diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 548 |
1 files changed, 281 insertions, 267 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-11 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1378,12 +1378,12 @@ msgstr "sekund" msgid "(hidden)" msgstr "(skrytý)" -#: src/irc/irc-send.c:208 src/common/command.c:743 +#: src/irc/irc-send.c:208 src/common/command.c:746 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n" -#: src/irc/irc-send.c:347 src/irc/irc-send.c:1767 src/common/command.c:619 +#: src/irc/irc-send.c:347 src/irc/irc-send.c:1767 src/common/command.c:622 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:868 src/irc/irc-send.c:929 src/common/command.c:1709 +#: src/irc/irc-send.c:868 src/irc/irc-send.c:929 src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1431,9 +1431,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1321 src/irc/irc-send.c:1459 src/irc/irc-send.c:2087 -#: src/common/command.c:1654 src/common/command.c:1666 -#: src/common/command.c:1685 src/common/command.c:1774 -#: src/common/command.c:2733 +#: src/common/command.c:1657 src/common/command.c:1669 +#: src/common/command.c:1688 src/common/command.c:1777 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:431 src/irc/irc-recv.c:558 src/irc/irc-recv.c:758 #: src/irc/irc-recv.c:1193 src/irc/irc-recv.c:1547 src/irc/irc-recv.c:3597 -#: src/irc/irc-recv.c:3663 src/irc/irc-recv.c:3684 +#: src/irc/irc-recv.c:3663 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n" @@ -1586,10 +1586,10 @@ msgstr "Kanál %s: %s> %s" #: src/irc/irc-recv.c:1740 src/irc/irc-recv.c:1770 src/irc/irc-recv.c:1791 #: src/irc/irc-recv.c:1807 src/irc/irc-recv.c:1837 src/irc/irc-recv.c:1858 #: src/irc/irc-recv.c:1873 src/irc/irc-recv.c:2090 src/irc/irc-recv.c:2568 -#: src/irc/irc-recv.c:4066 src/irc/irc-recv.c:4081 src/irc/irc-recv.c:4180 -#: src/irc/irc-recv.c:4194 src/irc/irc-recv.c:4440 src/irc/irc-recv.c:4590 -#: src/irc/irc-recv.c:4727 src/irc/irc-recv.c:4742 src/irc/irc-recv.c:4848 -#: src/irc/irc-recv.c:4862 +#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4075 src/irc/irc-recv.c:4174 +#: src/irc/irc-recv.c:4188 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4584 +#: src/irc/irc-recv.c:4721 src/irc/irc-recv.c:4736 src/irc/irc-recv.c:4842 +#: src/irc/irc-recv.c:4856 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n" @@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3962 src/common/command.c:3980 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3981 src/common/command.c:3999 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3962 src/common/command.c:3980 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3981 src/common/command.c:3999 msgid "day" msgstr "den" @@ -1691,131 +1691,131 @@ msgstr "sekunda" msgid "Channel created on %s" msgstr "Kanál vytvořen v %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3617 src/irc/irc-recv.c:3812 +#: src/irc/irc-recv.c:3617 src/irc/irc-recv.c:3806 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3626 src/irc/irc-recv.c:3749 src/irc/irc-recv.c:3830 -#: src/irc/irc-recv.c:3941 +#: src/irc/irc-recv.c:3626 src/irc/irc-recv.c:3743 src/irc/irc-recv.c:3824 +#: src/irc/irc-recv.c:3935 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3675 +#: src/irc/irc-recv.c:3678 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3734 +#: src/irc/irc-recv.c:3728 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "Téma pro %s%s%s je: " -#: src/irc/irc-recv.c:3801 +#: src/irc/irc-recv.c:3795 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3821 src/irc/irc-recv.c:3950 +#: src/irc/irc-recv.c:3815 src/irc/irc-recv.c:3944 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3926 +#: src/irc/irc-recv.c:3920 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3986 +#: src/irc/irc-recv.c:3980 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4135 +#: src/irc/irc-recv.c:4129 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)" -#: src/irc/irc-recv.c:4144 +#: src/irc/irc-recv.c:4138 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr " od %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:4454 src/irc/irc-recv.c:4636 +#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4630 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4558 +#: src/irc/irc-recv.c:4552 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4657 +#: src/irc/irc-recv.c:4651 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4665 +#: src/irc/irc-recv.c:4659 msgid "nicks" msgstr "přezdívky" -#: src/irc/irc-recv.c:4665 +#: src/irc/irc-recv.c:4659 msgid "nick" msgstr "přezdívka" -#: src/irc/irc-recv.c:4670 +#: src/irc/irc-recv.c:4664 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4670 +#: src/irc/irc-recv.c:4664 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4674 +#: src/irc/irc-recv.c:4668 msgid "halfops" msgstr "částeční-ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4674 +#: src/irc/irc-recv.c:4668 msgid "halfop" msgstr "částečný-op" -#: src/irc/irc-recv.c:4678 +#: src/irc/irc-recv.c:4672 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4678 +#: src/irc/irc-recv.c:4672 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4682 +#: src/irc/irc-recv.c:4676 msgid "normal" msgstr "normální" -#: src/irc/irc-recv.c:4782 +#: src/irc/irc-recv.c:4776 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal " -#: src/irc/irc-recv.c:4817 +#: src/irc/irc-recv.c:4811 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4909 +#: src/irc/irc-recv.c:4903 #, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4920 +#: src/irc/irc-recv.c:4914 #, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4931 +#: src/irc/irc-recv.c:4925 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " @@ -1824,24 +1824,24 @@ msgstr "" "%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány nebo nevalidní, zavírám " "spojení se serverem!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4942 +#: src/irc/irc-recv.c:4936 #, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: zkouším první přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4969 +#: src/irc/irc-recv.c:4963 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4981 +#: src/irc/irc-recv.c:4975 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4993 +#: src/irc/irc-recv.c:4987 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" "%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se " "serverem!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:5003 +#: src/irc/irc-recv.c:4997 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" #: src/plugins/plugins.c:1427 src/plugins/plugins.c:1470 -#: src/common/command.c:3632 +#: src/common/command.c:3635 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "vložit řetězec na řádku" msgid "search text in buffer history" msgstr "hledání textu v historii bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2417 +#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2420 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" @@ -2603,20 +2603,20 @@ msgstr "**** Beginning of log " msgid "**** End of log " msgstr "**** End of log " -#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:416 +#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:419 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s cyklický odkaz při volání aliasu \"/%s\"\n" -#: src/common/command.c:52 +#: src/common/command.c:54 msgid "create an alias for a command" msgstr "vytvoří alias pro příkaz" -#: src/common/command.c:53 +#: src/common/command.c:55 msgid "[alias_name [command [arguments]]]" msgstr "[jméno_aliasu [příkaz [argumenty]]]" -#: src/common/command.c:54 +#: src/common/command.c:56 msgid "" "alias_name: name of alias\n" " command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be " @@ -2638,15 +2638,15 @@ msgstr "" "Proměnné $nick, $channel a $server jsou nahrazeny aktuální přezdívkou/" "kanálem/serverem." -#: src/common/command.c:63 +#: src/common/command.c:65 msgid "manage buffers" msgstr "řídit buffery" -#: src/common/command.c:64 +#: src/common/command.c:66 msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]" msgstr "[akce [args] | číslo | [[server] [kanál]]]" -#: src/common/command.c:65 +#: src/common/command.c:67 msgid "" " action: action to do:\n" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "" " kanál: skočit na bufer podle jména serveru a/nebo kanálu\n" " číslo: skočí na buffer, podle čísla" -#: src/common/command.c:75 +#: src/common/command.c:77 msgid "" "launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or " "aliases)" @@ -2681,11 +2681,11 @@ msgstr "" "spustit vestavěný WeeChat/IRC příkaz (nedívat se na obsluhovače pluginů nebo " "aliasy)" -#: src/common/command.c:76 +#: src/common/command.c:78 msgid "command" msgstr "příkaz" -#: src/common/command.c:77 +#: src/common/command.c:79 msgid "" "command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " "beginning of command)\n" @@ -2693,15 +2693,15 @@ msgstr "" "příkaz: příkaz, který spustit ('/' je automaticky dodáno, pokud není " "nalezeno na začátku příkazu)\n" -#: src/common/command.c:79 +#: src/common/command.c:81 msgid "clear window(s)" msgstr "vyčistí okno/okna" -#: src/common/command.c:80 +#: src/common/command.c:82 msgid "[-all | number]" msgstr "[-all | číslo]" -#: src/common/command.c:81 +#: src/common/command.c:83 msgid "" " -all: clear all buffers\n" "number: clear buffer by number" @@ -2709,15 +2709,15 @@ msgstr "" " -all: vyčistit všechny buffery\n" "číslo: vyčistit buffer podle čísla" -#: src/common/command.c:84 +#: src/common/command.c:86 msgid "connect to server(s)" msgstr "připojit se k serveru/serverům" -#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:90 src/common/command.c:155 +#: src/common/command.c:87 src/common/command.c:92 src/common/command.c:157 msgid "[-all | servername [servername ...]]" msgstr "[-all | jméno_serveru [jméno_serveru ...]]" -#: src/common/command.c:86 +#: src/common/command.c:88 msgid "" " -all: connect to all servers\n" "servername: server name to connect" @@ -2725,11 +2725,11 @@ msgstr "" " -all: připojit ke všem serverům\n" "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení" -#: src/common/command.c:89 +#: src/common/command.c:91 msgid "disconnect from server(s)" msgstr "odpojit ze serveru/serverů" -#: src/common/command.c:91 +#: src/common/command.c:93 msgid "" " -all: disconnect from all servers\n" "servername: server name to disconnect" @@ -2737,15 +2737,15 @@ msgstr "" " -all: odpojit od všech serverů\n" "jméno_serveru: jméno serveru pro odpojení" -#: src/common/command.c:94 +#: src/common/command.c:96 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor" -#: src/common/command.c:95 +#: src/common/command.c:97 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "akce [přezdívka [soubor]]" -#: src/common/command.c:96 +#: src/common/command.c:98 msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -2755,15 +2755,15 @@ msgstr "" "nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n" " soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)" -#: src/common/command.c:100 +#: src/common/command.c:102 msgid "print debug messages" msgstr "vypsat debug zprávy" -#: src/common/command.c:101 +#: src/common/command.c:103 msgid "dump | windows" msgstr "dump | windows" -#: src/common/command.c:102 +#: src/common/command.c:104 msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" @@ -2773,27 +2773,27 @@ msgstr "" "Weechat havaruje)\n" "windows: zobrazit strom oken" -#: src/common/command.c:105 +#: src/common/command.c:107 msgid "display help about commands" msgstr "zobrazí nápovědu k příkazům" -#: src/common/command.c:106 +#: src/common/command.c:108 msgid "[command]" msgstr "[příkaz]" -#: src/common/command.c:107 +#: src/common/command.c:109 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "příkaz: jméno WeeChat nebo IRC příkazu" -#: src/common/command.c:109 +#: src/common/command.c:111 msgid "show buffer command history" msgstr "zobrazit historii příkazů bufferu" -#: src/common/command.c:110 +#: src/common/command.c:112 msgid "[clear | value]" msgstr "[clear | value]" -#: src/common/command.c:111 +#: src/common/command.c:113 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2801,15 +2801,15 @@ msgstr "" "clear: vyčistit historii\n" "value: číslo z položek historie kterou ukazat" -#: src/common/command.c:114 +#: src/common/command.c:116 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "ignoruje IRC příkaz a/nebo hosta" -#: src/common/command.c:115 +#: src/common/command.c:117 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]" -#: src/common/command.c:116 +#: src/common/command.c:118 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2829,11 +2829,11 @@ msgstr "" "Pro každý argument, znamená '*' vše.\n" "Bez arumentů vypíše příkaz /ignore seznam všech definovaných ignorování." -#: src/common/command.c:125 +#: src/common/command.c:127 msgid "bind/unbind keys" msgstr "napojit/odpojit klávesy" -#: src/common/command.c:126 +#: src/common/command.c:128 msgid "" "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] " "[reset -yes]" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "" "[klávesa [funkce/příkaz]] [unbind klávesa] [functions] [call funkce " "[\"argumenty\"]] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:127 +#: src/common/command.c:129 msgid "" " key: display or bind this key to an internal function or a command " "(beginning by \"/\")\n" @@ -2859,11 +2859,11 @@ msgstr "" " reset: obnoví klávesy na výchozí hodnoty a smaže VŠECHNY uživatlské " "zkratky (používejte opatrně!)" -#: src/common/command.c:144 +#: src/common/command.c:146 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "seznam/načíst/odebrat pluginy" -#: src/common/command.c:145 +#: src/common/command.c:147 msgid "" "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "" "[list [jméno]] | [listfull [jméno]] | [load jméno_souboru] | [autoload] | " "[reload [name]] | [unload [name]]" -#: src/common/command.c:146 +#: src/common/command.c:148 msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n" @@ -2893,11 +2893,11 @@ msgstr "" "\n" "Zavolání příkazu /plugin bez parametrů vypíše načtené pluginy." -#: src/common/command.c:154 +#: src/common/command.c:156 msgid "reconnect to server(s)" msgstr "znovu připojit k serveru/serverům" -#: src/common/command.c:156 +#: src/common/command.c:158 msgid "" " -all: reconnect to all servers\n" "servername: server name to reconnect" @@ -2905,11 +2905,11 @@ msgstr "" " -all: znovu připojit ke všem serverům\n" "jméno_serveru: jméno serveru pro znovu přípojení" -#: src/common/command.c:159 +#: src/common/command.c:161 msgid "list, add or remove servers" msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery" -#: src/common/command.c:160 +#: src/common/command.c:162 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "" "uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál" "[,kanál]] ] | [del jméno_serveru]" -#: src/common/command.c:165 +#: src/common/command.c:167 msgid "" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" @@ -2947,27 +2947,27 @@ msgstr "" "uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n" " pravé_jméno: pravé jméno uživatele" -#: src/common/command.c:177 +#: src/common/command.c:179 msgid "save config to disk" msgstr "uloží nastavení na disk" -#: src/common/command.c:178 +#: src/common/command.c:180 msgid "[file]" msgstr "[soubor]" -#: src/common/command.c:178 +#: src/common/command.c:180 msgid "file: filename for writing config" msgstr "soubor: jméno souboru pro zapsání" -#: src/common/command.c:180 +#: src/common/command.c:182 msgid "set config options" msgstr "nastaví konfigurační možnosti" -#: src/common/command.c:181 src/common/command.c:189 +#: src/common/command.c:183 src/common/command.c:191 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[možnost [ = hodnota]]" -#: src/common/command.c:182 +#: src/common/command.c:184 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -2983,11 +2983,11 @@ msgstr "" "Možnost může být: jmenoserveru.server_xxx kde \"jmenoserveru\" je vnitřní " "jméno serveru a \"xxx\" je možnost tohoto serveru." -#: src/common/command.c:188 +#: src/common/command.c:190 msgid "set plugin config options" msgstr "nastaví konfigurační možností pluginu" -#: src/common/command.c:190 +#: src/common/command.c:192 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -2999,27 +2999,27 @@ msgstr "" "\n" "Formát možnosti je: plugin.možnost, příklad: perl.mujskript.polozka1" -#: src/common/command.c:194 +#: src/common/command.c:196 msgid "remove an alias" msgstr "odebere alias" -#: src/common/command.c:195 +#: src/common/command.c:197 msgid "alias_name" msgstr "jméno_aliasu" -#: src/common/command.c:195 +#: src/common/command.c:197 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání" -#: src/common/command.c:197 +#: src/common/command.c:199 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta" -#: src/common/command.c:198 +#: src/common/command.c:200 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]" -#: src/common/command.c:199 +#: src/common/command.c:201 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3042,35 +3042,42 @@ msgstr "" "Pro každý argument znamená '*' všechno.\n" "Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací." -#: src/common/command.c:209 +#: src/common/command.c:211 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru" -#: src/common/command.c:211 +#: src/common/command.c:212 +msgid "[path_to_binary]" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:213 +#, fuzzy msgid "" -"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or " +"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" +"\n" +"This command run again a WeeChat binary, so it should have been compiled or " "installed with a package manager before running this command." msgstr "" "Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat " "předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému." -#: src/common/command.c:214 +#: src/common/command.c:217 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží" -#: src/common/command.c:215 +#: src/common/command.c:218 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:216 +#: src/common/command.c:219 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu" -#: src/common/command.c:218 +#: src/common/command.c:221 msgid "manage windows" msgstr "spravuje okna" -#: src/common/command.c:219 +#: src/common/command.c:222 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3078,7 +3085,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:221 +#: src/common/command.c:224 msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -3114,18 +3121,18 @@ msgstr "" "spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená " "vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4" -#: src/common/command.c:396 src/common/command.c:565 src/common/command.c:654 +#: src/common/command.c:399 src/common/command.c:568 src/common/command.c:657 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n" -#: src/common/command.c:522 +#: src/common/command.c:525 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n" -#: src/common/command.c:534 +#: src/common/command.c:537 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3134,13 +3141,13 @@ msgstr "" "%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d " "argumenty%s)\n" -#: src/common/command.c:592 +#: src/common/command.c:595 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n" -#: src/common/command.c:604 +#: src/common/command.c:607 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3149,12 +3156,12 @@ msgstr "" "%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d " "argumenty%s)\n" -#: src/common/command.c:628 +#: src/common/command.c:631 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n" -#: src/common/command.c:690 +#: src/common/command.c:693 #, c-format msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " @@ -3163,411 +3170,411 @@ msgstr "" "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu). Pro zasílání " "neznámých příkazů na IRC server povolte volbu irc_send_unknown_commands.\n" -#: src/common/command.c:912 +#: src/common/command.c:915 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Tohe není okno kanálu!\n" -#: src/common/command.c:960 src/common/command.c:1132 +#: src/common/command.c:963 src/common/command.c:1135 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:970 +#: src/common/command.c:973 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n" -#: src/common/command.c:976 +#: src/common/command.c:979 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n" -#: src/common/command.c:988 +#: src/common/command.c:991 msgid "Alias:\n" msgstr "Alias:\n" -#: src/common/command.c:998 +#: src/common/command.c:1001 msgid "No alias found.\n" msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n" -#: src/common/command.c:1008 +#: src/common/command.c:1011 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Seznam pro aliasy:\n" -#: src/common/command.c:1022 +#: src/common/command.c:1025 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n" -#: src/common/command.c:1041 +#: src/common/command.c:1044 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServer: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1046 +#: src/common/command.c:1049 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snepřipojen\n" -#: src/common/command.c:1050 +#: src/common/command.c:1053 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1059 +#: src/common/command.c:1062 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1068 src/common/command.c:1080 +#: src/common/command.c:1071 src/common/command.c:1083 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sneznámý\n" -#: src/common/command.c:1076 +#: src/common/command.c:1079 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sčisté IRC data\n" -#: src/common/command.c:1111 +#: src/common/command.c:1114 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Otevřené buffery:\n" -#: src/common/command.c:1156 +#: src/common/command.c:1159 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n" -#: src/common/command.c:1173 +#: src/common/command.c:1176 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n" -#: src/common/command.c:1186 +#: src/common/command.c:1189 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n" -#: src/common/command.c:1259 +#: src/common/command.c:1262 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Výchozí level upozornění pro servery:" -#: src/common/command.c:1277 +#: src/common/command.c:1280 msgid "Notify levels:" msgstr "Level upozornění:" -#: src/common/command.c:1284 +#: src/common/command.c:1287 msgid "Raw IRC data" msgstr "Čisté IRC data" -#: src/common/command.c:1306 src/common/command.c:1376 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1379 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:1319 +#: src/common/command.c:1322 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být server, kanál nebo soukromý)\n" -#: src/common/command.c:1330 +#: src/common/command.c:1333 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový výchozí level upozornění pro server %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1344 +#: src/common/command.c:1347 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1355 +#: src/common/command.c:1358 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nikdy)\n" -#: src/common/command.c:1358 +#: src/common/command.c:1361 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n" -#: src/common/command.c:1361 +#: src/common/command.c:1364 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n" -#: src/common/command.c:1364 +#: src/common/command.c:1367 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" -#: src/common/command.c:1507 +#: src/common/command.c:1510 #, c-format msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s buffer nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1517 src/common/command.c:1803 -#: src/common/command.c:2726 src/common/command.c:4094 -#: src/common/command.c:4137 +#: src/common/command.c:1520 src/common/command.c:1806 +#: src/common/command.c:2729 src/common/command.c:4113 +#: src/common/command.c:4156 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1544 +#: src/common/command.c:1547 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1552 +#: src/common/command.c:1555 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1619 src/common/command.c:1888 -#: src/common/command.c:2826 src/common/command.c:3312 +#: src/common/command.c:1622 src/common/command.c:1891 +#: src/common/command.c:2829 src/common/command.c:3315 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:1824 src/common/command.c:2764 +#: src/common/command.c:1827 src/common/command.c:2767 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1832 +#: src/common/command.c:1835 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 +#: src/common/command.c:1927 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitřní příkazy:\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 +#: src/common/command.c:1937 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC příkazy:\n" -#: src/common/command.c:1948 +#: src/common/command.c:1951 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Příkazy pluginu:\n" -#: src/common/command.c:2064 +#: src/common/command.c:2067 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n" -#: src/common/command.c:2133 +#: src/common/command.c:2136 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n" -#: src/common/command.c:2171 +#: src/common/command.c:2174 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Seznam ignorování:\n" -#: src/common/command.c:2188 +#: src/common/command.c:2191 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n" -#: src/common/command.c:2214 +#: src/common/command.c:2217 msgid "New ignore:" msgstr "Nové ignorování:" -#: src/common/command.c:2234 +#: src/common/command.c:2237 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nová klávesová zkratka: %s" -#: src/common/command.c:2277 +#: src/common/command.c:2280 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Klávesové zkratky:\n" -#: src/common/command.c:2291 +#: src/common/command.c:2294 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" -#: src/common/command.c:2297 +#: src/common/command.c:2300 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 +#: src/common/command.c:2308 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n" -#: src/common/command.c:2354 +#: src/common/command.c:2357 #, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2369 +#: src/common/command.c:2372 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n" -#: src/common/command.c:2375 +#: src/common/command.c:2378 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n" -#: src/common/command.c:2394 +#: src/common/command.c:2397 msgid "Key:\n" msgstr "Klávesa: \n" -#: src/common/command.c:2400 +#: src/common/command.c:2403 msgid "No key found.\n" msgstr "Žádná klávesa nenalezena.\n" -#: src/common/command.c:2442 +#: src/common/command.c:2445 msgid "global" msgstr "globální" -#: src/common/command.c:2442 +#: src/common/command.c:2445 msgid "local" msgstr "lokální" -#: src/common/command.c:2448 +#: src/common/command.c:2451 msgid "top" msgstr "nahoře" -#: src/common/command.c:2451 +#: src/common/command.c:2454 msgid "bottom" msgstr "dole" -#: src/common/command.c:2454 +#: src/common/command.c:2457 msgid "left" msgstr "vlevo" -#: src/common/command.c:2457 +#: src/common/command.c:2460 msgid "right" msgstr "vpravo" -#: src/common/command.c:2487 +#: src/common/command.c:2490 msgid "Open panels:\n" msgstr "Otevřené panely:\n" -#: src/common/command.c:2519 +#: src/common/command.c:2522 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Načtené pluginy:\n" -#: src/common/command.c:2545 +#: src/common/command.c:2548 msgid " message handlers:\n" msgstr " obsluhovače zpráv:\n" -#: src/common/command.c:2554 +#: src/common/command.c:2557 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2561 +#: src/common/command.c:2564 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n" -#: src/common/command.c:2566 +#: src/common/command.c:2569 msgid " command handlers:\n" msgstr " obsluhovače příkazu:\n" -#: src/common/command.c:2587 +#: src/common/command.c:2590 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n" -#: src/common/command.c:2592 +#: src/common/command.c:2595 msgid " timer handlers:\n" msgstr " obsluhovače časovače:\n" -#: src/common/command.c:2601 +#: src/common/command.c:2604 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d sekund\n" -#: src/common/command.c:2608 +#: src/common/command.c:2611 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (není obsluhovač časovače)\n" -#: src/common/command.c:2613 +#: src/common/command.c:2616 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " obsluhovače klávesnice:\n" -#: src/common/command.c:2623 +#: src/common/command.c:2626 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n" -#: src/common/command.c:2625 src/common/command.c:2642 -#: src/common/command.c:2658 +#: src/common/command.c:2628 src/common/command.c:2645 +#: src/common/command.c:2661 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definováno\n" -#: src/common/command.c:2630 +#: src/common/command.c:2633 msgid " event handlers:\n" msgstr " obsluhovače událostí:\n" -#: src/common/command.c:2640 +#: src/common/command.c:2643 msgid " (no event handler)\n" msgstr " (není obsluhovač události)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2650 msgid " modifiers:\n" msgstr " modifikátor\n" -#: src/common/command.c:2656 +#: src/common/command.c:2659 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (žádný modifikátor)\n" -#: src/common/command.c:2667 +#: src/common/command.c:2670 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin\n" -#: src/common/command.c:2669 +#: src/common/command.c:2672 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (není plugin)\n" -#: src/common/command.c:2739 src/common/command.c:3710 +#: src/common/command.c:2742 src/common/command.c:3713 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "" "Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n" -#: src/common/command.c:2855 +#: src/common/command.c:2858 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurační soubor uložen\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2863 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n" -#: src/common/command.c:2868 +#: src/common/command.c:2871 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n" -#: src/common/command.c:2873 +#: src/common/command.c:2876 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n" -#: src/common/command.c:2914 +#: src/common/command.c:2917 msgid "No server.\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:2925 +#: src/common/command.c:2928 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:2937 +#: src/common/command.c:2940 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2945 +#: src/common/command.c:2948 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n" -#: src/common/command.c:2955 +#: src/common/command.c:2958 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2963 +#: src/common/command.c:2966 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3576,191 +3583,191 @@ msgstr "" "%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste " "nejprve /dissconnect %s.\n" -#: src/common/command.c:2983 +#: src/common/command.c:2986 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:3002 +#: src/common/command.c:3005 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3012 +#: src/common/command.c:3015 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n" -#: src/common/command.c:3041 src/common/command.c:3069 -#: src/common/command.c:3082 src/common/command.c:3108 +#: src/common/command.c:3044 src/common/command.c:3072 +#: src/common/command.c:3085 src/common/command.c:3111 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3057 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3095 +#: src/common/command.c:3098 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3132 +#: src/common/command.c:3135 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n" -#: src/common/command.c:3141 +#: src/common/command.c:3144 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:3201 +#: src/common/command.c:3204 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/common/command.c:3213 +#: src/common/command.c:3216 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(heslo schováno) " -#: src/common/command.c:3345 src/common/command.c:3393 +#: src/common/command.c:3348 src/common/command.c:3396 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" -#: src/common/command.c:3350 src/common/command.c:3385 +#: src/common/command.c:3353 src/common/command.c:3388 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3366 +#: src/common/command.c:3369 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n" -#: src/common/command.c:3476 +#: src/common/command.c:3479 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3479 +#: src/common/command.c:3482 msgid "No config option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n" -#: src/common/command.c:3486 +#: src/common/command.c:3489 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3491 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" -#: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 -#: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3518 +#: src/common/command.c:3524 src/common/command.c:3530 #: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 #: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3500 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . výchozí hodnota: %d\n" -#: src/common/command.c:3504 +#: src/common/command.c:3507 msgid " . type string (values: " msgstr " . typ řetězec (hodnoty: " -#: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/command.c:3520 src/common/command.c:3526 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 #: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/common/command.c:3520 +#: src/common/command.c:3523 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" -#: src/common/command.c:3526 +#: src/common/command.c:3529 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 +#: src/common/command.c:3535 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" -#: src/common/command.c:3543 +#: src/common/command.c:3546 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3546 +#: src/common/command.c:3549 msgid "config option(s) found\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3654 +#: src/common/command.c:3657 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3683 +#: src/common/command.c:3686 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3686 +#: src/common/command.c:3689 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n" -#: src/common/command.c:3696 +#: src/common/command.c:3699 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3699 +#: src/common/command.c:3702 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3740 +#: src/common/command.c:3743 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3750 +#: src/common/command.c:3753 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n" -#: src/common/command.c:3810 +#: src/common/command.c:3813 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebráno.\n" -#: src/common/command.c:3812 +#: src/common/command.c:3815 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebrán\n" -#: src/common/command.c:3817 +#: src/common/command.c:3820 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" -#: src/common/command.c:3851 +#: src/common/command.c:3855 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" -#: src/common/command.c:3861 +#: src/common/command.c:3865 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3769,7 +3776,7 @@ msgstr "" "%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " "(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" -#: src/common/command.c:3871 +#: src/common/command.c:3875 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3778,35 +3785,42 @@ msgstr "" "%s nemůžu aktualizovat: anti-flood je aktivní na alespoň jednom serveru " "(posílání mnoha řádků)\n" -#: src/common/command.c:3886 +#: src/common/command.c:3890 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s can't upgrade: WeeChat binary \"%s\" is not found or does not have " +"execute permissions\n" +msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" + +#: src/common/command.c:3905 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3893 +#: src/common/command.c:3912 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" -#: src/common/command.c:3920 +#: src/common/command.c:3939 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3960 +#: src/common/command.c:3979 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" -#: src/common/command.c:3974 +#: src/common/command.c:3993 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" -#: src/common/command.c:4018 +#: src/common/command.c:4037 msgid "Open windows:\n" msgstr "Otevřené okna:\n" -#: src/common/command.c:4105 +#: src/common/command.c:4124 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " |