diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 289 |
1 files changed, 149 insertions, 140 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-08 02:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 02:22+0100\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "neznámý" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:177 src/common/command.c:836 +#: src/irc/irc-send.c:177 src/common/command.c:842 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n" @@ -1401,16 +1401,16 @@ msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n" #: src/irc/irc-send.c:351 src/irc/irc-send.c:379 src/irc/irc-send.c:570 #: src/irc/irc-send.c:603 src/irc/irc-send.c:636 src/irc/irc-send.c:684 #: src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:787 src/irc/irc-send.c:844 -#: src/irc/irc-send.c:1199 src/irc/irc-send.c:1329 src/irc/irc-send.c:1809 -#: src/irc/irc-send.c:1923 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n" +#: src/irc/irc-send.c:1195 src/irc/irc-send.c:1325 src/irc/irc-send.c:1805 +#: src/irc/irc-send.c:1919 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n" #: src/irc/irc-send.c:482 src/irc/irc-send.c:494 src/irc/irc-send.c:512 -#: src/irc/irc-send.c:1177 src/irc/irc-send.c:1302 src/irc/irc-send.c:1835 -#: src/common/command.c:1629 src/common/command.c:2127 -#: src/common/command.c:2266 +#: src/irc/irc-send.c:1173 src/irc/irc-send.c:1298 src/irc/irc-send.c:1831 +#: src/common/command.c:1635 src/common/command.c:2133 +#: src/common/command.c:2272 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1420,24 +1420,28 @@ msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:978 src/irc/irc-send.c:1046 src/irc/irc-send.c:1377 -#: src/irc/irc-send.c:1391 src/irc/irc-send.c:1736 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n" +#: src/irc/irc-send.c:978 src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1387 +#: src/irc/irc-send.c:1732 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v okně serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:1066 src/irc/irc-send.c:1093 src/irc/irc-recv.c:501 +#: src/irc/irc-send.c:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" +msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n" + +#: src/irc/irc-send.c:1089 src/irc/irc-recv.c:501 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1146 src/irc/irc-send.c:1487 src/irc/irc-recv.c:1231 -#: src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2135 -#, c-format -msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" +#: src/irc/irc-send.c:1142 src/irc/irc-send.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1888 +#: src/irc/irc-send.c:1884 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n" @@ -1640,6 +1644,11 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n" msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n" +#: src/irc/irc-recv.c:1231 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2135 +#, c-format +msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" +msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n" + #: src/irc/irc-recv.c:1254 src/irc/irc-recv.c:2158 src/irc/irc-dcc.c:1217 #, c-format msgid "Private %s> %s" @@ -1748,11 +1757,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:3164 src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3213 +#: src/irc/irc-recv.c:3164 src/common/command.c:3201 src/common/command.c:3219 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:3164 src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3213 +#: src/irc/irc-recv.c:3164 src/common/command.c:3201 src/common/command.c:3219 msgid "day" msgstr "den" @@ -2288,32 +2297,32 @@ msgstr "[nepřipojen] " msgid "Act: " msgstr "Aktivní: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:2191 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2194 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Zpoždění: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2207 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2210 msgid "-MORE-" msgstr "-VÍCE-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2380 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2383 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptovat" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2381 src/gui/curses/gui-display.c:2385 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2384 src/gui/curses/gui-display.c:2388 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Storno" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2390 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2393 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Odebrat" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2394 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2397 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Pročistit staré DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2395 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2398 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled" @@ -2489,7 +2498,7 @@ msgstr "obnov obrazovku" msgid "grab a key" msgstr "zachytit klávesu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2142 +#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2148 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" @@ -2960,300 +2969,300 @@ msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n" msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n" -#: src/common/command.c:883 +#: src/common/command.c:889 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Tohe není okno kanálu!\n" -#: src/common/command.c:914 src/common/command.c:945 src/common/command.c:1060 +#: src/common/command.c:920 src/common/command.c:951 src/common/command.c:1066 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:921 +#: src/common/command.c:927 #, c-format msgid "%s alias can not start with \"/\"\n" msgstr "%s alias nemůže žačínat \"/\"!\n" -#: src/common/command.c:930 +#: src/common/command.c:936 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n" -#: src/common/command.c:936 +#: src/common/command.c:942 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n" -#: src/common/command.c:956 +#: src/common/command.c:962 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Seznam pro aliasy:\n" -#: src/common/command.c:970 +#: src/common/command.c:976 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n" -#: src/common/command.c:989 +#: src/common/command.c:995 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServer: %s%s\n" -#: src/common/command.c:994 +#: src/common/command.c:1000 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snepřipojen\n" -#: src/common/command.c:998 +#: src/common/command.c:1004 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1007 +#: src/common/command.c:1013 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1016 +#: src/common/command.c:1022 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sneznámý\n" -#: src/common/command.c:1039 +#: src/common/command.c:1045 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Otevřené buffery:\n" -#: src/common/command.c:1083 +#: src/common/command.c:1089 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n" -#: src/common/command.c:1099 +#: src/common/command.c:1105 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n" -#: src/common/command.c:1109 +#: src/common/command.c:1115 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n" -#: src/common/command.c:1158 +#: src/common/command.c:1164 msgid "Notify levels: " msgstr "Level upozornění: " -#: src/common/command.c:1187 src/common/command.c:1235 +#: src/common/command.c:1193 src/common/command.c:1241 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:1196 +#: src/common/command.c:1202 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n" -#: src/common/command.c:1205 +#: src/common/command.c:1211 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1215 +#: src/common/command.c:1221 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nikdy)\n" -#: src/common/command.c:1218 +#: src/common/command.c:1224 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n" -#: src/common/command.c:1221 +#: src/common/command.c:1227 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n" -#: src/common/command.c:1224 +#: src/common/command.c:1230 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" -#: src/common/command.c:1323 +#: src/common/command.c:1329 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1331 +#: src/common/command.c:1337 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1339 +#: src/common/command.c:1345 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1367 src/common/command.c:1397 -#: src/common/command.c:1427 +#: src/common/command.c:1373 src/common/command.c:1403 +#: src/common/command.c:1433 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1491 src/common/command.c:1514 -#: src/common/command.c:1648 src/common/command.c:2259 -#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3366 +#: src/common/command.c:1497 src/common/command.c:1520 +#: src/common/command.c:1654 src/common/command.c:2265 +#: src/common/command.c:3329 src/common/command.c:3372 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1544 +#: src/common/command.c:1550 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1552 +#: src/common/command.c:1558 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1570 src/common/command.c:1693 +#: src/common/command.c:1576 src/common/command.c:1699 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s server nenalezen\n" -#: src/common/command.c:1677 +#: src/common/command.c:1683 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1685 +#: src/common/command.c:1691 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:1719 src/common/weechat.c:402 +#: src/common/command.c:1725 src/common/weechat.c:402 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitřní příkazy:\n" -#: src/common/command.c:1729 src/common/weechat.c:422 +#: src/common/command.c:1735 src/common/weechat.c:422 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC příkazy:\n" -#: src/common/command.c:1743 +#: src/common/command.c:1749 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Příkazy pluginu:\n" -#: src/common/command.c:1859 +#: src/common/command.c:1865 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n" -#: src/common/command.c:1925 +#: src/common/command.c:1931 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n" -#: src/common/command.c:1959 +#: src/common/command.c:1965 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Seznam ignorování:\n" -#: src/common/command.c:1976 +#: src/common/command.c:1982 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n" -#: src/common/command.c:2002 +#: src/common/command.c:2008 msgid "New ignore:" msgstr "Nové ignorování:" -#: src/common/command.c:2022 +#: src/common/command.c:2028 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nová klávesová zkratka: %s" -#: src/common/command.c:2059 +#: src/common/command.c:2065 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Klávesové zkratky:\n" -#: src/common/command.c:2073 +#: src/common/command.c:2079 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" -#: src/common/command.c:2079 +#: src/common/command.c:2085 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2087 src/common/weechat.c:454 +#: src/common/command.c:2093 src/common/weechat.c:454 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n" -#: src/common/command.c:2107 +#: src/common/command.c:2113 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n" -#: src/common/command.c:2113 +#: src/common/command.c:2119 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n" -#: src/common/command.c:2172 +#: src/common/command.c:2178 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Načtené pluginy:\n" -#: src/common/command.c:2188 +#: src/common/command.c:2194 msgid " message handlers:\n" msgstr " obsluhovače zpráv:\n" -#: src/common/command.c:2197 +#: src/common/command.c:2203 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2204 +#: src/common/command.c:2210 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n" -#: src/common/command.c:2209 +#: src/common/command.c:2215 msgid " command handlers:\n" msgstr " obsluhovače příkazu:\n" -#: src/common/command.c:2230 +#: src/common/command.c:2236 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n" -#: src/common/command.c:2236 +#: src/common/command.c:2242 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (není plugin)\n" -#: src/common/command.c:2272 +#: src/common/command.c:2278 msgid "" "Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins " "support.\n" msgstr "" "Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2329 msgid "No server.\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:2334 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:2346 +#: src/common/command.c:2352 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2354 +#: src/common/command.c:2360 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n" -#: src/common/command.c:2373 +#: src/common/command.c:2379 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2381 +#: src/common/command.c:2387 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3262,173 +3271,173 @@ msgstr "" "%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste " "nejprve /dissconnect %s.\n" -#: src/common/command.c:2401 +#: src/common/command.c:2407 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:2420 +#: src/common/command.c:2426 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2436 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n" -#: src/common/command.c:2459 src/common/command.c:2487 -#: src/common/command.c:2500 src/common/command.c:2526 +#: src/common/command.c:2465 src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2506 src/common/command.c:2532 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2472 +#: src/common/command.c:2478 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2513 +#: src/common/command.c:2519 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2549 +#: src/common/command.c:2555 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n" -#: src/common/command.c:2558 +#: src/common/command.c:2564 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:2617 +#: src/common/command.c:2623 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/common/command.c:2640 +#: src/common/command.c:2646 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(heslo schováno) " -#: src/common/command.c:2736 +#: src/common/command.c:2742 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:2769 src/common/command.c:2817 +#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2823 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" -#: src/common/command.c:2774 src/common/command.c:2809 +#: src/common/command.c:2780 src/common/command.c:2815 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2790 +#: src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n" -#: src/common/command.c:2900 +#: src/common/command.c:2906 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2903 +#: src/common/command.c:2909 msgid "No config option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n" -#: src/common/command.c:2910 +#: src/common/command.c:2916 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:2915 +#: src/common/command.c:2921 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" -#: src/common/command.c:2916 src/common/command.c:2939 -#: src/common/command.c:2945 src/common/command.c:2951 +#: src/common/command.c:2922 src/common/command.c:2945 +#: src/common/command.c:2951 src/common/command.c:2957 #: src/common/weechat.c:338 src/common/weechat.c:363 src/common/weechat.c:370 #: src/common/weechat.c:377 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n" -#: src/common/command.c:2921 +#: src/common/command.c:2927 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:2924 src/common/weechat.c:347 +#: src/common/command.c:2930 src/common/weechat.c:347 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . výchozí hodnota: %d\n" -#: src/common/command.c:2928 +#: src/common/command.c:2934 msgid " . type string (values: " msgstr " . typ řetězec (hodnoty: " -#: src/common/command.c:2941 src/common/command.c:2947 -#: src/common/command.c:2953 src/common/weechat.c:365 src/common/weechat.c:372 +#: src/common/command.c:2947 src/common/command.c:2953 +#: src/common/command.c:2959 src/common/weechat.c:365 src/common/weechat.c:372 #: src/common/weechat.c:379 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/common/command.c:2944 +#: src/common/command.c:2950 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" -#: src/common/command.c:2950 +#: src/common/command.c:2956 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/command.c:2956 src/common/weechat.c:382 +#: src/common/command.c:2962 src/common/weechat.c:382 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" -#: src/common/command.c:2967 +#: src/common/command.c:2973 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2970 +#: src/common/command.c:2976 msgid "config option(s) found\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n" -#: src/common/command.c:2994 +#: src/common/command.c:3000 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3004 +#: src/common/command.c:3010 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n" -#: src/common/command.c:3060 +#: src/common/command.c:3066 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebráno.\n" -#: src/common/command.c:3062 +#: src/common/command.c:3068 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebrán\n" -#: src/common/command.c:3067 +#: src/common/command.c:3073 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" -#: src/common/command.c:3099 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" -#: src/common/command.c:3109 +#: src/common/command.c:3115 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3437,35 +3446,35 @@ msgstr "" "%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " "(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" -#: src/common/command.c:3125 +#: src/common/command.c:3131 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3132 +#: src/common/command.c:3138 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" -#: src/common/command.c:3157 +#: src/common/command.c:3163 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3193 +#: src/common/command.c:3199 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" -#: src/common/command.c:3207 +#: src/common/command.c:3213 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" -#: src/common/command.c:3247 +#: src/common/command.c:3253 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Otevřené okna:\n" -#: src/common/command.c:3334 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " |