubor s nastavením při ukončení" -msgid "" -"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" -msgstr "" -"maximální počet řádků pro vložení bez dotazování uživatele (0 = vypnout tuto " -"vlastnost)" +msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" +msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down" + +msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" +msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí" #, fuzzy msgid "background color for window separators (when splited)" @@ -1265,10 +1272,14 @@ msgid "text color for delimiters" msgstr "barva děličů v infobaru" #, fuzzy -msgid "text color for highlighted nick" +msgid "text color for highlighted prefix" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky" #, fuzzy +msgid "background color for highlighted prefix" +msgstr "pozadí pro title bar" + +#, fuzzy msgid "text color for unread data marker" msgstr "barva pro značku nepřečtených dat" @@ -3052,6 +3063,11 @@ msgstr "chytré doplňování přezdívek (doplňovat posledně mluvící jako p msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen" +msgid "" +"comma separated list of tags for messages that may produce highlight " +"(usually any message from another user, not server messages,..)" +msgstr "" + msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně" @@ -3059,13 +3075,6 @@ msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy" msgid "" -"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " -"words may begin or end with \"*\" for partial match)" -msgstr "" -"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, " -"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)" - -msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" @@ -3231,10 +3240,6 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n" msgid "%sCTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld %s" msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n" -#, c-format -msgid "Private %s> %s" -msgstr "Soukromý %s> %s" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s %s(%s%s%s)" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s" @@ -3251,10 +3256,6 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s" msgid "%sCTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s" -#, c-format -msgid "Channel %s: * %s %s" -msgstr "Kanál %s: %s %s" - #, fuzzy, c-format msgid "%sReceived a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s" msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n" @@ -3271,10 +3272,6 @@ msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s" msgid "%sUnknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s" -#, c-format -msgid "Channel %s: %s> %s" -msgstr "Kanál %s: %s> %s" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: cannot parse \"%s\" command" msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n" @@ -4569,6 +4566,19 @@ msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s" msgstr "%s chybí argument pro volbu \"%s\"\n" #, fuzzy +#~ msgid "words to highlight in buffers" +#~ msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu" + +#~ msgid "Private %s> %s" +#~ msgstr "Soukromý %s> %s" + +#~ msgid "Channel %s: * %s %s" +#~ msgstr "Kanál %s: %s %s" + +#~ msgid "Channel %s: %s> %s" +#~ msgstr "Kanál %s: %s> %s" + +#, fuzzy #~ msgid "%sError: command \"%s\" is running" #~ msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n" @@ -4828,9 +4838,6 @@ msgstr "%s chybí argument pro volbu \"%s\"\n" #~ msgid "scroll to previous highlight in buffer" #~ msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu" -#~ msgid "scroll to next highlight in buffer" -#~ msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu" - #~ msgid "refresh screen" #~ msgstr "obnov obrazovku" |