summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/sr/weechat_faq.sr.adoc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/sr/weechat_faq.sr.adoc')
-rw-r--r--doc/sr/weechat_faq.sr.adoc26
1 files changed, 19 insertions, 7 deletions
diff --git a/doc/sr/weechat_faq.sr.adoc b/doc/sr/weechat_faq.sr.adoc
index 7d58239d7..445a2a9e7 100644
--- a/doc/sr/weechat_faq.sr.adoc
+++ b/doc/sr/weechat_faq.sr.adoc
@@ -9,6 +9,10 @@
:sectnumlevels: 2
:docinfo1:
+Превод:
+
+* Иван Пешић (<ivan.pesic@gmail.com>), 2021.
+
Овај документ је написан за програм WeeChat верзије ≥ 0.3.0 али је пожељно да се користи са најновијом стабилном верзијом програма WeeChat.
@@ -81,7 +85,8 @@ brew install weechat
* Проверите да је weechat повезан са libncursesw (упозорење: потребно на многим дистрибуцијама, али не на свим): `ldd /путања/до/weechat`.
* Провери да је „charset” додатак учитан командом `/plugin` (ако није, онда вам је највероватније потребан „weechat-plugins” пакет).
-* Проверите излаз команде `/charset` (над core бафером). Требало би да видите _ISO-XXXXXX_ или _UTF-8_ за скуп карактера терминала. Ако видите _ANSI_X3.4-1968_ или остале вредности, највероватније вам је погрешан локале. + Да поправите свој локале, погледајте инсталиране локале са `locale -a` и поставите одговарајућу вредност у променљиву $LANG, на пример: `+export LANG=sr_RS.UTF-8+`.
+* Проверите излаз команде `/charset` (над core бафером). Требало би да видите _ISO-XXXXXX_ или _UTF-8_ за скуп карактера терминала. Ако видите _ANSI_X3.4-1968_ или остале вредности, највероватније вам је погрешан локале. +
+Да поправите свој локале, погледајте инсталиране локале са `locale -a` и поставите одговарајућу вредност у променљиву $LANG, на пример: `+export LANG=sr_RS.UTF-8+`.
* Поставите глобалну вредност за декодирање, на пример: `/set charset.default.decode "ISO-8859-15"`.
* Ако користите UTF-8 локале:
** Проверите да ли ваш терминал подржава UTF-8 (препоручени терминал за UTF-8 је rxvt-unicode).
@@ -116,7 +121,9 @@ brew install weechat
[[screen_weird_chars]]
=== Када програм weechat користим под screen/tmux, приказују ми се чудни карактери, како то да поправим?
-Разлог за ово може бити погрешна вредност променљиве TERM у вашем командном окружењу (погледајте излаз команде `echo $TERM` у свом терминалу, *ван screen/tmux*). + На пример, _xterm-color_ може да прикаже такве чудне карактере, па можете да користите _xterm_ што је OK (као и многе друге вредности). + Ако је потребно, исправите своју TERM променљиву: `export TERM=„xxx”`.
+Разлог за ово може бити погрешна вредност променљиве TERM у вашем командном окружењу (погледајте излаз команде `echo $TERM` у свом терминалу, *ван screen/tmux*). +
+На пример, _xterm-color_ може да прикаже такве чудне карактере, па можете да користите _xterm_ што је OK (као и многе друге вредности). +
+Ако је потребно, исправите своју TERM променљиву: `export TERM=„xxx”`.
Ако користите gnome-terminal, проверите да ли је опција „Ambiguous-width characters” у менију Preferences/Profile/Compatibility постављена на `narrow`.
@@ -163,7 +170,8 @@ _прозор_ је површина екрана која приказује б
Подразумевани тастери за скроловање _buflist_ траке су kbd:[F1] (или kbd:[Ctrl+F1]), kbd:[F2] (или kbd:[Ctrl+F2]), kbd:[Alt+F1] и kbd:[Alt+F2].
-За скрипту _buffers.pl_, тастере можете да дефинишете слично постојећим тастерима за скроловање листе надимака. + На пример да користите kbd:[F1], kbd:[F2], kbd:[Alt+F1] и kbd:[Alt+F2]:
+За скрипту _buffers.pl_, тастере можете да дефинишете слично постојећим тастерима за скроловање листе надимака. +
+На пример да користите kbd:[F1], kbd:[F2], kbd:[Alt+F1] и kbd:[Alt+F2]:
----
/key bind meta-OP /bar scroll buffers * -100%
@@ -191,7 +199,8 @@ _прозор_ је површина екрана која приказује б
----
[NOTE]
-Испред имена боје „red” постоји запета јер се користи као позадина, а не као боја текста. + Уместо `red` можете да употребите било коју нумеричку боју, као што је `237` за тамно сиву.
+Испред имена боје „red” постоји запета јер се користи као позадина, а не као боја текста. +
+Уместо `red` можете да употребите било коју нумеричку боју, као што је `237` за тамно сиву.
Додатак buflist обезбеђује доста опција које можете да прилагодите својим потребама, молимо вас да прочитате помоћ у вези сваке опције.
@@ -215,7 +224,8 @@ _прозор_ је површина екрана која приказује б
[[status_hotlist]]
=== Шта значи [H: 3(1,8), 2(4)] у статусној траци?
-Ово се зове „врућа листа”, листа бафера са бројем порука које нисте прочитали, у следећем редоследу: истицања, приватне поруке, поруке, остале поруке (као што су join/part). + Број „порука које нисте прочитали” је број нових порука приказаних/примљених од када сте посетили бафер.
+Ово се зове „врућа листа”, листа бафера са бројем порука које нисте прочитали, у следећем редоследу: истицања, приватне поруке, поруке, остале поруке (као што су join/part). +
+Број „порука које нисте прочитали” је број нових порука приказаних/примљених од када сте посетили бафер.
У примеру `[H: 3(1,8), 2(4)]`, има:
@@ -229,7 +239,8 @@ _прозор_ је површина екрана која приказује б
* порука: `yellow` / `brown`
* остале поруке: `default` / `default` (боја текста у терминалу)
-Ове боје могу да се промене опцијама __weechat.color.status_data_*__ (бафери) и __weechat.color.status_count_*__ (бројачи). + Остале опције вруће листе могу да се промене опцијама __weechat.look.hotlist_*__.
+Ове боје могу да се промене опцијама __weechat.color.status_data_*__ (бафери) и __weechat.color.status_count_*__ (бројачи). +
+Остале опције вруће листе могу да се промене опцијама __weechat.look.hotlist_*__.
За више информација у вези вруће листе, погледајте link:weechat_user.sr.html#screen_layout[Корисничко упутство / Распоред екрана].
@@ -720,7 +731,8 @@ oauth је једноставно лозинка која има вреднос
----
[NOTE]
-Можете да довршите име и вредност опције са kbd:[Tab] тастер (или kbd:[Shift+Tab] за делимично довршавање, корисно за име). + На овај начин не морате да откуцате комплетну листу канала.
+Можете да довршите име и вредност опције са kbd:[Tab] тастер (или kbd:[Shift+Tab] за делимично довршавање, корисно за име). +
+На овај начин не морате да откуцате комплетну листу канала.
За уређивање листе канала можете да употребите и команду `/fset`: