summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po522
1 files changed, 287 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dea20106d..0c5dc9b0c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,13 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-18 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-18 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-18 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2345
msgid "Unable to get user's name"
@@ -1343,42 +1344,53 @@ msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (zabezpečená část)"
-#: src/irc/irc-display.c:384
+#: src/irc/irc-display.c:387
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:391
+#: src/irc/irc-display.c:394 src/irc/irc-display.c:467
msgid "connected"
msgstr "připojen"
-#: src/irc/irc-display.c:391
+#: src/irc/irc-display.c:394 src/irc/irc-display.c:467
msgid "not connected"
msgstr "nepřipojen"
-#: src/irc/irc-display.c:395 src/irc/irc-display.c:399
-#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:410
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:402
+#: src/irc/irc-display.c:411 src/irc/irc-display.c:413
msgid "on"
msgstr "na"
-#: src/irc/irc-display.c:395 src/irc/irc-display.c:399
-#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:410
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:402
+#: src/irc/irc-display.c:411 src/irc/irc-display.c:413
msgid "off"
msgstr "off"
-#: src/irc/irc-display.c:397
+#: src/irc/irc-display.c:400
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
-#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:446 src/irc/irc-recv.c:3220
+#: src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-display.c:449 src/irc/irc-recv.c:3220
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: src/irc/irc-display.c:413
+#: src/irc/irc-display.c:416
msgid "(hidden)"
msgstr "(skrytý)"
-#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:755
+#: src/irc/irc-display.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "špatná maska kanálu"
+msgstr[1] "špatná maska kanálu"
+
+#: src/irc/irc-display.c:478
+msgid " (temporary)"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:764
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
@@ -1408,7 +1420,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1740
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1749
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1436,9 +1448,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1685 src/common/command.c:1697
-#: src/common/command.c:1716 src/common/command.c:1805
-#: src/common/command.c:2764
+#: src/common/command.c:1694 src/common/command.c:1706
+#: src/common/command.c:1725 src/common/command.c:1814
+#: src/common/command.c:2773
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1448,7 +1460,7 @@ msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromý buffer\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:635
+#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:644
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
@@ -1663,13 +1675,16 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4007 src/common/command.c:4025
+#: src/irc/irc-recv.c:3204
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4007 src/common/command.c:4025
+#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4047 src/common/command.c:4065
+#, fuzzy
msgid "day"
-msgstr "den"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "den"
+msgstr[1] "den"
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#, c-format
@@ -2229,7 +2244,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3677
+#: src/common/command.c:3718
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
@@ -2587,7 +2602,7 @@ msgstr "vložit řetězec na řádku"
msgid "search text in buffer history"
msgstr "hledání textu v historii bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:478 src/common/command.c:2448
+#: src/gui/gui-keyboard.c:478 src/common/command.c:2457
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2621,7 +2636,7 @@ msgstr "**** Beginning of log "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
-#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:433
+#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:436
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s cyklický odkaz při volání aliasu \"/%s\"\n"
@@ -2950,23 +2965,39 @@ msgstr ""
"jméno_serveru: jméno serveru pro znovu přípojení"
#: src/common/command.c:175
+msgid "save config to disk"
+msgstr "uloží nastavení na disk"
+
+#: src/common/command.c:176
+msgid "[file]"
+msgstr "[soubor]"
+
+#: src/common/command.c:176
+msgid "file: filename for writing config"
+msgstr "soubor: jméno souboru pro zapsání"
+
+#: src/common/command.c:178
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:179
+#, fuzzy
msgid ""
-"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
-"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
-"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [del "
-"servername]"
+"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername hostname port [-"
+"auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-"
+"username username] [-realname realname] [-command command] [-autojoin channel"
+"[,channel]] ] | [del servername]"
msgstr ""
"[jméno_serveru] | [jméno_serveru jméno_hosta port [-auto | -noauto] [-ipv6] "
"[-ssl] [-pwd heslo] [-nick přezdívka1 přezdívka2 přezdívka3] [-username "
"uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál"
"[,kanál]] ] | [del jméno_serveru]"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:184
+#, fuzzy
msgid ""
+" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
+" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
" port: port for server (integer)\n"
@@ -2977,7 +3008,8 @@ msgid ""
" nick2: alternate nick for server\n"
" nick3: second alternate nick for server\n"
" username: user name\n"
-" realname: real name of user"
+" realname: real name of user\n"
+" del: delete a server"
msgstr ""
" jméno_serveru: jméno serveru pro vnitřní a zobrazovací použití\n"
" jméno_hosta: jméno nebo IP adresa serveru\n"
@@ -2991,27 +3023,15 @@ msgstr ""
"uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n"
" pravé_jméno: pravé jméno uživatele"
-#: src/common/command.c:193
-msgid "save config to disk"
-msgstr "uloží nastavení na disk"
-
-#: src/common/command.c:194
-msgid "[file]"
-msgstr "[soubor]"
-
-#: src/common/command.c:194
-msgid "file: filename for writing config"
-msgstr "soubor: jméno souboru pro zapsání"
-
-#: src/common/command.c:196
+#: src/common/command.c:199
msgid "set config options"
msgstr "nastaví konfigurační možnosti"
-#: src/common/command.c:197 src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:200 src/common/command.c:208
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[možnost [ = hodnota]]"
-#: src/common/command.c:198
+#: src/common/command.c:201
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3027,11 +3047,11 @@ msgstr ""
"Možnost může být: jmenoserveru.server_xxx kde \"jmenoserveru\" je vnitřní "
"jméno serveru a \"xxx\" je možnost tohoto serveru."
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:207
msgid "set plugin config options"
msgstr "nastaví konfigurační možností pluginu"
-#: src/common/command.c:206
+#: src/common/command.c:209
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3043,27 +3063,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Formát možnosti je: plugin.možnost, příklad: perl.mujskript.polozka1"
-#: src/common/command.c:210
+#: src/common/command.c:213
msgid "remove an alias"
msgstr "odebere alias"
-#: src/common/command.c:211
+#: src/common/command.c:214
msgid "alias_name"
msgstr "jméno_aliasu"
-#: src/common/command.c:211
+#: src/common/command.c:214
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání"
-#: src/common/command.c:213
+#: src/common/command.c:216
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:214
+#: src/common/command.c:217
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]"
-#: src/common/command.c:215
+#: src/common/command.c:218
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3086,15 +3106,15 @@ msgstr ""
"Pro každý argument znamená '*' všechno.\n"
"Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací."
-#: src/common/command.c:225
+#: src/common/command.c:228
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru"
-#: src/common/command.c:226
+#: src/common/command.c:229
msgid "[path_to_binary]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:227
+#: src/common/command.c:230
#, fuzzy
msgid ""
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
@@ -3105,23 +3125,23 @@ msgstr ""
"Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat "
"předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
-#: src/common/command.c:231
+#: src/common/command.c:234
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží"
-#: src/common/command.c:232
+#: src/common/command.c:235
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:233
+#: src/common/command.c:236
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu"
-#: src/common/command.c:235
+#: src/common/command.c:238
msgid "manage windows"
msgstr "spravuje okna"
-#: src/common/command.c:236
+#: src/common/command.c:239
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3129,7 +3149,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:238
+#: src/common/command.c:241
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3165,47 +3185,67 @@ msgstr ""
"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená "
"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4"
-#: src/common/command.c:413 src/common/command.c:581 src/common/command.c:669
+#: src/common/command.c:416 src/common/command.c:586 src/common/command.c:678
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
-#: src/common/command.c:539
-#, c-format
-msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
-msgstr ""
+#: src/common/command.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg)\n"
+msgid_plural ""
+"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d args)\n"
+msgstr[0] ""
+"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
+msgstr[1] ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:551
-#, c-format
+#: src/common/command.c:555
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
-"arg%s)\n"
-msgstr ""
+"arg)\n"
+msgid_plural ""
+"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
+"args)\n"
+msgstr[0] ""
+"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
+"argumenty%s)\n"
+msgstr[1] ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:608
-#, c-format
-msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
-msgstr ""
+#: src/common/command.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg)\n"
+msgid_plural ""
+"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d args)\n"
+msgstr[0] ""
+"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
+msgstr[1] ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:620
-#, c-format
+#: src/common/command.c:627
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
-"arg%s)\n"
-msgstr ""
+"arg)\n"
+msgid_plural ""
+"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
+"args)\n"
+msgstr[0] ""
+"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
+"argumenty%s)\n"
+msgstr[1] ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:644
+#: src/common/command.c:653
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n"
-#: src/common/command.c:705
+#: src/common/command.c:714
#, c-format
msgid ""
"%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to "
@@ -3214,411 +3254,421 @@ msgstr ""
"%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu). Pro zasílání "
"neznámých příkazů na IRC server povolte volbu irc_send_unknown_commands.\n"
-#: src/common/command.c:921
+#: src/common/command.c:930
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-#: src/common/command.c:969 src/common/command.c:1141
+#: src/common/command.c:978 src/common/command.c:1150
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:979
+#: src/common/command.c:988
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:985
+#: src/common/command.c:994
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:997
+#: src/common/command.c:1006
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:1007
+#: src/common/command.c:1016
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n"
-#: src/common/command.c:1017
+#: src/common/command.c:1026
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-#: src/common/command.c:1031
+#: src/common/command.c:1040
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:1050
+#: src/common/command.c:1059
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1055
+#: src/common/command.c:1064
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
-#: src/common/command.c:1059
+#: src/common/command.c:1068
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1068
+#: src/common/command.c:1077
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1077 src/common/command.c:1089
+#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1098
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
-#: src/common/command.c:1085
+#: src/common/command.c:1094
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sčisté IRC data\n"
-#: src/common/command.c:1120
+#: src/common/command.c:1129
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:1165
+#: src/common/command.c:1174
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
-#: src/common/command.c:1182
+#: src/common/command.c:1191
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
-#: src/common/command.c:1195
+#: src/common/command.c:1204
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
-#: src/common/command.c:1268
+#: src/common/command.c:1277
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Výchozí level upozornění pro servery:"
-#: src/common/command.c:1286
+#: src/common/command.c:1295
msgid "Notify levels:"
msgstr "Level upozornění:"
-#: src/common/command.c:1293
+#: src/common/command.c:1302
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Čisté IRC data"
-#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1385
+#: src/common/command.c:1324 src/common/command.c:1394
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:1328
+#: src/common/command.c:1337
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být server, kanál nebo soukromý)\n"
-#: src/common/command.c:1339
+#: src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový výchozí level upozornění pro server %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1353
+#: src/common/command.c:1362
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1364
+#: src/common/command.c:1373
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
-#: src/common/command.c:1367
+#: src/common/command.c:1376
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
-#: src/common/command.c:1370
+#: src/common/command.c:1379
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1373
+#: src/common/command.c:1382
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
-#: src/common/command.c:1521
+#: src/common/command.c:1530
#, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s buffer nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1531 src/common/command.c:1834
-#: src/common/command.c:2757 src/common/command.c:4139
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:1540 src/common/command.c:1843
+#: src/common/command.c:2766 src/common/command.c:4179
+#: src/common/command.c:4222
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1559
+#: src/common/command.c:1568
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1567
+#: src/common/command.c:1576
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1647 src/common/command.c:1919
-#: src/common/command.c:2868 src/common/command.c:3357
+#: src/common/command.c:1656 src/common/command.c:1928
+#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:3398
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:2795
+#: src/common/command.c:1864 src/common/command.c:2804
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1863
+#: src/common/command.c:1872
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:1955 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1964 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1965 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1974 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1979
+#: src/common/command.c:1988
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:2095
+#: src/common/command.c:2104
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:2164
+#: src/common/command.c:2173
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2202
+#: src/common/command.c:2211
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:2219
+#: src/common/command.c:2228
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:2245
+#: src/common/command.c:2254
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:2265
+#: src/common/command.c:2274
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:2308
+#: src/common/command.c:2317
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:2322
+#: src/common/command.c:2331
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:2328
+#: src/common/command.c:2337
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2336 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2345 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:2385
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2400
+#: src/common/command.c:2409
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:2406
+#: src/common/command.c:2415
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:2425
+#: src/common/command.c:2434
msgid "Key:\n"
msgstr "Klávesa: \n"
-#: src/common/command.c:2431
+#: src/common/command.c:2440
msgid "No key found.\n"
msgstr "Žádná klávesa nenalezena.\n"
-#: src/common/command.c:2473
+#: src/common/command.c:2482
msgid "global"
msgstr "globální"
-#: src/common/command.c:2473
+#: src/common/command.c:2482
msgid "local"
msgstr "lokální"
-#: src/common/command.c:2479
+#: src/common/command.c:2488
msgid "top"
msgstr "nahoře"
-#: src/common/command.c:2482
+#: src/common/command.c:2491
msgid "bottom"
msgstr "dole"
-#: src/common/command.c:2485
+#: src/common/command.c:2494
msgid "left"
msgstr "vlevo"
-#: src/common/command.c:2488
+#: src/common/command.c:2497
msgid "right"
msgstr "vpravo"
-#: src/common/command.c:2518
+#: src/common/command.c:2527
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Otevřené panely:\n"
-#: src/common/command.c:2550
+#: src/common/command.c:2559
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:2576
+#: src/common/command.c:2585
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:2585
+#: src/common/command.c:2594
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2592
+#: src/common/command.c:2601
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:2597
+#: src/common/command.c:2606
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:2618
+#: src/common/command.c:2627
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:2623
+#: src/common/command.c:2632
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
-#: src/common/command.c:2632
+#: src/common/command.c:2641
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d sekund\n"
-#: src/common/command.c:2639
+#: src/common/command.c:2648
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
-#: src/common/command.c:2644
+#: src/common/command.c:2653
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
-#: src/common/command.c:2654
+#: src/common/command.c:2663
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
-#: src/common/command.c:2656 src/common/command.c:2673
-#: src/common/command.c:2689
+#: src/common/command.c:2665 src/common/command.c:2682
+#: src/common/command.c:2698
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definováno\n"
-#: src/common/command.c:2661
+#: src/common/command.c:2670
msgid " event handlers:\n"
msgstr " obsluhovače událostí:\n"
-#: src/common/command.c:2671
+#: src/common/command.c:2680
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač události)\n"
-#: src/common/command.c:2678
+#: src/common/command.c:2687
msgid " modifiers:\n"
msgstr " modifikátor\n"
-#: src/common/command.c:2687
+#: src/common/command.c:2696
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (žádný modifikátor)\n"
-#: src/common/command.c:2698
+#: src/common/command.c:2707
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin\n"
-#: src/common/command.c:2700
+#: src/common/command.c:2709
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2770 src/common/command.c:3755
+#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:3796
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:2909
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
-#: src/common/command.c:2905
+#: src/common/command.c:2914
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:2913
+#: src/common/command.c:2922
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n"
-#: src/common/command.c:2918
+#: src/common/command.c:2927
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n"
-#: src/common/command.c:2959
+#: src/common/command.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "All servers:\n"
+msgstr "žádný server.\n"
+
+#: src/common/command.c:2986
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:2970
-#, c-format
-msgid "Server '%s' not found.\n"
+#: src/common/command.c:3000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Servers with '%s':\n"
+msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
+
+#: src/common/command.c:3010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:2982
+#: src/common/command.c:3023
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2990
+#: src/common/command.c:3031
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
-#: src/common/command.c:3000
+#: src/common/command.c:3041
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3008
+#: src/common/command.c:3049
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3627,191 +3677,190 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:3028
+#: src/common/command.c:3069
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3088
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3098
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-#: src/common/command.c:3086 src/common/command.c:3114
-#: src/common/command.c:3127 src/common/command.c:3153
+#: src/common/command.c:3127 src/common/command.c:3155
+#: src/common/command.c:3168 src/common/command.c:3194
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3099
+#: src/common/command.c:3140
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3140
+#: src/common/command.c:3181
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3177
+#: src/common/command.c:3218
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:3186
+#: src/common/command.c:3227
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:3246
+#: src/common/command.c:3287
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:3258
+#: src/common/command.c:3299
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:3390 src/common/command.c:3438
+#: src/common/command.c:3431 src/common/command.c:3479
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:3395 src/common/command.c:3430
+#: src/common/command.c:3436 src/common/command.c:3471
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3411
+#: src/common/command.c:3452
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:3521
+#: src/common/command.c:3562
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3524
+#: src/common/command.c:3565
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:3531
+#: src/common/command.c:3572
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3536
+#: src/common/command.c:3577
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3537 src/common/command.c:3560
-#: src/common/command.c:3566 src/common/command.c:3572
+#: src/common/command.c:3578 src/common/command.c:3601
+#: src/common/command.c:3607 src/common/command.c:3613
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3542
+#: src/common/command.c:3583
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:3545 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3586 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:3549
+#: src/common/command.c:3590
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:3562 src/common/command.c:3568
-#: src/common/command.c:3574 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3603 src/common/command.c:3609
+#: src/common/command.c:3615 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:3565
+#: src/common/command.c:3606
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:3571
+#: src/common/command.c:3612
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:3577 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3618 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:3588
+#: src/common/command.c:3629
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3591
+#: src/common/command.c:3632
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3699
+#: src/common/command.c:3740
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3728
+#: src/common/command.c:3769
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3731
+#: src/common/command.c:3772
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
-#: src/common/command.c:3741
+#: src/common/command.c:3782
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3744
+#: src/common/command.c:3785
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3785
+#: src/common/command.c:3826
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3795
+#: src/common/command.c:3836
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3855
-msgid "ignore were removed.\n"
-msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
-
-#: src/common/command.c:3857
-msgid "ignore was removed.\n"
-msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
+#: src/common/command.c:3892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
+msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
+msgstr[0] "ignorování bylo odebrán\n"
+msgstr[1] "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3862
+#: src/common/command.c:3902
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:3896
+#: src/common/command.c:3936
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
-#: src/common/command.c:3906
+#: src/common/command.c:3946
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3820,7 +3869,7 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
-#: src/common/command.c:3916
+#: src/common/command.c:3956
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3829,35 +3878,35 @@ msgstr ""
"%s nemůžu aktualizovat: anti-flood je aktivní na alespoň jednom serveru "
"(posílání mnoha řádků)\n"
-#: src/common/command.c:3931
+#: src/common/command.c:3971
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3938
+#: src/common/command.c:3978
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:3965
+#: src/common/command.c:4005
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4005
+#: src/common/command.c:4045
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:4019
+#: src/common/command.c:4059
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4103
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:4150
+#: src/common/command.c:4190
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4394,11 +4443,11 @@ msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n"
msgid "compiled on"
msgstr "kompilováno"
-#: src/common/weechat.h:57
+#: src/common/weechat.h:59
msgid "WeeChat Error:"
msgstr "WeeChat chyba:"
-#: src/common/weechat.h:58
+#: src/common/weechat.h:60
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
@@ -5688,6 +5737,9 @@ msgstr ""
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
+#~ msgid "ignore were removed.\n"
+#~ msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "[-all [-nojoin] | [-nojoin] servername [servername ...]]"
#~ msgstr "[-all | jméno_serveru [jméno_serveru ...]]"