diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-29 14:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-29 19:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 11:54+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2367 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" @@ -2253,13 +2253,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2008 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217 -#: src/common/weeconfig.c:2434 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2219 +#: src/common/weeconfig.c:2436 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n" @@ -3892,14 +3892,13 @@ msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" #: src/common/command.c:3887 -#, fuzzy msgid " . type: char (any char)\n" -msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" +msgstr " . typ: znak (jakýkoliv znak)\n" #: src/common/command.c:3890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " . type string (any string, limit: %d chars)\n" -msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" +msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec, limit: %d znaků)\n" #: src/common/command.c:3899 src/common/weechat.c:211 #, c-format @@ -4485,19 +4484,17 @@ msgid " . values: any string\n" msgstr " . hodnoty: typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" #: src/common/weechat.c:197 -#, fuzzy msgid " . type: char\n" -msgstr " . typ: barva\n" +msgstr " . typ: znak\n" #: src/common/weechat.c:198 -#, fuzzy msgid " . values: any char\n" -msgstr " . hodnoty: typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" +msgstr " . hodnoty: jakýkolív znak\n" #: src/common/weechat.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " . values: any string (limit: %d chars)\n" -msgstr " . hodnoty: typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" +msgstr " . hodnoty: jakýkoliv řetězec (limit: %d znaků)\n" #: src/common/weechat.c:308 #, c-format @@ -4717,7 +4714,7 @@ msgstr "" #: src/common/weeconfig.c:225 msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)" -msgstr "" +msgstr "odsazení zarovnávání řádků zpráv (kromě prvních řádků)" #: src/common/weeconfig.c:227 msgid "" @@ -4725,6 +4722,9 @@ msgid "" "(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of " "line" msgstr "" +"odsazení zarovnávání řádků zpráv (kromě prvních řádků), výchozí je -1 " +"(zarovnat za přezdívku), nulová nebo kladná hodnota je odsazení od začátku " +"řádku" #: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 msgid "the string inserted after nick completion" @@ -5771,62 +5771,62 @@ msgstr "" "%s mel by ste nyní provést /save pro zapsání volby \"save_on_exit\" " "dokonfiguračního souboru.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1809 +#: src/common/weeconfig.c:1811 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n" -#: src/common/weeconfig.c:1818 +#: src/common/weeconfig.c:1820 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1836 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1874 +#: src/common/weeconfig.c:1876 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1885 +#: src/common/weeconfig.c:1887 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1923 +#: src/common/weeconfig.c:1925 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1963 +#: src/common/weeconfig.c:1965 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 +#: src/common/weeconfig.c:1982 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1998 +#: src/common/weeconfig.c:2000 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107 +#: src/common/weeconfig.c:2083 src/common/weeconfig.c:2109 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2087 +#: src/common/weeconfig.c:2089 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/common/weeconfig.c:2118 +#: src/common/weeconfig.c:2120 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2127 +#: src/common/weeconfig.c:2129 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2138 +#: src/common/weeconfig.c:2140 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5853,21 +5853,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: jeden z těchto řetězců: " -#: src/common/weeconfig.c:2154 +#: src/common/weeconfig.c:2156 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2223 +#: src/common/weeconfig.c:2225 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2224 +#: src/common/weeconfig.c:2226 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444 +#: src/common/weeconfig.c:2229 src/common/weeconfig.c:2446 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448 +#: src/common/weeconfig.c:2233 src/common/weeconfig.c:2450 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5886,6 +5886,6 @@ msgstr "" "tento soubor při ukončení.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2441 +#: src/common/weeconfig.c:2443 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" |