diff options
Diffstat (limited to 'doc/de/weechat_faq.de.txt')
-rw-r--r-- | doc/de/weechat_faq.de.txt | 100 |
1 files changed, 47 insertions, 53 deletions
diff --git a/doc/de/weechat_faq.de.txt b/doc/de/weechat_faq.de.txt index db1db1aa1..14826c59a 100644 --- a/doc/de/weechat_faq.de.txt +++ b/doc/de/weechat_faq.de.txt @@ -138,8 +138,8 @@ oder andere locale, bitte vergewissere Dich, dass *alle* Deine Einstellungen [[bars_background]] -Bars, z.B. Titel und Status haben keine Hintergrundfarbe bzw. diese endet direkt nach dem Text, warum? -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Weshalb haben Bars, z.B. Titel und Status, keine Hintergrundfarbe bzw. diese endet direkt nach dem Text? +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Dies kann durch einen falschen Wert in der Variablen TERM Deiner Shell verursacht werden. Bitte überprüfe die Ausgabe von `echo $TERM` in Deinem Terminal. @@ -148,8 +148,7 @@ Abhängig davon von wo WeeChat gestartet wird, solltest Du folgenden Wert haben: * falls WeeChat lokal oder auf einem entfernten Rechner läuft, je nach benutztem Terminal: 'xterm', 'xterm-256color', 'rxvt-unicode', 'rxvt-256color', ... -// TRANSLATION MISSING -* if WeeChat runs under screen, you should have 'screen' or 'screen-256color'. +* falls WeeChat unter screen läuft, sollte der Wert 'screen' oder 'screen-256color' lauten. Falls nötig korrigiere den Wert Deiner Variablen TERM: `export TERM="xxx"`. @@ -158,14 +157,13 @@ Falls nötig korrigiere den Wert Deiner Variablen TERM: `export TERM="xxx"`. Wenn ich Weechat mit screen/tmux nutze habe ich merkwürdige Zeichen, wie kann ich dies beheben? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -// TRANSLATION MISSING -This may be caused by bad value of the TERM variable in your shell (look at -output of `echo $TERM` in your terminal, *outside screen/tmux*). +Dies kann durch einen falschen Wert in der TERM-Variable Deiner Shell hervorgerufen +werden. Bitte überprüfe die Ausgabe von `echo $TERM` in Deinem Terminal (*außerhalb von screen/tmux*). Als Beispiel, 'xterm-color' könnte solche merkwürdigen Zeichen produzieren. Nutzte stattdessen lieber 'xterm'. -Falls nötig korrigiere den Wert Deiner TERM-Variable: `export TERM="xxx"`. +Falls notwendig korrigiere den Wert Deiner TERM-Variable: `export TERM="xxx"`. [[osx_display_broken]] @@ -271,29 +269,29 @@ Eine weitere Möglichkeit besteht darin die Nickliste nach oben oder unten zu ve Wie kann ich eine URL aufrufen die einen Zeilenumbruch besitzt? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -// TRANSLATION MISSING -By default, WeeChat displays time and prefix for each line and optional bars -around chat area. To make easier url click, you can move nicklist to top and -remove alignment on nick: +WeeChat stellt standardmäßig die Uhrzeit als auch einen Präfix in jeder +Zeile dar. Optional können zusätzlich auch Bars im Chatfenster dargestellt +werden. Man kann die Nickliste z.B. am oberen Rand darstellen lassen und +die Ausrichtung der Nicknamen entfernen: ---------------------------------------- /set weechat.bar.nicklist.position top /set weechat.look.prefix_align none ---------------------------------------- -With WeeChat ≥ 0.3.6, you can enable option "eat_newline_glitch", so that -new line char is not added at the end of each line displayed (it will not break -url selection): +Ab der WeeChat Version ≥ 0.3.6, kann die Option "eat_newline_glitch" aktiviert +werden. Damit wird das Zeichen für einen Zeilenumbruch nicht an die dargestellten +Zeilen angefügt (dies führt dazu, dass URLs beim Markieren korrekt erkannt werden): ---------------------------------------- /set weechat.look.eat_newline_glitch on ---------------------------------------- [IMPORTANT] -This option may cause display bugs. If you experience such problem, you must -turn off this option. +Bei der Nutzung dieser Option kann es zu Darstellungsfehlern kommen. Sollte dies +auftreten, sollte diese Option wieder deaktiviert werden. -Other solution is to use one of following scripts: +Eine weitere Möglichkeit ist, eines der folgenden Skripten zu nutzen: urlbar.py:: stellt die URL in einer Bar dar. @@ -330,8 +328,7 @@ Benutzer von ISO-Kodierungen können folgendes eingeben: Wie kann ich 256 Farben in WeeChat nutzen? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -// TRANSLATION MISSING -256 colors are supported with WeeChat ≥ 0.3.4. +256 Farben werden ab der WeeChat Version ≥ 0.3.4 unterstützt. Zuerst sollte überprüft werden ob die 'TERM'-Umgebungsvariable korrekt hinterlegt ist. Folgende Werte sind zu empfehlen: @@ -359,7 +356,7 @@ Umgebungsvariable durchgeführt werden, ohne das WeeChat neu gestartet werden mu /upgrade ---------------------------------------- -Mit Version 0.3.4 muss der Befehl `/color` genutzt werden um neue Farben zu erstellen. +Mit der WeeChat Version 0.3.4 muss der Befehl `/color` genutzt werden, um neue Farben zu erstellen. Ab Version ≥ 0.3.5 kann in den Optionen für eine zu nutzende Farbe die entsprechende Zahl der Farbe eingetragen werden (optional: mit dem Befehl `/color` kann man einen Alias für @@ -449,54 +446,53 @@ Die Tasten "meta2-A" und "meta2-B" können nach dem jeweils genutzten Terminal v korrekten Tasten zu finden sollte man @k(A-)@k(k) und dann (Up- oder die Down-Taste) drücken. -// TRANSLATION MISSING [[mouse]] -Mouse ------ +Mausunterstützung +----------------- -// TRANSLATION MISSING [[mouse_not_working]] -Mouse is not working at all, what can I do? -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Die Mausunterstützung funktioniert nicht, was kann ich tun? +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Mouse is supported with WeeChat ≥ 0.3.6. +Eine Unterstützung von Mausfunktionen ist seit WeeChat ≥ 0.3.6 verfügbar. -First try to enable mouse: +Als erstes sollte man die Mausunterstützung einschalten: ---------------------------------------- /mouse enable ---------------------------------------- -If mouse is still not working, check the TERM variable in your shell (look at -output of `echo $TERM` in your terminal). -According to terminfo used, mouse may not be supported. +Falls die Maus von WeeChat nicht erkannt werden sollte muss die TERM Variable +der Konsole überprüft werden (die geschieht im Terminal mittels `echo $TERM`). +Entsprechend der ausgegebenen Information, wird ggf. eine Maus nicht unterstützt. -You can test mouse support in terminal: +Um zu testen ob eine Mausunterstützung vom Terminal bereitgestellt wird, sollte +man folgende Zeile im Terminal eingeben: ---------------------------------------- $ printf '\033[?1002h' ---------------------------------------- -And then click on first char of terminal (upper left). You should see " !!#!!". +Und nun klickt man mit der Maus auf das erste Zeichen im Terminal (linke obere +Ecke). Als Ergebnis sollte man folgende Zeichenkette erhalten: " !!#!!". -To disable mouse in terminal: +Um die Mausunterstützung im Terminal zu beenden: ---------------------------------------- $ printf '\033[?1002l' ---------------------------------------- -// TRANSLATION MISSING [[mouse_coords]] -Mouse does nothing for X or Y greater than 94, why? -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Mausunterstützung funktioniert nicht falls x/y Koordinaten größer 94 Pixel sind, weshalb? +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Some terminals are sending only ISO chars for mouse coordinates, so it does not -work for X/Y greater than 94. +Einige Terminals senden ausschließlich ISO Zeichen für die Mauskoordinaten. Deshalb ist eine +Nutzung über 94 Pixel hinausgehend, sowohl in den x- wie auch den y-Koordinaten, nicht gegeben. -You should use a terminal that supports UTF-8 coordinates for mouse, like -rxvt-unicode. +Dann muss man einen Terminl nutzen der eine Unterstützung von UTF-8 Koordinaten für die Maus +bietet, zum Beispiel rxvt-unicode. [[irc]] @@ -592,9 +588,9 @@ set away_devoice false Um in WeeChat anzeigen zu lassen welche Nicks abwesend sind siehe: <<color_away_nicks,abwesende Nicks>>. -// TRANSLATION MISSING -If you really want to filter voice messages, you can use this command, but this -is not perfect (will work only if first mode changed is voice): +Wenn man wirklich Voice-Nachrichten filtern möchte kann folgender Befehl angewandt +werden. Allerdings ist diese Lösung nicht perfekt, da bei mehren Modi als erstes +der Voice Modus aufgeführt sein muss): ---------------------------------------- /filter add hidevoices * irc_mode \(\+\|\-\)v @@ -679,17 +675,16 @@ $ mkdir ~/.weechat/ssl $ cat GandiStandardSSLCA.pem >>~/.weechat/ssl/CAs.pem ---------------------------------------- -// TRANSLATION MISSING -To force WeeChat to reload file with the certificate authorities, change value -of option and reset it to default value: +Um zu erzwingen das WeeChat die Zertifikatdatei erneut lädt, muss die Option gelöscht +und auf den Vorgabewert zurückgestellt werden: ---------------------------------------- /set weechat.network.gnutls_ca_file "" /unset weechat.network.gnutls_ca_file ---------------------------------------- -// TRANSLATION MISSING -Setup server port, SSL, dhkey_size, then connect: +Konfiguration des Servers, Port, SSL, dhkey_size und dann einen +Connect durchführen: ---------------------------------------- /set irc.server.freenode.addresses "chat.freenode.net/7000" @@ -699,10 +694,9 @@ Setup server port, SSL, dhkey_size, then connect: ---------------------------------------- -// TRANSLATION MISSING [[irc_target_buffer]] -How can I change target buffer for commands on merged buffers (like buffer with servers)? -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Wie kann ich bei zusammengefügten Buffern den Zielbuffer ändern (z.B. bei einem Server-Buffer)? +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Die Standardtastenkombination lautet @k(C-)@k(x) (der dazugehörige Befehl: `/input switch_active_buffer`). |