diff options
-rw-r--r-- | doc/de/weechat_user.de.adoc | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 199 |
2 files changed, 143 insertions, 76 deletions
diff --git a/doc/de/weechat_user.de.adoc b/doc/de/weechat_user.de.adoc index b7e9bd688..1054da619 100644 --- a/doc/de/weechat_user.de.adoc +++ b/doc/de/weechat_user.de.adoc @@ -129,10 +129,10 @@ zu kompilieren und welche Pakete optional genutzt werden können. [NOTE] ^(1)^ Paketnamen wurden von der Debian GNU/Linux Distribution übernommen. Versionen und Paketnamen können für andere Distributionen abweichend sein. + -// TRANSLATION MISSING -^(2)^ It is recommended to compile with libncurses**w**5-dev (the *w* is -important). WeeChat can compile with libncurses5-dev, but it is *NOT* recommended: -you may experience display bugs with wide chars. + +^(2)^ Es wird empfohlen WeeChat mit libncurses**w**5-dev (das *w* ist +entscheidend) zu kompilieren. Eine Kompilierung kann auch mit libncurses5-dev erfolgen, +aber dies wird *NICHT* empfohlen: +Es können Darstellungsfehler mit breiten Zeichen auftreten. + ^(3)^ Gnutls ≥ 3.0.21 wird benötigt um eine IRC SASL Authentifizierung mittels ECDSA-NIST256P-CHALLENGE durchzuführen. + ^(4)^ Die empfohlene Version ist 2.7 (alle Skripten laufen mit der Version 2.7, @@ -2038,8 +2038,7 @@ Standarderweiterungen: | Erweiterung | Beschreibung | alias | definiert Alias für Befehle. | aspell | Rechtschreibprüfung für Befehlszeile. -// TRANSLATION MISSING -| buflist | Bar item with list of buffers. +| buflist | Bar-Item mit der Liste aller Buffern. | charset | Zeichensatz (de)-kodierung in Buffern. | exec | ausführen von externen Befehlen aus WeeChat heraus. | fifo | FIFO Pipe die zur Fernsteuerung von WeeChat genutzt werden kann. @@ -2151,20 +2150,19 @@ Beispiel der Rechtschreibkorrektur, mit zwei Wörterbüchern (`en,de`): [[buflist_plugin]] === Buflist Erweiterung -// TRANSLATION MISSING -Buflist plugin displays a list of buffers in a bar item called "buflist". + -A default bar "buflist" is created on startup with this item. +Die Buflist-Erweiterung dient dazu eine Liste der Buffer in einer Bar-Item mit Namen "buflist" +darzustellen. + +Eine Standardbar, "buflist", wird beim Start automatisch erstellt, mit folgendem Inhalt. [[buflist_options]] ==== Options (buflist.conf) Sektionen: -// TRANSLATION MISSING [width="100%",cols="3m,6m,16",options="header"] |=== | Sektion | Steuerbefehl | Beschreibung -| format | /set buflist.format.* | Formats used to display list of buffers. +| format | /set buflist.format.* | Format für die Darstellung der Bufferliste. | look | /set buflist.look.* | Erscheinungsbild. |=== @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 08:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 21:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 21:17+0200\n" "Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language: de\n" @@ -1537,7 +1537,6 @@ msgstr "evaluierter Ausdruck" msgid "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>" msgstr "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>" -#, fuzzy msgid "" " -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n" " -s: split expression before evaluating it (many commands can be " @@ -1663,19 +1662,23 @@ msgstr "" "\n" "Einige Variablen werden im Ausdruck, mittels der Formatierung ${Variable}, " "ersetzt. Mögliche Variablen sind, nach Reihenfolge ihrer Priorität:\n" -" 1. eine Zeichenkette mit Escapesequenzen (Format: \"esc:xxx\" oder \"\\xxx" +" 1. eine evaluierte Teilzeichenkette (Format: \"eval:xxx\")\n" +" 2. eine Zeichenkette mit Escapesequenzen (Format: \"esc:xxx\" oder \"\\xxx" "\")\n" -" 2. eine Zeichenkette welche Escape-Zeichen besitzt (Format: \"esc:xxx\" " -"oder \"\\xxx\")\n" " 3. Zeichen welche in einer Zeichenkette nicht dargestellt werden sollen " "(Format: \"hide:Zeichen,Zeichenkette\")\n" -" 4. eine Farbe (Format: color:xxx)\n" -" 5. eine Info (Format: \"info:name,arguments\", Argumente sind optional)\n" -" 6. aktuelles Datum/Uhrzeit (Format: \"date\" oder \"date:format\")\n" -" 7. eine Umgebungsvariable (Format: \"env:XXX\")\n" -" 8. der Name einer Programmoption (Format: file.section.option)\n" -" 9. der Name einer lokalen Variablen eines Buffer\n" -" 10. ein hdata Name/Variable (der Wert wird automatisch als Zeichenkette " +" 4. eine Zeichenkette mit einer maximalen Anzahl an Zeichen (Format: \"cut:" +"Max,Suffix,Zeichenkette\")\n" +" oder maximale Anzahl an Zeichen die auf dem Bildschirm angezeigt werden " +"sollen (Format: \"cutscr:max,Suffix,Zeichenkette\")\n" +" 5. eine Farbe (Format: color:xxx)\n" +" 6. eine Info (Format: \"info:name,arguments\", Argumente sind optional)\n" +" 7. aktuelles Datum/Uhrzeit (Format: \"date\" oder \"date:format\")\n" +" 8. eine Umgebungsvariable (Format: \"env:XXX\")\n" +" 9. der Name einer Programmoption (Format: file.section.option)\n" +" 10. eine Option (Format: \"file.section.option\")\n" +" 11. der Name einer lokalen Variablen eines Buffer\n" +" 12. ein hdata Name/Variable (der Wert wird automatisch als Zeichenkette " "konvertiert), standardmäßig wird für \"window\" und \"buffer\" das aktuelle " "Fenster/Buffer verwendet.\n" "Das Format für hdata kann wie folgt aufgebaut sein:\n" @@ -1695,16 +1698,20 @@ msgstr "" "API Erweiterung\", Bereich \"weechat_hdata_get\". beschrieben\n" "\n" "Beispiele (einfache Zeichenketten):\n" -" /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n" -" /eval -n ${env:HOME} ==> /home/user\n" -" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n" -" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n" -" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n" -" /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n" -" /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n" -" /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n" -" /eval -n ${hide:-,${relay.network.password}} ==> --------\n" -" /eval -n ${date:%H:%M:%S} ==> 07:46:40\n" +" /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n" +" /eval -n ${env:HOME} ==> /home/user\n" +" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n" +" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n" +" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n" +" /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n" +" /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n" +" /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n" +" /eval -n ${hide:-,${relay.network.password}} ==> --------\n" +" /eval -n ${cut:2,+,test} ==> te+\n" +" /eval -n ${cut:2,+,こんにちは世界} ==> こん+\n" +" /eval -n ${cutscr:2,+,こんにちは世界} ==> こ+\n" +" /eval -n ${date:%H:%M:%S} ==> 07:46:40\n" +" /eval -n ${if:${info:term_width}>80?big:small} ==> big\n" "\n" "Beispiele (Bedingungen):\n" " /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n" @@ -5668,21 +5675,25 @@ msgstr "" "Farbe in der ein Wort mit einem Rechtschreibfehler hervorgehoben werden soll " "(Eingabezeile)" -#, fuzzy msgid "" "text color for suggestion on a misspelled word in bar item \"aspell_suggest\"" -msgstr "Textfarbe für die Vorschläge der Rechtsschreibkorrektur (Statusbar)" +msgstr "" +"Textfarbe für die Vorschläge der Rechtsschreibkorrektur in der Bar-Item " +"\"aspell_suggest\"" msgid "" "text color for delimiters displayed between two dictionaries in bar item " "\"aspell_suggest\"" msgstr "" +"Textfarbe für das Trennzeichen, im Bar-Item \"aspell_suggest\", welches " +"zwischen zwei Wörterbücher dargestellt wird" -#, fuzzy msgid "" "text color for delimiters displayed between two words in bar item " "\"aspell_suggest\"" -msgstr "Textfarbe für die Nachricht die beim Datumswechsel angezeigt wird" +msgstr "" +"Textfarbe für das Trennzeichen zwischen zwei Wörtern in der Bar-Item " +"\"aspell_suggest\"" msgid "" "comma separated list of commands for which spell checking is enabled (spell " @@ -5736,9 +5747,13 @@ msgstr "" msgid "" "delimiter displayed between two dictionaries in bar item \"aspell_suggest\"" msgstr "" +"Trennzeichen, im Bar-Item \"aspell_suggest\", welches zwischen zwei " +"Wörterbücher dargestellt wird" msgid "delimiter displayed between two words in bar item \"aspell_suggest\"" msgstr "" +"Trennzeichen, im Bar-Item \"aspell_suggest\", welches zwischen zwei Wörtern " +"dargestellt wird" msgid "comma-separated list of dictionaries used in buffer" msgstr "" @@ -5762,13 +5777,11 @@ msgstr "" "%s%s: Fehler: Rechtsschreibkorrektur für Sprache \"%s\" kann nicht erstellt " "werden" -#, fuzzy msgid "Buffers list" -msgstr "Liste der vorhandenen Buffer:" +msgstr "Liste von Buffern" -#, fuzzy msgid "bar item with list of buffers" -msgstr "Auflistung der Buffer" +msgstr "Bar-Item mit der Liste von Buffern" msgid "" "refresh: force the refresh of the \"buflist\" bar item\n" @@ -5810,131 +5823,187 @@ msgid "" " - ${format_lag}: the lag for an IRC server buffer, empty if there's no " "lag (evaluation of option buflist.format.lag)" msgstr "" +"refresh: erzwingt eine Aktualisierung des \"buflist\" Bar-Item\n" +"\n" +"Die einzelnen Zeilen mit Buffern die dargestellt werden mittels String-" +"Evaluation (siehe /help eval für das Format), mittels folgenden Optionen:\n" +" - buflist.look.display_conditions: Bedingungen um einen Buffer in der " +"Liste darzustellen\n" +" - buflist.format.buffer: Format für den Buffer, der nicht der aktuell " +"dargestellte Buffer ist\n" +" - buflist.format.buffer_current: Format für den aktuell dargestellten " +"Buffer\n" +"\n" +"Die folgenden Variablen können für obige Optionen genutzt werden:\n" +" - buffer data (siehe hdata \"buffer\" in API Dokumentation für eine " +"vollständige Liste), zum Beispiel:\n" +" - ${buffer.number}\n" +" - ${buffer.name}\n" +" - ${buffer.full_name}\n" +" - ${buffer.short_name}\n" +" - ${buffer.nicklist_nicks_count}\n" +" - zusätzliche Variablen die durch buflist bereitgestellt werden:\n" +" - ${format_buffer}: der evaluierte Wert der Option buflist.format." +"buffer; dies kann in der Option buflist.format.buffer_current genutzt werden " +"um zum Beispiel die Hintergrundfarbe zu verändern\n" +" - ${format_number}: eingerückte Numer mit Trennzeichen (evaluiert für " +"Option buflist.format.number)\n" +" - ${number}: eingerückte Nummer, zum Beispiel \" 1\", falls die Anzahl " +"der Buffer zwischen 10 und 99 liegt\n" +" - ${indent}: Einrückung für Name (Channel und private Buffer werden " +"eingerückt)\n" +" - ${nick_prefix}: Nick-Präfix für einen Channel (wird nur genutzt falls " +"die Option buflist.look.nick_prefix aktiviert ist)\n" +" - ${name}: der Kurzname (falls einer gesetzt ist), mit einem Rückgriff " +"auf den Originalnamen\n" +" - ${color_hotlist}: die Farbe mit der höchsten Priorität für den " +"entsprechenden Buffer (wird evaluiert mit Option buflist.format.hotlist_xxx " +"wobei xxx der entsprechende Level ist)\n" +" - ${format_hotlist}: die formatierte Hotlist (wird evaluiert mit Option " +"buflist.format.hotlist)\n" +" - ${hotlist}: die Hotlist in der Rohform\n" +" - ${format_lag}: die Verzögerung für einen IRC Server-Buffer, ist leer " +"falls es keine Verzögerung gibt (wird evaluiert mit Option buflist.format." +"lag)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %d signals hooked" -msgstr " eingehangene (hooked) Signale:" +msgstr "%s: %d Signale hooked" -#, fuzzy msgid "" "conditions to display a buffer (note: content is evaluated, see /help " "buflist)" msgstr "" -"Realname der auf dem Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird " -"evaluiert, siehe /help eval)" +"Bedingungen für die Darstellung eines Buffers (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, siehe /help buflist)" msgid "" "if enabled, clicks with left/right buttons on the line with current buffer " "jump to previous/next visited buffer" msgstr "" +"ist diese Einstellung aktiviert, kann mit der linken/rechten Maustaste auf " +"dem aktuellen Buffer zum vorherigen/nächsten Buffer gesprungen werden" msgid "if enabled, mouse gestures (drag & drop) move buffers in list" msgstr "" +"ist diese Einstellung aktiviert, kann mit Mausgesten (Drag & Drop) ein " +"Buffer in der Liste verschoben werden" msgid "" "get the nick prefix and its color from nicklist so that ${nick_prefix} can " "be used in format; this can be slow on buffers with lot of nicks in " "nicklist, so this option is disabled by default" msgstr "" +"holt den Nick-Präfix und die dazugehörige Farbe aus der Nicklist um diese " +"mit der Variable ${nick_prefix} zu nutzen; diese Option ist standardmäßig " +"deaktiviert, da bei einer umfangreichen Nickliste es zu Verzögerungen kommen " +"kann" msgid "" "when the nick prefix is enabled, display a space instead if there is no nick " "prefix on the buffer" msgstr "" +"falls der Nick-Präfix aktiviert ist, wird ein Leerzeichen genutzt falls kein " +"Nick-Präfix für den Buffer existiert" msgid "" "if enabled, mouse wheel up/down actions jump to previous/next buffer in list" msgstr "" +"ist diese Einstellung aktiviert, kann mit dem Mausrad hoch/runter zum " +"nächsten/vorherigen Buffer in der Liste gesprungen werden" -#, fuzzy msgid "" "comma-separated list of extra signals that are hooked and trigger the " "refresh of buffers list; this can be useful if some custom variables are " "used in formats and need specific refresh" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Wörterbüchern, welche in diesem Buffer " -"genutzt werden sollen" +"durch Kommata getrennte Liste von zusätzlichen Signalen die dafür sorgen das " +"die Buffer-Liste aktualisiert wird; dies kann nützlich sein falls " +"benutzerdefinierte Variablen genutzt werden und dadurch eine Aktualisierung " +"erforderlich wird" msgid "" "comma-separated list of fields to sort buffers; each field is a hdata " "variable of buffer; char \"-\" can be used before field to reverse order" msgstr "" +"durch Kommata getrennte Liste von Feldern um die Buffer zu sortieren; jedes " +"Feld ist eine hdata Variable von Buffer; wird das \"-\" Zeichen vor einem " +"Feld angewendet, wird die Ausgabe umgekehrt" -#, fuzzy msgid "" "format of each line with a buffer (note: content is evaluated, see /help " "buflist)" msgstr "" -"Realname der auf dem Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird " -"evaluiert, siehe /help eval)" +"Format für eine Zeile mit einem Buffer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, " +"siehe /help buflist)" -#, fuzzy msgid "" "format for the line with current buffer (note: content is evaluated, see /" "help buflist)" msgstr "" -"Realname der auf dem Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird " -"evaluiert, siehe /help eval)" +"Format für die Zeile mit dem ausgewählten Buffer (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, siehe /help buflist)" -#, fuzzy msgid "format for hotlist (note: content is evaluated, see /help buflist)" -msgstr "Passwort für Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +msgstr "" +"Format der Hotlist (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" -#, fuzzy msgid "" "format for a buffer with hotlist level \"low\" (note: content is evaluated, " "see /help buflist)" -msgstr "Passwort für Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +msgstr "" +"Format für Buffer mit der Benachrichtungsstufe \"low\" (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, siehe /help buflist)" -#, fuzzy msgid "" "format for a buffer with hotlist level \"message\" (note: content is " "evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"Username für Proxy Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +"Format für Buffer mit der Benachrichtungsstufe \"message\" (Hinweis: Inhalt " +"wird evaluiert, siehe /help buflist)" -#, fuzzy msgid "" "format for a buffer with hotlist level \"private\" (note: content is " "evaluated, see /help buflist)" -msgstr "Passwort für Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +msgstr "" +"Format für Buffer mit der Benachrichtungsstufe \"private\" (Hinweis: Inhalt " +"wird evaluiert, siehe /help buflist)" -#, fuzzy msgid "" "format for a buffer with hotlist level \"highlight\" (note: content is " "evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"Username für Proxy Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +"Format für Buffer mit der Benachrichtungsstufe \"highlight\" (Hinweis: " +"Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" -#, fuzzy msgid "" "format for a buffer not in hotlist (note: content is evaluated, see /help " "buflist)" msgstr "" -"Username der auf dem Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird " -"evaluiert, siehe /help eval)" +"Format für Buffer die nicht in der Hotlist angezeigt werden (Hinweis: Inhalt " +"wird evaluiert, siehe /help buflist)" -#, fuzzy msgid "" "separator for counts in hotlist (note: content is evaluated, see /help " "buflist)" msgstr "" -"Username der auf dem Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird " -"evaluiert, siehe /help eval)" +"Trennzeichen for counts in hotlist (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /" +"help buflist)" -#, fuzzy msgid "" "format for lag on an IRC server buffer (note: content is evaluated, see /" "help buflist)" -msgstr "Passwort für Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +msgstr "" +"Format für die Anzeige der Verzögerungsanzeige für IRC Serverbuffer " +"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" -#, fuzzy msgid "" "format for buffer number, ${number} is the indented number (note: content is " "evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"Realname der auf dem Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird " -"evaluiert, siehe /help eval)" +"Format für die Darstellung der Buffernummer, hierbei ist die Variable " +"${number} die eingerückte Nummer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /" +"help buflist)" msgid "Charset conversions" msgstr "Zeichensatzkonvertierung" |