summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po583
1 files changed, 306 insertions, 277 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1d256808d..963db73cd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-08 10:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-08 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
msgid " (temporary)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:767
+#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:779
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1764
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1453,9 +1453,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1709 src/common/command.c:1721
-#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1829
-#: src/common/command.c:2788
+#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802
+#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910
+#: src/common/command.c:2869
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromý buffer\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:647
+#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:659
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4152 src/common/command.c:4170
+#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:3985
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "vložit řetězec na řádku"
msgid "search text in buffer history"
msgstr "hledání textu v historii bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2472
+#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2646,20 +2646,20 @@ msgstr "**** Beginning of log "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
-#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:439
+#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:451
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s cyklický odkaz při volání aliasu \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "create an alias for a command"
msgstr "vytvoří alias pro příkaz"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[jméno_aliasu [příkaz [argumenty]]]"
-#: src/common/command.c:53
+#: src/common/command.c:54
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be "
@@ -2681,15 +2681,15 @@ msgstr ""
"Proměnné $nick, $channel a $server jsou nahrazeny aktuální přezdívkou/"
"kanálem/serverem."
-#: src/common/command.c:62
+#: src/common/command.c:63
msgid "manage buffers"
msgstr "řídit buffery"
-#: src/common/command.c:63
+#: src/common/command.c:64
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[akce [args] | číslo | [[server] [kanál]]]"
-#: src/common/command.c:64
+#: src/common/command.c:65
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr ""
" kanál: skočit na bufer podle jména serveru a/nebo kanálu\n"
" číslo: skočí na buffer, podle čísla"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
@@ -2741,11 +2741,11 @@ msgstr ""
"spustit vestavěný WeeChat/IRC příkaz (nedívat se na obsluhovače pluginů nebo "
"aliasy)"
-#: src/common/command.c:90
+#: src/common/command.c:91
msgid "command"
msgstr "příkaz"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2753,16 +2753,16 @@ msgstr ""
"příkaz: příkaz, který spustit ('/' je automaticky dodáno, pokud není "
"nalezeno na začátku příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid "clear window(s)"
msgstr "vyčistí okno/okna"
-#: src/common/command.c:94
+#: src/common/command.c:95
#, fuzzy
msgid "[-all | number [number ...]]"
msgstr "[-all | číslo]"
-#: src/common/command.c:95
+#: src/common/command.c:96
msgid ""
" -all: clear all buffers\n"
"number: clear buffer by number"
@@ -2770,34 +2770,40 @@ msgstr ""
" -all: vyčistit všechny buffery\n"
"číslo: vyčistit buffer podle čísla"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "connect to server(s)"
msgstr "připojit se k serveru/serverům"
-#: src/common/command.c:99 src/common/command.c:170
+#: src/common/command.c:100
#, fuzzy
-msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin]]"
+msgid ""
+"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
+"port] [-ipv6] [-ssl]]"
msgstr "[-all | jméno_serveru [jméno_serveru ...]]"
-#: src/common/command.c:100
+#: src/common/command.c:102
#, fuzzy
msgid ""
" -all: connect to all servers\n"
-"servername: server name to connect\n"
-" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)"
+"servername: internal server name to connect\n"
+" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n"
+" hostname: hostname to connect, creating temporary server\n"
+" port: port for server (integer, default is 6667)\n"
+" ipv6: use IPv6 protocol\n"
+" ssl: use SSL protocol"
msgstr ""
-" -all: připojit ke všem serverům\n"
-"jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení"
+" -all: znovu připojit ke všem serverům\n"
+"jméno_serveru: jméno serveru pro znovu přípojení"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:110
msgid "disconnect from server(s)"
msgstr "odpojit ze serveru/serverů"
-#: src/common/command.c:105
+#: src/common/command.c:111
msgid "[-all | servername [servername ...]]"
msgstr "[-all | jméno_serveru [jméno_serveru ...]]"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:112
msgid ""
" -all: disconnect from all servers\n"
"servername: server name to disconnect"
@@ -2805,15 +2811,15 @@ msgstr ""
" -all: odpojit od všech serverů\n"
"jméno_serveru: jméno serveru pro odpojení"
-#: src/common/command.c:109
+#: src/common/command.c:115
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor"
-#: src/common/command.c:110
+#: src/common/command.c:116
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "akce [přezdívka [soubor]]"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:117
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2823,15 +2829,15 @@ msgstr ""
"nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n"
" soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)"
-#: src/common/command.c:115
+#: src/common/command.c:121
msgid "print debug messages"
msgstr "vypsat debug zprávy"
-#: src/common/command.c:116
+#: src/common/command.c:122
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:117
+#: src/common/command.c:123
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2841,27 +2847,27 @@ msgstr ""
"Weechat havaruje)\n"
"windows: zobrazit strom oken"
-#: src/common/command.c:120
+#: src/common/command.c:126
msgid "display help about commands"
msgstr "zobrazí nápovědu k příkazům"
-#: src/common/command.c:121
+#: src/common/command.c:127
msgid "[command]"
msgstr "[příkaz]"
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:128
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "příkaz: jméno WeeChat nebo IRC příkazu"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:130
msgid "show buffer command history"
msgstr "zobrazit historii příkazů bufferu"
-#: src/common/command.c:125
+#: src/common/command.c:131
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | value]"
-#: src/common/command.c:126
+#: src/common/command.c:132
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2869,15 +2875,15 @@ msgstr ""
"clear: vyčistit historii\n"
"value: číslo z položek historie kterou ukazat"
-#: src/common/command.c:129
+#: src/common/command.c:135
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignoruje IRC příkaz a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:130
+#: src/common/command.c:136
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:137
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2897,11 +2903,11 @@ msgstr ""
"Pro každý argument, znamená '*' vše.\n"
"Bez arumentů vypíše příkaz /ignore seznam všech definovaných ignorování."
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:146
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "napojit/odpojit klávesy"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
"[reset -yes]"
@@ -2909,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"[klávesa [funkce/příkaz]] [unbind klávesa] [functions] [call funkce "
"[\"argumenty\"]] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:148
msgid ""
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
"(beginning by \"/\")\n"
@@ -2927,11 +2933,11 @@ msgstr ""
" reset: obnoví klávesy na výchozí hodnoty a smaže VŠECHNY uživatlské "
"zkratky (používejte opatrně!)"
-#: src/common/command.c:159
+#: src/common/command.c:165
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "seznam/načíst/odebrat pluginy"
-#: src/common/command.c:160
+#: src/common/command.c:166
msgid ""
"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload "
"[name]] | [unload [name]]"
@@ -2939,7 +2945,7 @@ msgstr ""
"[list [jméno]] | [listfull [jméno]] | [load jméno_souboru] | [autoload] | "
"[reload [name]] | [unload [name]]"
-#: src/common/command.c:161
+#: src/common/command.c:167
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
"listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n"
@@ -2961,11 +2967,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Zavolání příkazu /plugin bez parametrů vypíše načtené pluginy."
-#: src/common/command.c:169
+#: src/common/command.c:175
msgid "reconnect to server(s)"
msgstr "znovu připojit k serveru/serverům"
-#: src/common/command.c:171
+#: src/common/command.c:176
+#, fuzzy
+msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin]]"
+msgstr "[-all | jméno_serveru [jméno_serveru ...]]"
+
+#: src/common/command.c:177
#, fuzzy
msgid ""
" -all: reconnect to all servers\n"
@@ -2975,44 +2986,49 @@ msgstr ""
" -all: znovu připojit ke všem serverům\n"
"jméno_serveru: jméno serveru pro znovu přípojení"
-#: src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:181
msgid "save config to disk"
msgstr "uloží nastavení na disk"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:182
msgid "[file]"
msgstr "[soubor]"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:182
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "soubor: jméno souboru pro zapsání"
-#: src/common/command.c:178
+#: src/common/command.c:184
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery"
-#: src/common/command.c:179
+#: src/common/command.c:185
#, fuzzy
msgid ""
-"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername hostname port [-"
-"auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-"
-"username username] [-realname realname] [-command command] [-autojoin channel"
-"[,channel]] ] | [copy server newservername] [rename servername "
-"newservername] [del servername]"
+"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername] | [add "
+"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
+"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
+"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
+"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
+"servername]"
msgstr ""
"[jméno_serveru] | [jméno_serveru jméno_hosta port [-auto | -noauto] [-ipv6] "
"[-ssl] [-pwd heslo] [-nick přezdívka1 přezdívka2 přezdívka3] [-username "
"uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál"
"[,kanál]] ] | [del jméno_serveru]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:192
#, fuzzy
msgid ""
" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
+" add: create a new server\n"
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
-" port: port for server (integer)\n"
+" port: port for server (integer, default is 6667)\n"
+" temp: create temporary server (not saved in config file)\n"
+" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
+" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
" ipv6: use IPv6 protocol\n"
" ssl: use SSL protocol\n"
" password: password for server\n"
@@ -3023,6 +3039,7 @@ msgid ""
" realname: real name of user\n"
" copy: duplicate a server\n"
" rename: rename a server\n"
+" keep: remove temporary flag on a server to keep it (in config file)\n"
" del: delete a server"
msgstr ""
" jméno_serveru: jméno serveru pro vnitřní a zobrazovací použití\n"
@@ -3037,15 +3054,15 @@ msgstr ""
"uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n"
" pravé_jméno: pravé jméno uživatele"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:214
msgid "set config options"
msgstr "nastaví konfigurační možnosti"
-#: src/common/command.c:203 src/common/command.c:211
+#: src/common/command.c:215 src/common/command.c:223
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[možnost [ = hodnota]]"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:216
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3061,11 +3078,11 @@ msgstr ""
"Možnost může být: jmenoserveru.server_xxx kde \"jmenoserveru\" je vnitřní "
"jméno serveru a \"xxx\" je možnost tohoto serveru."
-#: src/common/command.c:210
+#: src/common/command.c:222
msgid "set plugin config options"
msgstr "nastaví konfigurační možností pluginu"
-#: src/common/command.c:212
+#: src/common/command.c:224
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3077,27 +3094,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Formát možnosti je: plugin.možnost, příklad: perl.mujskript.polozka1"
-#: src/common/command.c:216
+#: src/common/command.c:228
msgid "remove an alias"
msgstr "odebere alias"
-#: src/common/command.c:217
+#: src/common/command.c:229
msgid "alias_name"
msgstr "jméno_aliasu"
-#: src/common/command.c:217
+#: src/common/command.c:229
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání"
-#: src/common/command.c:219
+#: src/common/command.c:231
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:220
+#: src/common/command.c:232
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]"
-#: src/common/command.c:221
+#: src/common/command.c:233
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3120,15 +3137,15 @@ msgstr ""
"Pro každý argument znamená '*' všechno.\n"
"Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací."
-#: src/common/command.c:231
+#: src/common/command.c:243
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru"
-#: src/common/command.c:232
+#: src/common/command.c:244
msgid "[path_to_binary]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:233
+#: src/common/command.c:245
#, fuzzy
msgid ""
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
@@ -3139,23 +3156,23 @@ msgstr ""
"Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat "
"předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
-#: src/common/command.c:237
+#: src/common/command.c:249
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží"
-#: src/common/command.c:238
+#: src/common/command.c:250
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:239
+#: src/common/command.c:251
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu"
-#: src/common/command.c:241
+#: src/common/command.c:253
msgid "manage windows"
msgstr "spravuje okna"
-#: src/common/command.c:242
+#: src/common/command.c:254
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3163,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:244
+#: src/common/command.c:256
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3199,12 +3216,12 @@ msgstr ""
"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená "
"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4"
-#: src/common/command.c:419 src/common/command.c:589 src/common/command.c:681
+#: src/common/command.c:431 src/common/command.c:601 src/common/command.c:693
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
-#: src/common/command.c:545
+#: src/common/command.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg)\n"
msgid_plural ""
@@ -3214,7 +3231,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:558
+#: src/common/command.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3229,7 +3246,7 @@ msgstr[1] ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:616
+#: src/common/command.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg)\n"
msgid_plural ""
@@ -3239,7 +3256,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:630
+#: src/common/command.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3254,12 +3271,12 @@ msgstr[1] ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:656
+#: src/common/command.c:668
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n"
-#: src/common/command.c:717
+#: src/common/command.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to "
@@ -3268,438 +3285,486 @@ msgstr ""
"%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu). Pro zasílání "
"neznámých příkazů na IRC server povolte volbu irc_send_unknown_commands.\n"
-#: src/common/command.c:789
+#: src/common/command.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s you are not connected to server\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:941
+#: src/common/command.c:953
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-#: src/common/command.c:989 src/common/command.c:1161
+#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:999
+#: src/common/command.c:1011
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:1005
+#: src/common/command.c:1017
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:1017
+#: src/common/command.c:1029
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:1027
+#: src/common/command.c:1039
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n"
-#: src/common/command.c:1037
+#: src/common/command.c:1049
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-#: src/common/command.c:1051
+#: src/common/command.c:1063
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:1070
+#: src/common/command.c:1082
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1075
+#: src/common/command.c:1087
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
-#: src/common/command.c:1079
+#: src/common/command.c:1091
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1088
+#: src/common/command.c:1100
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1097 src/common/command.c:1109
+#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
-#: src/common/command.c:1105
+#: src/common/command.c:1117
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sčisté IRC data\n"
-#: src/common/command.c:1140
+#: src/common/command.c:1152
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:1185
+#: src/common/command.c:1197
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
-#: src/common/command.c:1202
+#: src/common/command.c:1214
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
-#: src/common/command.c:1215
+#: src/common/command.c:1227
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
-#: src/common/command.c:1288
+#: src/common/command.c:1300
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Výchozí level upozornění pro servery:"
-#: src/common/command.c:1306
+#: src/common/command.c:1318
msgid "Notify levels:"
msgstr "Level upozornění:"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1325
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Čisté IRC data"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1405
+#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:1348
+#: src/common/command.c:1360
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být server, kanál nebo soukromý)\n"
-#: src/common/command.c:1359
+#: src/common/command.c:1371
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový výchozí level upozornění pro server %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1373
+#: src/common/command.c:1385
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1384
+#: src/common/command.c:1396
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
-#: src/common/command.c:1387
+#: src/common/command.c:1399
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
-#: src/common/command.c:1390
+#: src/common/command.c:1402
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1393
+#: src/common/command.c:1405
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
-#: src/common/command.c:1544
+#: src/common/command.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s buffer nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1858
-#: src/common/command.c:2781 src/common/command.c:4284
-#: src/common/command.c:4327
+#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939
+#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504
+#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1595
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1591
+#: src/common/command.c:1603
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1671 src/common/command.c:1943
-#: src/common/command.c:2892 src/common/command.c:3503
+#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162
+#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191
+#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219
+#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n"
+msgstr "%s chybí argument pro --dir volbu\n"
+
+#: src/common/command.c:1736
#, c-format
-msgid "%s server \"%s\" not found\n"
-msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
+msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n"
+msgstr ""
-#: src/common/command.c:1879 src/common/command.c:2819
+#: src/common/command.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unable to create server \"%s\"\n"
+msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
+
+#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1887
+#: src/common/command.c:1968
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:1979 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973
+#: src/common/command.c:3665
+#, c-format
+msgid "%s server \"%s\" not found\n"
+msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
+
+#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:1989 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:2003
+#: src/common/command.c:2084
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:2119
+#: src/common/command.c:2200
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:2188
+#: src/common/command.c:2269
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2226
+#: src/common/command.c:2307
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:2243
+#: src/common/command.c:2324
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:2269
+#: src/common/command.c:2350
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:2289
+#: src/common/command.c:2370
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:2332
+#: src/common/command.c:2413
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:2346
+#: src/common/command.c:2427
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:2352
+#: src/common/command.c:2433
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2360 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:2409
+#: src/common/command.c:2490
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2424
+#: src/common/command.c:2505
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:2430
+#: src/common/command.c:2511
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:2449
+#: src/common/command.c:2530
msgid "Key:\n"
msgstr "Klávesa: \n"
-#: src/common/command.c:2455
+#: src/common/command.c:2536
msgid "No key found.\n"
msgstr "Žádná klávesa nenalezena.\n"
-#: src/common/command.c:2497
+#: src/common/command.c:2578
msgid "global"
msgstr "globální"
-#: src/common/command.c:2497
+#: src/common/command.c:2578
msgid "local"
msgstr "lokální"
-#: src/common/command.c:2503
+#: src/common/command.c:2584
msgid "top"
msgstr "nahoře"
-#: src/common/command.c:2506
+#: src/common/command.c:2587
msgid "bottom"
msgstr "dole"
-#: src/common/command.c:2509
+#: src/common/command.c:2590
msgid "left"
msgstr "vlevo"
-#: src/common/command.c:2512
+#: src/common/command.c:2593
msgid "right"
msgstr "vpravo"
-#: src/common/command.c:2542
+#: src/common/command.c:2623
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Otevřené panely:\n"
-#: src/common/command.c:2574
+#: src/common/command.c:2655
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:2600
+#: src/common/command.c:2681
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:2609
+#: src/common/command.c:2690
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2697
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:2621
+#: src/common/command.c:2702
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:2642
+#: src/common/command.c:2723
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:2647
+#: src/common/command.c:2728
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2737
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d sekund\n"
-#: src/common/command.c:2663
+#: src/common/command.c:2744
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
-#: src/common/command.c:2668
+#: src/common/command.c:2749
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
-#: src/common/command.c:2678
+#: src/common/command.c:2759
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
-#: src/common/command.c:2680 src/common/command.c:2697
-#: src/common/command.c:2713
+#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778
+#: src/common/command.c:2794
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definováno\n"
-#: src/common/command.c:2685
+#: src/common/command.c:2766
msgid " event handlers:\n"
msgstr " obsluhovače událostí:\n"
-#: src/common/command.c:2695
+#: src/common/command.c:2776
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač události)\n"
-#: src/common/command.c:2702
+#: src/common/command.c:2783
msgid " modifiers:\n"
msgstr " modifikátor\n"
-#: src/common/command.c:2711
+#: src/common/command.c:2792
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (žádný modifikátor)\n"
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2803
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin\n"
-#: src/common/command.c:2724
+#: src/common/command.c:2805
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2794 src/common/command.c:3901
+#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:2924
+#: src/common/command.c:3005
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
-#: src/common/command.c:2929
+#: src/common/command.c:3010
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:2937
+#: src/common/command.c:3018
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n"
-#: src/common/command.c:2942
+#: src/common/command.c:3023
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n"
-#: src/common/command.c:2991
+#: src/common/command.c:3073
#, fuzzy
msgid "All servers:\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:3001
+#: src/common/command.c:3083
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:3015
+#: src/common/command.c:3097
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers with '%s':\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:3025
+#: src/common/command.c:3107
#, fuzzy, c-format
msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:3038 src/common/command.c:3087
-#: src/common/command.c:3135
+#: src/common/command.c:3120
+#, c-format
+msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
+msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
+
+#: src/common/command.c:3129
+#, c-format
+msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
+msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
+
+#: src/common/command.c:3280
+#, c-format
+msgid "Server %s%s%s created\n"
+msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
+
+#: src/common/command.c:3289
+#, c-format
+msgid "%s unable to create server\n"
+msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
+
+#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359
+#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3049 src/common/command.c:3098
-#: src/common/command.c:3146
+#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370
+#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3059 src/common/command.c:3108
+#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3069
+#: src/common/command.c:3341
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3117
+#: src/common/command.c:3389
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3154
+#: src/common/command.c:3428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n"
+msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
+
+#: src/common/command.c:3437
+#, c-format
+msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:3469
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3708,190 +3773,154 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:3174
+#: src/common/command.c:3489
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3193
-#, c-format
-msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
-msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-
-#: src/common/command.c:3203
-#, c-format
-msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
-msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-
-#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3260
-#: src/common/command.c:3273 src/common/command.c:3299
-#, c-format
-msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
-msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
-
-#: src/common/command.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
-msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
-
-#: src/common/command.c:3286
-#, c-format
-msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
-msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
-
-#: src/common/command.c:3323
-#, c-format
-msgid "Server %s%s%s created\n"
-msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-
-#: src/common/command.c:3332
-#, c-format
-msgid "%s unable to create server\n"
-msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-
-#: src/common/command.c:3392
+#: src/common/command.c:3554
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:3404
+#: src/common/command.c:3566
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:3536 src/common/command.c:3584
+#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:3541 src/common/command.c:3576
+#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3557
+#: src/common/command.c:3719
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:3667
+#: src/common/command.c:3829
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3670
+#: src/common/command.c:3832
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:3677
+#: src/common/command.c:3839
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3682
+#: src/common/command.c:3844
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3683 src/common/command.c:3706
-#: src/common/command.c:3712 src/common/command.c:3718
+#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868
+#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3688
+#: src/common/command.c:3850
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:3691 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:3695
+#: src/common/command.c:3857
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:3708 src/common/command.c:3714
-#: src/common/command.c:3720 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876
+#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:3711
+#: src/common/command.c:3873
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:3717
+#: src/common/command.c:3879
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:3723 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:3734
+#: src/common/command.c:3896
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3737
+#: src/common/command.c:3899
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3845
+#: src/common/command.c:4007
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3874
+#: src/common/command.c:4036
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3877
+#: src/common/command.c:4039
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
-#: src/common/command.c:3887
+#: src/common/command.c:4049
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3890
+#: src/common/command.c:4052
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3931
+#: src/common/command.c:4093
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3941
+#: src/common/command.c:4103
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:4159
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
msgstr[0] "ignorování bylo odebrán\n"
msgstr[1] "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:4007
+#: src/common/command.c:4169
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:4041
+#: src/common/command.c:4203
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4213
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3900,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
-#: src/common/command.c:4061
+#: src/common/command.c:4223
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3909,35 +3938,35 @@ msgstr ""
"%s nemůžu aktualizovat: anti-flood je aktivní na alespoň jednom serveru "
"(posílání mnoha řádků)\n"
-#: src/common/command.c:4076
+#: src/common/command.c:4238
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:4083
+#: src/common/command.c:4245
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:4110
+#: src/common/command.c:4272
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4150
+#: src/common/command.c:4312
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:4164
+#: src/common/command.c:4326
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4370
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:4295
+#: src/common/command.c:4457
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "