summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po289
1 files changed, 149 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3de588623..e43616c39 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-08 02:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-10 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 02:22+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:177 src/common/command.c:836
+#: src/irc/irc-send.c:177 src/common/command.c:842
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
@@ -1401,16 +1401,16 @@ msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
#: src/irc/irc-send.c:351 src/irc/irc-send.c:379 src/irc/irc-send.c:570
#: src/irc/irc-send.c:603 src/irc/irc-send.c:636 src/irc/irc-send.c:684
#: src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:787 src/irc/irc-send.c:844
-#: src/irc/irc-send.c:1199 src/irc/irc-send.c:1329 src/irc/irc-send.c:1809
-#: src/irc/irc-send.c:1923
-#, c-format
-msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n"
+#: src/irc/irc-send.c:1195 src/irc/irc-send.c:1325 src/irc/irc-send.c:1805
+#: src/irc/irc-send.c:1919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n"
#: src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:494 src/irc/irc-send.c:512
-#: src/irc/irc-send.c:1177 src/irc/irc-send.c:1302 src/irc/irc-send.c:1835
-#: src/common/command.c:1629 src/common/command.c:2127
-#: src/common/command.c:2266
+#: src/irc/irc-send.c:1173 src/irc/irc-send.c:1298 src/irc/irc-send.c:1831
+#: src/common/command.c:1635 src/common/command.c:2133
+#: src/common/command.c:2272
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1420,24 +1420,28 @@ msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:978 src/irc/irc-send.c:1046 src/irc/irc-send.c:1377
-#: src/irc/irc-send.c:1391 src/irc/irc-send.c:1736
-#, c-format
-msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n"
+#: src/irc/irc-send.c:978 src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1387
+#: src/irc/irc-send.c:1732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v okně serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1066 src/irc/irc-send.c:1093 src/irc/irc-recv.c:501
+#: src/irc/irc-send.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
+msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n"
+
+#: src/irc/irc-send.c:1089 src/irc/irc-recv.c:501
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1146 src/irc/irc-send.c:1487 src/irc/irc-recv.c:1231
-#: src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2135
-#, c-format
-msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
+#: src/irc/irc-send.c:1142 src/irc/irc-send.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1888
+#: src/irc/irc-send.c:1884
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
@@ -1640,6 +1644,11 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n"
+#: src/irc/irc-recv.c:1231 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2135
+#, c-format
+msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
+msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
+
#: src/irc/irc-recv.c:1254 src/irc/irc-recv.c:2158 src/irc/irc-dcc.c:1217
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
@@ -1748,11 +1757,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3164 src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3213
+#: src/irc/irc-recv.c:3164 src/common/command.c:3201 src/common/command.c:3219
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3164 src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3213
+#: src/irc/irc-recv.c:3164 src/common/command.c:3201 src/common/command.c:3219
msgid "day"
msgstr "den"
@@ -2288,32 +2297,32 @@ msgstr "[nepřipojen] "
msgid "Act: "
msgstr "Aktivní: "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2191
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2194
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Zpoždění: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2207
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2210
msgid "-MORE-"
msgstr "-VÍCE-"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2380
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2383
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Akceptovat"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2381 src/gui/curses/gui-display.c:2385
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2384 src/gui/curses/gui-display.c:2388
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Storno"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2390
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2393
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Odebrat"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2394
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2397
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Pročistit staré DCC"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2395
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2398
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
@@ -2489,7 +2498,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2142
+#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2148
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2960,300 +2969,300 @@ msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n"
-#: src/common/command.c:883
+#: src/common/command.c:889
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-#: src/common/command.c:914 src/common/command.c:945 src/common/command.c:1060
+#: src/common/command.c:920 src/common/command.c:951 src/common/command.c:1066
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:921
+#: src/common/command.c:927
#, c-format
msgid "%s alias can not start with \"/\"\n"
msgstr "%s alias nemůže žačínat \"/\"!\n"
-#: src/common/command.c:930
+#: src/common/command.c:936
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:936
+#: src/common/command.c:942
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:956
+#: src/common/command.c:962
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-#: src/common/command.c:970
+#: src/common/command.c:976
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:989
+#: src/common/command.c:995
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:994
+#: src/common/command.c:1000
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
-#: src/common/command.c:998
+#: src/common/command.c:1004
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1007
+#: src/common/command.c:1013
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1016
+#: src/common/command.c:1022
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
-#: src/common/command.c:1039
+#: src/common/command.c:1045
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:1083
+#: src/common/command.c:1089
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
-#: src/common/command.c:1099
+#: src/common/command.c:1105
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
-#: src/common/command.c:1109
+#: src/common/command.c:1115
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
-#: src/common/command.c:1158
+#: src/common/command.c:1164
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
-#: src/common/command.c:1187 src/common/command.c:1235
+#: src/common/command.c:1193 src/common/command.c:1241
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:1196
+#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
-#: src/common/command.c:1205
+#: src/common/command.c:1211
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1215
+#: src/common/command.c:1221
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
-#: src/common/command.c:1218
+#: src/common/command.c:1224
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
-#: src/common/command.c:1221
+#: src/common/command.c:1227
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1224
+#: src/common/command.c:1230
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
-#: src/common/command.c:1323
+#: src/common/command.c:1329
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1331
+#: src/common/command.c:1337
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1339
+#: src/common/command.c:1345
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1367 src/common/command.c:1397
-#: src/common/command.c:1427
+#: src/common/command.c:1373 src/common/command.c:1403
+#: src/common/command.c:1433
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1491 src/common/command.c:1514
-#: src/common/command.c:1648 src/common/command.c:2259
-#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3366
+#: src/common/command.c:1497 src/common/command.c:1520
+#: src/common/command.c:1654 src/common/command.c:2265
+#: src/common/command.c:3329 src/common/command.c:3372
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1544
+#: src/common/command.c:1550
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1552
+#: src/common/command.c:1558
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1570 src/common/command.c:1693
+#: src/common/command.c:1576 src/common/command.c:1699
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:1677
+#: src/common/command.c:1683
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1685
+#: src/common/command.c:1691
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:1719 src/common/weechat.c:402
+#: src/common/command.c:1725 src/common/weechat.c:402
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1729 src/common/weechat.c:422
+#: src/common/command.c:1735 src/common/weechat.c:422
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1743
+#: src/common/command.c:1749
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:1859
+#: src/common/command.c:1865
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:1925
+#: src/common/command.c:1931
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1959
+#: src/common/command.c:1965
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:1976
+#: src/common/command.c:1982
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:2002
+#: src/common/command.c:2008
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:2022
+#: src/common/command.c:2028
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:2059
+#: src/common/command.c:2065
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:2073
+#: src/common/command.c:2079
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:2079
+#: src/common/command.c:2085
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2087 src/common/weechat.c:454
+#: src/common/command.c:2093 src/common/weechat.c:454
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:2107
+#: src/common/command.c:2113
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:2113
+#: src/common/command.c:2119
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:2172
+#: src/common/command.c:2178
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:2188
+#: src/common/command.c:2194
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:2197
+#: src/common/command.c:2203
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2204
+#: src/common/command.c:2210
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2215
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:2230
+#: src/common/command.c:2236
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:2236
+#: src/common/command.c:2242
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2272
+#: src/common/command.c:2278
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:2323
+#: src/common/command.c:2329
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:2334
+#: src/common/command.c:2340
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:2346
+#: src/common/command.c:2352
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2354
+#: src/common/command.c:2360
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
-#: src/common/command.c:2373
+#: src/common/command.c:2379
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2381
+#: src/common/command.c:2387
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3262,173 +3271,173 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:2401
+#: src/common/command.c:2407
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:2420
+#: src/common/command.c:2426
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2430
+#: src/common/command.c:2436
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-#: src/common/command.c:2459 src/common/command.c:2487
-#: src/common/command.c:2500 src/common/command.c:2526
+#: src/common/command.c:2465 src/common/command.c:2493
+#: src/common/command.c:2506 src/common/command.c:2532
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2472
+#: src/common/command.c:2478
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2513
+#: src/common/command.c:2519
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2549
+#: src/common/command.c:2555
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:2558
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:2617
+#: src/common/command.c:2623
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:2640
+#: src/common/command.c:2646
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:2736
+#: src/common/command.c:2742
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:2769 src/common/command.c:2817
+#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2823
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:2774 src/common/command.c:2809
+#: src/common/command.c:2780 src/common/command.c:2815
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2790
+#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:2906
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2903
+#: src/common/command.c:2909
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:2910
+#: src/common/command.c:2916
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:2915
+#: src/common/command.c:2921
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:2916 src/common/command.c:2939
-#: src/common/command.c:2945 src/common/command.c:2951
+#: src/common/command.c:2922 src/common/command.c:2945
+#: src/common/command.c:2951 src/common/command.c:2957
#: src/common/weechat.c:338 src/common/weechat.c:363 src/common/weechat.c:370
#: src/common/weechat.c:377
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:2921
+#: src/common/command.c:2927
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:2924 src/common/weechat.c:347
+#: src/common/command.c:2930 src/common/weechat.c:347
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:2928
+#: src/common/command.c:2934
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:2941 src/common/command.c:2947
-#: src/common/command.c:2953 src/common/weechat.c:365 src/common/weechat.c:372
+#: src/common/command.c:2947 src/common/command.c:2953
+#: src/common/command.c:2959 src/common/weechat.c:365 src/common/weechat.c:372
#: src/common/weechat.c:379
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:2944
+#: src/common/command.c:2950
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:2950
+#: src/common/command.c:2956
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:2956 src/common/weechat.c:382
+#: src/common/command.c:2962 src/common/weechat.c:382
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:2967
+#: src/common/command.c:2973
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2976
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:2994
+#: src/common/command.c:3000
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3004
+#: src/common/command.c:3010
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3060
+#: src/common/command.c:3066
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
-#: src/common/command.c:3062
+#: src/common/command.c:3068
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3067
+#: src/common/command.c:3073
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:3099
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
-#: src/common/command.c:3109
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3437,35 +3446,35 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
-#: src/common/command.c:3125
+#: src/common/command.c:3131
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3132
+#: src/common/command.c:3138
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:3157
+#: src/common/command.c:3163
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3193
+#: src/common/command.c:3199
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:3207
+#: src/common/command.c:3213
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:3247
+#: src/common/command.c:3253
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:3334
+#: src/common/command.c:3340
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "