diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 641 |
1 files changed, 324 insertions, 317 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-14 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-29 20:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-24 12:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-24 12:43+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "off" msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (dočasný server, nebude uložen)" -#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3167 +#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3164 msgid "seconds" msgstr "sekund" @@ -1374,12 +1374,12 @@ msgstr "sekund" msgid "(hidden)" msgstr "(skrytý)" -#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:736 +#: src/irc/irc-send.c:260 src/common/command.c:738 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n" -#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:612 +#: src/irc/irc-send.c:399 src/common/command.c:614 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1650 +#: src/irc/irc-send.c:920 src/irc/irc-send.c:981 src/common/command.c:1694 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1421,15 +1421,15 @@ msgstr "" "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého " "rozhovoru\n" -#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:585 +#: src/irc/irc-send.c:1305 src/irc/irc-recv.c:582 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1373 src/irc/irc-send.c:1511 src/irc/irc-send.c:2131 -#: src/common/command.c:1595 src/common/command.c:1607 -#: src/common/command.c:1626 src/common/command.c:1715 -#: src/common/command.c:2631 +#: src/common/command.c:1639 src/common/command.c:1651 +#: src/common/command.c:1670 src/common/command.c:1759 +#: src/common/command.c:2718 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1444,376 +1444,376 @@ msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromý buffer\"%s\"\n" msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:422 +#: src/irc/irc-recv.c:419 #, c-format msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:440 src/irc/irc-recv.c:554 src/irc/irc-recv.c:754 -#: src/irc/irc-recv.c:1183 src/irc/irc-recv.c:1531 src/irc/irc-recv.c:3465 -#: src/irc/irc-recv.c:3531 src/irc/irc-recv.c:3552 +#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:551 src/irc/irc-recv.c:751 +#: src/irc/irc-recv.c:1180 src/irc/irc-recv.c:1528 src/irc/irc-recv.c:3462 +#: src/irc/irc-recv.c:3528 src/irc/irc-recv.c:3549 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:469 +#: src/irc/irc-recv.c:466 #, c-format msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit nový kanál \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:482 +#: src/irc/irc-recv.c:479 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se připojil %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:562 +#: src/irc/irc-recv.c:559 #, c-format msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s" msgstr "%s%s%s byl vykopnut %s%s%s z %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:652 +#: src/irc/irc-recv.c:649 #, c-format msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server" msgstr "%s%s%s byl zabit %s%s%s ze serveru" -#: src/irc/irc-recv.c:674 +#: src/irc/irc-recv.c:671 #, c-format msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s host \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:696 src/irc/irc-recv.c:797 src/irc/irc-recv.c:1327 -#: src/irc/irc-recv.c:2098 +#: src/irc/irc-recv.c:693 src/irc/irc-recv.c:794 src/irc/irc-recv.c:1324 +#: src/irc/irc-recv.c:2095 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n" -#: src/irc/irc-recv.c:706 +#: src/irc/irc-recv.c:703 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n" -#: src/irc/irc-recv.c:736 +#: src/irc/irc-recv.c:733 #, c-format msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Mód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:765 +#: src/irc/irc-recv.c:762 #, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s]%s od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:836 +#: src/irc/irc-recv.c:833 #, c-format msgid "You are now known as %s%s\n" msgstr "Nyní známý jako %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:840 +#: src/irc/irc-recv.c:837 #, c-format msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n" msgstr "%s%s%s nyní známý jako %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:907 +#: src/irc/irc-recv.c:904 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka nenalezena pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:921 +#: src/irc/irc-recv.c:918 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n" msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:955 +#: src/irc/irc-recv.c:952 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n" -#: src/irc/irc-recv.c:978 src/irc/irc-recv.c:1908 src/irc/irc-recv.c:2021 +#: src/irc/irc-recv.c:975 src/irc/irc-recv.c:1905 src/irc/irc-recv.c:2018 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1005 src/irc/irc-recv.c:2043 src/irc/irc-dcc.c:1320 +#: src/irc/irc-recv.c:1002 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Soukromý %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1085 +#: src/irc/irc-recv.c:1082 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1113 +#: src/irc/irc-recv.c:1110 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1290 +#: src/irc/irc-recv.c:1287 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1376 src/irc/irc-recv.c:1938 +#: src/irc/irc-recv.c:1373 src/irc/irc-recv.c:1935 #, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "Kanál %s: %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1410 +#: src/irc/irc-recv.c:1407 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1440 src/irc/irc-recv.c:1580 +#: src/irc/irc-recv.c:1437 src/irc/irc-recv.c:1577 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1474 src/irc/irc-recv.c:1988 +#: src/irc/irc-recv.c:1471 src/irc/irc-recv.c:1985 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1506 +#: src/irc/irc-recv.c:1503 #, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "Kanál %s: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1603 src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1640 -#: src/irc/irc-recv.c:1656 src/irc/irc-recv.c:1687 src/irc/irc-recv.c:1708 -#: src/irc/irc-recv.c:1724 src/irc/irc-recv.c:1754 src/irc/irc-recv.c:1775 -#: src/irc/irc-recv.c:1791 src/irc/irc-recv.c:1821 src/irc/irc-recv.c:1842 -#: src/irc/irc-recv.c:1857 src/irc/irc-recv.c:2074 src/irc/irc-recv.c:2511 -#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3951 src/irc/irc-recv.c:4050 -#: src/irc/irc-recv.c:4064 src/irc/irc-recv.c:4310 src/irc/irc-recv.c:4428 -#: src/irc/irc-recv.c:4565 src/irc/irc-recv.c:4580 src/irc/irc-recv.c:4686 -#: src/irc/irc-recv.c:4700 +#: src/irc/irc-recv.c:1600 src/irc/irc-recv.c:1621 src/irc/irc-recv.c:1637 +#: src/irc/irc-recv.c:1653 src/irc/irc-recv.c:1684 src/irc/irc-recv.c:1705 +#: src/irc/irc-recv.c:1721 src/irc/irc-recv.c:1751 src/irc/irc-recv.c:1772 +#: src/irc/irc-recv.c:1788 src/irc/irc-recv.c:1818 src/irc/irc-recv.c:1839 +#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-recv.c:2508 +#: src/irc/irc-recv.c:3933 src/irc/irc-recv.c:3948 src/irc/irc-recv.c:4047 +#: src/irc/irc-recv.c:4061 src/irc/irc-recv.c:4307 src/irc/irc-recv.c:4425 +#: src/irc/irc-recv.c:4562 src/irc/irc-recv.c:4577 src/irc/irc-recv.c:4683 +#: src/irc/irc-recv.c:4697 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1870 +#: src/irc/irc-recv.c:1867 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od " -#: src/irc/irc-recv.c:2122 +#: src/irc/irc-recv.c:2119 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil" -#: src/irc/irc-recv.c:2294 +#: src/irc/irc-recv.c:2291 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2323 +#: src/irc/irc-recv.c:2320 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:" -#: src/irc/irc-recv.c:2334 +#: src/irc/irc-recv.c:2331 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2371 +#: src/irc/irc-recv.c:2368 #, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "WALLOPS od %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2497 +#: src/irc/irc-recv.c:2494 #, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "Uživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2561 +#: src/irc/irc-recv.c:2558 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2653 +#: src/irc/irc-recv.c:2650 msgid "Users online: " msgstr "Uživatelů online: " -#: src/irc/irc-recv.c:2828 +#: src/irc/irc-recv.c:2825 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s mód nápovědy (+h)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3018 +#: src/irc/irc-recv.c:3015 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3139 +#: src/irc/irc-recv.c:3136 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:3151 src/common/command.c:3772 src/common/command.c:3790 +#: src/irc/irc-recv.c:3148 src/common/command.c:3859 src/common/command.c:3877 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:3151 src/common/command.c:3772 src/common/command.c:3790 +#: src/irc/irc-recv.c:3148 src/common/command.c:3859 src/common/command.c:3877 msgid "day" msgstr "den" -#: src/irc/irc-recv.c:3155 +#: src/irc/irc-recv.c:3152 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3159 +#: src/irc/irc-recv.c:3156 msgid "hours" msgstr "hodin" -#: src/irc/irc-recv.c:3159 +#: src/irc/irc-recv.c:3156 msgid "hour" msgstr "hodina" -#: src/irc/irc-recv.c:3163 +#: src/irc/irc-recv.c:3160 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/irc/irc-recv.c:3163 +#: src/irc/irc-recv.c:3160 msgid "minute" msgstr "minuta" -#: src/irc/irc-recv.c:3167 +#: src/irc/irc-recv.c:3164 msgid "second" msgstr "sekunda" -#: src/irc/irc-recv.c:3476 +#: src/irc/irc-recv.c:3473 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "Kanál vytvořen v %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3485 src/irc/irc-recv.c:3682 +#: src/irc/irc-recv.c:3482 src/irc/irc-recv.c:3679 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3494 src/irc/irc-recv.c:3618 src/irc/irc-recv.c:3700 -#: src/irc/irc-recv.c:3811 +#: src/irc/irc-recv.c:3491 src/irc/irc-recv.c:3615 src/irc/irc-recv.c:3697 +#: src/irc/irc-recv.c:3808 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3543 +#: src/irc/irc-recv.c:3540 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3603 +#: src/irc/irc-recv.c:3600 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "Téma pro %s%s%s je: " -#: src/irc/irc-recv.c:3671 +#: src/irc/irc-recv.c:3668 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3691 src/irc/irc-recv.c:3820 +#: src/irc/irc-recv.c:3688 src/irc/irc-recv.c:3817 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3796 +#: src/irc/irc-recv.c:3793 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3856 +#: src/irc/irc-recv.c:3853 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4005 +#: src/irc/irc-recv.c:4002 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)" -#: src/irc/irc-recv.c:4014 +#: src/irc/irc-recv.c:4011 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr " od %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:4324 src/irc/irc-recv.c:4474 +#: src/irc/irc-recv.c:4321 src/irc/irc-recv.c:4471 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4396 +#: src/irc/irc-recv.c:4393 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4495 +#: src/irc/irc-recv.c:4492 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4503 +#: src/irc/irc-recv.c:4500 msgid "nicks" msgstr "přezdívky" -#: src/irc/irc-recv.c:4503 +#: src/irc/irc-recv.c:4500 msgid "nick" msgstr "přezdívka" -#: src/irc/irc-recv.c:4508 +#: src/irc/irc-recv.c:4505 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4508 +#: src/irc/irc-recv.c:4505 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4512 +#: src/irc/irc-recv.c:4509 msgid "halfops" msgstr "částeční-ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4512 +#: src/irc/irc-recv.c:4509 msgid "halfop" msgstr "částečný-op" -#: src/irc/irc-recv.c:4516 +#: src/irc/irc-recv.c:4513 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4516 +#: src/irc/irc-recv.c:4513 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4520 +#: src/irc/irc-recv.c:4517 msgid "normal" msgstr "normální" -#: src/irc/irc-recv.c:4620 +#: src/irc/irc-recv.c:4617 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal " -#: src/irc/irc-recv.c:4655 +#: src/irc/irc-recv.c:4652 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4790 +#: src/irc/irc-recv.c:4787 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4802 +#: src/irc/irc-recv.c:4799 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4814 +#: src/irc/irc-recv.c:4811 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1822,13 +1822,13 @@ msgstr "" "%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se " "serverem!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4824 +#: src/irc/irc-recv.c:4821 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již použivaná, zkouším první přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4836 +#: src/irc/irc-recv.c:4833 msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" #: src/plugins/plugins.c:1427 src/plugins/plugins.c:1470 -#: src/common/command.c:3442 +#: src/common/command.c:3529 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "vložit řetězec na řádku" msgid "search text in buffer history" msgstr "hledání textu v historii bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2315 +#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2402 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "**** Beginning of log " msgid "**** End of log " msgstr "**** End of log " -#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:409 +#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:411 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s cyklický odkaz při volání aliasu \"/%s\"\n" @@ -2686,34 +2686,48 @@ msgstr "" "číslo: vyčistit buffer podle čísla" #: src/common/command.c:84 -msgid "connect to a server" +#, fuzzy +msgid "connect to server(s)" msgstr "připojit na server" -#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89 -msgid "[servername]" -msgstr "[jméno_serveru]" +#: src/common/command.c:85 +#, fuzzy +msgid "[-all | servername [servername ...]]" +msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení" #: src/common/command.c:86 -msgid "servername: server name to connect" +#, fuzzy +msgid "" +" -all: connect to all servers\n" +"servername: server name to connect" msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení" -#: src/common/command.c:88 -msgid "disconnect from a server" +#: src/common/command.c:89 +#, fuzzy +msgid "disconnect from server(s)" msgstr "odpojit ze serveru" #: src/common/command.c:90 -msgid "servername: server name to disconnect" -msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro odpojení" +#, fuzzy +msgid "[-all | servername [servername...]]" +msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení" -#: src/common/command.c:92 +#: src/common/command.c:91 +#, fuzzy +msgid "" +" -all: disconnect from all servers\n" +"servername: server name to disconnect" +msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení" + +#: src/common/command.c:94 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor" -#: src/common/command.c:93 +#: src/common/command.c:95 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "akce [přezdívka [soubor]]" -#: src/common/command.c:94 +#: src/common/command.c:96 msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -2723,15 +2737,15 @@ msgstr "" "nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n" " soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)" -#: src/common/command.c:98 +#: src/common/command.c:100 msgid "print debug messages" msgstr "vypsat debug zprávy" -#: src/common/command.c:99 +#: src/common/command.c:101 msgid "dump | windows" msgstr "dump | windows" -#: src/common/command.c:100 +#: src/common/command.c:102 msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" @@ -2741,27 +2755,27 @@ msgstr "" "Weechat havaruje)\n" "windows: zobrazit strom oken" -#: src/common/command.c:103 +#: src/common/command.c:105 msgid "display help about commands" msgstr "zobrazí nápovědu k příkazům" -#: src/common/command.c:104 +#: src/common/command.c:106 msgid "[command]" msgstr "[příkaz]" -#: src/common/command.c:105 +#: src/common/command.c:107 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "příkaz: jméno WeeChat nebo IRC příkazu" -#: src/common/command.c:107 +#: src/common/command.c:109 msgid "show buffer command history" msgstr "zobrazit historii příkazů bufferu" -#: src/common/command.c:108 +#: src/common/command.c:110 msgid "[clear | value]" msgstr "[clear | value]" -#: src/common/command.c:109 +#: src/common/command.c:111 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2769,15 +2783,15 @@ msgstr "" "clear: vyčistit historii\n" "value: číslo z položek historie kterou ukazat" -#: src/common/command.c:112 +#: src/common/command.c:114 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "ignoruje IRC příkaz a/nebo hosta" -#: src/common/command.c:113 +#: src/common/command.c:115 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]" -#: src/common/command.c:114 +#: src/common/command.c:116 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2797,11 +2811,11 @@ msgstr "" "Pro každý argument, znamená '*' vše.\n" "Bez arumentů vypíše příkaz /ignore seznam všech definovaných ignorování." -#: src/common/command.c:123 +#: src/common/command.c:125 msgid "bind/unbind keys" msgstr "napojit/odpojit klávesy" -#: src/common/command.c:124 +#: src/common/command.c:126 msgid "" "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] " "[reset -yes]" @@ -2809,7 +2823,7 @@ msgstr "" "[klávesa [funkce/příkaz]] [unbind klávesa] [functions] [call funkce " "[\"argumenty\"]] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:125 +#: src/common/command.c:127 msgid "" " key: display or bind this key to an internal function or a command " "(beginning by \"/\")\n" @@ -2827,11 +2841,11 @@ msgstr "" " reset: obnoví klávesy na výchozí hodnoty a smaže VŠECHNY uživatlské " "zkratky (používejte opatrně!)" -#: src/common/command.c:142 +#: src/common/command.c:144 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "seznam/načíst/odebrat pluginy" -#: src/common/command.c:143 +#: src/common/command.c:145 msgid "" "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" @@ -2839,7 +2853,7 @@ msgstr "" "[list [jméno]] | [listfull [jméno]] | [load jméno_souboru] | [autoload] | " "[reload [name]] | [unload [name]]" -#: src/common/command.c:144 +#: src/common/command.c:146 msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n" @@ -2861,11 +2875,11 @@ msgstr "" "\n" "Zavolání příkazu /plugin bez parametrů vypíše načtené pluginy." -#: src/common/command.c:152 +#: src/common/command.c:154 msgid "list, add or remove servers" msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery" -#: src/common/command.c:153 +#: src/common/command.c:155 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2877,7 +2891,7 @@ msgstr "" "uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál" "[,kanál]] ] | [del jméno_serveru]" -#: src/common/command.c:158 +#: src/common/command.c:160 msgid "" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" @@ -2903,27 +2917,27 @@ msgstr "" "uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n" " pravé_jméno: pravé jméno uživatele" -#: src/common/command.c:170 +#: src/common/command.c:172 msgid "save config to disk" msgstr "uloží nastavení na disk" -#: src/common/command.c:171 +#: src/common/command.c:173 msgid "[file]" msgstr "[soubor]" -#: src/common/command.c:171 +#: src/common/command.c:173 msgid "file: filename for writing config" msgstr "soubor: jméno souboru pro zapsání" -#: src/common/command.c:173 +#: src/common/command.c:175 msgid "set config options" msgstr "nastaví konfigurační možnosti" -#: src/common/command.c:174 src/common/command.c:182 +#: src/common/command.c:176 src/common/command.c:184 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[možnost [ = hodnota]]" -#: src/common/command.c:175 +#: src/common/command.c:177 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -2939,11 +2953,11 @@ msgstr "" "Možnost může být: jmenoserveru.server_xxx kde \"jmenoserveru\" je vnitřní " "jméno serveru a \"xxx\" je možnost tohoto serveru." -#: src/common/command.c:181 +#: src/common/command.c:183 msgid "set plugin config options" msgstr "nastaví konfigurační možností pluginu" -#: src/common/command.c:183 +#: src/common/command.c:185 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -2955,27 +2969,27 @@ msgstr "" "\n" "Formát možnosti je: plugin.možnost, příklad: perl.mujskript.polozka1" -#: src/common/command.c:187 +#: src/common/command.c:189 msgid "remove an alias" msgstr "odebere alias" -#: src/common/command.c:188 +#: src/common/command.c:190 msgid "alias_name" msgstr "jméno_aliasu" -#: src/common/command.c:188 +#: src/common/command.c:190 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání" -#: src/common/command.c:190 +#: src/common/command.c:192 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta" -#: src/common/command.c:191 +#: src/common/command.c:193 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]" -#: src/common/command.c:192 +#: src/common/command.c:194 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -2998,11 +3012,11 @@ msgstr "" "Pro každý argument znamená '*' všechno.\n" "Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací." -#: src/common/command.c:202 +#: src/common/command.c:204 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru" -#: src/common/command.c:204 +#: src/common/command.c:206 msgid "" "This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or " "installed with a package manager before running this command." @@ -3010,23 +3024,23 @@ msgstr "" "Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat " "předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému." -#: src/common/command.c:207 +#: src/common/command.c:209 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží" -#: src/common/command.c:208 +#: src/common/command.c:210 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:209 +#: src/common/command.c:211 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu" -#: src/common/command.c:211 +#: src/common/command.c:213 msgid "manage windows" msgstr "spravuje okna" -#: src/common/command.c:212 +#: src/common/command.c:214 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3034,7 +3048,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:214 +#: src/common/command.c:216 msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -3070,18 +3084,18 @@ msgstr "" "spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená " "vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4" -#: src/common/command.c:389 src/common/command.c:558 src/common/command.c:647 +#: src/common/command.c:391 src/common/command.c:560 src/common/command.c:649 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n" -#: src/common/command.c:515 +#: src/common/command.c:517 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n" -#: src/common/command.c:527 +#: src/common/command.c:529 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3090,13 +3104,13 @@ msgstr "" "%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d " "argumenty%s)\n" -#: src/common/command.c:585 +#: src/common/command.c:587 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n" -#: src/common/command.c:597 +#: src/common/command.c:599 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3105,12 +3119,12 @@ msgstr "" "%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d " "argumenty%s)\n" -#: src/common/command.c:621 +#: src/common/command.c:623 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n" -#: src/common/command.c:683 +#: src/common/command.c:685 #, c-format msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " @@ -3119,410 +3133,411 @@ msgstr "" "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu). Pro zasílání " "neznámých příkazů na IRC server povolte volbu irc_send_unknown_commands.\n" -#: src/common/command.c:896 +#: src/common/command.c:898 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Tohe není okno kanálu!\n" -#: src/common/command.c:944 src/common/command.c:1116 +#: src/common/command.c:946 src/common/command.c:1118 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:954 +#: src/common/command.c:956 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n" -#: src/common/command.c:960 +#: src/common/command.c:962 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n" -#: src/common/command.c:972 +#: src/common/command.c:974 msgid "Alias:\n" msgstr "Alias:\n" -#: src/common/command.c:982 +#: src/common/command.c:984 msgid "No alias found.\n" msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n" -#: src/common/command.c:992 +#: src/common/command.c:994 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Seznam pro aliasy:\n" -#: src/common/command.c:1006 +#: src/common/command.c:1008 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n" -#: src/common/command.c:1025 +#: src/common/command.c:1027 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServer: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1030 +#: src/common/command.c:1032 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snepřipojen\n" -#: src/common/command.c:1034 +#: src/common/command.c:1036 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1043 +#: src/common/command.c:1045 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1052 src/common/command.c:1064 +#: src/common/command.c:1054 src/common/command.c:1066 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sneznámý\n" -#: src/common/command.c:1060 +#: src/common/command.c:1062 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sčisté IRC data\n" -#: src/common/command.c:1095 +#: src/common/command.c:1097 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Otevřené buffery:\n" -#: src/common/command.c:1140 +#: src/common/command.c:1142 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n" -#: src/common/command.c:1157 +#: src/common/command.c:1159 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n" -#: src/common/command.c:1170 +#: src/common/command.c:1172 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n" -#: src/common/command.c:1243 +#: src/common/command.c:1245 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Výchozí level upozornění pro servery:" -#: src/common/command.c:1261 +#: src/common/command.c:1263 msgid "Notify levels:" msgstr "Level upozornění:" -#: src/common/command.c:1268 +#: src/common/command.c:1270 msgid "Raw IRC data" msgstr "Čisté IRC data" -#: src/common/command.c:1290 src/common/command.c:1360 +#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1362 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:1303 +#: src/common/command.c:1305 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být server, kanál nebo soukromý)\n" -#: src/common/command.c:1314 +#: src/common/command.c:1316 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový výchozí level upozornění pro server %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1328 +#: src/common/command.c:1330 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1339 +#: src/common/command.c:1341 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nikdy)\n" -#: src/common/command.c:1342 +#: src/common/command.c:1344 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n" -#: src/common/command.c:1345 +#: src/common/command.c:1347 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n" -#: src/common/command.c:1348 +#: src/common/command.c:1350 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" -#: src/common/command.c:1490 +#: src/common/command.c:1492 #, c-format msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s buffer nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1500 src/common/command.c:1744 -#: src/common/command.c:2624 src/common/command.c:3904 -#: src/common/command.c:3947 +#: src/common/command.c:1502 src/common/command.c:1788 +#: src/common/command.c:2711 src/common/command.c:3991 +#: src/common/command.c:4034 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1540 +#: src/common/command.c:1529 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1537 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1568 src/common/command.c:1794 +#: src/common/command.c:1604 src/common/command.c:1873 +#: src/common/command.c:3209 #, c-format -msgid "%s server not found\n" -msgstr "%s server nenalezen\n" +msgid "%s server \"%s\" not found\n" +msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:1777 +#: src/common/command.c:1809 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1785 +#: src/common/command.c:1817 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:1822 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitřní příkazy:\n" -#: src/common/command.c:1832 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC příkazy:\n" -#: src/common/command.c:1846 +#: src/common/command.c:1933 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Příkazy pluginu:\n" -#: src/common/command.c:1962 +#: src/common/command.c:2049 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n" -#: src/common/command.c:2031 +#: src/common/command.c:2118 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n" -#: src/common/command.c:2069 +#: src/common/command.c:2156 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Seznam ignorování:\n" -#: src/common/command.c:2086 +#: src/common/command.c:2173 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n" -#: src/common/command.c:2112 +#: src/common/command.c:2199 msgid "New ignore:" msgstr "Nové ignorování:" -#: src/common/command.c:2132 +#: src/common/command.c:2219 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nová klávesová zkratka: %s" -#: src/common/command.c:2175 +#: src/common/command.c:2262 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Klávesové zkratky:\n" -#: src/common/command.c:2189 +#: src/common/command.c:2276 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" -#: src/common/command.c:2195 +#: src/common/command.c:2282 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2203 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2290 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n" -#: src/common/command.c:2252 +#: src/common/command.c:2339 #, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2267 +#: src/common/command.c:2354 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n" -#: src/common/command.c:2273 +#: src/common/command.c:2360 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n" -#: src/common/command.c:2292 +#: src/common/command.c:2379 msgid "Key:\n" msgstr "Klávesa: \n" -#: src/common/command.c:2298 +#: src/common/command.c:2385 msgid "No key found.\n" msgstr "Žádná klávesa nenalezena.\n" -#: src/common/command.c:2340 +#: src/common/command.c:2427 msgid "global" msgstr "globální" -#: src/common/command.c:2340 +#: src/common/command.c:2427 msgid "local" msgstr "lokální" -#: src/common/command.c:2346 +#: src/common/command.c:2433 msgid "top" msgstr "nahoře" -#: src/common/command.c:2349 +#: src/common/command.c:2436 msgid "bottom" msgstr "dole" -#: src/common/command.c:2352 +#: src/common/command.c:2439 msgid "left" msgstr "vlevo" -#: src/common/command.c:2355 +#: src/common/command.c:2442 msgid "right" msgstr "vpravo" -#: src/common/command.c:2385 +#: src/common/command.c:2472 msgid "Open panels:\n" msgstr "Otevřené panely:\n" -#: src/common/command.c:2417 +#: src/common/command.c:2504 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Načtené pluginy:\n" -#: src/common/command.c:2443 +#: src/common/command.c:2530 msgid " message handlers:\n" msgstr " obsluhovače zpráv:\n" -#: src/common/command.c:2452 +#: src/common/command.c:2539 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2459 +#: src/common/command.c:2546 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n" -#: src/common/command.c:2464 +#: src/common/command.c:2551 msgid " command handlers:\n" msgstr " obsluhovače příkazu:\n" -#: src/common/command.c:2485 +#: src/common/command.c:2572 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n" -#: src/common/command.c:2490 +#: src/common/command.c:2577 msgid " timer handlers:\n" msgstr " obsluhovače časovače:\n" -#: src/common/command.c:2499 +#: src/common/command.c:2586 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d sekund\n" -#: src/common/command.c:2506 +#: src/common/command.c:2593 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (není obsluhovač časovače)\n" -#: src/common/command.c:2511 +#: src/common/command.c:2598 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " obsluhovače klávesnice:\n" -#: src/common/command.c:2521 +#: src/common/command.c:2608 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n" -#: src/common/command.c:2523 src/common/command.c:2540 -#: src/common/command.c:2556 +#: src/common/command.c:2610 src/common/command.c:2627 +#: src/common/command.c:2643 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definováno\n" -#: src/common/command.c:2528 +#: src/common/command.c:2615 msgid " event handlers:\n" msgstr " obsluhovače událostí:\n" -#: src/common/command.c:2538 +#: src/common/command.c:2625 msgid " (no event handler)\n" msgstr " (není obsluhovač události)\n" -#: src/common/command.c:2545 +#: src/common/command.c:2632 msgid " modifiers:\n" msgstr " modifikátor\n" -#: src/common/command.c:2554 +#: src/common/command.c:2641 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (žádný modifikátor)\n" -#: src/common/command.c:2565 +#: src/common/command.c:2652 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin\n" -#: src/common/command.c:2567 +#: src/common/command.c:2654 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (není plugin)\n" -#: src/common/command.c:2637 src/common/command.c:3520 +#: src/common/command.c:2724 src/common/command.c:3607 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "" "Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n" -#: src/common/command.c:2665 +#: src/common/command.c:2752 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurační soubor uložen\n" -#: src/common/command.c:2670 +#: src/common/command.c:2757 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n" -#: src/common/command.c:2678 +#: src/common/command.c:2765 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n" -#: src/common/command.c:2683 +#: src/common/command.c:2770 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n" -#: src/common/command.c:2724 +#: src/common/command.c:2811 msgid "No server.\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:2735 +#: src/common/command.c:2822 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:2747 +#: src/common/command.c:2834 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2755 +#: src/common/command.c:2842 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n" -#: src/common/command.c:2765 +#: src/common/command.c:2852 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2773 +#: src/common/command.c:2860 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3531,196 +3546,191 @@ msgstr "" "%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste " "nejprve /dissconnect %s.\n" -#: src/common/command.c:2793 +#: src/common/command.c:2880 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:2812 +#: src/common/command.c:2899 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2822 +#: src/common/command.c:2909 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n" -#: src/common/command.c:2851 src/common/command.c:2879 -#: src/common/command.c:2892 src/common/command.c:2918 +#: src/common/command.c:2938 src/common/command.c:2966 +#: src/common/command.c:2979 src/common/command.c:3005 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2864 +#: src/common/command.c:2951 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2905 +#: src/common/command.c:2992 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2942 +#: src/common/command.c:3029 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n" -#: src/common/command.c:2951 +#: src/common/command.c:3038 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:3011 +#: src/common/command.c:3098 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/common/command.c:3023 +#: src/common/command.c:3110 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(heslo schováno) " -#: src/common/command.c:3122 -#, c-format -msgid "%s server \"%s\" not found\n" -msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" - -#: src/common/command.c:3155 src/common/command.c:3203 +#: src/common/command.c:3242 src/common/command.c:3290 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" -#: src/common/command.c:3160 src/common/command.c:3195 +#: src/common/command.c:3247 src/common/command.c:3282 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3176 +#: src/common/command.c:3263 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n" -#: src/common/command.c:3286 +#: src/common/command.c:3373 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3289 +#: src/common/command.c:3376 msgid "No config option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n" -#: src/common/command.c:3296 +#: src/common/command.c:3383 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3301 +#: src/common/command.c:3388 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3325 -#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3337 +#: src/common/command.c:3389 src/common/command.c:3412 +#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3424 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3307 +#: src/common/command.c:3394 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:3310 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3397 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . výchozí hodnota: %d\n" -#: src/common/command.c:3314 +#: src/common/command.c:3401 msgid " . type string (values: " msgstr " . typ řetězec (hodnoty: " -#: src/common/command.c:3327 src/common/command.c:3333 -#: src/common/command.c:3339 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3414 src/common/command.c:3420 +#: src/common/command.c:3426 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/common/command.c:3330 +#: src/common/command.c:3417 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" -#: src/common/command.c:3336 +#: src/common/command.c:3423 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/command.c:3342 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3429 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" -#: src/common/command.c:3353 +#: src/common/command.c:3440 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3356 +#: src/common/command.c:3443 msgid "config option(s) found\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3464 +#: src/common/command.c:3551 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3493 +#: src/common/command.c:3580 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3496 +#: src/common/command.c:3583 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n" -#: src/common/command.c:3506 +#: src/common/command.c:3593 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3509 +#: src/common/command.c:3596 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3550 +#: src/common/command.c:3637 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3560 +#: src/common/command.c:3647 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n" -#: src/common/command.c:3620 +#: src/common/command.c:3707 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebráno.\n" -#: src/common/command.c:3622 +#: src/common/command.c:3709 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebrán\n" -#: src/common/command.c:3627 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" -#: src/common/command.c:3661 +#: src/common/command.c:3748 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" -#: src/common/command.c:3671 +#: src/common/command.c:3758 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3729,7 +3739,7 @@ msgstr "" "%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " "(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" -#: src/common/command.c:3681 +#: src/common/command.c:3768 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3738,35 +3748,35 @@ msgstr "" "%s nemůžu aktualizovat: anti-flood je aktivní na alespoň jednom serveru " "(posílání mnoha řádků)\n" -#: src/common/command.c:3696 +#: src/common/command.c:3783 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3703 +#: src/common/command.c:3790 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" -#: src/common/command.c:3730 +#: src/common/command.c:3817 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3770 +#: src/common/command.c:3857 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" -#: src/common/command.c:3784 +#: src/common/command.c:3871 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" -#: src/common/command.c:3828 +#: src/common/command.c:3915 msgid "Open windows:\n" msgstr "Otevřené okna:\n" -#: src/common/command.c:3915 +#: src/common/command.c:4002 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -5587,6 +5597,3 @@ msgstr "" #: src/common/weeconfig.c:2388 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" - -#~ msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: používám jméno hosta \"%s\"\n" |