summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog1
-rw-r--r--po/cs.po1851
-rw-r--r--po/de.po1848
-rw-r--r--po/es.po1851
-rw-r--r--po/fr.po1851
-rw-r--r--po/hu.po1851
-rw-r--r--po/ru.po1851
-rw-r--r--po/weechat.pot1846
-rw-r--r--src/irc/irc-commands.c96
-rw-r--r--src/irc/irc-recv.c50
-rw-r--r--src/irc/irc.h5
-rw-r--r--weechat/ChangeLog1
-rw-r--r--weechat/po/cs.po1851
-rw-r--r--weechat/po/de.po1848
-rw-r--r--weechat/po/es.po1851
-rw-r--r--weechat/po/fr.po1851
-rw-r--r--weechat/po/hu.po1851
-rw-r--r--weechat/po/ru.po1851
-rw-r--r--weechat/po/weechat.pot1846
-rw-r--r--weechat/src/irc/irc-commands.c96
-rw-r--r--weechat/src/irc/irc-recv.c50
-rw-r--r--weechat/src/irc/irc.h5
22 files changed, 12662 insertions, 13540 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index c460ca0af..241f393e7 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -4,6 +4,7 @@ WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
ChangeLog - 2006-07-25
Version 0.2.0 (under dev!):
+ * added generic function for incoming numeric IRC commands (bug #16611)
* fixed crash when doing "/part something" on a server buffer (bug #17201)
* charsets are now checked when set by /charset command
* added "look_save_on_exit" option (patch from Emanuele Giaquinta)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1519c6fdb..cc1d343d4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n"
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Odpojen od serveru!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s nemohu přidělit nový kanál"
@@ -938,127 +938,103 @@ msgstr ""
"číslo)\n"
" cíl: odpověď musí odpovídat této masce"
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "zpráva serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "řetězec uživatelského módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "zpráva nepřítomnosti"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "uživatel"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr "ison"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr "zrušit nepřitomnost"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "nyní nepřítomen"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr "kdo je (uživatel)"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr "kdo je (server)"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr "kdo je (operator)"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr "kdo byl"
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr "konec /who seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr "kdo je (nečinný)"
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr "kdo je (konec)"
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr "kdo je (kanály)"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr "kdo je (identifikovaný uživatel)"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "/list začátek"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr "kanál (pro /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr "/list konec"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr "mód kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "na kanálu není nastaveno téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr "téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr "kanál :téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1066,47 +1042,47 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu\n"
" téma: téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "pozvání"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr "reop kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr "konec seznamu lidí při opnutých při reopu kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr "seznam vyjímek kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr "konec seznamu vyjímek kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr "verze serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr "kdo"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "seznam uživatelů na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "kanál :[[@|+]přezdívka ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1114,260 +1090,232 @@ msgstr ""
" kanál: jméno kanálu\n"
"přezdívka: přezdívka na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr "odkazy"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr "konec /links seznamu"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr "konec /names sezanmu"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr "seznam zakázaných"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr "konec seznamu zakázaných"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr "konec /whowas seznamu"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr "Připojuji z"
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr "nyní jsi IRC operátor"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr "přepočítávám hash"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr "lokální čas serveru"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr "neexistující přezdívka/kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr "neexistující server"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr "neexistující kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr "nemohu poslat na kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr "příliš mnoho kanálů"
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr "byl neznámá přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr "žádný původ"
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr "žádné služby"
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr "žádný příjemce"
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr "není text k poslání"
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr "žádný nejvyšší level"
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně"
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr "neznámý přkaz"
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD chybí"
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr "žádné administrativní informace"
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr "chyba souboru"
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr "žádná přezdívka nebyla dána"
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr "chybová přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr "přezdívka je zrovna používaná"
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr "kolize přezdívek"
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr "zdroj nedostupny"
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky"
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr "uživatel není na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr "není na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr "uživatel již je na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr "uživatel není přihlášen"
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr "svolávání bylo zakázáno"
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr "uživatel byl zablokován"
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr "nejsi registrován"
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr "nedostatek parametrů"
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr "nemůžeš se registrovat"
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými"
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr "nezprávné heslo"
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný"
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr "klíč kanálu je již nastaven"
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "předávám na dalsí kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr "kanál je již plný"
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "neznámý znak módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)"
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)"
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)"
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr "špatná maska kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "kanál nepodporuje módy"
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "nejsi IRC operátor"
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr "nejsi operátor kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "nemůžeš zabít server!"
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "tvé připojení je omezené"
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "uživatel je imunní na kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr "rozdělení sítě"
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host"
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr "neznámá značka módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele"
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (zabezpečená část)"
@@ -1398,7 +1346,7 @@ msgstr "off"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -1406,596 +1354,596 @@ msgstr "sekund"
msgid "(hidden)"
msgstr "(skrytý)"
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám jméno hosta \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" není validní regulární výraz (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro regulární výraz\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého "
"rozhovoru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromý buffer\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit nový kanál \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se připojil %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s byl vykopnut %s%s%s z %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s byl zabit %s%s%s ze serveru"
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s host \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr "tě zakázal"
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr "odebral zakázaní"
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr "nastavil povolení zakázání skutečného jména"
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr "odebral povolení zakázaní skutečného jména"
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr "nastavena vyjímka zakázání na"
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr "odstraněna vyjímka zakázání z"
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr "nastavil mód +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr "odstranil mód +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "dal poloviční status operátora na"
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "odebral poloviční status operátora z"
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "nastavil zančku kanálu: pouze na pování"
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "odebral značku kanálu: pouze na pozvání"
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr "nastavena vyjímka pouze na pozvání na"
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr "odstraněna vyjímka pouze na pozvání z"
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr "nastavil klíč kanálu na"
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr "odebral klíč kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr "nastavil limit uživatelů na"
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr "odebral limit uživatelů"
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "nastavil značku moderovaného kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "odebral značku moderovaného kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "nastavil značku kanálu: zprávy pouze z kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "odebral značku kanálu: zprávy pouze z kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "dal status operátora na"
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "odebral status operátora z"
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr "nastavil značku soukromého kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr "odebral značku soukromého kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr "nastavil ticho na"
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr "odebral ticho z"
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "nastavil značku tajného kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "odebral značku tajného kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr "nastavil protekci tématu"
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr "odebral protekci tématu"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr "dal voice na"
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr "odebral voice z"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr "nastavil nepřítomnost"
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
msgid "removes away"
msgstr "odebral nepřítomnost"
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr "nastavil neviditelnost"
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
msgid "removes invisible"
msgstr "odebral neviditelnost"
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr "nastavil wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
msgid "removes wallops"
msgstr "odebral wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
msgid "sets restricted"
msgstr "nastavil soukromý"
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
msgid "removes restricted"
msgstr "odebral soukromý"
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
msgid "sets operator"
msgstr "nastavil operátora"
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
msgid "removes operator"
msgstr "odebral operátora"
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
msgid "sets local operator"
msgstr "nastavil lokálního operátora"
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
msgid "removes local operator"
msgstr "odebral lokálního operátora"
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
msgid "sets server notices"
msgstr "nastavil upozornění serveru"
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
msgid "removes server notices"
msgstr "odebrat upozornění serveru"
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Nyní známý jako %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s nyní známý jako %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka nenalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr "Soukromý"
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr "Kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od "
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr "Uživatelů online: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "den"
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr "hodin"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr "hodina"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr "sekunda"
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Téma pro %s%s%s je: "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr "přezdívky"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr "přezdívka"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr "částeční-ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr "částečný-op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr "normální"
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal "
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2004,72 +1952,72 @@ msgstr ""
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
"serverem!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již použivaná, zkouším první přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr "Čekám"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr "Připojuji"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr "Provedeno"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr "Selhal"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr "Zrušeno"
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: soubor %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (lokální jmého souboru: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr " poslán "
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr " obdržen od "
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr "SELHALO"
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "DCC rozhovor zavřen s %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -2078,17 +2026,17 @@ msgstr ""
"%s nemohu přiřadit DCC rozhovor k soukromému bufferu (možná má "
"soukromýbuffer již DCC CHAT?)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "Připojeno na %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d.%s)%s přes DCC rozhovor\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr "DCC: soubor %s%s%s bude obnoven na pozici %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -2097,23 +2045,23 @@ msgstr ""
"%s nemohu obnovit soubor \"%s\" (port: %d, počáteční pozice: %u): DCC "
"nenalezeno nebo ukončeno\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro nové DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr "DCC rozhovor"
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
"Příchozí DCC soubor od %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytů\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
@@ -2121,17 +2069,17 @@ msgstr ""
"Posílám DCC soubor k %s%s%s: %s%s%s (lokální jméno souboru: %s%s%s), %s%lu%s "
"bytů\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Příchozí požadavek DCC rozhovoru od %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr "Posílám požadavek DCC rozhovoru na %s%s\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
@@ -2139,47 +2087,47 @@ msgstr ""
"DCC: soubor %s%s%s (lokální jméno souboru: %s%s%s) bude obnoven na pozici %"
"u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s nedostatek pameti pro DCC SEND\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu přistupovat k souboru \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr "%s nemůžu najíž adresu pro '%s'. Navracím se k lokální IP.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soket pro DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s nemůžu najít dostupný port pro DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s neomhu poslat DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s chyba posílání dat k \"%s\" přes DCC CHAT\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Soukromý %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2188,41 +2136,41 @@ msgstr ""
"%s DCC selhalo, protože velikost bloku je příliž velká. Zkontrolujte hodnotu "
"\"dcc_blocksize\" nastavní, maximum je %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s příliš málo argumentů pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s maska nebo typ/příkaz by neměla být obecná hodnota pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s ignorování již existuje\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s neznámý typ nebo IRC příkaz \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro vytvoření ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Odebírám ignorování:"
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
@@ -2231,19 +2179,19 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač pro IRC příkaz \"%s\" (nedostatek "
"paměti)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač pro \"%s\" příkaz (již existuje)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr "%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač pro \"%s\" příkaz (zakázáno)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
@@ -2251,36 +2199,36 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač pro \"%s\" příkaz (nedostatek "
"paměti)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr "%s plugin %s: nemůžu přidat časový obsluhovač (nedostatek paměti)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač klávesnice (nedostatek paměti)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s nemůžu načist plugin \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s symbol \"plugin_name\" nebyl v pluginu \"%s\" nalezen, načtení selhalo\n"
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
msgstr ""
"%s nemohu načíst plugin \"%s\": plugin se stejným jménem již existuje\n"
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2288,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"%s symbol \"plugin_description\" nebyl v pluginu \"%s\" nalezen, načtení "
"selhalo\n"
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2296,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"%s symbol \"plugin_version\" nebyl v pluginu \"%s\" nalezen, načtení "
"selhalo\n"
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2305,48 +2253,48 @@ msgstr ""
"%s funkce \"weechat_plugin_init\" nebyla v pluginu \"%s\" nalezena, načtení "
"selhalo\n"
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Inicializuji plugin \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu načíst plugin \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s nemohu načíst plugin \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" (%s) načten.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2355,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s kofikurační soubor pluginů, vytvořil %s v%s v %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2366,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"tento soubor při aktualizaci nastavení.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n"
@@ -2415,12 +2363,12 @@ msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Zavřít čistý pohled na data"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Změnil se den na %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
@@ -2470,230 +2418,230 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "uknočit řádek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "dokončit slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "smazat předchozí znak"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "smazat další zank"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "smazat do konce řádku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "smazat do začátku řádku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "smazat celý řádek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "smazat předchozí slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "smazat další slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "vložit aktuální obsah schránky"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "přesunout znaky"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "jdi na začátek řádky"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "jdi na konec řádky"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "posuň jeden znak vlevo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "posuň na předchozí slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "posuň jeden znak vpravo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "posuň na další slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "zavolej předchozí příkaz v historii"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "zavolej předchozí příkaz v globální historii"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "zavolej další příkaz v historii"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "zavolej další příkaz v globální historii"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "posuň o stránku nahoru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "posuň o stránku dolů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "posuň o několik řádek nahoru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "posuň o několik řádek dolů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "přesunout na vrch bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "přesunout na spodek bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "zobrazit začátek seznam přezdívek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr "zobrazit konec seznamu přezdívek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku nahoru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku dolů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "skoč na buffer s aktivitou"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "skoč na DCC buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "skočit na čistý IRC data buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr "skoč na poslední buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr "skoč na buffer serveru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr "skoč na další server"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr "vyčisti hotlist"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr "vyčisti infobar"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr "obnov obrazovku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n"
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro zapsání log sourobru bufferu\n"
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nemůžu zapsat log soubor bufferu\n"
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Beginning of log "
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr "vytvoří alias pro příkaz"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[jméno_aliasu [příkaz [argumenty]]]"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
@@ -2705,15 +2653,15 @@ msgstr ""
" příkaz: jméno příkazu (WeeChat nebo IRC příkaz, bez prvního '/')\n"
" argumenty: argumenty příkazu"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr "řídit buffery"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[akce [args] | číslo | [[server] [kanál]]]"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2737,7 +2685,7 @@ msgstr ""
" kanál: skočit na bufer podle jména serveru a/nebo kanálu\n"
" číslo: skočí na buffer, podle čísla"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
@@ -2745,11 +2693,11 @@ msgstr ""
"spustit vestavěný WeeChat/IRC příkaz (nedívat se na obsluhovače pluginů nebo "
"aliasy)"
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid "command"
msgstr "příkaz"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2757,15 +2705,15 @@ msgstr ""
"příkaz: příkaz, který spustit ('/' je automaticky dodáno, pokud není "
"nalezeno na začátku příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "změní znakovou sadu pro server"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2777,47 +2725,47 @@ msgstr ""
" encode: znaková sada pro kódování zpráv\n"
" charset: znaková sada pro použití (např.: ISO-8859-15, UTF-8,..)"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr "vyčistí okno/okna"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: vyčistí všechna okna"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "připojit na server"
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[jméno_serveru]"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "odpojit ze serveru"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro odpojení"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "akce [přezdívka [soubor]]"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2827,15 +2775,15 @@ msgstr ""
"nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n"
" soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "vypsat debug zprávy"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2845,27 +2793,27 @@ msgstr ""
"Weechat havaruje)\n"
"windows: zobrazit strom oken"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "zobrazí nápovědu k příkazům"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[příkaz]"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "příkaz: jméno WeeChat nebo IRC příkazu"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr "zobrazit historii příkazů bufferu"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | value]"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2873,15 +2821,15 @@ msgstr ""
"clear: vyčistit historii\n"
"value: číslo z položek historie kterou ukazat"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignoruje IRC příkaz a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2901,15 +2849,15 @@ msgstr ""
"Pro každý argument, znamená '*' vše.\n"
"Bez arumentů vypíše příkaz /ignore seznam všech definovaných ignorování."
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "napojit/odpojit klávesy"
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[klávesa funkce/příkaz] [unbind klávesa] [functions] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2924,16 +2872,16 @@ msgstr ""
" reset: obnoví klávesy na výchozí hodnoty a smaže uživatlské zkratky "
"(používejte opatrně)"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
#, fuzzy
msgid "manage panels"
msgstr "spravuje okna"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2943,15 +2891,15 @@ msgid ""
" move: move a panel to another number (may be relative, for example -1)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "seznam/načíst/odebrat pluginy"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[load jméno_souboru] | [autoload] | [reload] | [unload]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2961,11 +2909,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Příkaz /plugin bez argumentů vypíše seznam všech načtených pluginů."
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2977,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál"
"[,kanál]] ] | [del jméno_serveru]"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -3003,27 +2951,27 @@ msgstr ""
"uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n"
" pravé_jméno: pravé jméno uživatele"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr "uloží nastavení na disk"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr "[soubor]"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "soubor: jméno souboru pro zapsání"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid "set config options"
msgstr "nastaví konfigurační možnosti"
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[možnost [ = hodnota]]"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3039,11 +2987,11 @@ msgstr ""
"Možnost může být: jmenoserveru.server_xxx kde \"jmenoserveru\" je vnitřní "
"jméno serveru a \"xxx\" je možnost tohoto serveru."
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "set plugin config options"
msgstr "nastaví konfigurační možností pluginu"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3055,27 +3003,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Formát možnosti je: plugin.možnost, příklad: perl.mujskript.polozka1"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr "odebere alias"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr "jméno_aliasu"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3098,11 +3046,11 @@ msgstr ""
"Pro každý argument znamená '*' všechno.\n"
"Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací."
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3110,23 +3058,23 @@ msgstr ""
"Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat "
"předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr "spravuje okna"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3134,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
#, fuzzy
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3171,23 +3119,23 @@ msgstr ""
"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená "
"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4"
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s cyklický odkaz při volání aliasu \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3196,13 +3144,13 @@ msgstr ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3211,409 +3159,409 @@ msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n"
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
#, fuzzy
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sčisté IRC data\n"
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Čisté IRC data"
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "op"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d sekund\n"
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definováno\n"
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3622,196 +3570,196 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3820,36 +3768,36 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4219,7 +4167,7 @@ msgstr "%s nemohu smazat soubor se sezením (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Aktualizace dokončena úspěšně\n"
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4228,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copzright 2003-2006, zkompilováno %s %s\n"
"Vyvíjí FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4239,7 +4187,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/"
"channel][,channel[...]]"
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4267,7 +4215,7 @@ msgstr ""
" -v, --version zobrazí verzi WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands zobrazí příkazy WeeChat\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4276,112 +4224,112 @@ msgstr ""
"WeeChat kofnigurační nastavení (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . typ: boolean\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . hodnoty: 'on' or 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . typ: celočíselný\n"
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . hodnoty: mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . typ: řetězec\n"
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . hodnoty: "
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . typ: barva\n"
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . hodnoty: Curses nebo Gtk barva\n"
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . hodnoty: typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s výchozí klávesy:\n"
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s chybí argument pro --dir volbu\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s chybí argument pro --session volbu\n"
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nevalidní syntaxe pro IRC server ('%s'), ignorován\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server ('%s'), ignorován\n"
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s neznámý parametr '%s', ignorován\n"
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nemohu získat HOME adresář\n"
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro domácí adresář\n"
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr "kompilováno"
@@ -4393,39 +4341,39 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
#, fuzzy
msgid "save config file on exit"
msgstr "uloží nastavení na disk"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Znaková sada ISO pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud je "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4434,7 +4382,7 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázdná, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4442,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"Znaková sada UTF pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud není "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4451,11 +4399,11 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázndá, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě, žě lokalizace není UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4463,13 +4411,13 @@ msgstr ""
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (pokud je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"prázdné)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4477,51 +4425,51 @@ msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"přázdné, to znamená použití detekované znakové sady)"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "časová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4529,11 +4477,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4542,50 +4490,50 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4593,35 +4541,35 @@ msgstr ""
"maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv (měla by být >= "
"než look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "časová značka pro čas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4629,22 +4577,22 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "maximální počet jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla "
"bufferů)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4652,31 +4600,31 @@ msgstr ""
"úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení "
"2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "formát pro vstupní řádek"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4685,11 +4633,11 @@ msgstr ""
"formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' "
"se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4700,316 +4648,316 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr "barva času"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva času v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5017,19 +4965,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekonečeně)"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5037,27 +4985,27 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5065,35 +5013,35 @@ msgstr ""
"cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, -/.weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5101,74 +5049,74 @@ msgstr ""
"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
"řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 "
"= nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5176,15 +5124,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uživateli posílat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5192,43 +5140,43 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5238,11 +5186,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5250,108 +5198,108 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5359,11 +5307,11 @@ msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/."
"weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5373,11 +5321,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5385,93 +5333,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5479,38 +5427,38 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5518,11 +5466,11 @@ msgstr ""
"příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje "
"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník)"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5530,11 +5478,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5542,15 +5490,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5558,11 +5506,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5570,11 +5518,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5582,11 +5530,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5594,69 +5542,69 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5665,7 +5613,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5674,7 +5622,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5683,21 +5631,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5706,7 +5654,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5717,9 +5665,6 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
-
-#~ msgid "%s unable to create/append to log file (%s/%s)"
-#~ msgstr "%s nemohu vytvořit/přidat do log souboru (%s/%s)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 192302c5e..6f780aae8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%s: Neuverbinden zum Server...\n"
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Vom Server getrennt!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s Neuer Channel konnte nicht alloziert werden"
@@ -937,127 +937,103 @@ msgstr ""
"Liste)\n"
" Ziel: zu suchende Hostmaske"
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "eine Servernachricht"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "Usermode-String"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "Abwesenheitsnachricht"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "userhost"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr "ison"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr "unaway"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "jetzt away"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "whois (Nick registriert)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr "zur Hilfe verfügbar"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr "whois (Benutzername)"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr "whois (Serveradresse)"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr "whois (Operator)"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr "whowas"
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr "Ende der /who-Liste"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr "whois (untätig)"
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr "whois (Ende)"
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr "whois (Channels)"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr "whois (identifizierter User)"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "Start von /list"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr "Channel (für /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr "Ende von /list"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr "Channelmode"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "der Channel ist topicfrei"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr "Topic des Channels"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr "Channel :Topic"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1065,47 +1041,47 @@ msgstr ""
"Channel: Name des Channels\n"
" Topic: Topic des Channels"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "Topic-Informationen (Nick und Änderungsdatum)"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "einladend"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr "Channel-Reop"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr "Ende der Channel-Reop-Liste"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr "Channel Filterliste (für /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr "Ende der Channel-Filterliste"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr "Serverversion"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr "who"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "Liste von Nicks im Channel"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "Channel :[[@|+]Nick ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1113,260 +1089,232 @@ msgstr ""
"Channel: Name des Channels\n"
" Nick: Nick im Channel"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr "links"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr "Ende der /links-Liste"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr "Ende der /names-Liste"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr "Bannliste"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr "Ende der Bannliste"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr "Ende der /whowas-Liste"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr "verbinden von"
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr "benutze Modi"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr "Sie haben jetzt Operatorrechte"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr "lade neu"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr "Ortszeit des Servers"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr "Nick/Channel existiert nicht"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr "Server existiert nicht"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr "Channel existiert nicht"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr "An diesen Channel konnte nicht gesendet werden"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr "zuviele Channels"
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr "Diesen Nick gab es nicht"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr "kein Ursprung"
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr "keine Services"
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr "kein Empfänger"
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr "kein zu sendender Text"
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr "keine Topleveldomain angegeben"
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "Wildcard in Topleveldomain"
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr "unbekannter Befehl"
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr "keine MOTD"
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr "keine admistrativen Informationen"
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr "Dateifehler"
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr "kein Nickname angegeben"
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr "fehlerhafter Nickname"
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr "Nickname bereits in Verwendung"
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr "Nickname-Kollision"
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr "Resource nicht verfügbar"
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "Nickname kann nicht geändert werden"
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr "der angegebene User befindet sich nicht im Channel"
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr "Sie sind nicht im Channel"
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr "der angegebene User ist bereits im Channel"
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr "der angegebene User ist nicht eingeloggt"
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr "/summon wurde deaktiviert"
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr "/users wurde deaktiviert"
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr "nicht registriert"
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr "nicht genügend Parameter"
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr "Registrierung nicht möglich"
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "Ihr Host ist nicht autorisiert"
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr "falsches Passwort"
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr "Sie sind vom Server verbannt worden"
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr "Channelkey wurde bereits gesetzt"
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "leite zu einem anderen Channel weiter"
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr "Der Channel ist bereits voll"
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "Unbekantes Mode-Zeichen"
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "dieser Channel ist geschlossen (Zutritt nur mit Einladung)"
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "Zutritt verweigert"
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "das Channelpasswort ist falsch"
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr "ungültige Channelmaske"
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "der Channel unterstützt keine Modi"
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "dieser Befehl benötigt Operatorrechte"
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr "dieser Befehl benötigt Channeloperatorrechte"
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "Server sind nicht /kill-bar!"
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "%s Ihre Verbindung ist eingeschränkt!"
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "der User ist nicht kick- oder deop-bar"
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr "Netzwerk-Split"
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "keine O-Zeilen für Ihren Host"
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr "unbekanntes Mode-Flag"
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "Modes anderer User können nicht geändert werden"
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (sichere Verbindung)"
@@ -1397,7 +1345,7 @@ msgstr "aus"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
@@ -1405,598 +1353,598 @@ msgstr "Sekunden"
msgid "(hidden)"
msgstr "(versteckt)"
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: benutze lokalen Hostnamen \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
"%s kann keinen Nickname finden, an den die Nachricht gesendet werden soll\n"
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern ausgeführt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgeführt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlerhafte Argumente für der \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" ist kein korrekter regulärer Ausdruck (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher für regulären Ausdruck vorhanden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern oder in privaten Fenstern "
"ausgeführt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten für der \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompiliert auf %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Sie wurden in den Channel %s%s%s von %s%s eingeladen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Channel \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s konnte den neuen Channel \"%s\" nicht erzeugen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ist in den Channel %s%s gekommen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s aus %s%s gekickt"
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s vom Server getrennt"
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Host \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr "verbannt"
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr "entbannt"
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr "setzt Realnamenbann für"
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr "entfernt Realnamenbann von"
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr "setzt Bann-Ausnahme für"
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr "entfernt Bann-Ausnahme für"
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr "setzt Channelmodus +f (forward on uninvited)"
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr "entfernt Channelmodus +f (forward on uninvited)"
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "verleiht Halboperatorstatus an"
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "entfernt den Halboperatorstatus von"
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "setzt das Flag \"Zutritt nur mit Einladung\""
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "entfernt das Flag \"Zutritt nur mit Einladung\""
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr "setzt Ausnahme für \"Zutritt nur mit Einladung\""
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr "entfernt Ausnahme für \"Zutritt nur mit Einladung\""
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr "setzt den Channelkey auf"
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr "entfernt den Channelkey"
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr "setzt das Userlimit auf"
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr "entfernt das Userlimit"
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "setzt den Channel auf moderiert"
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "entfernt das moderiert-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "blockiert Nachrichten von außen"
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "erlaubt Nachrichten von außen"
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "verleiht Operatorstatus an"
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "aberkennt den Operatorstatus von"
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr "setzt das privat-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr "entfernt das privat-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr "setzt das quiet-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr "entfernt das quiet-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "setzt das geheim-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "entfernt das geheim-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr "sperrt das Topic"
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr "gibt das Topic frei"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr "vergibt Voice an"
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr "entfernt Voice von"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr "aktiviert Abwesenheitsstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
msgid "removes away"
msgstr "deaktiviert Abwesenheitsstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr "aktiviert Unsichtbarkeitsstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
msgid "removes invisible"
msgstr "deaktiviert Unsichtbarkeitsstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr "aktiviert den Empfang von Wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
msgid "removes wallops"
msgstr "deaktiviert den Empfang von Wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
msgid "sets restricted"
msgstr "aktiviert die eingeschränkte Verbindung"
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
msgid "removes restricted"
msgstr "deaktiviert die eingeschränkte Verbindung"
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
msgid "sets operator"
msgstr "vergibt Operatorstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
msgid "removes operator"
msgstr "entfernt Operatorstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
msgid "sets local operator"
msgstr "vergibt lokalen Oeratorstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
msgid "removes local operator"
msgstr "entfernt lokalen Operatorstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
msgid "sets server notices"
msgstr "aktiviert Servernachrichten"
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
msgid "removes server notices"
msgstr "deaktiviert Servernachrichten"
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel- oder Nickname\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Sie sind nun als %s%s bekannt\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ist nun bekannt als %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Nickname nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s Antwort von %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s Antwort von %s%s%s: %ld.%ld Sekunden\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr "Privat:"
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host oder Channel\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s verlässt %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Ein CTCP %sSOUND%s \"%s\" wurde von %s%s empfangen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s wurde von %s%s empfangen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Unbekannter CTCP %s%s%s von %s%s empfangen"
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s von %s%s empfangen"
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann den \"%s\"-Befehl nicht parsen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s unbekannter DCC CHAT-Typ emfpangen von "
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s hat das IRC verlassen"
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s setzt das Topic für %s%s%s auf:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s hat das Topic von %s%s entfernt\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Usermodus %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s ist abwesend: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr "User online: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, hat sich um %s%s angemeldet"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr "Minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Kein Topic gesetzt für %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Das Topic von %s%s%s lautet: "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Channel identifizieren\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Topic gesetzt von %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s kann für den \"%s\"-Befehl kein Datum/keine Uhrzeit identifizieren\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Nickname identifizieren\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s in den Channel %s%s eingeladen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Nicks %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s Nick \"%s\" für Channel \"%s\" konnte nicht angelegt werden\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr "Nicks"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr "Nick"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr "Operatoren"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr "Operator"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr "Halb-Operatoren"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr "Halb-Operator"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr "Gevoicete"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr "Gevoiceter"
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s wurde gebannt von "
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s gebannt\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 2. Nickname \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 3. Nickname \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2005,72 +1953,72 @@ msgstr ""
"%s: alle eingestellten Nicknames sind in Verwendung, Verbindung wird "
"getrennt!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 1. Nickname \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr "warten"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr "verbinden"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr "aktiv"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr "fertig"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr "fehlg."
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr "abgebr."
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: Datei %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (lokaler Dateiname: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr " gesendet an "
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr " empfangen von "
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "DCC Chat mit %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s) geschlossen \n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -2079,17 +2027,17 @@ msgstr ""
"%s kann keinen DCC Chat mit privatem Puffer assoziieren (ist er bereits ein "
"DCC CHAT?)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "DCC Chat mit %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s aufgebaut\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr "DCC: Datei %s%s%s wird an Position %u fortgesetzt\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -2098,23 +2046,23 @@ msgstr ""
"%s kann die Datei \"%s\" nicht fortsetzen (Port: %d, Startposition: %u): DCC "
"nicht gefunden oder bereits fertig\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s nicht genug Speicher für neuen DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr "DCC Chat"
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
"Eingehende DCC-Datei von %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s Bytes\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
@@ -2122,17 +2070,17 @@ msgstr ""
"Sende DCC-Datei zu %s%s%s: %s%s%s (lokaler Dateiname: %s%s%s), %s%lu%s "
"Bytes\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Eingehende DCC-Chatanforderung von %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr "Sende DCC-Chatanforderung an %s%s\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
@@ -2140,48 +2088,48 @@ msgstr ""
"DCC: Datei %s%s%s (lokaler Dateiname: %s%s%s) wird an der Position %u "
"fortgesetzt\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s nicht genug Speicher für DCC SEND\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann nicht auf die Datei \"%s\" zugreifen\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr ""
"%s kann die Adresse für '%s' nicht finden. Greife auf lokale IP zurück.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s kann keinen Socket für DCC anlegen\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s kann keinen freien Port für DCC ermitteln\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s kann keinen DCC senden\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an \"%s\" via DCC CHAT\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privat %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2190,41 +2138,41 @@ msgstr ""
"%s DCC schlug aufgrund zu großer Blockgröße fehl. Bitte überprüfen Sie den "
"Wert der \"dcc_blocksize\"-Option, das Maximum beträgt %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Aktiver DCC wird abgebrochen: \"%s\" von %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s zuviele Argumente für /ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s Maske und Typ/Befehl dürfen nicht beide allgemein sein\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s diese /ignore-Regel existiert bereits\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s unbekannter Typ/unbekannter IRC-Befehl \"%s\" für /ignore-Regel\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nicht genug Speicher für neue /ignore-Regel\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Entfernen der /ignore-Regel:"
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
@@ -2233,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"%s Plugin %s: kann keinen Handler für den IRC-Befehl \"%s\" hinzufügen "
"(Speichermangel)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
@@ -2241,14 +2189,14 @@ msgstr ""
"%s Plugin %s: kann keinen Handler für den IRC-Befehl \"%s\" hinzufügen "
"(existiert bereits)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
"%s Plugin %s: kann keinen Handler für den IRC-Befehl \"%s\" hinzufügen "
"(nicht erlaubt)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
@@ -2256,30 +2204,30 @@ msgstr ""
"%s Plugin %s: kann keinen Handler für den IRC-Befehl \"%s\" hinzufügen "
"(Speichermangel)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr "%s plugin %s: kann keinen Timer-Handler hinzufügen (Speichermangel)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: kann keinen Tastatur-Handler hinzufügen (Speichermangel)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s kann Plugin \"%s\" nicht laden: %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s Symbol \"plugin_name\" in Plugin \"%s\" nicht gefunden, Laden "
"gescheitert\n"
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
@@ -2287,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"%s kann Plugin \"%s\" nicht laden: ein gleichnamiges Plugin existiert "
"bereits\n"
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2295,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"%s Symbol \"plugin_description\" nicht in Plugin \"%s\" gefunden, Laden "
"gescheitert\n"
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2303,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"%s Symbol \"plugin_version\" nicht in Plugin \"%s\" gefunden, Laden "
"gescheitert\n"
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2312,48 +2260,48 @@ msgstr ""
"%s Funktion \"weechat_plugin_init\" nicht in Plugin \"%s\" gefunden Laden "
"gescheitert\n"
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Initialisiere Plugin \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s kann das Plugin \"%s\" nicht initialisieren\n"
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s kann das Plugin \"%s\" nicht laden (Speichermangel)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" (%s) geladen.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2362,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Plugin-Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2373,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"schreibt diese datei wenn die Optionen geändert werden.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s Server/Channel (%s/%s) für den Plugin-Exec-Befehl nicht gefunden\n"
@@ -2422,12 +2370,12 @@ msgstr " [Q] DCC-Ansicht schließen"
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Rohdatenansicht schließen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Ein neuer Tag bricht hat, heute ist der %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s der Lag ist hoch, die Verbindung wird getrennt...\n"
@@ -2477,232 +2425,232 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher für neue Zeile\n"
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Nicht genügend Speicher für Infobar-Nachricht\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "Zeile terminieren"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "Wort vervollständigen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr "finde letzte Wortvervollständigung"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "vorheriges Zeichen löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "nächstes Zeichen löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "bis zum Zeilenende löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "bis zum Zeilenanfang löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "ganze Zeile löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "vorheriges Wort löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "nächstes Wort löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "einfügen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "Zeichen vertauschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "zum Zeilenanfang gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "zum Zeilenende gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "ein Zeichen nach links gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "ein Wort nach links gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "ein Zeichen nach rechts gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "ein Wort nach rechts gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "vorherigen Befehl aus dem Verlauf abfragen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "vorherigen Befehl aus dem globalen Verlauf abfragen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "nächsten Befehl aus dem Verlauf abfragen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "nächsten Befehl aus dem globalen Verlauf abfragen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "eine Seite hochscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "eine Seite herunterscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "einige Zeilen hochscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "einige Zeilen herunterscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "nach ganz oben scrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "nach ganz unten scrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "zum Anfang der Nicklist gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr "zum Ende der Nicklist gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "Nickliste eine Seite hochscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "Nickliste eine Seite herunterscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "zu nächstem aktiven Puffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "zum DCC-Puffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "gehe zum IRC-Rohdaten-Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr "zum letzten Puffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr "zum Serverpuffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr "zum nächsten Server springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "wechsel den aktiven Server im Server-Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "scrolle zur vorherigen hervorhebung im Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "scrolle zur nächsten Hervorhebung im Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "scrolle zur ersten, ungelesenen Zeile im Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr "Hotlist leeren"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr "Infobar leeren"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr "Bild neu aufbauen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr "Tastencode ermitteln und einfügen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s kann die Taste \"%s\" nicht zuornen (ungültiger Funktionsname: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher für Tastenzuordnung\n"
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
"Nicht genügend Speicher, um das Logfile für einen Puffer zu schreiben\n"
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Kann das Logfile nicht schreiben\n"
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Beginning of log "
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr "einen Alias für einen Befehl anlegen"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[Aliasname [Befehl [Argumente]]]"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be "
@@ -2714,15 +2662,15 @@ msgstr ""
"Befehle können durch Semikola getrennt werden)\n"
"Argumente: Argumente für den Befehl"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr "Puffer verwalten"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[Aktion [Argumente] | Nummer | [[Server] [Channel]]]"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2745,18 +2693,18 @@ msgstr ""
"Channel: gehe zum Puffer mit Servernamen oder Channelnamen\n"
" Nummer: gehe zu Puffer mit dieser Nummer"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
msgstr ""
"starte eingebauten WeeChat/IRC-Befehl (ohne Plugin-Handler oder Aliase)"
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid "command"
msgstr "Befehl"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2764,15 +2712,15 @@ msgstr ""
"Befehl: auszuführender Befehl (falls nicht vorhanden wird automatisch ein "
"'/' vorangestellt)\n"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "ändere Zeichensatz für den Server oder Channel"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) Zeichensatz]"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2785,47 +2733,47 @@ msgstr ""
" Zeichensatz: Zeichensatz, der benutzt werden soll (zum Beispiel: ISO-8859-"
"15, UTF-8,..)"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr "Fenster leeren"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: alle Fenster leeren"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "mit einem Server verbinden"
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[Servername]"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "Servername: Zielserver"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "Serververbindung trennen"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "Servername: Name des zu trennenden Servers"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "DCC (Filetransfer oder Chat) starten oder Chat beenden"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "Aktion [Nickname [Datei]]"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2835,15 +2783,15 @@ msgstr ""
"Nickname: Empfänger der Datei bzw. Chatpartner\n"
" Datei: zu versendende (lokal vorliegende) Datei"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "Debugging-Nachricht ausgeben"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2853,27 +2801,27 @@ msgstr ""
"Programmabsturz)\n"
"windows: zeigt Fensterdaten an"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "Hilfe zu Befehlen abfragen"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[Befehl]"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "Befehl: Name eines WeeChat- oder IRC-Befehls"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr "zeigt Befehlsverlauf des Puffers"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | Anzahl]"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2881,15 +2829,15 @@ msgstr ""
"clear: Löscht Verlauf\n"
"Anzahl: zeigt die gewünschte Anzahl an Verlaufseinträgen"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "IRC-Nachrichten und/oder Hosts ignorieren"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[Maske [[Typ | Befehl] [Channel [Server]]]]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2911,15 +2859,15 @@ msgstr ""
"Bei jedem Argument steht '*' für 'alle'.\n"
"Ohne Argumente listet /ignore alle definierten /ignore-Regeln auf."
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "belegen/freigeben von Tasten"
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[Taste Funktion/Befehl] [unbind Taste] [functions] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2935,16 +2883,16 @@ msgstr ""
" reset: Standardbelegung wiederherstellen und entferne alle eigenen "
"Belegungen (Vorsicht!)"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
#, fuzzy
msgid "manage panels"
msgstr "Fenster verwalten"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2954,15 +2902,15 @@ msgid ""
" move: move a panel to another number (may be relative, for example -1)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "auflisten/laden/entladen von Plugins"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[load Dateiname] | [autoload] | [reload] | [unload]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2972,11 +2920,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ohne Argumente werden alle geladenen Plugins aufgelistet."
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "Auflisten, Hinzufügen oder Entfernen von Servern"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2987,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"pwd Passwort] [-nicks Nick1 Nick2 Nick3] [-username Benutzername] [-realname "
"Name] [-command Befehl] [-autojoin Channel[,Channel]] ] | [del Servername]"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -3013,27 +2961,27 @@ msgstr ""
" Benutzername: Benutzername\n"
" Realname: voller Name des Benutzers"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr "Konfiguration abspeichern"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr "[Datei]"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "Datei: Name der zu speichernden Konfigurationsdatei"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid "set config options"
msgstr "Konfigurationsparameter setzen"
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[Option [ = Wert]]"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3049,11 +2997,11 @@ msgstr ""
"Option kann Servername.server_xxx lauten, wobei \"Servername\" der interne "
"Servername ist und \"xxx\" eine Option für diesen Server."
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "set plugin config options"
msgstr "Konfigurationsparameter für Plugin setzen"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3065,27 +3013,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Option wird wie folgt formatiert: Plugin.Option, z.B. perl.myscript.item1"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr "einen Alias entfernen"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr "Aliasname"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "Aliasname: Name des zu löschenden Aliases"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "/ignore-Regel entfernen"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[Nummer | [Maske [[Typ | Befehl] [Channel [Server]]]]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3108,11 +3056,11 @@ msgstr ""
"Bei jedem Argument steht '*' für 'alle'.\n"
"Ohne Argumente listet /unignore alle definierten /ignore-Regeln auf."
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "aktualisiert WeeChat ohne die Verbindung zum Server zu trennen"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3121,24 +3069,24 @@ msgstr ""
"kompiliert oder mit einem Paketmanager installiert sein, bevor der Befehl "
"ausgeführt wird."
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "zeigt die Uptime von Weechat an"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr ""
"-o: sendet die Weechat-Uptime als IRC-Nachricht in den aktuellen Channel"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr "Fenster verwalten"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3146,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
#, fuzzy
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3185,23 +3133,23 @@ msgstr ""
"aktuellen Größe an. Zum Beispiel würde 25 bedeuten, dass das neue Fenster "
"nur noch ein Viertel der Größe des alten Fensters hätte."
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s Zirkelbezug beim Aufruf des Aliases \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl\n"
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s falsche Argumentanzahl für den %s-Befehl \"%s\" (erwartet: %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3210,13 +3158,13 @@ msgstr ""
"%s falsche Argumentanzahl für den %s-Befehl \"%s\" (erwartet: zwischen %d "
"und %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s falsche Argumentanzahl für den IRC-Befehl \"%s\" (erwartet: %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3225,359 +3173,359 @@ msgstr ""
"%s falsche Argumentanzahl für den IRC-Befehl \"%s\" (erwartet: zwischen %d "
"und %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s der Befehl \"%s\" benötigt eine Serververbindung!\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht inDCC-Fenstern ausgeführt werden\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s unbekannter Befehl \"%s\" (/help eingeben, um Hilfe zu erhalten)\n"
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Dieses Fenster ist kein Channel!\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlende Argumente für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" angelegt\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Kann den Alias \"%s\" => \"%s\" nicht anlegen (Speichermangel)\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Keine Aliases gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste der Aliases:\n"
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Keine Aliases definiert.\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snicht verbunden\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sChannel: %s%s %s(Server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivater Chat mit: %s%s %s(Server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sunbekannt\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sIRC-Rohdaten\n"
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Offene Puffer:\n"
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s falsche Puffernummer\n"
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s der einzige Puffer kann nicht geschlossen werden\n"
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s kann den Serverpuffer nicht schließen, solange Channels offen sind\n"
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr "Notify-Ebenen: "
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr "IRC-Rohdaten"
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s ungültige Notify-Ebene (muss zwischen %d und %d liegen)\n"
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s ungültiger Notify-Puffer (muss Channel oder Privatunterhaltng sein)\n"
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Neue Notify-Ebenen für: %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(Hotlist: keine Anzeige)\n"
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen)\n"
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen und Nachrichten)\n"
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen, Nachrichten, Betreten und Verlassen)\n"
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Zeichensatz für Server %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Zeichensatz für Channel %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Zeichensatz für private Chats %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (geerbt: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zum Server \"%s\" besteht bereits eine Verbindung!\n"
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s Verbindungsaufbau zum Server \"%s\" läuft bereits!\n"
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s Server nicht gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatisches Neuverbinden abgebrochen\n"
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s interne Befehle:\n"
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC-Befehle:\n"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Plugin-Befehle:\n"
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Keine Hilfe verfügbar, der Befehl \"%s\" ist unbekannt\n"
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sin %s%s%s/%s%s%s:%s ignoriere %s%s%s von %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste der /ignore-Regeln:\n"
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Keine /ignore-Regeln definiert.\n"
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr "Neue /ignore-Regel:"
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Neue Tastenbelegung: %s"
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Tastenbelegungen:\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Tastenbelegung \"%s\" gelöscht\n"
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Tastenbelegung \"%s\" nicht entfernen\n"
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n"
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Standardtastenbelegungen wiederhergestellt\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr "%s \"-yes\" Argument erwartet aus Sicherheitsgründen\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "Operator"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Offene Puffer:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins geladen:\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr " Message-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (kein Message-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr " Befehls-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (kein Befehls-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " Timer-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d Sekunden\n"
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (Kein Timer-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " Tastatur-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (kein Tastatur-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definiert\n"
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (kein Plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3585,50 +3533,50 @@ msgstr ""
"Befehl \"%s\" ist nicht verfügbar, WeeChat wurde ohne Plugin-Support "
"kompiliert.\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurationsdatei gesichert\n"
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s konnte die Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s konnte die Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr "Kein Server.\n"
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nicht gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Servername für den \"%s\"-Befehl fehlt\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s zuviele Argumente für den \"%s\"-Befehl - ignoriert\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3637,200 +3585,200 @@ msgstr ""
"%s Sie können den Server \"%s\" nicht austragen, weil Sie noch verbunden "
"sind. Probieren Sie /disconnect %s vorher.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n"
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlende Parameter für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
"%s der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt "
"werden!\n"
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s das Passwort für den \"%s\"-Parameter fehlt\n"
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s Nicknames für den \"%s\"-Parameter fehlen\n"
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s Befehl für den \"%s\"-Parameter fehlt\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s angelegt\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(Passwort versteckt) "
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Konfigurationsoption \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s ungültiger Wert für die Option \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s Option \"%s\" kann nicht zur Laufzeit geändert werden\n"
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Keine Konfigurationsoptionen mit \"%s\" gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr "Keine Konfigurationsoption gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . Standardwert: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n"
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . Standardwert: %d\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr " . Zeichenfolge (Werte: "
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr "leer"
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n"
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n"
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . Beschreibung: %s\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden mit \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s ungültiger Wert für die Plugin-Option \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Keine Plugin-Optionen mit \"%s\" gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Keine Plugin-Option gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden mit \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Alias oder Befehl \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" entfernt\n"
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "/ignore-Regeln entfernt.\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "/ignore-Regel entfernt.\n"
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s Keine /ignore-Regel gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s Aktualisierung nicht möglich: es wird noch auf eine Verbindung zu "
"mindestens einem Server gewartet\n"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3840,37 +3788,37 @@ msgstr ""
"mindestens einem Server (sollte in einer zukünftigen Version bereinigt "
"sein)\n"
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n"
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s"
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s"
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Geöffnete Fenster:\n"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4249,7 +4197,7 @@ msgstr "%s kann die Sitzungsdatei (%s) nicht löschen\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Upgrade erfolgreich beendet\n"
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4258,7 +4206,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, kompiliert am %s %s\n"
"Entwickelt von FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4269,7 +4217,7 @@ msgstr ""
" oder: %s [irc[6][s]://[Nickname[:Passwort]@]irc.example.org[:Port][/"
"Channel][,Channel[...]]"
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4298,7 +4246,7 @@ msgstr ""
" -v, --version zeigt die WeeChat-Version an\n"
" -w, --weechat-commands zeigt die WeeChat-Befehle an\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4307,113 +4255,113 @@ msgstr ""
"WeeChat-Konfigurationsoptionen (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . Typ: Boolean\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . Werte ('on' oder 'off')\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . Typ: Ganzzahl\n"
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . Werte: zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . Typ: Zeichenfolge\n"
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . Werte: "
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . Typ: Farbe\n"
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . Werte: Curses- oder Gtk-Farben\n"
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . Werte: eine beliebige Zeichenfolge\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s Standardtastenbelegungen:\n"
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s fehlende Argumente für die \"--dir\"-Option\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s fehlende Argumente für den \"--session\"-Befehl\n"
# ???
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s ungültige Syntax für IRC-Server ('%s'), ignoriert\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s Kann Server nicht anlegen ('%s'), ignoriert\n"
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s unbekannter Parameter '%s', ignoriert\n"
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n"
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s kann das HOME-Verzeichnis nicht ermitteln\n"
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nicht genug Speicher fürs HOME-Verzeichnis\n"
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n"
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sWillkommen in %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr "kompiliert am"
@@ -4425,40 +4373,40 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat-Warnung:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
#, fuzzy
msgid "save config file on exit"
msgstr "Konfiguration abspeichern"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat-Slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4467,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist; wenn nichts angegeben wird und die "
"Locale UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4475,7 +4423,7 @@ msgstr ""
"UTF-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn Locale nicht UTF-8 ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4484,11 +4432,11 @@ msgstr ""
"wenn die Locale nicht UTF-8 ist; wenn nichts angegeben wird und die Locale "
"nicht UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten an den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4496,11 +4444,11 @@ msgstr ""
"Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten zum Server, wie zum Beispiel: UTF-"
"8, ISO-8859-1 (wenn nichts angegeben wird, findet keine Konversion statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4508,51 +4456,51 @@ msgstr ""
"erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein, "
"dadurch wird der erkannte Zeichensatz benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "Timestamp für Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr "Nicklisten-Position"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4560,11 +4508,11 @@ msgstr ""
"Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach "
"look_nicklist_position (0: kein Minimum)"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4573,52 +4521,52 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe "
"fest."
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist"
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
"Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4626,35 +4574,35 @@ msgstr ""
"maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte "
">= look_align_size sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr "Infoleiste aktivieren"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "Timestamp in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4662,21 +4610,21 @@ msgstr ""
"Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht "
"erst anzeigen)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4684,31 +4632,31 @@ msgstr ""
"Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, "
"2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "Format der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4717,11 +4665,11 @@ msgstr ""
"Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen "
"ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4732,319 +4680,319 @@ msgstr ""
"Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß "
"anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
"Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)"
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr "Textfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr "Farbe vom Chat-Text"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr "Farbe der Zeit"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr "Farbe des Servernamens"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr "Farbe der Hostnames"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr "Hintergrund des Chats"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr "Hintergrund des Chatfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr "Farbe der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr "Hintergrund des Statusfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr "Farbe des Infobar-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr "Farbe der Eingabezeile"
# src/common/weeconfig.c:495
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr "Farbe des Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr "Farbe des eigenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern"
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'"
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'"
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'"
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5052,45 +5000,45 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder "
"Queryfensters (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr "Automatisches Logging von Servermessages"
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "Automatisches Logging von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr "Automatisches Logging von Queries"
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "Nachrichten von Skripten loggen"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr "Pfad der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5098,38 +5046,38 @@ msgstr ""
"Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis "
"ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr "Timestampformat der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/"
"Uhrzeit-Angaben)"
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5137,73 +5085,73 @@ msgstr ""
"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-"
"Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr "Standardnachricht beim Beenden"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl "
"an Nicknamen (0 = unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)"
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5212,17 +5160,17 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker "
"beginnen oder enden)"
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden "
"Nachrichten entfernt"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5230,43 +5178,43 @@ msgstr ""
"erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
"U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "DCC-Timeout"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "DCC-Timeout in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5277,11 +5225,11 @@ msgstr ""
"z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich "
"angegeben ist, ist jeder Port möglich)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5289,114 +5237,114 @@ msgstr ""
"IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, "
"wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite "
"Angabe vorliegt"
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung "
"abgebrochen ist"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr "Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
"einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr "Proxytyp"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "IPv6-Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr "Proxyadresse"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr "Port des Proxys"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr "Proxy-Benutzername"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr "Proxy-Passwort"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr "Passwort für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5404,11 +5352,11 @@ msgstr ""
"Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis "
"ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5418,11 +5366,11 @@ msgstr ""
"sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens "
"angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5431,95 +5379,95 @@ msgstr ""
"verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische "
"Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr "Servername"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht "
"wird"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr "Serveradresse oder Hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr "Port des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server über SSL ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr "Serverpasswort"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr "Passwort für den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr "Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der "
"erste Kandidat bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5527,38 +5475,38 @@ msgstr ""
"2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn "
"der erste alternative Nickname bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr "Benutzername auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr "Realname"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts "
"eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5567,11 +5515,11 @@ msgstr ""
"(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein "
"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden)"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5579,11 +5527,11 @@ msgstr ""
"Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine "
"Authentifizierung zu ermöglichen"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5591,15 +5539,15 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5607,12 +5555,12 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Notify-Levels für die Channels auf diesem "
"Server (Format: #channel:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von ISO-Nachrichten vom Server oder aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5621,12 +5569,12 @@ msgstr ""
"Channels, um ISO-Nachrichten zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,"
"#Channel:Zeichensatz)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von UTF-Nachrichten vom Server und von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5634,11 +5582,11 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Zeichensätze für Server und Channels, um "
"UTF zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server und aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5647,70 +5595,70 @@ msgstr ""
"und aus Channels zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:"
"Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5719,7 +5667,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5728,7 +5676,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5737,21 +5685,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5760,7 +5708,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5771,6 +5719,6 @@ msgstr ""
"überschreibt sie beim Beenden.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 644c8920a..24304f8bc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Desconectado del servidor!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo canal"
@@ -949,127 +949,103 @@ msgstr ""
"nmero es negativo)\n"
"destinatario: la respuesta debera concordar con esta mscara"
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "un mensaje de servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "cadena de modo usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "mensaje de ausencia"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "nombre de la mquina de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr "est presente"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr "no ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "ahora ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "quin es (usuario registrado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr "quin es (usuario)"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr "quin es (servidor)"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr "quin es (operador)"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr "quin era"
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de la lista /who"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr "quin es (idle)"
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr "quin es (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr "quin es (canales)"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr "quin es (usuario identificado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "/list inicio"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (para /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr "modo de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "sin tema para el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr "tema de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :tema"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1077,47 +1053,47 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
" tema: tema del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "informacin sobre el tema (usuario y fecha de modificacin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "invitando"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr "canal reop"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr "fin de la lista de canal reop"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr "lista de excepcin de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr "fin de lista de excepcin de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr "versin del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr "quin"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "lista de usuarios en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1125,260 +1101,232 @@ msgstr ""
" canal: nombre del canal\n"
"usuario: usuario en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr "enlaces"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr "fin de la lista /links"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la lista /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr "lista de baneos"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la lista de baneos"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr "fin de la lista /whowas"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr "Conectando desde"
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr "ahora es usted un operador IRC"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr "redispersin"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr "hora local del servidor"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr "no existe ese usuario/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr "no existe ese servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr "no existe ese canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr "no ha sido posible enviar al canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr "demasiados canales"
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr "no estaba ese usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr "sin origen"
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr "sin servicios"
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr "sin destinatario"
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr "sin texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr "sin nivel superior"
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "carcter comodn en el dominio del nivel superior"
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr "comando desconocido"
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD falta"
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr "sin informacin administrativa"
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr "error de fichero"
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr "no se ha dado un nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nombre de usuario errneo"
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr "nombre de usuario ya en uso"
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr "colisin en el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr "recurso no disponible"
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr "usuario no presente en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr "no presente en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr "usuario ya en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr "usuario no registrado"
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr "la peticin de ayuda ha sido desactivada"
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr "los usuarios han sido desactivados"
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr "usted no est registrado"
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr "no hay parmetros suficientes"
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr "usted no puede registrarse"
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "su nombre de mquina no est entre los privilegiados"
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr "contrasea incorrecta"
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr "usted est baneado de este servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr "clave de canal ya definida"
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "reenvo a otro canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr "el canal ya est lleno"
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "carcter de modo desconocido para m"
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "no es posible unirse al canal (slo invitados)"
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)"
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr "mscara de canal incorrecta"
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "el canal no soporta los modos"
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "usted no es un operador IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr "usted no es operador del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "usted no puede matar a un servidor!"
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "su conexin est restringida!"
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "el usuario es inmune a kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr "divisin de red"
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "no hay O-lines para su mququina"
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr "indicador de modo desconocido"
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "quin es (conexin segura)"
@@ -1409,7 +1357,7 @@ msgstr "inactivo"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (servidor temporal, no ser guardado)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -1417,599 +1365,599 @@ msgstr "segundos"
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilizando nombre de mquina local \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" slo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" no es una expresin regular vlida (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para la expresin regular\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" slo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear un nuevo canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se ha unido %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s ha pateado a %s%s%s de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s ha expulsado a %s%s%s del servidor"
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s anfitrin \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr "poner baneo en"
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr "quita el baneo en"
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr "pone baneo de nombre real en"
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr "quita baneo de nombre real en"
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr "pone una exencin de baneo en"
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr "quita una exencin de baneo en"
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr "pone modo +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr "quita modo +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "da estado de operador de medio canal a"
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "quita el estado de operador de medio canal a"
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "pone el canal en modo slo-por-invitacin"
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "quita el indicador de canal slo-por-invitacin"
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr "pone una exencin de slo-por-invitacin en"
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr "quita una exencin de slo-por-invitacin en"
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr "pone clave de canal en"
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr "elimina la clave de canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr "define el lmite de usuarios en"
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr "elimina el lmite de usuarios"
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "establece la moderacin en el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "elimina la moderacin en el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "establece el modo slo mensajes de usuarios del canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "autoriza a todos los usuarios a escribir en el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "dar estado de operador de canal a"
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "eliminar el estado de operador de canal a"
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr "establece el canal como privado"
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr "elimina el modo privado para el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr "pone el modo silencio"
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr "quita el modo silencio"
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "establece el canal como secreto"
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "elimina el modo secreto para el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr "activa la proteccin de tema"
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr "elimina la proteccin de tema"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr "da voz a"
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr "quita la voz a"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr "pone ausente"
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
msgid "removes away"
msgstr "quita ausente"
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr "pone invisible"
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
msgid "removes invisible"
msgstr "quita invisible"
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr "pone wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
msgid "removes wallops"
msgstr "quita wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
msgid "sets restricted"
msgstr "pone restringido"
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
msgid "removes restricted"
msgstr "quita restringido"
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
msgid "sets operator"
msgstr "pone operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
msgid "removes operator"
msgstr "quita operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
msgid "sets local operator"
msgstr "pone operador local"
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
msgid "removes local operator"
msgstr "quita operador local"
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
msgid "sets server notices"
msgstr "pone notificaciones del servidor"
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
msgid "removes server notices"
msgstr "quita notificaciones del servidor"
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal o usuario\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Usted es conocido ahora como %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s es conocido ahora como %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host o canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha abandonado %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s recibido de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de "
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s ha cambiado el tema para %s%s%s a:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s est ausente: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr "Usuarios conectados: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "das"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "da"
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firm en: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr "usuario"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr "operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr "operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr "voces"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr "voz"
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2018,73 +1966,73 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya estn en uso, cerrando la "
"conexin con el servidor!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 1 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr "Fall"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: fichero %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (nombre de fichero local: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr " enviado a "
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr " recibido de "
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr "FALL"
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Charla DCC cerrada con %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -2093,17 +2041,17 @@ msgstr ""
"%s no se puede asociar la conversacin DCC con el bfer privado (quiz el "
"bfer privado ya tiene DCC CHAT)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "Conectado a %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s a travs de una charla DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr "DCC: archivo %s%s%s reanudado en la posicin %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -2112,16 +2060,16 @@ msgstr ""
"%s no puede reanudar el archivo \"%s\" (puerto: %d, posicin de inicio: %u): "
"DCC no encontrado o terminado\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s no hay memoria suficiente para un nuevo DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr "Charla DCC"
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
@@ -2129,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Archivo DCC entrante desde %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s "
"bytes\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
@@ -2137,17 +2085,17 @@ msgstr ""
"Enviando archivo DCC a %s%s%s: %s%s%s (nombre de archivo local: %s%s%s), %s%"
"lu%s bytes\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Peticin de charla DCC entrante desde %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr "Envo de peticin de charla DCC a %s%s\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
@@ -2155,47 +2103,47 @@ msgstr ""
"DCC: el archivo %s%s%s (nombre de archivo local: %s%s%s) ser reanudado en "
"la posicin %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s no hay memoria suficiente para el DCC SEND\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible acceder al fichero \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr "%s no pudo encontrar la direccin para '%s'. Utilizando la IP local.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s no es posible crear socket para el DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s no puede encontrar un puerto disponible para el DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s no es posible enviar el DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s error enviando datos al \"%s\" con DCC CHAT\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privado %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2204,42 +2152,42 @@ msgstr ""
"%s El DCC ha fallado porque el tamao de bloque es demasiado grande. "
"Compruebe el valor de la opcin \"dcc_blocksize\", el mximo es %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s pocos argumentos para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s mscara o tipo/comando debera ser un valor no genrico para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "el ignore %s ya existe\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s tipo desconocido o comando IRC \"%s\" para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para crear el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Eliminando el ignore:"
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
@@ -2248,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible aadir un manejador para el comando IRC \"%s"
"\" (no hay suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
@@ -2256,14 +2204,14 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible aadir un manejador para el comando \"%s"
"\" (ya existe)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible aadir un manejador para el comando \"%s"
"\" (prohibido)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
@@ -2271,33 +2219,33 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible aadir un manejador para el comando \"%s"
"\" (no hay suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible aadir un manejador temporizador (no hay "
"suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible aadir un manejador de teclado (no hay "
"suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s smbolo \"plugin_name\" no encontrado en el plugin \"%s\", fall al "
"cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
@@ -2305,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": un plugin con el mismo nombre "
"ya existe\n"
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2313,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"%s smbolo \"plugin_description\" no encontrado en el plugin \"%s\", fall "
"al cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2321,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"%s smbolo \"plugin_version\" no encontrado en el plugin \"%s\", fall al "
"cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2330,49 +2278,49 @@ msgstr ""
"%s funcin \"weechat_plugin_init\" no encontrada en el plugin \"%s\", fall "
"al cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Inicializando plugin \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible inicializar el plugin \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\" (no hay suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" (%s) cargado.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2381,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s archivo de configuracin de plugins, creado por %s v%s en %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2392,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"archivo cuando se actualizan las opciones.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
@@ -2442,12 +2390,12 @@ msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Cerrar vista de datos basura"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Da cambiado a %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -2497,233 +2445,233 @@ msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva lnea\n"
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de informacin\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "terminar lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "completar palabra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "borrar el carcter anterior"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "borrar el carcter siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "borrar hasta fin de lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "borrar hasta principio de lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "borrar lnea entera"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "borrar la palabra anterior"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "borrar la palabra siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "pegar el contenido actual del portapapeles"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "transponer caracteres"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "ir al principio de lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "ir al final de lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "mover un carcter a la izquierda"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "mover a la palabra anterior"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "mover un carcter a la derecha"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "mover a la palabra siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "llamar al comando anterior en el historial"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "llamar al comando anterior en el historial global"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "llamar al comando siguiente en el historial"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "llamar al comando siguiente en el historial global"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "desplazarse una pgina hacia arriba"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "desplazarse una pgina hacia abajo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "desplazarse unas pginas hacia arriba"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "desplazarse unas pginas hacia abajo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "desplazarse al principio del bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "desplazarse al final del bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "mostrar el principio de la lista de nicks"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr "mostrar el final de la lista de nicks"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia arriba"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia abajo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "saltar al bfer con actividad"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "saltar al bfer DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "saltar al bfer de datos basura de IRC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr "saltar al ltimo bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr "saltar al bfer del servidor"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr "saltar al servidor siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "seleccionar servidor activo en el bfer de servidores"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "desplazarse al resaltado anterior en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "desplazarse al resaltado siguiente en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "desplazarse a la primera lnea sin leer en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr "limpiar hotlist"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr "limpiar barra de informacin"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr "recargar la pantalla"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s No ha sido posible atar la clave \"%s\" (nombre de funcin invlido: \"%s"
"\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para atar la clave\n"
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
"No hay suficiente memoria para escribir un fichero de log para un bfer\n"
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "No es posible escribir un fichero de log para un bfer\n"
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr "crear un alias para un comando"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[nombre_alias [comando [argumentos]]]"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
@@ -2735,15 +2683,15 @@ msgstr ""
" comando: nombre del comando (comando WeeChat o IRC, sin el primer '/')\n"
" argumentos: parmetros para el comando"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr "gestionar los bfers"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[accin [argumentos] | nmero | [[servidor] [canal]]]"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2769,7 +2717,7 @@ msgstr ""
" canal: saltar al bfer por el nombre del servidor o canal\n"
" nmero: saltar al bfer por nmero"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
@@ -2777,11 +2725,11 @@ msgstr ""
"lanzar el comando de construccin de Weechat/IRC (no mira los manejadores de "
"plugins ni los alias)"
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2789,15 +2737,15 @@ msgstr ""
"comando: comando a ejecutar (se aade un '/' automticamente si no se "
"encuentra al principio del comando)\n"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "cambiar juego de caracteres para el servidor o canal"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) juego_de_caracteres]"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2810,47 +2758,47 @@ msgstr ""
"juego_de_caracteres: juego de caracteres a utilizar (por ejemplo: ISO-8859-"
"15, UTF-8...)"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr "limpiar la(s) ventana(s)"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: limpiar todas las ventanas"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "conectarse a un servidor"
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[nombre_del_servidor]"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "desconectarse de un servidor"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor del que desconectarse"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "empieza DCC (archivo o charla) o cierra charla"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "accin [usuario [fichero]]"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2861,15 +2809,15 @@ msgstr ""
"usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n"
"fichero: nombre del fichero (en la mquina local)"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "imprime mensajes de depuracin"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr "volcar | ventanas"
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2879,27 +2827,27 @@ msgstr ""
"(el mismo volcado se escribe cuando Weechat se cuelga)\n"
"ventanas: mostrar rbol de ventanas"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "mostrar ayuda sobre los comandos"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[comando]"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "comando: nombre de un comando de Weechat o de IRC"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr "mostrar historial de comandos de bfer"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[limpiar | valor]"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2907,15 +2855,15 @@ msgstr ""
"limpiar: limpiar historial\n"
"valor: nmero de entradas del historial para mostrar"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignorar los mensajes IRC y/o los hosts"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[mscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2935,15 +2883,15 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /ignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "atar/desatar claves"
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[clave funcin/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2959,16 +2907,16 @@ msgstr ""
" reset: restaura anclajes a los valores por defecto y elimina todos los "
"anclajes personales (usar cuidadosamente)"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
#, fuzzy
msgid "manage panels"
msgstr "gestin de ventanas"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2978,15 +2926,15 @@ msgid ""
" move: move a panel to another number (may be relative, for example -1)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "listar/cargar/descargar plugins"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[cargar fichero] | [autocargar] | [recargar] | [descargar]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2996,11 +2944,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sin argumentos, el comando /plugin lista todos los plugins cargados."
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "lista, ade o elimina servidores"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -3012,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"username nombre de usuario] [-realname nombre_real] [-command comando] [-"
"autojoin canal[,canal]] ] | [del nombre_de_servidor]"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -3038,27 +2986,27 @@ msgstr ""
" nombre_de_usuario: nombre de usuario\n"
" nombre_real: nombre real del usuario"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr "guardar configuracin a disco"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr "[archivo]"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "archivo: fichero en el que guardar la configuracin"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid "set config options"
msgstr "poner opciones de configuracin"
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opcin [ = valor]]"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3074,11 +3022,11 @@ msgstr ""
"Una opcin podra ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde \"nombredeservidor"
"\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una opcin para dicho servidor."
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "set plugin config options"
msgstr "poner opciones de configuracin de plugins"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3090,27 +3038,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Una opcin tiene formato: plugin.opcin, ejemplo: perl.miscript.objeto1"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr "eliminar un alias"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr "alias"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias: nombre del alias a suprimir"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[nmero | [mscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3133,11 +3081,11 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3146,23 +3094,23 @@ msgstr ""
"haber sido compilado o instalado con un gestor de paquetes antes de ejecutar "
"este comando."
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: enva el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr "gestin de ventanas"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3170,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
#, fuzzy
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3208,24 +3156,24 @@ msgstr ""
"nueva ventana, tomando como referencia el tamao de la ventana actual. Por "
"ejemplo 25 significa crear una nueva ventana de tamao = tamao_actual / 4"
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s referencia circular al llamar alias \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nmero de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parmetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3234,14 +3182,14 @@ msgstr ""
"%s nmero de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parmetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nmero de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parmetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3250,363 +3198,363 @@ msgstr ""
"%s nmero de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parmetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" requiere una conexin a servidor!\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en el bfer de charla DCC\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n"
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Esta ventana no es un canal!\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
#, fuzzy
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Ningn alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningn alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sno conectado\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%s datos basura de IRC\n"
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Bfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nmero de bfer incorrecto\n"
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el nico bfer\n"
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el bfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificacin: "
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Datos basura de IRC"
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificacin incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s bfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificacin para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el servidor %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el canal %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el privado %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opcin desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexin automtica est anulada\n"
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "operador"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Bfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " manejadores de temporizacin:\n"
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d segundos\n"
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " manejadores de teclado:\n"
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (sin manejador de teclado)\n"
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definido\n"
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3614,51 +3562,51 @@ msgstr ""
"El comando \"%s\" no est disponible, Weechat fue compilado sin soporte para "
"plugins.\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Archivo de configuracin guardado\n"
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s fall al salvar el archivo de configuracin\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "opcin/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s fall al salvar el archivo de configuracin\n"
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningn servidor.\n"
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parmetros\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3667,198 +3615,198 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que est usted conectado a "
"l. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parmetros para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, no se puede crear!\n"
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contrasea para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parmetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parmetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contrasea oculta) "
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opcin de configuracin \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opcin \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opcin \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat est en "
"ejecucin\n"
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr "vaco"
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentacin de WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripcin: %s\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opcin de plugin \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opcin de plugin encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Ninguna opcin de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opcin/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "opcin/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexin pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3867,38 +3815,38 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexin activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debera ser corregido en una futura versin)\n"
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesin en el archivo\n"
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empez en %s"
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empez en %s"
"%s"
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4275,7 +4223,7 @@ msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesin (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Actualizacin completada con xito\n"
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4284,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compilado a %s %s\n"
"Desarrollado por FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4295,7 +4243,7 @@ msgstr ""
" : %s [irc[6][s]://[usuario[:contrasea]@]irc.ejemplo.org[:puerto][/"
"channel]"
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4325,7 +4273,7 @@ msgstr ""
" -v, --version mostrar versin de Weechat\n"
" -w, --weechat-commands mostrar comandos de Weechat\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4334,112 +4282,112 @@ msgstr ""
"Opciones de configuracin de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . tipo: booleano\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . valores: 'on' u 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . tipo: entero\n"
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . valores: entre %d y %d\n"
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . tipo: cadena\n"
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . valores: "
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . tipo: color\n"
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . valores: color Curses o Gtk\n"
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . valores: cualquier cadena\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s claves por defecto:\n"
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s falta un argumento para la opcin --dir\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s falta un argumento para la opcin --session\n"
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s sintaxis invlida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s parmetro desconocido '%s', ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n"
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenido a %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"
@@ -4451,41 +4399,41 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
#, fuzzy
msgid "save config file on exit"
msgstr "guardar configuracin a disco"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versin"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslgan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Juego de caracteres ISO para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4494,7 +4442,7 @@ msgstr ""
"si locale es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si locale "
"es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4502,7 +4450,7 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres UTF para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4511,11 +4459,11 @@ msgstr ""
"si locale no es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si "
"locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4523,13 +4471,13 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, "
"ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si est vaco, los mensajes no se convierten)"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"fuerza el juego de caracteres interno de Weechat (debera estar vaco en la "
"mayora de los casos)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4538,53 +4486,53 @@ msgstr ""
"mayora de los casos, eso significa que se utiliza el juego de caracteres "
"detectado)"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "cuntas lneas a desplazar con scroll_up and scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las bfers"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr "posicin de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4592,11 +4540,11 @@ msgstr ""
"tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4605,51 +4553,51 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamao))"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar antes del nick en la ventana de charla"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar tras el nick en la ventana de charla"
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla "
"(ninguno, izquierda, derecha))"
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alineacin para otros mensajes (sin empezar con un nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao para la alineacin de nick y otros mensajes"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4657,37 +4605,37 @@ msgstr ""
"tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes (debera ser >= a "
"look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "completar nicamente con el primer nick encontrado"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4695,22 +4643,22 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los "
"nmeros de bfer)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4718,33 +4666,33 @@ msgstr ""
"nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, "
"2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin "
"leer"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "formato para color para el prompt de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4753,11 +4701,11 @@ msgstr ""
"formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o "
"servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4768,321 +4716,321 @@ msgstr ""
"activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de mquina"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el smbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el smbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5090,19 +5038,19 @@ msgstr ""
"nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5110,27 +5058,27 @@ msgstr ""
"nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5138,38 +5086,38 @@ msgstr ""
"ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' ser reemplazado por el "
"directorio raz de Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr "mostrar mensaje de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"mostrar mensaje de ausencia remota nicamente una vez se est en privado"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5177,75 +5125,75 @@ msgstr ""
"mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' ser reemplazado "
"por la versin de WeeChat en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"no comprobar nicks de ausencia en canales con un nmero de nicks alto (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexin tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5254,17 +5202,17 @@ msgstr ""
"maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5272,45 +5220,45 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con "
"precaucin!)"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5320,11 +5268,11 @@ msgstr ""
"especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "direccin IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5332,112 +5280,112 @@ msgstr ""
"direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin "
"con la mquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr "direccin del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr "contrasea para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr "contrasea para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la bsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5445,11 +5393,11 @@ msgstr ""
"ruta para encontrar plugins ('%h' ser reemplazado por el directorio raz de "
"Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5459,11 +5407,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5472,94 +5420,94 @@ msgstr ""
"(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr "contrasea para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr "contrasea para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5567,38 +5515,38 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de mquina local/IP personalizada para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nombre de mquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si est "
"vaco se utiliza el nombre de mquina local)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5606,11 +5554,11 @@ msgstr ""
"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos "
"deberan ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5618,11 +5566,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5630,15 +5578,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5646,11 +5594,11 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5659,11 +5607,11 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5672,12 +5620,12 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5686,69 +5634,69 @@ msgstr ""
"canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, "
"#channel:juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5757,7 +5705,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5766,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5775,21 +5723,21 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5798,7 +5746,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5809,9 +5757,6 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuracin a disco\n"
-
-#~ msgid "%s unable to create/append to log file (%s/%s)"
-#~ msgstr "%s no es posible crear/aadir en el fichero de log (%s/%s)"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fd6f6aa9d..83d8b2465 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n"
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Dconnect du serveur !\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau canal"
@@ -944,127 +944,103 @@ msgstr ""
"ngatif)\n"
" cible: la rponse doit correspondre ce masque"
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "un message du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "chane de mode utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "message d'absence"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "nom de machine utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr "est prsent"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr "non absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "maintenant absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "qui est (pseudo enregistr)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr "disponible pour de l'aide"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr "qui est (utilisateur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr "qui est (serveur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr "qui est (oprateur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr "qui tait-ce"
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de /who list"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr "qui est (inactif)"
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr "qui est (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr "qui est (canaux)"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr "qui est (utilisateur identifi)"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "/list dbut"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (pour /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr "mode du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "pas de titre pour le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr "titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :titre"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1072,47 +1048,47 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"titre: titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "informations sur le titre (utilisateur et date de changement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "invitation"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr "reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr "fin du reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr "liste d'exception de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr "fin de liste d'exception de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr "version du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr "qui"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "liste des utilisateurs sur un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1120,260 +1096,232 @@ msgstr ""
" canal: nom du canal\n"
"pseudo: utilisateur sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr "liens"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr "fin de /links list"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la liste /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr "liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr "fin de /whowas list"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr "connexion depuis"
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr "utilise les modes"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr "vous tes maintenant un oprateur IRC"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr "rechargement"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr "heure locale du serveur"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr "pas de tel utilisateur/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr "pas de tel serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr "pas de tel canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr "impossible d'envoyer au canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr "trop de canaux"
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr "pas d'origine"
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr "pas de service"
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr "pas de destinataire"
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr "pas de texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr "pas de niveau suprieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "caractre joker dans le domaine de niveau suprieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr "commande inconnue"
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD est manquant"
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr "pas d'information administrative"
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr "erreur de fichier"
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr "pas d'utilisateur donn"
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nom d'utilisateur erron"
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr "nom d'utilisateur dj en cours d'utilisation"
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr "ressource non disponible"
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "non autoris changer de pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr "utilisateur non prsent dans le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr "non prsent sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr "utilisateur dj sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr "utilisateur non enregistr"
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr "summon a t dsactiv"
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr "users a t dsactiv"
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr "vous n'tes pas enregistr"
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr "pas assez de paramtres"
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilgis"
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr "mot de passe incorrect"
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr "vous tes banni de ce serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr "cl du canal dj dfinie"
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "redirection vers un autre canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr "le canal est dj plein"
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "caractre de mode inconnu pour moi"
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invits seulement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise cl pour le canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr "mauvais masque de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "vous n'tres pas oprateur IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr "vous n'tes pas oprateur du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "votre connexion est restreinte !"
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "l'utilisateur est protg des kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr "network split"
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine"
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr "drapeau de mode inconnu"
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "qui est (connexion scurise)"
@@ -1404,7 +1352,7 @@ msgstr "dsactiv"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauv)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -1412,601 +1360,601 @@ msgstr "secondes"
msgid "(hidden)"
msgstr "(cach)"
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement tre excute dans un tampon canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas tre excute dans un tampon serveur\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramtres invalides pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" n'est pas une expression rgulire valide (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour l'expression rgulire\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement tre excute dans un tampon canal ou "
"priv\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramtres erron pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le tampon priv \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compil le %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Vous avez t invit sur %s%s%s par %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le nouveau canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a rejoint %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s a pouss dehors %s%s%s de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s a tu %s%s%s du serveur"
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s la machine \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr "instaure un bannissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr "supprime le banissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr "instaure un bannissement sur le nom rel"
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr "supprime le banissement sur le nom rel"
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr "dfinit une exception de banissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr "supprime l'exception de banissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr "dfinit le mode +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr "supprime le mode +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "donne le droit demi-oprateur "
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "supprime le droit demi-oprateur "
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "dfinit le canal en mode invit seulement"
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "supprime le mode invit seulement pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr "dfinit une exception d'invitation sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr "supprime l'exception d'invitation sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr "dfinit la cl du canal "
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr "supprime la cl du canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr "dfinit la limite d'utilisateurs "
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr "supprime la limite d'utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "instaure la modration sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "supprime la modration sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "interdit aux utilisateurs en dehors du canal d'y crire"
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "autorise tout utilisateur crire sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "donne le droit oprateur "
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "supprime le droit oprateur "
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr "dfinit le canal comme priv"
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr "supprime le mode priv pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr "dfinit le mode muet sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr "supprime le mode muet sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "dfinit le canal comme secret"
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "supprime le mode secret pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr "active la protection du titre"
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr "supprime la protection du titre"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr "donne la voix "
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr "supprime la voix de"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr "active l'absence"
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
msgid "removes away"
msgstr "supprime l'absence"
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr "active l'invisibilit"
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
msgid "removes invisible"
msgstr "supprime l'invisibilit"
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr "active wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
msgid "removes wallops"
msgstr "supprime wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
msgid "sets restricted"
msgstr "active la restriction"
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
msgid "removes restricted"
msgstr "supprime la restriction"
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
msgid "sets operator"
msgstr "active l'oprateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
msgid "removes operator"
msgstr "supprime l'oprateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
msgid "sets local operator"
msgstr "active l'oprateur local"
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
msgid "removes local operator"
msgstr "supprime l'oprateur local"
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
msgid "sets server notices"
msgstr "active les notices du serveur"
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
msgid "removes server notices"
msgstr "supprime les notices du serveur"
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reue sans host\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reue sans canal ou utilisateur\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Vous tes maintenant connu sous le nom %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s est maintenant connu sous le nom %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouv pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s rponse de %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s rponse de %s%s%s: %ld.%ld secondes\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer la fentre prive \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr "Priv"
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reue sans host ou canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitt %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reu de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s reu de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reu de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s reu de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reu de "
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitt"
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reue sans canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s a chang le titre pour %s%s%s en:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a retir le titre pour %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Mode utilisateur %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s tait %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivit: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, sign le: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Pas de titre dfini pour %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de dterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Titre dfini par %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de dterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a invit %s%s%s sur %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Utilisateurs %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est dj en cours d'utilisation, essai avec le 2me "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est dj en cours d'utilisation, essai avec le 3me "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2015,73 +1963,73 @@ msgstr ""
"%s: tous les noms d'utilisateurs dclars sont dj en cours d'utilisation, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est dj en cours d'utilisation, essai avec le 1er "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr "Attente"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr "Termin"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr "Echou"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr "Interrompu"
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: fichier %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (nom local: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr " envoy "
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr " reu de "
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr "ECHOUE"
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Discussion DCC ferme avec %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -2090,17 +2038,17 @@ msgstr ""
"%s impossible d'associer la discussion DCC avec un tampon priv (le tampon "
"priv a peut-tre dj un DCC CHAT ?)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "Connect %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via une discussion DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr "DCC: fichier %s%s%s recommenc en position %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -2109,89 +2057,89 @@ msgstr ""
"%s impossible de continuer le fichier \"%s\" (port: %d, position de dpart: %"
"u): DCC non trouv ou termin\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour un nouveau DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr "Discussion DCC"
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
"Rception fichier de %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s octets\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
"Envoi fichier DCC %s%s%s: %s%s%s (nom local: %s%s%s), %s%lu%s octets\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Demande de discussion DCC reue de %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr "Envoi d'une demande discussion DCC %s%s\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
msgstr ""
"DCC: fichier %s%s%s (nom local: %s%s%s) sera recommenc en position %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour le DCC SEND\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible d'accder au fichier \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr ""
"%s impossible de trouver l'adresse pour '%s'. Utilisation de l'adresse IP "
"locale.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s impossible de crer la socket pour le DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s impossible de trouver un port disponible pour le DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s impossible d'envoyer le DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s erreur d'envoi de donnes \"%s\" via DCC CHAT\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Priv %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2200,43 +2148,43 @@ msgstr ""
"%s le DCC a chou car la taille de bloc est trop grande. Vrifiez la valeur "
"de l'option \"dcc_blocksize\", le maximum est %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s pas assez de paramtres pour le ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s le masque ou le type/commande doit tre une valeur non gnrique pour le "
"ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s l'ignore existe dj\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s type ou commande IRC \"%s\" inconnu pour le ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour crer un ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Suppression du ignore:"
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
@@ -2245,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter la fonction pour la commande IRC \"%s"
"\" (mmoire insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
@@ -2253,14 +2201,14 @@ msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter la fonction pour la commande \"%s"
"\" (existe dj)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter la fonction pour la commande \"%s"
"\" (interdit)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
@@ -2268,33 +2216,33 @@ msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter la fonction pour la commande \"%s"
"\" (mmoire insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter le gestionnaire de temps (mmoire "
"insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter le gestionnaire de clavier (mmoire "
"insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s impossible de charger l'extension \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s le symbole \"plugin_name\" est introuvable dans l'extension \"%s\", chec "
"de chargement\n"
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
@@ -2302,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"%s impossible de charger l'extension \"%s\": une extension avec le mme nom "
"existe dj\n"
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2310,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"%s le symbole \"plugin_description\" est introuvable dans l'extension \"%s"
"\", chec de chargement\n"
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2318,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"%s le symbole \"plugin_version\" est introuvable dans l'extension \"%s\", "
"chec de chargement\n"
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2327,48 +2275,48 @@ msgstr ""
"%s la fonction \"weechat_plugin_init\" est introuvable dans l'extension \"%s"
"\", chec de chargement\n"
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Initialisation de l'extension \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible d'initialiser l'extension \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s impossible de charger l'extension \"%s\" (mmoire insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Extension \"%s\" (%s) charge.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2377,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration des extensions, cr par %s v%s le %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2388,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"des options sont modifies.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
@@ -2439,12 +2387,12 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Jour chang: %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est lev, dconnexion du serveur...\n"
@@ -2494,231 +2442,231 @@ msgstr "Pas assez de mmoire pour une nouvelle ligne !\n"
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Pas assez de mmoire pour un message de la barre d'infos\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "terminer la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "complter le mot"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr "trouver le mot complt prcdent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "effacer le caractre prcdent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "effacer le caractre suivant"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "effacer jusqu' la fin de la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "effacer jusqu'au dbut de la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "effacer la ligne entire"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "effacer le mot prcdent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "effacer le mot suivant"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "coller le contenu du presse-papier"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "inverser les caractres"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "aller au dbut de la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "aller la fin de la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "se dplacer d'un caractre gauche"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "se dplacer au mot prcdent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "se dplacer d'un caractre droite"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "se dplacer au mot suivant"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "appeler la commande prcdente dans l'historique"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "appeler la commande prcdente dans l'historique global"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "appeler la commande suivante dans l'historique"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "appeler la commande suivante dans l'historique global"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "faire dfiler d'une page vers le haut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "faire dfiler d'une page vers le bas"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "faire dfiler de quelques lignes vers le haut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "faire dfiler de quelques lignes vers le bas"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "faire dfiler jusqu'au dbut du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "faire dfiler jusqu' la fin du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "afficher le dbut de la liste des pseudos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr "afficher la fin de la liste des pseudos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "faire dfiler la liste des pseudos d'une page vers le haut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "faire dfiler la liste des pseudos d'une page vers le bas"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "sauter au tampon avec de l'activit"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "sauter au tampon DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "sauter au tampon IRC brut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr "sauter au dernier tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr "sauter au tampon du serveur"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr "sauter au prochain serveur"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "bascule de serveur actif sur le tampon des serveurs"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "scroller jusqu'au highlight prcdent du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "scroller jusqu'au highlight suivant du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "scroller jusqu' la premire ligne non lue du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr "effacer la liste d'activit"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr "effacer la barre d'infos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr "rafrachir l'cran"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer la touche \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible de crer la touche \"%s\" (nom fonction incorrect: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour la touche\n"
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Pas assez de mmoire pour crire un fichier log de tampon\n"
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Impossible d'crire le fichier log pour un tampon\n"
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Dbut du log "
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin du log "
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr "crer un alias pour une commande"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[nom_alias [commande [paramtres]]]"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be "
@@ -2730,15 +2678,15 @@ msgstr ""
"peuvent tre spares par des point-virgules)\n"
"paramtres: paramtres pour la commande"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr "gestion des tampons"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[action [args] | nombre | [[serveur] [canal]]]"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
msgid ""
" action: action to do:\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
@@ -2762,7 +2710,7 @@ msgstr ""
" canal: saute au tampon par serveur et/ou nom de canal\n"
" nombre: saute au tampon qui a ce numro"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
@@ -2770,11 +2718,11 @@ msgstr ""
"lance une commande WeeChat/IRC interne (sans regarder les gestionnaires de "
"commandes et les alias)"
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2782,15 +2730,15 @@ msgstr ""
"commande: commande excuter (un '/' est automatiquement ajout s'il n'est "
"pas trouv au dbut de la commande)\n"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "changer le jeu de caractres pour le serveur ou le canal"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2802,47 +2750,47 @@ msgstr ""
" encode: jeu de caractres utilis pour encoder les messages\n"
" charset: jeu de caractres utiliser (par exemple: ISO-8859-15, UTF-8,..)"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr "effacer la/les fentre(s)"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: effacer toutes les fentres"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "se connecter un serveur"
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[nom_serveur]"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "nom_serveur: nom du serveur pour se connecter"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "se dconnecter d'un serveur"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "nom_serveur: nom du serveur pour se dconnecter"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "dmarre le DCC (fichier ou discussion) ou ferme une discussion"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "action [pseudo [fichier]]"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2853,15 +2801,15 @@ msgstr ""
" pseudo: pseudo pour envoyer le fichier ou discuter\n"
"fichier: nom du fichier (sur la machine locale)"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "affiche des messages de debogage"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2871,27 +2819,27 @@ msgstr ""
"mmes messages sont affichs lorsque WeeChat plante)\n"
"windows: affiche l'arbre des fentres"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "afficher l'aide sur les commandes"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[commande]"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "commande: nom d'une commande WeeChat ou IRC"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr "affiche l'historique des commandes du tampon"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | valeur]"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2899,15 +2847,15 @@ msgstr ""
"clear: effacer l'historique\n"
"valeur: nombre d'entres dans l'historique afficher"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignorer des messages IRC et/ou des masques"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[masque [[type | commande] [canal [serveur]]]]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2927,15 +2875,15 @@ msgstr ""
"Pour chaque paramtre, '*' signifie tou(te)s.\n"
"Sans paramtres, la commande /ignore liste les ignore dfinis."
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "associer/librer des touches"
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[touche fonction/commande] [unbind touche] [functions] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2952,16 +2900,16 @@ msgstr ""
" reset: restaure les touches aux valeurs par dfaut et supprime TOUTES "
"les touches personnelles (utiliser avec prcaution !)"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
msgid "manage panels"
msgstr "gestion des panneaux"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
"[list | add type position taille | resize # taille | close # | move #1 #2]"
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2979,15 +2927,15 @@ msgstr ""
" move: dplace un panneau un autre numro (peut tre relatif, par "
"exemple -1)"
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "liste/charge/dcharge des extensions"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[load fichier] | [autoload] | [reload] | [unload]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2997,11 +2945,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sans paramtre, la commande /plugin liste toutes les extensions charges."
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "liste, ajoute ou retire des serveurs"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -3013,7 +2961,7 @@ msgstr ""
"nom_utilisateur] [-realname nom_rel] [-command commande] [-autojoin canal[,"
"canal]] ] | [del nom_serveur]"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -3039,27 +2987,27 @@ msgstr ""
"nom_utilisateur: nom d'utilisateur\n"
" nom_rel: nom rel de l'utilisateur"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr "sauvegarder la configuration sur disque"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr "[fichier]"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "fichier: fichier pour sauvegarder la configuration"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid "set config options"
msgstr "modifier des options de configuration"
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[option [ = valeur]]"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3075,11 +3023,11 @@ msgstr ""
"L'option peut tre: nomserveur.server_xxx o \"nomserveur\" est le nom "
"interne d'un serveur et \"xxx\" une option pour ce serveur."
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "set plugin config options"
msgstr "modifier des options de configuration des extensions"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3092,27 +3040,27 @@ msgstr ""
"L'option est au format: extension.option, par exemple: perl.monscript."
"variable1"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr "supprimer un alias"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr "nom_alias"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "nom_alias: nom de l'alias supprimer"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "supprimer le ignore des messages IRC et/ou des masques"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[nombre | [masque [[type | commande] [canal [serveur]]]]]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3135,11 +3083,11 @@ msgstr ""
"Pour chaque paramtre, '*' signifie tou(te)s.\n"
"Sans paramtre, /ignore liste les ignore dfinis."
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "mettre jour WeeChat sans se dconnecter des serveurs"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3148,23 +3096,23 @@ msgstr ""
"compil ou install via un gestionnaire de paquet avant de lancer cette "
"commande."
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "montrer l'uptime de WeeChat"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envoyer l'uptime sur le canal courant en tant que message IRC"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr "gestion des fentres"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3172,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[ptc] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3210,24 +3158,24 @@ msgstr ""
"Par exemple 25 signifie crer une fentre qui a pour taille: "
"taille_courante / 4"
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s rfrence circulaire lors de l'appel l'alias \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" a chou\n"
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramtres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d "
"paramtre%s)\n"
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3236,14 +3184,14 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramtres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre "
"%d et %d paramtre%s)\n"
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramtres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d "
"paramtre%s)\n"
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3252,361 +3200,361 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramtres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: "
"entre %d et %d paramtre%s)\n"
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" ncessite une connexion au serveur !\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas tre excute dans un tampon de discussion "
"DCC\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n"
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Cette fentre n'est pas un canal !\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramtres manquants pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" cr\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Impossible de crer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mmoire)\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Aucun alias trouv.\n"
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste des alias:\n"
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Aucun alias dfini.\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServeur: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snon connect\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPriv avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sinconnu\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sdonnes IRC brutes\n"
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Tampons ouverts:\n"
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s numro de tampon incorrect\n"
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n"
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont "
"ouverts\n"
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveaux de notification: "
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Donnes IRC brutes"
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit tre entre %d et %d)\n"
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s tampon incorrect pour la notification (doit tre un canal ou un priv)\n"
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: jamais)\n"
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: highlights)\n"
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n"
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n"
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractres pour le serveur %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractres pour le canal %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractres pour le priv %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (hrit: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr "%s le jeu de caractres \"%s\" n'est pas disponible\n"
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s dj connect au serveur \"%s\" !\n"
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n"
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s serveur non trouv\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s non connect au serveur \"%s\" !\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annule\n"
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Commandes d'extension :\n"
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n"
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste des ignore:\n"
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Aucun ignore dfini.\n"
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr "Nouveau ignore:"
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nouvelle touche: %s"
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Associations de touches:\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Touche \"%s\" supprime\n"
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Touches par dfaut restaures\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s le paramtre \"-yes\" est requis pour la rinitialisation des touches "
"(raison de scurit)\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr "global"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr "local"
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
msgid "top"
msgstr "haut"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr "bas"
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr "gauche"
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr "droite"
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Panneaux ouverts:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Extensions charges :\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr " fonctions de message :\n"
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (aucune fonction de message)\n"
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr " commandes :\n"
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (aucune commande)\n"
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " gestionnaires de temps :\n"
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d secondes\n"
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (pas de gestionnaire de temps)\n"
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " gestionnaires de clavier :\n"
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (pas de gestionnaire de clavier)\n"
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d dfinis\n"
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (aucune extension)\n"
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3614,49 +3562,49 @@ msgstr ""
"La commande \"%s\" n'est pas disponible, WeeChat a t compil sans le "
"support des extensions.\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Fichier de configuration sauv\n"
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Options des extensions sauves\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s impossible de sauver les options des extensions\n"
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr "Pas de serveur.\n"
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Serveur '%s' non trouv.\n"
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s trop de paramtres pour la commande \"%s\", paramtres ignors\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3665,198 +3613,198 @@ msgstr ""
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous tes connect "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a t supprim\n"
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramtres manquants pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe dj, impossible de le crer !\n"
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramtre \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramtre \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s commande manquante pour le paramtre \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Serveur %s%s%s cr\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s impossible de crer le serveur\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(mot de passe cach) "
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouv\n"
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouve\n"
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas tre change lorsque WeeChat tourne\n"
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouve avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouve\n"
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDtail :\n"
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type boolen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par dfaut: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par dfaut: %d\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chane (valeurs: "
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr "vide"
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chane (toute chane)\n"
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration trouve(s) avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration trouve(s)\n"
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option d'extension \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouve avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouve\n"
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouve(s) avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouve(s)\n"
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouv\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" supprim\n"
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignore ont t supprims.\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignore a t supprim.\n"
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s aucun ignore trouv\n"
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s impossible de mettre jour: une connexion au moins un serveur est en "
"cours\n"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3865,35 +3813,35 @@ msgstr ""
"%s impossible de mettre jour: une connexion au moins un serveur SSL est "
"active (devrait tre corrig dans une future version)\n"
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Mise jour de WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s l'excution a chou (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, dmarr le %s"
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, dmarr le %s%s"
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Fentres ouvertes:\n"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4271,7 +4219,7 @@ msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Mise jour effectue avec succs\n"
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4280,7 +4228,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compil le %s %s\n"
"Dvelopp par FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4291,7 +4239,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc.exemple.org[:port][/"
"canal][,canal[...]]"
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4321,7 +4269,7 @@ msgstr ""
" -v, --version afficher la version de WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands afficher les commandes WeeChat\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4330,112 +4278,112 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . type: boolen\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . valeurs: 'on' ou 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . type: entier\n"
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . valeurs: entre %d et %d\n"
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . type: chane\n"
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . valeurs: "
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . type: couleur\n"
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . valeurs: couleur Curses ou Gtk\n"
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . valeurs: toute chane\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "Touches par dfaut %s:\n"
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s paramtre manquant pour l'option --dir\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s paramtre manquant pour l'option --session\n"
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignor\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de crer le serveur ('%s'), ignor\n"
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramtre inconnu '%s', ignor\n"
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le rpertoire \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le rpertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour le rpertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr "%s la base (%s) n'est pas un rpertoire\n"
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s impossible de crer le rpertoire \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr "compil le"
@@ -4447,40 +4395,40 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
msgid "save config file on exit"
msgstr "sauvegarder la configuration en quittant"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"jeu de caractres ISO pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4489,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"seulement si la locale est UTF-8) (si non renseign, les messages ne sont "
"pas convertis si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4497,7 +4445,7 @@ msgstr ""
"jeu de caractres UTF pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4506,11 +4454,11 @@ msgstr ""
"seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseign, les messages ne "
"sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4518,13 +4466,13 @@ msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: "
"UTF-8, ISO-8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4532,53 +4480,53 @@ msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas, ce qui signifie que le jeu de caractres dtect est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privs prs du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par dfaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4586,11 +4534,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4599,55 +4547,55 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texte afficher avant le pseudo dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texte afficher aprs le pseudo dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de "
"discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de "
"discussion (none, left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4655,36 +4603,36 @@ msgstr ""
"taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre "
">= look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "complter seulement avec le premier pseudo trouv"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4692,22 +4640,22 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, "
"seulement les numros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4716,33 +4664,33 @@ msgstr ""
"1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv"
"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4751,11 +4699,11 @@ msgstr ""
"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplac par le canal ou "
"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4766,321 +4714,321 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par dfaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)"
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive"
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\""
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\""
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5088,20 +5036,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre "
"prive (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5109,27 +5057,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives"
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5137,37 +5085,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac "
"par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5175,76 +5123,76 @@ msgstr ""
"message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la "
"version de WeeChat dans la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par dfaut"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans "
"la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privs"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vrifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "dconnexion aprs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5253,15 +5201,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5269,45 +5217,45 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec "
"prcaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5317,11 +5265,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5329,112 +5277,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, "
"l'interface IP locale est utilise)"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spcifi)"
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a t perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5442,11 +5390,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de "
"base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5456,11 +5404,11 @@ msgstr ""
"toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5469,91 +5417,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5561,38 +5509,38 @@ msgstr ""
"2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj "
"utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr "nom rel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom rel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalis pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalis pour le serveur (optionnel, si non renseign, "
"le nom de machine local est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) excuter lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5600,11 +5548,11 @@ msgstr ""
"commande(s) excuter lorsque connect au serveur (plusieurs commandes "
"doivent tre spares par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5612,11 +5560,11 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5624,15 +5572,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5640,11 +5588,11 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'ISO sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5652,11 +5600,11 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'UTF sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5664,12 +5612,12 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur et aux canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5678,7 +5626,7 @@ msgstr ""
"les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:"
"charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5687,64 +5635,64 @@ msgstr ""
"%s vous devriez taper /save pour crire l'option \"save_on_exit\" dans le "
"fichier de configuration.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5753,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5762,7 +5710,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5771,21 +5719,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chanes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5794,7 +5742,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5805,9 +5753,6 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
-
-#~ msgid "%s unable to create/append to log file (%s/%s)"
-#~ msgstr "%s impossible de crer/ajouter dans le fichier de log (%s/%s)"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8dedbbd6f..0a9ecf653 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s nem sikerült új csatornát lefoglalni"
@@ -953,127 +953,103 @@ msgstr ""
" számláló: válaszok száma (negatív esetén az összes)\n"
" cél: a válasznak illeszkednie kell ehhez a feltételhez"
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "szerver üzenet"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "felhasználói mód neve"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "távollét üzenet"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "felhasználó gépe"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "Távollét aktiválása"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "whois (regisztrált név)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr "whois (felhasználó)"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr "whois (szerver)"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr "whois (operátor)"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr "a /who lista vége"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr "whois (szobák)"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr "whois (azonosított felhasználó)"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "/list indítása"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr "szoba (a /list parancshoz)"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr "/list vége"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr "szoba mód"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "nincs téma beállítva"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr "a szoba témája"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr "szoba :téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1081,47 +1057,47 @@ msgstr ""
"szoba: a szoba neve\n"
" téma: a szoba témája"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "információ a témáról (módosító neve és módosítás dátuma)"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "meghívás"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr "szerver verzió"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "felhasználók listája a szobában"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "szoba :[[@|+]név ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1129,260 +1105,232 @@ msgstr ""
"szoba: szoba neve\n"
" név: felhasználó neve"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr "linkek"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr "/links lista vége"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr "/names lista vége"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr "tiltólista"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr "tiltólista vége"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr "/whowas lista vége"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr "mostantól IRC operátor"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr "szerver helyi idő"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr "nincs ilyen név/szoba"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr "nincs ilyen szerver"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr "nincs ilyen szoba"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr "nem sikerült elküldeni a szobába"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr "túl sok szoba"
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr "nem volt ilyen név"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr "nincs eredet"
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr "nincsenek szolgáltatások"
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr "nincs címzett"
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr "nincs küldendő üzenet"
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr "ismeretlen parancs"
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr "a Napi Üzenet hiányzik"
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr "nincs adminisztrációs információ"
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr "fájl hiba"
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr "nincs név megadva"
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr "hibás név"
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr "a név foglalt"
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr "felhasználónév ütközés"
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr "a felhasználó nincs a szobában"
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr "nincs a szobában"
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr "a felhasználó már a szobában van"
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr "a felhasználó nincs bejelentkezve"
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr "a felszólítás le van tiltva"
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr "a felhasználók le lettek tiltva"
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr "nincs regisztrálva"
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr "nincs elég paraméter"
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr "nem kell regisztrálnia"
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "nem szerepel a kiváltságosok listáján"
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr "hibás jelszó"
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr "le van tiltva erről a szerverről"
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr "a szoba kulcsa már be van állítva"
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "átirányítás másik szobába"
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr "a szoba tele van"
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "nem léphet be a szobába (meghívásos)"
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "nem léphet be a szobába"
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "nem léphet be a szobába (hibás kulcs)"
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr "rossz szoba maszk"
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "a szoba nem támogatja az üzemmódokat"
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "ehhez IRC operátornak kell lennie"
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr "ehhez szoba operátornak kell lennie"
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "nem állíthat le szervert!"
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "csatlakozás megtagadva!"
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "a felhasználó immunis a kick/deop parancsokra"
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr "hálózati szakadás"
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr "ismeretlen üzemmód jelző"
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja"
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
@@ -1413,7 +1361,7 @@ msgstr "ki"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -1421,869 +1369,869 @@ msgstr "másodperc"
msgid "(hidden)"
msgstr "(rejtett)"
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: helyi hosztnév \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n"
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, lefordítva: %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új szobát nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s belépett a(z) %s%s szobába\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s kirúgva %s%s%s a %s%s szobából"
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a(z) \"%s\" hoszt nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr "bekapcsolja az +f módot"
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr "kikapcsolja az +f módot"
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "féloperátori jogot ad a következő felhasználónak:"
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "elveszi a féloperátori jogot a következő felhasználótól:"
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "bekapcsolja a meghívásos szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "kikapcsolja a meghívásos szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr "a szoba kulcsát a következőre változtatta:"
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr "megszünteti a szoba kulcsát"
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr "kérésére a felhasználói limit:"
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr "megszünteti a felhasználói limitet"
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "bekapcsolja a moderált szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "kikapcsolja a moderált szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "bekapcsolja az üzenet csak ebből a szobából kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "kikapcsolja az üzenet csak ebből a szobából kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "operátori jogot ad a következőnek:"
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "elveszi az operátori jogot a következőktől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr "bekapcsolja a privát szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr "kikapcsolja a privát szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr "bekapcsolja a csendes módot"
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr "kikapcsolja a csendes módot"
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "bekapcsolja a titkos szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "kikapcsolja a titkos szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr "bekapcsolja a témavédelmet"
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr "kikapcsolja a témavédelmet"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr "voice jogot biztosít a következőnek:"
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
#, fuzzy
msgid "removes away"
msgstr "alias eltávolítása"
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
#, fuzzy
msgid "removes invisible"
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
#, fuzzy
msgid "removes wallops"
msgstr "alias eltávolítása"
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
#, fuzzy
msgid "sets restricted"
msgstr "csatlakozás megtagadva!"
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
#, fuzzy
msgid "removes restricted"
msgstr "megszünteti a felhasználói limitet"
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
#, fuzzy
msgid "sets operator"
msgstr "whois (operátor)"
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
#, fuzzy
msgid "removes operator"
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
#, fuzzy
msgid "sets local operator"
msgstr "ehhez szoba operátornak kell lennie"
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
#, fuzzy
msgid "removes local operator"
msgstr "elveszi az operátori jogot a következőktől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
#, fuzzy
msgid "sets server notices"
msgstr "cél: szerver neve"
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
#, fuzzy
msgid "removes server notices"
msgstr "elveszi a voice jogot a felhasználó(k)tól"
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Az új neved: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s új neve: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr "Privát"
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát"
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr "Szoba"
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett"
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Felhasználói mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr "Online felhasználók: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr "óra"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr "óra"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr "perc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr "perc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr "másodperc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr "név"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr "név"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr "operátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr "operátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr "féloperátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr "féloperátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr "normál"
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: fájl %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (helyi fájlnév: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr " fogadó fél: "
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr " küldő fél: "
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr "SIKERTELEN"
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "DCC beszélgetés vége: %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
"already DCC CHAT?)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
"ended\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s nincs elegendő memória új DCC számára\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr "DCC csevegés"
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s nincs elég memória a DCC SEND parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült a(z) '%s' címét meghatározni. Helyi IP-cím használata.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s nem sikerült elérhető portot találni a DCC-hez\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s DCC küldése sikertelen\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s hiba a(z) \"%s\" felé DCC CHAT-tel történő adatküldés közben\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privát %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
"option, max is %d.\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s kevés argumentum az ignore-hoz\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s maszk vagy típus/parancs nem általános érték az ignore-hoz\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s az ignore már létezik\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s ismeretlen típus vagy IRC parancs \"%s\" az ignore-hoz\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nincs elég memória az ignore elkészítéséhez\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Ignore eltávolítása:"
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
"memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\" (nincs elég memória)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\" (nincs elég memória)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s a \"plugin_name\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés "
"sikertelen\n"
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" modult betölteni: már van ilyen nevű modul\n"
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2291,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"%s a \"plugin_description\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, "
"betöltés sikertelen\n"
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2299,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"%s a \"plugin_version\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés "
"sikertelen\n"
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2308,48 +2256,48 @@ msgstr ""
"%s a \"weechat_plugin_init\" függvény nem található a \"%s\" modulban, "
"betöltés sikertelen\n"
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Modul betöltése: \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\" (nincs elég memória)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "A \"%s\" (%s) modul betöltve.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2358,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s modul konfigurációs fájl, készítette: %s v%s on %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2368,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"# FIGYELEM! A WeeChat felülírja ezt a fájlt, ha a beállítások megváltoznak.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n"
@@ -2417,12 +2365,12 @@ msgstr " [Q] DCC nézet bezárása"
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "A mai dátum: %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n"
@@ -2472,230 +2420,230 @@ msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "sor megszakítása"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "szó kiegészítése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "előző karakter törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "következő karakter törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "törlés a sor végéig"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "törlés a sor elejéig"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "egész sor törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "előző szó törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "következő szó törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "következő vágólapelem beillesztése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "karakterek felcserélése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "ugrás a sor elejére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "ugrás a sor végére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "egy karaktert balra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "ugrás az előző szóra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "egy karaktert balra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "ugrás a következő szóra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "előző parancs hívása az előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "előző parancs hívása a globális előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "kövezkező parancs hívása az előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "következő parancs hívása a globális előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "ugrás egy oldallal feljebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "ugrás egy oldallal lejjebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "ugrás néhány sorral feljebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "ugrás néhány sorral lejjebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "ugrás a puffer tetejére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "ugrás a puffer végére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "névlista elejének mutatása"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr "névlista végének mutatása"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "névlista görgetése egy oldallal feljebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "névlista görgetése egy oldallal lejjebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "ugrás aktív pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "ugrás a DCC pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "ugrás a nyers IRC adat pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr "ugrás az utolsó pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr "ugrás a szerver pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr "ugrás a következő szerverre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "aktív szerverek változtatása a szerver pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "ugrás az előző kiemelésre a pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "ugrás a következő kiemelésre a pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "ugrás az első olvasatlan sorra a pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr "hotlist törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr "információs pult törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr "képernyő frissítése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nincs elegendő memória a puffer naplójának írásához\n"
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nem sikerült naplófájlt írni a puffernek\n"
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Naplófájl kezdete "
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Naplófájl vége "
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr "alias készítése egy parancshoz"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[alias_név [parancs [paraméterek]]]"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
@@ -2707,16 +2655,16 @@ msgstr ""
" parancs: parancs neve (WeeChat vagy IRC parancs, a kezdő '/' nélkül)\n"
"paraméterek: a parancs paraméterei"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr "pufferek kezelése"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
#, fuzzy
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[utasítás | szám | [[szerver] [szoba]]]"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2739,32 +2687,32 @@ msgstr ""
"szoba: ugrás pufferre szerver- és/vagy szobanév alapján\n"
" szám: ugrás az adott sorszámú pufferre"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "[parancs]"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "szoba vagy szerver karakterkódolásának módosítása"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(dekód_iso | dekód_utf | kódolás) karakterkészlet"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2777,47 +2725,47 @@ msgstr ""
"karakterkészlet: használni kívánt karakterkészlet (például: ISO-8859-2, UTF-"
"8,..)"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr "ablak(ok) törlése"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: minden ablak törlése"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "csatlakozás egy szerverhez"
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[szervernév]"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "szervernév: a szerver neve ahová csatlakozik"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "kilépés a szerverről"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "szervernév: a szerver neve ahonnan lecsatlakozunk"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "DCC (fájl vagy beszélgetés) indítása vagy beszélgetés lezárása"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "parancs [név [fájl]]"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2828,42 +2776,42 @@ msgstr ""
"küldjük\n"
" fájl: fájlnév (a helyi gépen)"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "hibakereső üzenetek megjelenítése"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
"windows: display windows tree"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "segítség megjelenítése a parancsokhoz"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[parancs]"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "parancs: WeeChat vagy IRC parancs neve"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | érték]"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2871,15 +2819,15 @@ msgstr ""
"clear: előzmények törlése\n"
"érték: mutatandó előzménybejegyzések száma"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "IRC üzenetek és/vagy gépek figyelmen kívül hagyása"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2891,15 +2839,15 @@ msgid ""
"Without argument, /ignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2909,16 +2857,16 @@ msgid ""
"bindings (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
#, fuzzy
msgid "manage panels"
msgstr "ablakok kezelése"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2928,15 +2876,15 @@ msgid ""
" move: move a panel to another number (may be relative, for example -1)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "modulok listázása/betöltése/eltávolítása"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2946,11 +2894,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Paraméter nélkül a /plugin parancs kilistázza a betöltött modulokat."
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "szerverek listázása, hozzáadása vagy eltávolítása"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2961,7 +2909,7 @@ msgstr ""
"pwd jelszó] [-nicks név1 név2 név3] [-username felhasználónév] [-realname "
"valódi név] [-command parancs] [-autojoin szoba[,szoba]] ] | [del szervernév]"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2987,28 +2935,28 @@ msgstr ""
"felhasználónév: felhasználónév a szerveren\n"
" valódi név: a felhasználó valódi neve"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr "beállítások lemezre mentése"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr "[fájl]"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "fájl: fájlnév a beállítások mentéséhez"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
#, fuzzy
msgid "set config options"
msgstr "beállítja a konfigurációs paramétereket"
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opció [ = érték]]"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
@@ -3022,12 +2970,12 @@ msgstr ""
"megjeleníti az opcióhoz tartozó segítséget\n"
"érték: az opcióhoz tartozó érték"
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
#, fuzzy
msgid "set plugin config options"
msgstr "beállítja a konfigurációs paramétereket"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3035,27 +2983,27 @@ msgid ""
"Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr "alias eltávolítása"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr "alias_név"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias_név: az eltávolítandó alias neve"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[szám | [maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3068,33 +3016,33 @@ msgid ""
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "WeeChat frissítése a szerverekről való lecsatlakozás nélkül"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "a WeeChat futásidejének mutatása"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: a futásidő mint IRC üzenet elküldése az aktuális szobába"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr "ablakok kezelése"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3102,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
#, fuzzy
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3139,398 +3087,398 @@ msgstr ""
"hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a "
"szülőablak negyedét kapjuk."
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n"
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s ismeretlen parancs: \"%s\" (segítséget a /help parancstól kaphat)\n"
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
#, fuzzy
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snincs csatlakozva\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sismeretlen\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Nyitott pufferek:\n"
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s helytelen pufferszám\n"
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n"
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nem lehet szerverpuffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n"
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr "Értesítési szintek: "
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
"%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n"
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s helytelen puffer az értesítéshez (szobát vagy privát beszélgetést kell "
"megjelölnie)\n"
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szerveren: "
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szobában: "
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s privát beszélgetéshez: "
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (örökölt: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s a szerver nem található\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Modul parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n"
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "operátor"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Nyitott pufferek:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Betöltött modulok:\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3538,50 +3486,50 @@ msgstr ""
"A \"plugin\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
"lefordítva.\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr "Nincs szerver.\n"
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3590,200 +3538,200 @@ msgstr ""
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja "
"a /disconnect %s parancsot előbb.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nem található az opció\n"
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sRészletek:\n"
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . alapérték: %d\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr "üres"
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . leírás : %s\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, fuzzy, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, fuzzy, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n"
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
#, fuzzy
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nem található az opció\n"
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, fuzzy, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
#, fuzzy
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
"folyamatban van\n"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3792,37 +3740,37 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a "
"következő verziókban javítva lesz)\n"
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4193,7 +4141,7 @@ msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "A frissítés sikeresen megtörtént\n"
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4202,7 +4150,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, fordítva: %s %s\n"
"Fejlesztő: FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4213,7 +4161,7 @@ msgstr ""
" vagy: %s [irc[6][s]://[név[:jelszó]@]irc.példa.org[:port][/szoba][,szoba"
"[...]]"
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4241,7 +4189,7 @@ msgstr ""
" -v, --version WeeChat verziójának mutatása\n"
" -w, --weechat-commands WeeChat parancsok mutatása\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4250,112 +4198,112 @@ msgstr ""
"WeeChat beállítási opciók (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . típus: logikai\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . értékek: 'on' vagy 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . típus: szám\n"
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . értékek: %d és %d között\n"
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . típus: szöveg\n"
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . értékek: "
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . típus: szín\n"
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . értékek: Curses vagy Gtk színek\n"
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . érték: bármilyen szöveg\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s alapértelmezett billentyűk:\n"
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --dir opciónak\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --session opciónak\n"
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s érvénytelen szintaxis az IRC szervernek ('%s'), mellőzve\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert ('%s') létrehozni, mellőzve\n"
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s ismeretlen paraméter: '%s', mellőzve\n"
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n"
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n"
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sÜdvözöli a %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr "lefordítva:"
@@ -4367,41 +4315,41 @@ msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
#, fuzzy
msgid "save config file on exit"
msgstr "beállítások lemezre mentése"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére "
"és verziójára"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat szlogen"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO karakterkészlet a szerverről érkező üzenetek dekódolására (csak ha a "
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4410,7 +4358,7 @@ msgstr ""
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva) (ha üres és a helyi beállítás UTF-"
"8, akkor az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4418,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"UTF karakterkészlet a szerverüzenetek dekódolására (csak ha a helyi "
"beállítás nem UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4427,11 +4375,11 @@ msgstr ""
"beállítás nem UTF-8) (ha üres és a helyi beállítás UTF-8, akkor nem alakítja "
"át az üzeneteket)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4439,11 +4387,11 @@ msgstr ""
"karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához, például: UTF-8, "
"ISO-8859-1 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4451,51 +4399,51 @@ msgstr ""
"a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször, ami annyit "
"tesz, hogy a program által meghatározott készletet használja)"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "a pufferek időbélyege"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr "események különböző színnel jelölése"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr "névlista ablak mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr "névlista helye"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr "a névlista legkisebb mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4503,11 +4451,11 @@ msgstr ""
"névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position "
"opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4516,150 +4464,150 @@ msgstr ""
"opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor "
"a méret fix))"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
#, fuzzy
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
#, fuzzy
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
#, fuzzy
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
#, fuzzy
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
#, fuzzy
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
#, fuzzy
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
#, fuzzy
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "kiegészítés az első adandó névvel"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr "információs pult engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez"
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4670,317 +4618,317 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr "címsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr "üzenetek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4988,20 +4936,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5009,27 +4957,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5037,37 +4985,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5075,72 +5023,72 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5148,15 +5096,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5164,43 +5112,43 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5210,121 +5158,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr "proxy típus"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cím"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszó a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5332,11 +5280,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5346,147 +5294,147 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver címe vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszó az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5494,11 +5442,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5506,15 +5454,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5522,12 +5470,12 @@ msgstr ""
"vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: "
"#szoba:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"ISO üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5536,12 +5484,12 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"UTF üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5550,11 +5498,11 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "üzenetek kódolásához használt karakterkészlet"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5562,70 +5510,70 @@ msgstr ""
"üzenetek kódolásához használt karakterkészletek vesszővel elválasztott "
"listája (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5634,7 +5582,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5643,7 +5591,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5652,21 +5600,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5675,7 +5623,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5686,9 +5634,6 @@ msgstr ""
"írja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
-
-#~ msgid "%s unable to create/append to log file (%s/%s)"
-#~ msgstr "%s nem sikerült létrehozni/hozzáírni a naplófájlhoz (%s/%s)"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bdf09dffe..2b031c5ce 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-19 23:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Не могу получить имя пользователя"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%s: Повторное соединение...\n"
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Отключен от сервера!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s не могу расположить новый канал"
@@ -937,127 +937,103 @@ msgstr ""
"количество: количество ответов (неограничено при отрицательном аргументе)\n"
" цель: фильтровать результаты по маске"
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "сообщение сервера"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "строка режима пользователя"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "сообщение об отсутствии"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "хост"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr "есть"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr "вернулся"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "сейчас отсутствует"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "whois (зарегистрированный ник)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr "доступно для справки"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr "whois (пользователь)"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr "whois (сервер)"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr "whois (оператор)"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr "был"
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr "конец списка /who"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr "whois (бездействующий)"
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr "whois (конец)"
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr "whois (каналы)"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr "whois (идентифицированный пользователь)"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "начало /list"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr "канал (для /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr "конец /list"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr "режим канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "нет темы канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr "тема канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr "канал :тема"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1065,47 +1041,47 @@ msgstr ""
"канал: название канала\n"
" тема: тема канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "информация о теме канала (ник и дата смены)"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "приглашает"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr "реоп канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr "конец реоп-списка"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr "список исключений каналов"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr "конец списка исключений канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr "версия сервера"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr "кто"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "список ников на канале"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "канал :[[@|+]ник ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1113,260 +1089,232 @@ msgstr ""
"канал: название канала\n"
" ник: ник на канале"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr "ссылки"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr "конец списка /links"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr "конец списка /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr "баны"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr "конец бан-листа"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr "конец списка /whowas"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr "подключается с"
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr "использует режимы"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr "теперь вы IRC оператор"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr "рехешинг"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr "местное время сервера"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr "нет такого ника/канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr "нет такого сервера"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr "нет такого канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr "невозможно послать на канал"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr "слишком много каналов"
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr "небыло такого ника"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr "нет источника"
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr "нет сервисов"
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr "нет получателя"
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr "нет текста для отсылки"
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr "нет верхнего уровня"
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "маска в домене верхнего уровня"
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr "неизвестная команда"
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr "нет MOTD"
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr "нет административной информации"
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr "ошибка файла"
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr "не задан ник"
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr "ошибочный ник"
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr "ник занят"
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr "коллизия ника"
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr "ресурс недоступен"
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "у вас нет прав сменить ник"
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr "пользователь не на канале"
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr "не на канале"
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr "пользователь уже на канале"
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr "пользователь не вошёл"
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr "призыв отключен"
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr "команда users отключена"
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr "вы не зарегистрированы"
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr "недостаточно параметров"
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr "вы не можете зарегистрироваться"
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "ваш хост не находится в числе привилегированных"
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr "неверный пароль"
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr "вы забанены на этом сервере"
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr "ключ канала уже установлен"
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "пересылаю на другой канал"
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr "канал переполнен"
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "неизвестный режим"
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "невозможно зайти на канал (только по приглашению)"
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "невозможно зайти на канал (вы забанены)"
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "не могу зайти на канал (неправильный ключ)"
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr "неправильная маска"
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "канал не поддерживает режимы"
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "вы не являетесь IRC оператором"
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr "вы не являетесь оператором канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "вы не можете убить сервер"
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "ваше подлючение ограничено"
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "у пользователя иммунитет к кику/деопу"
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr "расслоение сети"
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "нет O-line'ов для вашего хоста"
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr "неизвестный флаг режима"
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "вы не можете менять режимы других пользователей"
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (защищённое соединение)"
@@ -1397,7 +1345,7 @@ msgstr "выкл."
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
@@ -1405,664 +1353,664 @@ msgstr "секунды"
msgid "(hidden)"
msgstr "(скрытый)"
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: используется хост \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n"
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере канала\n"
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" не является регулярным выражением (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для регулярного выражения\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере канала или привата\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s невозможно создать новый буфер привата \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, собран %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать новый канал \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s зашёл на канал %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s выкинул %s%s%s с канала %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s убил %s%s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s хост \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr "установил бан на"
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr "снял бан с"
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr "устанавливает бан по реальному имени на"
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr "снимает бан по реальному имени с"
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr "устанавливает исключение бана на"
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr "снимает бан с"
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr "установил режим +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr "снял режим +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "дал привилегии полу-оператора канала"
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "снял привилегии полу-оператора канала с"
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"только по приглашению\""
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "снял флаг канала \"только по приглашению\""
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr "устанавливает режим \"только по приглашению\" на"
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr "снимает режим \"только по приглашению\" с"
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr "установил ключ канала: "
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr "убрал ключ канала"
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr "установил лимит пользователей в"
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr "снял лимит пользователей"
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"модерируемый\""
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "снял флаг канал \"модерируемый\""
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "установил флаг канала \"только сообщения с канала\""
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "снял флаг канала \"только сообщения с канала\""
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "дал привилегии оператора канала"
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "снял привилегии оператора канала с"
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"личный\""
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr "снял флаг канала \"личный\""
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr "приглушил"
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr "снял приглушение"
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"тайный\""
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "снял флаг канала \"тайный\""
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr "установил защиту темы канала"
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr "снял защиту темы канала"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr "дал право голоса"
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr "убрал право голоса у"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr "устанавливает отсутствие"
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
msgid "removes away"
msgstr "снимает отсутствие"
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr "устанавливает невидимость"
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
msgid "removes invisible"
msgstr "снимает невидимость"
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr "устанавливает wallopы"
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
msgid "removes wallops"
msgstr "снимает wallopы"
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
msgid "sets restricted"
msgstr "устанавливает флаг \"ограниченный\""
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
msgid "removes restricted"
msgstr "снимает флаг \"ограниченный\""
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
msgid "sets operator"
msgstr "устанавливает оператор"
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
msgid "removes operator"
msgstr "снимает оператор"
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
msgid "sets local operator"
msgstr "устанавливает локальный оператор"
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
msgid "removes local operator"
msgstr "снимает локальный оператор"
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
msgid "sets server notices"
msgstr "устанавливает уведомления сервера"
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
msgid "removes server notices"
msgstr "снимает уведомления сервера"
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала или ника\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Теперь вы известны как %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s теперь известен как %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr "Приват"
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста или канала\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s неизвестный режим DCC CHAT получен от "
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел"
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Режим пользователя %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr "Пользователей в сети:"
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "день"
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть в: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr "часов"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr "час"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr "минута"
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr "секунда"
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Ники %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr "ники"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr "ник"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr "опы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr "оп"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr "полуопы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr "полуоп"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr "войсы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr "войс"
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr "обычные"
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем "
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: все предложеные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr "Подключение"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr "Активно"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr "Завершено"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr "Неудача"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr "Отменено"
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: файл %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (локальное имя файла: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr " послан"
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr " получен от "
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr "НЕУДАЧА"
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "DCC-чат закончен с %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -2071,17 +2019,17 @@ msgstr ""
"%s не могу ассоциировать DCC-чат с буфером (возможно буфер уже имеет DCC-"
"чат)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "Соединён с %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s DCC-чатом\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr "DCC: файл %s%s%s продолжается с позиции %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -2090,85 +2038,85 @@ msgstr ""
"%s не могу продолжить файл \"%s\" (порт: %d, начальная позиция: %u): DCC не "
"найден или завершён\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для нового DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr "DCC чат"
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr "Входящий файл от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s байт\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
msgstr "Отсылаю файл %s%s%s: %s%s%s (файл: %s%s%s), %s%lu%s байт\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Входящий запрос на DCC-чат от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr "Отсылаю запрос на DCC-чат %s%s\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
msgstr ""
"DCC: файл %s%s%s (локальное имя файла: %s%s%s) будет продолжен с позиции %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для отсылки файла\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s нет доступа к файлу \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr "%s не могу найти адрес для '%s'. Откатываюсь на локальный IP.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s не могу создать сокет для DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s не могу найти свободный порт для DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s не могу установить DCC-соединение\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s ошибка при отсылке данных \"%s\" через DCC-чат\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Личное %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2177,42 +2125,42 @@ msgstr ""
"%s DCC не удался из за слишком высокого blocksize. Проверьте значение "
"\"dcc_blocksize\", максимум - %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Отменяю активное DCC-сединение: \"%s\" от %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s недостаточно аргументов для команды ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s маска или тип/команда должны быть необычного значения для игнорирования\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s игнорирование уже существует\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s неизвестный тип или команда IRC \"%s\" для игнорирования\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для создания игнорирования\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Удаление игнорирования:"
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
@@ -2221,55 +2169,55 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: не могу добавить handler для IRC команды \"%s\" (недостаточно "
"памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler для \"%s\" (уже существует)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: не могу добавить обработчик для команды \"%s\" (запрещено)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: не могу добавить handler для \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler (недостаточно памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: не могу добавить обработчик клавиатуры (недостаточно памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s символ \"plugin_name\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n"
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
msgstr ""
"%s не могу загрузить plugin \"%s\": одноимённый plugin уже существует\n"
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2277,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"%s символ \"plugin_description\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не "
"удалась\n"
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2285,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"%s символ \"plugin_version\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не "
"удалась\n"
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2294,48 +2242,48 @@ msgstr ""
"%s функция \"weechat_plugin_init\" не найдена в plugin'е \"%s\", загрузка не "
"удалась\n"
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Запускаю plugin \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу инициализировать plugin \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2344,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s конфигурационный файл plugin'ов, созданный %s v%s on %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2355,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"его при изменении настроек.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n"
@@ -2404,12 +2352,12 @@ msgstr " [Q] Закрыть окно"
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Дата сменилась на %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s задержка слишком высокая, отключаюсь от сервера...\n"
@@ -2459,232 +2407,232 @@ msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "удалить строку"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "завершить слово"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr "найти предыдущее дополнение слова"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "стереть предыдущий символ"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "стереть следующий символ"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "стереть до конца строки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "стереть до начала строки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "стереть всю строку"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "стереть предыдущее слово"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "стереть следующее слово"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "вставить содержимое буфера обмена"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "развернуть символы"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "перейти к началу строки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "перейти к концу строки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "перейти на 1 символ влево"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "перейти к предыдущему слову"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "перейти на 1 символ вправо"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "перейти к следующему слову"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "вызвать предыдущую команду из истории"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "вызвать предыдущую команду из глобальной истории"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "вызвать следующую команду из истории"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "вызвать следующую команду из глобальной истории"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "промотать 1 страницу вверх"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "промотать 1 страницу вниз"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "промотать на несколько строк вверх"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "промотать на несколько строк вниз"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "перемотать на начало буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "перемотать на конец буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "показать начало списка ников"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr "показать конец списка ников"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "промотать список ников на 1 страницу вверх"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "промотать список ников на 1 страницу вниз"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "перейти к буферу с активностью:"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "перейти к буферу DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "перейти к буферу сырых данных IRC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr "перейти к последнему буферу"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr "перейти к буферу сервера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr "перейти к следующему буферу"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "перейти к активному серверу в буфере серверов"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "промотать буфер до предыдущей подсветки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "промотать буфер до следующей подсветки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "перейти к первой непрочитанной строчке буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr "очистить хотлист"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr "очистить информационную панель"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr "обновить экран"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr "захватить клавишу"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s не могу установить клавишу \"%s\" (некорректное название функции: \"%s"
"\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для установки клавиши\n"
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Недостаточно памяти для записи лог-файла буфера\n"
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Не могу записать журнал буфера\n"
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Начало log-файла"
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Конец log-файла"
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr "создать ярлык на команду"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[сокращение [команда [аргументы]]]"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be "
@@ -2696,15 +2644,15 @@ msgstr ""
"могут быть разделены точкой с запятой \";\")\n"
" аргументы: аргументы команды"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr "управление буферами"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[действие [аргументы] | номер | [[сервер] [канал]]]"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
msgid ""
" action: action to do:\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
@@ -2729,18 +2677,18 @@ msgstr ""
" канал: перейти к буферу по названию сервера или канала\n"
" номер: перейти к буферу по номеру"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
msgstr ""
"вызвать встроенную команду WeeChat/IRC (не использовать pluginы и сокращения)"
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2748,15 +2696,15 @@ msgstr ""
"команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало "
"команды)\n"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "сменить кодировку сервера или канала"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) кодировка]"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2768,47 +2716,47 @@ msgstr ""
" encode: кодировка, используемая для кодировки сообщений\n"
" кодировка: используемая кодировка (например: cp1251, koi8-r, UTF-8,..)"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr "очистить окно(-а)"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: очистить все окна"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "подключиться к серверу"
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[сервер]"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "отключиться от сервера"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "сервер: название сервера для отключения"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "начинает DCC (передачу файла или чат) или закрывает чат"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "действие [ник [файл]]"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2819,15 +2767,15 @@ msgstr ""
" ник: адресат для файла или DCC-беседы\n"
" файл: отсылаемый файл (на местном хосте)"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "выводить отладочные сообщения"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2837,27 +2785,27 @@ msgstr ""
"WeeChat)\n"
"windows: отобразить дерево окон"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "отобразить помощь по командам"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[команда]"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "команда: название команды WeeChat или IRC"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr "показать историю буфера команд"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | значение]"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2865,15 +2813,15 @@ msgstr ""
" clear: очистить историю\n"
"значение: количество отображаемых пунктов истории"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "игнорировать сообщения IRC и/или хосты"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2893,15 +2841,15 @@ msgstr ""
"Для каждого аргумента '*' означает \"все\".\n"
"Команда /ignore без аргументов перечисляет все существующие игнорирования."
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "установить/снять клавиши"
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[клавиша функция/команда] [unbind клавиша] [функции] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2917,16 +2865,16 @@ msgstr ""
" reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию (используйте "
"внимательно!)"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
msgid "manage panels"
msgstr "управление панелями"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
"[list | add тип расположение размер | resize # размер | close # | move #1 #2]"
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2944,15 +2892,15 @@ msgstr ""
" move: переместить панель на другой номер (может быть относительным, "
"например -1)"
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[load имя_файла] | [autoload] | [reload] | [unload]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2963,11 +2911,11 @@ msgstr ""
"Команда /plugin, запущенная без аргументов, перечисляет все загруженные "
"plugin'ы."
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2978,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command "
"команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -3004,27 +2952,27 @@ msgstr ""
"username: имя пользователя\n"
"realname: настоящее имя"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr "сохранить конфигурацию"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr "[файл]"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "файл: конфигурационный файл"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid "set config options"
msgstr "настроить параметры конфигурации"
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[параметр [ = значение]]"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3038,11 +2986,11 @@ msgstr ""
"значение: значение параметраПараметром может быть: servername.server_xxx где "
"\"servername\" - имя сервера, а \"xxx\" - параметр сервера"
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "set plugin config options"
msgstr "настроить параметры pluginов"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3054,27 +3002,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr "удалить ярлык"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr "сокращение"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "сокращение: удаляемое сокращение"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3097,11 +3045,11 @@ msgstr ""
"Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n"
"/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования."
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3109,23 +3057,23 @@ msgstr ""
"Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть "
"собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды."
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "показать uptime WeeChat"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: отослать uptime сообщением в текущий канал"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr "управление окнами"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3133,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3169,24 +3117,24 @@ msgstr ""
"Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно "
"текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего"
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n"
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
"s)\n"
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3195,14 +3143,14 @@ msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до "
"%d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
"s)\n"
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3211,403 +3159,403 @@ msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d "
"до %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки)\n"
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Это окно не является каналом!\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n"
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr "Сокращение:\n"
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Сокращения не найдены.\n"
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Список сокращений:\n"
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sСервер: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sне подключен\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sнеизвестен\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sсырые IRC данные\n"
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Открытые буферы:\n"
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s неправильный номер буфера\n"
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n"
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n"
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr "Уровни уведомления:"
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Сырые IRC данные"
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s некорректный уровень уведомлений (должен быть от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s некорректный буфер уведомлений (должен быть каналом или приватом)\n"
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(хотлист: никогда)\n"
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n"
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n"
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n"
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Кодировки сервера %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Кодировки канала %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Кодировки привата %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, fuzzy, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n"
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s сервер не найден\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Команды IRC:\n"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Команды Plugin'ов:\n"
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n"
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Список игнорирования:\n"
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Игнорирования не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr "Новое игнорирование:"
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Новая комбинация клавиш: %s"
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n"
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr "глобальная"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr "локальная"
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
msgid "top"
msgstr "сверху"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr "внизу"
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr "слева"
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr "справа"
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Открытые панели:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr " обработчики сообщений:\n"
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr " обработчики команд:\n"
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " обработчики таймера:\n"
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d секунд\n"
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d объявлено\n"
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (нет pluginа)\n"
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr "Нет сервера.\n"
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3616,196 +3564,196 @@ msgstr ""
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(пароль скрыт) "
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr "Не найден параметр\n"
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sПодробности:\n"
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr " . строковой тип (значения: "
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr "пусто"
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . описание: %s\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "параметров найдено\n"
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "игнорирование добавлено.\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "игнорирование удалено.\n"
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3814,35 +3762,35 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
"будущем)\n"
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Открытые окна:\n"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4225,7 +4173,7 @@ msgstr "%s не могу удалить файл сессии (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Обновление успешно\n"
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4234,7 +4182,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, собран %s %s\n"
"Разработчик - FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4245,7 +4193,7 @@ msgstr ""
" или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал]"
"[,канал[...]]"
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4274,7 +4222,7 @@ msgstr ""
" -v, --version отобразить версию WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands отобразить команды WeeChat\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4283,112 +4231,112 @@ msgstr ""
"Параметры конфигурации WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . тип: булевый\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . значения: 'on' или 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . тип: целочисленный\n"
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . значения: от %d до %d\n"
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . тип: строка\n"
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . значения: "
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . тип: цвет\n"
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . значения: цвет Curses или Gtk\n"
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . значения: любая строка\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s клавиши по умолчанию:\n"
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s нехватает аргументов для параметра --dir\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s нет аргумента для параметра --session\n"
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s некорректный синтаксис IRC сервра ('%s'), игнорируется\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s не могу создать сервер ('%s'), игнорируется\n"
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s неизвестный параметр '%s', игнорируется\n"
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s не могу получить домашний каталог\n"
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для домашней директории\n"
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n"
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr "собран:"
@@ -4400,39 +4348,39 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Предупреждение WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
msgid "save config file on exit"
msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и "
"версией"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "отображать версию WeeChat при запуске"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "слоган WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "слоган WeeChat (если пусто - используется слоган по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"кодировка ISO входящих сообщений (используется только при локали UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4440,7 +4388,7 @@ msgstr ""
"кодировка ISO входящих сообщений (используется только при локали UTF-8) "
"(если не задано - сообщения не конвертируются)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4448,7 +4396,7 @@ msgstr ""
"кодировка UTF входящих сообщений (используется только при локали, отличной "
"от UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4456,11 +4404,11 @@ msgstr ""
"кодировка UTF входящих сообщений (используется только при локали, отличной "
"от UTF-8) (если не задано - сообщения не конвертируются)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "кодировка исходящих сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4468,13 +4416,13 @@ msgstr ""
"кодировка исходящих сообщений, например: UTF-8, cp1251, koi8-r (если не "
"задана - сообщения не конвертируются)"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"принудительно устанавливает внутреннюю кодировку WeeChat (не требуется в "
"большинстве случаев)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4482,52 +4430,52 @@ msgstr ""
"устанавливает внутреннюю кодировку WeeChat (должна быть пустой в большинстве "
"случаев, т.е. использоваться системная)"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "один буффер для всех серверов"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "время в буферах"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "количество цветов для раскрашивания ников"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr "показывать действия другим цветом"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr "показывать список ников"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr "расположение списка ников"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr "минимальный размер списка пользователей"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4535,11 +4483,11 @@ msgstr ""
"минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от "
"look_nicklist_position (0 = без минимального размера))"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr "максимальный размер списка пользователей"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4547,50 +4495,50 @@ msgstr ""
"максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости "
"от look_nicklist_position (0 = без максимального размера))"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "текст, который отображать вместо ника при отсутствии соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "оставлять пробел, если ник не op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "выравнивание ников в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, "
"right))"
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "выравнивание для других сообщений (не начинающихся с ника)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "размер выравнивания ников и других сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4598,35 +4546,35 @@ msgstr ""
"максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= "
"look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "дополнять только первым найденным ником"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr "включить информационную панель"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "время в информационной строке"
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "показывать секунды в часах информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4634,22 +4582,22 @@ msgstr ""
"задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = "
"отключить уведомления в информационной строке)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "максимальное количество имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только "
"номера буферов)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "уровень отображения имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4657,31 +4605,31 @@ msgstr ""
"уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, "
"4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте (0=не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "формат приглашения ввода"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4690,11 +4638,11 @@ msgstr ""
"формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, "
"а '%m' - на режимы ника"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4705,335 +4653,335 @@ msgstr ""
"белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый "
"цвет вместо цвета терминала по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)"
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr "цвет заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr "цвет фона заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr "цвет чата"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr "цвет времени"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr "цвет времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr "цвет разделителя времени"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "цвет разделителя времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "цвет первого и третьего символа в префиксе"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "цвет среднего символа в префиксе"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr "цвет названия сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "свет ников при действии"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "свет ников при действии (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr "цвет hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "цвет hostname (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "цвет имён при действиях"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "цвет имён при действиях (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr "цвет тёмных разделителей"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr "фон чата"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr "фон окна чата"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr "цвет строки состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "цвет разделителей строки состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "цвет текущего канала в строке состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr "цвет текущего окна с сообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color for window with new messages (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr "цвет окна с личными сообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "цвет окна с личными сообщениями (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями) (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "цвет метки \"-ДАЛЬШЕ-\""
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr "цвет окна статуса"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr "цвет текста информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "цвет разделителей информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "цвет оповещения в информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr "фон информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr "цвет вводимого текста"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "цвет вводимого текста (название сервера)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "цвет вводимого текста (название канала)"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "цвет вводимого текста (ник)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "цвет вводимого текста (разделители)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr "фон вводимого текста"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr "цвет ников"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr "цвет отошедших ников"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "цвет символа основателя канала"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет символа основателя канала (на серверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "цвет символа администратора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет символа администратора канала (на серверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr "цвет символа оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "цвет символа полу-оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr "цвет символа права голоса"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "цвет '+' при прокрутке ников"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr "цвет разделителя ников"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr "цвет локального ника"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr "цвет ника"
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "цвет ника собеседника в окне привата"
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr "фон ников"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr "фон выбранного DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "цвет \"соединения\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "цвет \"активности\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "цвет \"завершённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "цвет \"неудачных\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "строк в истории (на каждое окно)"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
"максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr "количество команд в истории"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "максимальное количество команд в истории (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr "количество отображаемых команд"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5041,27 +4989,27 @@ msgstr ""
"максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr "автоматически журналировать приваты"
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "журналировать сообщения plug-in'ов и скриптов"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr "путь для log-файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5069,107 +5017,107 @@ msgstr ""
"путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/."
"weechat по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr "время в журнале"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "время в журнале (список переменных в man strftime)"
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "скрывать пароль, отображаемый nickserv'ом"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr "показывать сообщение во все каналы при отсутствии"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "показывать сообщение во все каналы при установке/снятии отсутствия"
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "сообщение о покидании канала по-умолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr "отображать notice'ы в виде личных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "интервал между проверками на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "интервал между проверками задержек"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "интервал между проверками задержек (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr "минимальная отображаемая задержка"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "минимальная отображаемая задержка (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "отключаться при серьёзной задержке"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "создавать FIFO pipe для удалённого управления"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr "список подсвечиваемых слов"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5177,15 +5125,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова "
"могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)"
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сообщениях игнорируются"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr "разрешить отсылку цветов"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5193,43 +5141,43 @@ msgstr ""
"allow user to send colors специальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %"
"U=подчёркнутый, %R=инвертированный)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "автоматически подтверждать передачу файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "автоматически подтверждать получение файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат (используйте осторожно!)"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "таймаут запросов dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "размер блока dcc пакетов"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "разрешённые порты для исходящих dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5239,11 +5187,11 @@ msgstr ""
"(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал "
"портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP адрес для dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5251,113 +5199,113 @@ msgstr ""
"IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое "
"значение означает текущий IP адрес)"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "путь для получаемых файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории "
"пользователя)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "пусть по умолчанию для отправки файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (если не задан полный путь)"
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отсылке файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же "
"названием"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием "
"(добавлять '.1', '.2' и т.д.)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "автоматически продолжать прерванные закачки"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом "
"было утеряно"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr "использовать proxy сервер"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "испоьзовать proxy-сервер при подключении к irc-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr "тип proxy сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "тип proxy сервера (http (по-умолчанию), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "использовать ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "подключаться к прокси используя ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr "адрес proxy-сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "адрес proxy-сервера (IP или хост)"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr "порт proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "порт, используемый при подключении к proxy-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr "proxy username"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr "proxy password"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr "пароль к proxy серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr "путь для поиска plug-in'ов"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5365,11 +5313,11 @@ msgstr ""
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
"умолчанию - ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "список автоматически загружаемых plug-in'ов "
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5379,11 +5327,11 @@ msgstr ""
"in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, "
"например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "стандартное расширение файлов pluginов"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5391,128 +5339,128 @@ msgstr ""
"стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если "
"не установлено, загружает все файлы)"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr "название сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "имя IRC сервера (для внутреннего пользования)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr "подключаться автоматически"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "автоматически переподключаться "
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "автоматически переподключаться к серверу при обрыве связи"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "задержка перед повторным соединением"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "задержка (в секундах) перед повторным соединением с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr "адрес или хост сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP адрес или хост IRC сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr "порт IRC сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr "порт, используемый при соединении с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr "пароль сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr "пароль, используемый при подключении к IRC серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr "ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "альтернативный ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "альтернативный ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "второй альтернативный ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "второй альтернативный ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr "имя пользователя на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr "настоящее имя на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "нестандартный хост/ip-адрес для сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется "
"локальный хост)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5520,11 +5468,11 @@ msgstr ""
"команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны быть "
"разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с запятой)"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5532,11 +5480,11 @@ msgstr ""
"задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для "
"аутентификации)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5544,15 +5492,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к "
"серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "уровни уведомления для каналов этого сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5560,11 +5508,11 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список уровней уведомлений этого сервера (формат: "
"#канал:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "ISO кодировка сервера и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5572,11 +5520,11 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список ISO кодировок сервера и каналов (формат: сервер:"
"кодировка,#канал:кодировка,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "UTF кодировка сервера и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5584,11 +5532,11 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список UTF кодировок сервера и каналов (формат: сервер:"
"кодировка,#канал:кодировка,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "кодировка для исходящих на сервер и каналы сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5596,7 +5544,7 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список кодировок сообщений, исходящих на сервер и "
"каналы (формат: сервер:кодировка,#канал:кодировка,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5605,63 +5553,63 @@ msgstr ""
"%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в "
"конфигурационный файл.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5670,7 +5618,7 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5679,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5688,21 +5636,21 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: одно из значений:"
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5711,7 +5659,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5722,9 +5670,6 @@ msgstr ""
"его при выходе.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Сохраняю конфигурацию\n"
-
-#~ msgid "%s unable to create/append to log file (%s/%s)"
-#~ msgstr "%s не могу создать/продолжить журнал (%s/%s)"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index ec26c181e..bfec805a3 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr ""
@@ -838,432 +838,380 @@ msgid ""
" target: reply should match this mask"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
@@ -1294,7 +1242,7 @@ msgstr ""
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr ""
@@ -1302,921 +1250,921 @@ msgstr ""
msgid "(hidden)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
msgid "removes away"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
msgid "removes invisible"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
msgid "removes wallops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
msgid "sets restricted"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
msgid "removes restricted"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
msgid "sets operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
msgid "removes operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
msgid "sets local operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
msgid "removes local operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
msgid "sets server notices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
msgid "removes server notices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
"already DCC CHAT?)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
"ended\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
"option, max is %d.\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
"memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
"load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s plugins configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2224,7 +2172,7 @@ msgid ""
"#\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
@@ -2273,12 +2221,12 @@ msgstr ""
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
@@ -2328,230 +2276,230 @@ msgstr ""
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr ""
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be "
@@ -2559,15 +2507,15 @@ msgid ""
"arguments: arguments for command"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
msgid ""
" action: action to do:\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
@@ -2580,31 +2528,31 @@ msgid ""
" number: jump to buffer by number"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid "command"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2612,103 +2560,103 @@ msgid ""
" charset: charset to use (for example: ISO-8859-15, UTF-8,..)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
" file: filename (on local host)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
"windows: display windows tree"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2720,15 +2668,15 @@ msgid ""
"Without argument, /ignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2738,15 +2686,15 @@ msgid ""
"bindings (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
msgid "manage panels"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2756,26 +2704,26 @@ msgid ""
" move: move a panel to another number (may be relative, for example -1)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
"Without argument, /plugin command lists all loaded plugins."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2783,7 +2731,7 @@ msgid ""
"servername]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2798,27 +2746,27 @@ msgid ""
" realname: real name of user"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid "set config options"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -2828,11 +2776,11 @@ msgid ""
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "set plugin config options"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -2840,27 +2788,27 @@ msgid ""
"Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2873,39 +2821,39 @@ msgid ""
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -2925,667 +2873,667 @@ msgid ""
"create a new window with size = current_size / 4"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
msgid "No alias found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
msgid "Open buffers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
msgid "top"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
msgid "Open panels:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
"disconnect %s before.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
msgid "No plugin option found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
"fixed in a future version)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
msgid "Open windows:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -3951,14 +3899,14 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
"Developed by FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -3966,7 +3914,7 @@ msgid ""
"[,channel[...]]"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -3982,119 +3930,119 @@ msgid ""
" -w, --weechat-commands display WeeChat commands\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr ""
@@ -4106,1222 +4054,1222 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
msgid "save config file on exit"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (server name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5329,6 +5277,6 @@ msgid ""
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/src/irc/irc-commands.c b/src/irc/irc-commands.c
index 7ebd1921f..ddc295f20 100644
--- a/src/irc/irc-commands.c
+++ b/src/irc/irc-commands.c
@@ -307,74 +307,8 @@ t_irc_command irc_commands[] =
"", 1, MAX_ARGS, 0, 1, NULL, irc_cmd_send_whowas, NULL },
{ "001", N_("a server message"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_001 },
- { "002", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "003", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "004", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "005", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "006", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "007", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "008", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "020", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "042", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "212", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "219", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "221", N_("user mode string"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_221 },
- { "250", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "251", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "252", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "253", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "254", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "255", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "256", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "257", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "258", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "259", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "260", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "261", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "262", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "263", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "264", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "265", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "266", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "267", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "268", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "269", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "290", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "292", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "301", N_("away message"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_301 },
{ "302", N_("userhost"), "", "",
@@ -387,8 +321,6 @@ t_irc_command irc_commands[] =
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_306 },
{ "307", N_("whois (registered nick)"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_307 },
- { "310", N_("available for help"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "311", N_("whois (user)"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_311 },
{ "312", N_("whois (server)"), "", "",
@@ -445,40 +377,14 @@ t_irc_command irc_commands[] =
N_("channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"),
NULL, 2, 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_353 },
- { "364", N_("links"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "365", N_("end of /links list"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "366", N_("end of /names list"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_366 },
{ "367", N_("banlist"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_367 },
{ "368", N_("end of banlist"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_368 },
- { "369", N_("end of /whowas list"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "371", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "372", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "373", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "374", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "375", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "376", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "378", N_("connecting from"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_378 },
- { "379", N_("using modes"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "381", N_("you are now an IRC operator"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "382", N_("rehashing"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "391", N_("server local time"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "401", N_("no such nick/channel"), "", "",
NULL, 0, 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "402", N_("no such server"), "", "",
@@ -585,8 +491,6 @@ t_irc_command irc_commands[] =
NULL, 0, 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "502", N_("can't change mode for other users"), "", "",
NULL, 0, 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
- { "505", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "671", N_("whois (secure connection)"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_671 },
{ "973", N_("whois (secure connection)"), "", "",
diff --git a/src/irc/irc-recv.c b/src/irc/irc-recv.c
index 56e1de775..225b57f4e 100644
--- a/src/irc/irc-recv.c
+++ b/src/irc/irc-recv.c
@@ -74,6 +74,21 @@ irc_is_word_char (char c)
return 0;
}
+/*
+ * irc_is_numeric: return 1 if given string is 100% numeric
+ */
+
+int
+irc_is_numeric (char *str)
+{
+ while (str && str[0])
+ {
+ if (!isdigit (str[0]))
+ return 0;
+ str++;
+ }
+ return 1;
+}
/*
* irc_is_highlight: returns 1 if given message contains highlight (with given nick
@@ -211,6 +226,8 @@ irc_recv_command (t_irc_server *server, char *entire_line,
int i, cmd_found, return_code;
char *pos, *nick, *args_after_color;
char *dup_entire_line, *dup_host, *dup_arguments;
+ t_irc_recv_func *cmd_recv_func;
+ char *cmd_name;
if (!command)
return -2;
@@ -225,21 +242,38 @@ irc_recv_command (t_irc_server *server, char *entire_line,
break;
}
}
-
+
/* command not found */
if (cmd_found < 0)
- return -3;
+ {
+ /* for numeric commands, we use default recv function (irc_recv_server_msg) */
+ if (irc_is_numeric (command))
+ {
+ cmd_name = command;
+ cmd_recv_func = irc_cmd_recv_server_msg;
+ }
+ else
+ return -3;
+ }
+ else
+ {
+ cmd_name = irc_commands[cmd_found].command_name;
+ cmd_recv_func = irc_commands[cmd_found].recv_function;
+ }
- if (irc_commands[i].recv_function != NULL)
+ if (cmd_recv_func != NULL)
{
dup_entire_line = (entire_line) ? strdup (entire_line) : NULL;
dup_host = (host) ? strdup (host) : NULL;
dup_arguments = (arguments) ? strdup (arguments) : NULL;
- command_ignored = ignore_check (dup_host, irc_commands[i].command_name, NULL, server->name);
+ command_ignored = ignore_check (dup_host,
+ cmd_name,
+ NULL,
+ server->name);
#ifdef PLUGINS
return_code = plugin_msg_handler_exec (server->name,
- irc_commands[i].command_name,
+ cmd_name,
dup_entire_line);
/* plugin handler choosed to discard message for WeeChat,
so we ignore this message in standard handler */
@@ -255,9 +289,9 @@ irc_recv_command (t_irc_server *server, char *entire_line,
args_after_color = (char *)gui_color_decode ((unsigned char *)dup_arguments,
cfg_irc_colors_receive);
irc_last_command_received = strdup (dup_entire_line);
- return_code = (int) (irc_commands[i].recv_function) (server, dup_host, nick,
- (args_after_color) ?
- args_after_color : dup_arguments);
+ return_code = (int) (cmd_recv_func) (server, dup_host, nick,
+ (args_after_color) ?
+ args_after_color : dup_arguments);
if (irc_last_command_received)
free (irc_last_command_received);
if (args_after_color)
diff --git a/src/irc/irc.h b/src/irc/irc.h
index 25f826c41..f1b9ee3f9 100644
--- a/src/irc/irc.h
+++ b/src/irc/irc.h
@@ -200,6 +200,8 @@ struct t_irc_server
/* irc commands */
+typedef int (t_irc_recv_func)(t_irc_server *, char *, char *, char *);
+
typedef struct t_irc_command t_irc_command;
struct t_irc_command
@@ -218,8 +220,7 @@ struct t_irc_command
/* function called when user enters cmd */
int (*cmd_function_1arg)(t_irc_server *, t_irc_channel *, char *);
/* function called when user enters cmd */
- int (*recv_function)(t_irc_server *, char *, char *, char *);
- /* function called when cmd is received */
+ t_irc_recv_func *recv_function; /* function called when cmd is received */
};
/* irc messages */
diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog
index c460ca0af..241f393e7 100644
--- a/weechat/ChangeLog
+++ b/weechat/ChangeLog
@@ -4,6 +4,7 @@ WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
ChangeLog - 2006-07-25
Version 0.2.0 (under dev!):
+ * added generic function for incoming numeric IRC commands (bug #16611)
* fixed crash when doing "/part something" on a server buffer (bug #17201)
* charsets are now checked when set by /charset command
* added "look_save_on_exit" option (patch from Emanuele Giaquinta)
diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po
index 1519c6fdb..cc1d343d4 100644
--- a/weechat/po/cs.po
+++ b/weechat/po/cs.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n"
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Odpojen od serveru!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s nemohu přidělit nový kanál"
@@ -938,127 +938,103 @@ msgstr ""
"číslo)\n"
" cíl: odpověď musí odpovídat této masce"
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "zpráva serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "řetězec uživatelského módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "zpráva nepřítomnosti"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "uživatel"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr "ison"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr "zrušit nepřitomnost"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "nyní nepřítomen"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr "kdo je (uživatel)"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr "kdo je (server)"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr "kdo je (operator)"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr "kdo byl"
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr "konec /who seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr "kdo je (nečinný)"
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr "kdo je (konec)"
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr "kdo je (kanály)"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr "kdo je (identifikovaný uživatel)"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "/list začátek"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr "kanál (pro /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr "/list konec"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr "mód kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "na kanálu není nastaveno téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr "téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr "kanál :téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1066,47 +1042,47 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu\n"
" téma: téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "pozvání"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr "reop kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr "konec seznamu lidí při opnutých při reopu kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr "seznam vyjímek kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr "konec seznamu vyjímek kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr "verze serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr "kdo"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "seznam uživatelů na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "kanál :[[@|+]přezdívka ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1114,260 +1090,232 @@ msgstr ""
" kanál: jméno kanálu\n"
"přezdívka: přezdívka na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr "odkazy"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr "konec /links seznamu"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr "konec /names sezanmu"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr "seznam zakázaných"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr "konec seznamu zakázaných"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr "konec /whowas seznamu"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr "Připojuji z"
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr "nyní jsi IRC operátor"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr "přepočítávám hash"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr "lokální čas serveru"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr "neexistující přezdívka/kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr "neexistující server"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr "neexistující kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr "nemohu poslat na kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr "příliš mnoho kanálů"
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr "byl neznámá přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr "žádný původ"
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr "žádné služby"
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr "žádný příjemce"
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr "není text k poslání"
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr "žádný nejvyšší level"
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně"
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr "neznámý přkaz"
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD chybí"
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr "žádné administrativní informace"
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr "chyba souboru"
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr "žádná přezdívka nebyla dána"
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr "chybová přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr "přezdívka je zrovna používaná"
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr "kolize přezdívek"
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr "zdroj nedostupny"
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky"
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr "uživatel není na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr "není na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr "uživatel již je na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr "uživatel není přihlášen"
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr "svolávání bylo zakázáno"
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr "uživatel byl zablokován"
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr "nejsi registrován"
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr "nedostatek parametrů"
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr "nemůžeš se registrovat"
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými"
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr "nezprávné heslo"
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný"
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr "klíč kanálu je již nastaven"
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "předávám na dalsí kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr "kanál je již plný"
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "neznámý znak módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)"
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)"
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)"
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr "špatná maska kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "kanál nepodporuje módy"
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "nejsi IRC operátor"
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr "nejsi operátor kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "nemůžeš zabít server!"
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "tvé připojení je omezené"
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "uživatel je imunní na kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr "rozdělení sítě"
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host"
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr "neznámá značka módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele"
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (zabezpečená část)"
@@ -1398,7 +1346,7 @@ msgstr "off"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
@@ -1406,596 +1354,596 @@ msgstr "sekund"
msgid "(hidden)"
msgstr "(skrytý)"
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám jméno hosta \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" není validní regulární výraz (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro regulární výraz\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého "
"rozhovoru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromý buffer\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit nový kanál \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se připojil %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s byl vykopnut %s%s%s z %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s byl zabit %s%s%s ze serveru"
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s host \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr "tě zakázal"
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr "odebral zakázaní"
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr "nastavil povolení zakázání skutečného jména"
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr "odebral povolení zakázaní skutečného jména"
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr "nastavena vyjímka zakázání na"
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr "odstraněna vyjímka zakázání z"
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr "nastavil mód +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr "odstranil mód +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "dal poloviční status operátora na"
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "odebral poloviční status operátora z"
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "nastavil zančku kanálu: pouze na pování"
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "odebral značku kanálu: pouze na pozvání"
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr "nastavena vyjímka pouze na pozvání na"
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr "odstraněna vyjímka pouze na pozvání z"
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr "nastavil klíč kanálu na"
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr "odebral klíč kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr "nastavil limit uživatelů na"
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr "odebral limit uživatelů"
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "nastavil značku moderovaného kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "odebral značku moderovaného kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "nastavil značku kanálu: zprávy pouze z kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "odebral značku kanálu: zprávy pouze z kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "dal status operátora na"
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "odebral status operátora z"
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr "nastavil značku soukromého kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr "odebral značku soukromého kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr "nastavil ticho na"
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr "odebral ticho z"
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "nastavil značku tajného kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "odebral značku tajného kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr "nastavil protekci tématu"
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr "odebral protekci tématu"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr "dal voice na"
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr "odebral voice z"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr "nastavil nepřítomnost"
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
msgid "removes away"
msgstr "odebral nepřítomnost"
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr "nastavil neviditelnost"
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
msgid "removes invisible"
msgstr "odebral neviditelnost"
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr "nastavil wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
msgid "removes wallops"
msgstr "odebral wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
msgid "sets restricted"
msgstr "nastavil soukromý"
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
msgid "removes restricted"
msgstr "odebral soukromý"
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
msgid "sets operator"
msgstr "nastavil operátora"
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
msgid "removes operator"
msgstr "odebral operátora"
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
msgid "sets local operator"
msgstr "nastavil lokálního operátora"
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
msgid "removes local operator"
msgstr "odebral lokálního operátora"
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
msgid "sets server notices"
msgstr "nastavil upozornění serveru"
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
msgid "removes server notices"
msgstr "odebrat upozornění serveru"
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Nyní známý jako %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s nyní známý jako %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka nenalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr "Soukromý"
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr "Kanálu"
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od "
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr "Uživatelů online: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "den"
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr "hodin"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr "hodina"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr "sekunda"
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Téma pro %s%s%s je: "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr "přezdívky"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr "přezdívka"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr "částeční-ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr "částečný-op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr "normální"
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal "
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2004,72 +1952,72 @@ msgstr ""
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
"serverem!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již použivaná, zkouším první přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr "Čekám"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr "Připojuji"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr "Provedeno"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr "Selhal"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr "Zrušeno"
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: soubor %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (lokální jmého souboru: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr " poslán "
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr " obdržen od "
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr "SELHALO"
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "DCC rozhovor zavřen s %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -2078,17 +2026,17 @@ msgstr ""
"%s nemohu přiřadit DCC rozhovor k soukromému bufferu (možná má "
"soukromýbuffer již DCC CHAT?)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "Připojeno na %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d.%s)%s přes DCC rozhovor\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr "DCC: soubor %s%s%s bude obnoven na pozici %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -2097,23 +2045,23 @@ msgstr ""
"%s nemohu obnovit soubor \"%s\" (port: %d, počáteční pozice: %u): DCC "
"nenalezeno nebo ukončeno\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro nové DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr "DCC rozhovor"
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
"Příchozí DCC soubor od %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytů\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
@@ -2121,17 +2069,17 @@ msgstr ""
"Posílám DCC soubor k %s%s%s: %s%s%s (lokální jméno souboru: %s%s%s), %s%lu%s "
"bytů\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Příchozí požadavek DCC rozhovoru od %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr "Posílám požadavek DCC rozhovoru na %s%s\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
@@ -2139,47 +2087,47 @@ msgstr ""
"DCC: soubor %s%s%s (lokální jméno souboru: %s%s%s) bude obnoven na pozici %"
"u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s nedostatek pameti pro DCC SEND\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu přistupovat k souboru \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr "%s nemůžu najíž adresu pro '%s'. Navracím se k lokální IP.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soket pro DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s nemůžu najít dostupný port pro DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s neomhu poslat DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s chyba posílání dat k \"%s\" přes DCC CHAT\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Soukromý %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2188,41 +2136,41 @@ msgstr ""
"%s DCC selhalo, protože velikost bloku je příliž velká. Zkontrolujte hodnotu "
"\"dcc_blocksize\" nastavní, maximum je %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s příliš málo argumentů pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s maska nebo typ/příkaz by neměla být obecná hodnota pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s ignorování již existuje\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s neznámý typ nebo IRC příkaz \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro vytvoření ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Odebírám ignorování:"
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
@@ -2231,19 +2179,19 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač pro IRC příkaz \"%s\" (nedostatek "
"paměti)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač pro \"%s\" příkaz (již existuje)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr "%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač pro \"%s\" příkaz (zakázáno)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
@@ -2251,36 +2199,36 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač pro \"%s\" příkaz (nedostatek "
"paměti)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr "%s plugin %s: nemůžu přidat časový obsluhovač (nedostatek paměti)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: nemůžu přidat obsluhovač klávesnice (nedostatek paměti)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s nemůžu načist plugin \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s symbol \"plugin_name\" nebyl v pluginu \"%s\" nalezen, načtení selhalo\n"
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
msgstr ""
"%s nemohu načíst plugin \"%s\": plugin se stejným jménem již existuje\n"
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2288,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"%s symbol \"plugin_description\" nebyl v pluginu \"%s\" nalezen, načtení "
"selhalo\n"
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2296,7 +2244,7 @@ msgstr ""
"%s symbol \"plugin_version\" nebyl v pluginu \"%s\" nalezen, načtení "
"selhalo\n"
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2305,48 +2253,48 @@ msgstr ""
"%s funkce \"weechat_plugin_init\" nebyla v pluginu \"%s\" nalezena, načtení "
"selhalo\n"
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Inicializuji plugin \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu načíst plugin \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s nemohu načíst plugin \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" (%s) načten.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2355,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s kofikurační soubor pluginů, vytvořil %s v%s v %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2366,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"tento soubor při aktualizaci nastavení.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n"
@@ -2415,12 +2363,12 @@ msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Zavřít čistý pohled na data"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Změnil se den na %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
@@ -2470,230 +2418,230 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "uknočit řádek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "dokončit slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "smazat předchozí znak"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "smazat další zank"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "smazat do konce řádku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "smazat do začátku řádku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "smazat celý řádek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "smazat předchozí slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "smazat další slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "vložit aktuální obsah schránky"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "přesunout znaky"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "jdi na začátek řádky"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "jdi na konec řádky"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "posuň jeden znak vlevo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "posuň na předchozí slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "posuň jeden znak vpravo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "posuň na další slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "zavolej předchozí příkaz v historii"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "zavolej předchozí příkaz v globální historii"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "zavolej další příkaz v historii"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "zavolej další příkaz v globální historii"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "posuň o stránku nahoru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "posuň o stránku dolů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "posuň o několik řádek nahoru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "posuň o několik řádek dolů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "přesunout na vrch bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "přesunout na spodek bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "zobrazit začátek seznam přezdívek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr "zobrazit konec seznamu přezdívek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku nahoru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku dolů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "skoč na buffer s aktivitou"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "skoč na DCC buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "skočit na čistý IRC data buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr "skoč na poslední buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr "skoč na buffer serveru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr "skoč na další server"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr "vyčisti hotlist"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr "vyčisti infobar"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr "obnov obrazovku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n"
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nedostatek paměti pro zapsání log sourobru bufferu\n"
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nemůžu zapsat log soubor bufferu\n"
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Beginning of log "
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr "vytvoří alias pro příkaz"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[jméno_aliasu [příkaz [argumenty]]]"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
@@ -2705,15 +2653,15 @@ msgstr ""
" příkaz: jméno příkazu (WeeChat nebo IRC příkaz, bez prvního '/')\n"
" argumenty: argumenty příkazu"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr "řídit buffery"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[akce [args] | číslo | [[server] [kanál]]]"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2737,7 +2685,7 @@ msgstr ""
" kanál: skočit na bufer podle jména serveru a/nebo kanálu\n"
" číslo: skočí na buffer, podle čísla"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
@@ -2745,11 +2693,11 @@ msgstr ""
"spustit vestavěný WeeChat/IRC příkaz (nedívat se na obsluhovače pluginů nebo "
"aliasy)"
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid "command"
msgstr "příkaz"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2757,15 +2705,15 @@ msgstr ""
"příkaz: příkaz, který spustit ('/' je automaticky dodáno, pokud není "
"nalezeno na začátku příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "změní znakovou sadu pro server"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2777,47 +2725,47 @@ msgstr ""
" encode: znaková sada pro kódování zpráv\n"
" charset: znaková sada pro použití (např.: ISO-8859-15, UTF-8,..)"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr "vyčistí okno/okna"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: vyčistí všechna okna"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "připojit na server"
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[jméno_serveru]"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "odpojit ze serveru"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "jméno_serveru: jméno serveru pro odpojení"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "akce [přezdívka [soubor]]"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2827,15 +2775,15 @@ msgstr ""
"nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n"
" soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "vypsat debug zprávy"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2845,27 +2793,27 @@ msgstr ""
"Weechat havaruje)\n"
"windows: zobrazit strom oken"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "zobrazí nápovědu k příkazům"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[příkaz]"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "příkaz: jméno WeeChat nebo IRC příkazu"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr "zobrazit historii příkazů bufferu"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | value]"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2873,15 +2821,15 @@ msgstr ""
"clear: vyčistit historii\n"
"value: číslo z položek historie kterou ukazat"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignoruje IRC příkaz a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2901,15 +2849,15 @@ msgstr ""
"Pro každý argument, znamená '*' vše.\n"
"Bez arumentů vypíše příkaz /ignore seznam všech definovaných ignorování."
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "napojit/odpojit klávesy"
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[klávesa funkce/příkaz] [unbind klávesa] [functions] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2924,16 +2872,16 @@ msgstr ""
" reset: obnoví klávesy na výchozí hodnoty a smaže uživatlské zkratky "
"(používejte opatrně)"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
#, fuzzy
msgid "manage panels"
msgstr "spravuje okna"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2943,15 +2891,15 @@ msgid ""
" move: move a panel to another number (may be relative, for example -1)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "seznam/načíst/odebrat pluginy"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[load jméno_souboru] | [autoload] | [reload] | [unload]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2961,11 +2909,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Příkaz /plugin bez argumentů vypíše seznam všech načtených pluginů."
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2977,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál"
"[,kanál]] ] | [del jméno_serveru]"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -3003,27 +2951,27 @@ msgstr ""
"uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n"
" pravé_jméno: pravé jméno uživatele"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr "uloží nastavení na disk"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr "[soubor]"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "soubor: jméno souboru pro zapsání"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid "set config options"
msgstr "nastaví konfigurační možnosti"
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[možnost [ = hodnota]]"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3039,11 +2987,11 @@ msgstr ""
"Možnost může být: jmenoserveru.server_xxx kde \"jmenoserveru\" je vnitřní "
"jméno serveru a \"xxx\" je možnost tohoto serveru."
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "set plugin config options"
msgstr "nastaví konfigurační možností pluginu"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3055,27 +3003,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Formát možnosti je: plugin.možnost, příklad: perl.mujskript.polozka1"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr "odebere alias"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr "jméno_aliasu"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "jméno_aliasu: jméno aliasu pro odebrání"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "zruší ignorování IRC zprávy a/nebo hosta"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[číslo | [maska [[typ | příkaz] [kanál [server]]]]]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3098,11 +3046,11 @@ msgstr ""
"Pro každý argument znamená '*' všechno.\n"
"Bez argunetů, vypíše příkaz /unignore seznam definovaných ignorací."
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3110,23 +3058,23 @@ msgstr ""
"Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat "
"předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: poslat čas běhu na aktuální kanál jako IRC zprávu"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr "spravuje okna"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3134,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
#, fuzzy
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3171,23 +3119,23 @@ msgstr ""
"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená "
"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4"
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s cyklický odkaz při volání aliasu \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3196,13 +3144,13 @@ msgstr ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3211,409 +3159,409 @@ msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n"
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
#, fuzzy
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sčisté IRC data\n"
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Čisté IRC data"
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "op"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d sekund\n"
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definováno\n"
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3622,196 +3570,196 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3820,36 +3768,36 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4219,7 +4167,7 @@ msgstr "%s nemohu smazat soubor se sezením (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Aktualizace dokončena úspěšně\n"
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4228,7 +4176,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copzright 2003-2006, zkompilováno %s %s\n"
"Vyvíjí FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4239,7 +4187,7 @@ msgstr ""
" nebo: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/"
"channel][,channel[...]]"
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4267,7 +4215,7 @@ msgstr ""
" -v, --version zobrazí verzi WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands zobrazí příkazy WeeChat\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4276,112 +4224,112 @@ msgstr ""
"WeeChat kofnigurační nastavení (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . typ: boolean\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . hodnoty: 'on' or 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . typ: celočíselný\n"
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . hodnoty: mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . typ: řetězec\n"
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . hodnoty: "
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . typ: barva\n"
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . hodnoty: Curses nebo Gtk barva\n"
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . hodnoty: typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s výchozí klávesy:\n"
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s chybí argument pro --dir volbu\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s chybí argument pro --session volbu\n"
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nevalidní syntaxe pro IRC server ('%s'), ignorován\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server ('%s'), ignorován\n"
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s neznámý parametr '%s', ignorován\n"
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nemohu získat HOME adresář\n"
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro domácí adresář\n"
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr "kompilováno"
@@ -4393,39 +4341,39 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
#, fuzzy
msgid "save config file on exit"
msgstr "uloží nastavení na disk"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Znaková sada ISO pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud je "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4434,7 +4382,7 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázdná, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4442,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"Znaková sada UTF pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud není "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4451,11 +4399,11 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázndá, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě, žě lokalizace není UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4463,13 +4411,13 @@ msgstr ""
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (pokud je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"prázdné)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4477,51 +4425,51 @@ msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"přázdné, to znamená použití detekované znakové sady)"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "časová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4529,11 +4477,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4542,50 +4490,50 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4593,35 +4541,35 @@ msgstr ""
"maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv (měla by být >= "
"než look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "časová značka pro čas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4629,22 +4577,22 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "maximální počet jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla "
"bufferů)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4652,31 +4600,31 @@ msgstr ""
"úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení "
"2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "formát pro vstupní řádek"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4685,11 +4633,11 @@ msgstr ""
"formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' "
"se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4700,316 +4648,316 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr "barva času"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva času v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5017,19 +4965,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekonečeně)"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5037,27 +4985,27 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5065,35 +5013,35 @@ msgstr ""
"cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, -/.weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5101,74 +5049,74 @@ msgstr ""
"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
"řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 "
"= nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5176,15 +5124,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uživateli posílat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5192,43 +5140,43 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5238,11 +5186,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5250,108 +5198,108 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5359,11 +5307,11 @@ msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/."
"weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5373,11 +5321,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5385,93 +5333,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5479,38 +5427,38 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5518,11 +5466,11 @@ msgstr ""
"příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje "
"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník)"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5530,11 +5478,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5542,15 +5490,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5558,11 +5506,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5570,11 +5518,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5582,11 +5530,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5594,69 +5542,69 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5665,7 +5613,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5674,7 +5622,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5683,21 +5631,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5706,7 +5654,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5717,9 +5665,6 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
-
-#~ msgid "%s unable to create/append to log file (%s/%s)"
-#~ msgstr "%s nemohu vytvořit/přidat do log souboru (%s/%s)"
diff --git a/weechat/po/de.po b/weechat/po/de.po
index 192302c5e..6f780aae8 100644
--- a/weechat/po/de.po
+++ b/weechat/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "%s: Neuverbinden zum Server...\n"
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Vom Server getrennt!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s Neuer Channel konnte nicht alloziert werden"
@@ -937,127 +937,103 @@ msgstr ""
"Liste)\n"
" Ziel: zu suchende Hostmaske"
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "eine Servernachricht"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "Usermode-String"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "Abwesenheitsnachricht"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "userhost"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr "ison"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr "unaway"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "jetzt away"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "whois (Nick registriert)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr "zur Hilfe verfügbar"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr "whois (Benutzername)"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr "whois (Serveradresse)"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr "whois (Operator)"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr "whowas"
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr "Ende der /who-Liste"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr "whois (untätig)"
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr "whois (Ende)"
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr "whois (Channels)"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr "whois (identifizierter User)"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "Start von /list"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr "Channel (für /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr "Ende von /list"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr "Channelmode"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "der Channel ist topicfrei"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr "Topic des Channels"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr "Channel :Topic"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1065,47 +1041,47 @@ msgstr ""
"Channel: Name des Channels\n"
" Topic: Topic des Channels"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "Topic-Informationen (Nick und Änderungsdatum)"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "einladend"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr "Channel-Reop"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr "Ende der Channel-Reop-Liste"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr "Channel Filterliste (für /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr "Ende der Channel-Filterliste"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr "Serverversion"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr "who"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "Liste von Nicks im Channel"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "Channel :[[@|+]Nick ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1113,260 +1089,232 @@ msgstr ""
"Channel: Name des Channels\n"
" Nick: Nick im Channel"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr "links"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr "Ende der /links-Liste"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr "Ende der /names-Liste"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr "Bannliste"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr "Ende der Bannliste"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr "Ende der /whowas-Liste"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr "verbinden von"
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr "benutze Modi"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr "Sie haben jetzt Operatorrechte"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr "lade neu"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr "Ortszeit des Servers"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr "Nick/Channel existiert nicht"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr "Server existiert nicht"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr "Channel existiert nicht"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr "An diesen Channel konnte nicht gesendet werden"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr "zuviele Channels"
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr "Diesen Nick gab es nicht"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr "kein Ursprung"
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr "keine Services"
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr "kein Empfänger"
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr "kein zu sendender Text"
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr "keine Topleveldomain angegeben"
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "Wildcard in Topleveldomain"
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr "unbekannter Befehl"
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr "keine MOTD"
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr "keine admistrativen Informationen"
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr "Dateifehler"
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr "kein Nickname angegeben"
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr "fehlerhafter Nickname"
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr "Nickname bereits in Verwendung"
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr "Nickname-Kollision"
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr "Resource nicht verfügbar"
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "Nickname kann nicht geändert werden"
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr "der angegebene User befindet sich nicht im Channel"
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr "Sie sind nicht im Channel"
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr "der angegebene User ist bereits im Channel"
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr "der angegebene User ist nicht eingeloggt"
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr "/summon wurde deaktiviert"
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr "/users wurde deaktiviert"
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr "nicht registriert"
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr "nicht genügend Parameter"
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr "Registrierung nicht möglich"
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "Ihr Host ist nicht autorisiert"
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr "falsches Passwort"
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr "Sie sind vom Server verbannt worden"
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr "Channelkey wurde bereits gesetzt"
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "leite zu einem anderen Channel weiter"
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr "Der Channel ist bereits voll"
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "Unbekantes Mode-Zeichen"
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "dieser Channel ist geschlossen (Zutritt nur mit Einladung)"
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "Zutritt verweigert"
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "das Channelpasswort ist falsch"
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr "ungültige Channelmaske"
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "der Channel unterstützt keine Modi"
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "dieser Befehl benötigt Operatorrechte"
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr "dieser Befehl benötigt Channeloperatorrechte"
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "Server sind nicht /kill-bar!"
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "%s Ihre Verbindung ist eingeschränkt!"
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "der User ist nicht kick- oder deop-bar"
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr "Netzwerk-Split"
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "keine O-Zeilen für Ihren Host"
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr "unbekanntes Mode-Flag"
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "Modes anderer User können nicht geändert werden"
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (sichere Verbindung)"
@@ -1397,7 +1345,7 @@ msgstr "aus"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
@@ -1405,598 +1353,598 @@ msgstr "Sekunden"
msgid "(hidden)"
msgstr "(versteckt)"
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: benutze lokalen Hostnamen \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
"%s kann keinen Nickname finden, an den die Nachricht gesendet werden soll\n"
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern ausgeführt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgeführt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlerhafte Argumente für der \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" ist kein korrekter regulärer Ausdruck (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher für regulären Ausdruck vorhanden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern oder in privaten Fenstern "
"ausgeführt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten für der \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompiliert auf %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Sie wurden in den Channel %s%s%s von %s%s eingeladen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Channel \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s konnte den neuen Channel \"%s\" nicht erzeugen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ist in den Channel %s%s gekommen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s aus %s%s gekickt"
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s vom Server getrennt"
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Host \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr "verbannt"
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr "entbannt"
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr "setzt Realnamenbann für"
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr "entfernt Realnamenbann von"
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr "setzt Bann-Ausnahme für"
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr "entfernt Bann-Ausnahme für"
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr "setzt Channelmodus +f (forward on uninvited)"
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr "entfernt Channelmodus +f (forward on uninvited)"
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "verleiht Halboperatorstatus an"
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "entfernt den Halboperatorstatus von"
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "setzt das Flag \"Zutritt nur mit Einladung\""
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "entfernt das Flag \"Zutritt nur mit Einladung\""
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr "setzt Ausnahme für \"Zutritt nur mit Einladung\""
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr "entfernt Ausnahme für \"Zutritt nur mit Einladung\""
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr "setzt den Channelkey auf"
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr "entfernt den Channelkey"
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr "setzt das Userlimit auf"
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr "entfernt das Userlimit"
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "setzt den Channel auf moderiert"
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "entfernt das moderiert-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "blockiert Nachrichten von außen"
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "erlaubt Nachrichten von außen"
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "verleiht Operatorstatus an"
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "aberkennt den Operatorstatus von"
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr "setzt das privat-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr "entfernt das privat-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr "setzt das quiet-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr "entfernt das quiet-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "setzt das geheim-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "entfernt das geheim-Flag"
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr "sperrt das Topic"
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr "gibt das Topic frei"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr "vergibt Voice an"
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr "entfernt Voice von"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr "aktiviert Abwesenheitsstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
msgid "removes away"
msgstr "deaktiviert Abwesenheitsstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr "aktiviert Unsichtbarkeitsstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
msgid "removes invisible"
msgstr "deaktiviert Unsichtbarkeitsstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr "aktiviert den Empfang von Wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
msgid "removes wallops"
msgstr "deaktiviert den Empfang von Wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
msgid "sets restricted"
msgstr "aktiviert die eingeschränkte Verbindung"
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
msgid "removes restricted"
msgstr "deaktiviert die eingeschränkte Verbindung"
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
msgid "sets operator"
msgstr "vergibt Operatorstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
msgid "removes operator"
msgstr "entfernt Operatorstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
msgid "sets local operator"
msgstr "vergibt lokalen Oeratorstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
msgid "removes local operator"
msgstr "entfernt lokalen Operatorstatus"
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
msgid "sets server notices"
msgstr "aktiviert Servernachrichten"
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
msgid "removes server notices"
msgstr "deaktiviert Servernachrichten"
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel- oder Nickname\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Sie sind nun als %s%s bekannt\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ist nun bekannt als %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Nickname nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s Antwort von %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s Antwort von %s%s%s: %ld.%ld Sekunden\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr "Privat:"
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host oder Channel\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s verlässt %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Ein CTCP %sSOUND%s \"%s\" wurde von %s%s empfangen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s wurde von %s%s empfangen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Unbekannter CTCP %s%s%s von %s%s empfangen"
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s von %s%s empfangen"
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann den \"%s\"-Befehl nicht parsen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s unbekannter DCC CHAT-Typ emfpangen von "
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s hat das IRC verlassen"
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s setzt das Topic für %s%s%s auf:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s hat das Topic von %s%s entfernt\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Usermodus %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s ist abwesend: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr "User online: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, hat sich um %s%s angemeldet"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr "Minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Kein Topic gesetzt für %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Das Topic von %s%s%s lautet: "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Channel identifizieren\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Topic gesetzt von %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s kann für den \"%s\"-Befehl kein Datum/keine Uhrzeit identifizieren\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Nickname identifizieren\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s in den Channel %s%s eingeladen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Nicks %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s Nick \"%s\" für Channel \"%s\" konnte nicht angelegt werden\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr "Nicks"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr "Nick"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr "Operatoren"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr "Operator"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr "Halb-Operatoren"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr "Halb-Operator"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr "Gevoicete"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr "Gevoiceter"
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s wurde gebannt von "
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s gebannt\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 2. Nickname \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 3. Nickname \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2005,72 +1953,72 @@ msgstr ""
"%s: alle eingestellten Nicknames sind in Verwendung, Verbindung wird "
"getrennt!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 1. Nickname \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr "warten"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr "verbinden"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr "aktiv"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr "fertig"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr "fehlg."
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr "abgebr."
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: Datei %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (lokaler Dateiname: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr " gesendet an "
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr " empfangen von "
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "DCC Chat mit %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s) geschlossen \n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -2079,17 +2027,17 @@ msgstr ""
"%s kann keinen DCC Chat mit privatem Puffer assoziieren (ist er bereits ein "
"DCC CHAT?)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "DCC Chat mit %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s aufgebaut\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr "DCC: Datei %s%s%s wird an Position %u fortgesetzt\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -2098,23 +2046,23 @@ msgstr ""
"%s kann die Datei \"%s\" nicht fortsetzen (Port: %d, Startposition: %u): DCC "
"nicht gefunden oder bereits fertig\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s nicht genug Speicher für neuen DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr "DCC Chat"
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
"Eingehende DCC-Datei von %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s Bytes\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
@@ -2122,17 +2070,17 @@ msgstr ""
"Sende DCC-Datei zu %s%s%s: %s%s%s (lokaler Dateiname: %s%s%s), %s%lu%s "
"Bytes\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Eingehende DCC-Chatanforderung von %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr "Sende DCC-Chatanforderung an %s%s\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
@@ -2140,48 +2088,48 @@ msgstr ""
"DCC: Datei %s%s%s (lokaler Dateiname: %s%s%s) wird an der Position %u "
"fortgesetzt\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s nicht genug Speicher für DCC SEND\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann nicht auf die Datei \"%s\" zugreifen\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr ""
"%s kann die Adresse für '%s' nicht finden. Greife auf lokale IP zurück.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s kann keinen Socket für DCC anlegen\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s kann keinen freien Port für DCC ermitteln\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s kann keinen DCC senden\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an \"%s\" via DCC CHAT\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privat %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2190,41 +2138,41 @@ msgstr ""
"%s DCC schlug aufgrund zu großer Blockgröße fehl. Bitte überprüfen Sie den "
"Wert der \"dcc_blocksize\"-Option, das Maximum beträgt %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Aktiver DCC wird abgebrochen: \"%s\" von %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s zuviele Argumente für /ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s Maske und Typ/Befehl dürfen nicht beide allgemein sein\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s diese /ignore-Regel existiert bereits\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s unbekannter Typ/unbekannter IRC-Befehl \"%s\" für /ignore-Regel\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nicht genug Speicher für neue /ignore-Regel\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Entfernen der /ignore-Regel:"
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
@@ -2233,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"%s Plugin %s: kann keinen Handler für den IRC-Befehl \"%s\" hinzufügen "
"(Speichermangel)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
@@ -2241,14 +2189,14 @@ msgstr ""
"%s Plugin %s: kann keinen Handler für den IRC-Befehl \"%s\" hinzufügen "
"(existiert bereits)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
"%s Plugin %s: kann keinen Handler für den IRC-Befehl \"%s\" hinzufügen "
"(nicht erlaubt)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
@@ -2256,30 +2204,30 @@ msgstr ""
"%s Plugin %s: kann keinen Handler für den IRC-Befehl \"%s\" hinzufügen "
"(Speichermangel)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr "%s plugin %s: kann keinen Timer-Handler hinzufügen (Speichermangel)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: kann keinen Tastatur-Handler hinzufügen (Speichermangel)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s kann Plugin \"%s\" nicht laden: %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s Symbol \"plugin_name\" in Plugin \"%s\" nicht gefunden, Laden "
"gescheitert\n"
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
@@ -2287,7 +2235,7 @@ msgstr ""
"%s kann Plugin \"%s\" nicht laden: ein gleichnamiges Plugin existiert "
"bereits\n"
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2295,7 +2243,7 @@ msgstr ""
"%s Symbol \"plugin_description\" nicht in Plugin \"%s\" gefunden, Laden "
"gescheitert\n"
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2303,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"%s Symbol \"plugin_version\" nicht in Plugin \"%s\" gefunden, Laden "
"gescheitert\n"
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2312,48 +2260,48 @@ msgstr ""
"%s Funktion \"weechat_plugin_init\" nicht in Plugin \"%s\" gefunden Laden "
"gescheitert\n"
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Initialisiere Plugin \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s kann das Plugin \"%s\" nicht initialisieren\n"
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s kann das Plugin \"%s\" nicht laden (Speichermangel)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" (%s) geladen.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2362,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Plugin-Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2373,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"schreibt diese datei wenn die Optionen geändert werden.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s Server/Channel (%s/%s) für den Plugin-Exec-Befehl nicht gefunden\n"
@@ -2422,12 +2370,12 @@ msgstr " [Q] DCC-Ansicht schließen"
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Rohdatenansicht schließen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Ein neuer Tag bricht hat, heute ist der %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s der Lag ist hoch, die Verbindung wird getrennt...\n"
@@ -2477,232 +2425,232 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher für neue Zeile\n"
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Nicht genügend Speicher für Infobar-Nachricht\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "Zeile terminieren"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "Wort vervollständigen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr "finde letzte Wortvervollständigung"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "vorheriges Zeichen löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "nächstes Zeichen löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "bis zum Zeilenende löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "bis zum Zeilenanfang löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "ganze Zeile löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "vorheriges Wort löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "nächstes Wort löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "einfügen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "Zeichen vertauschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "zum Zeilenanfang gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "zum Zeilenende gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "ein Zeichen nach links gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "ein Wort nach links gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "ein Zeichen nach rechts gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "ein Wort nach rechts gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "vorherigen Befehl aus dem Verlauf abfragen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "vorherigen Befehl aus dem globalen Verlauf abfragen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "nächsten Befehl aus dem Verlauf abfragen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "nächsten Befehl aus dem globalen Verlauf abfragen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "eine Seite hochscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "eine Seite herunterscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "einige Zeilen hochscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "einige Zeilen herunterscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "nach ganz oben scrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "nach ganz unten scrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "zum Anfang der Nicklist gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr "zum Ende der Nicklist gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "Nickliste eine Seite hochscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "Nickliste eine Seite herunterscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "zu nächstem aktiven Puffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "zum DCC-Puffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "gehe zum IRC-Rohdaten-Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr "zum letzten Puffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr "zum Serverpuffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr "zum nächsten Server springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "wechsel den aktiven Server im Server-Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "scrolle zur vorherigen hervorhebung im Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "scrolle zur nächsten Hervorhebung im Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "scrolle zur ersten, ungelesenen Zeile im Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr "Hotlist leeren"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr "Infobar leeren"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr "Bild neu aufbauen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr "Tastencode ermitteln und einfügen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s kann die Taste \"%s\" nicht zuornen (ungültiger Funktionsname: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher für Tastenzuordnung\n"
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
"Nicht genügend Speicher, um das Logfile für einen Puffer zu schreiben\n"
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Kann das Logfile nicht schreiben\n"
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Beginning of log "
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr "**** End of log "
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr "einen Alias für einen Befehl anlegen"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[Aliasname [Befehl [Argumente]]]"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be "
@@ -2714,15 +2662,15 @@ msgstr ""
"Befehle können durch Semikola getrennt werden)\n"
"Argumente: Argumente für den Befehl"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr "Puffer verwalten"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[Aktion [Argumente] | Nummer | [[Server] [Channel]]]"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2745,18 +2693,18 @@ msgstr ""
"Channel: gehe zum Puffer mit Servernamen oder Channelnamen\n"
" Nummer: gehe zu Puffer mit dieser Nummer"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
msgstr ""
"starte eingebauten WeeChat/IRC-Befehl (ohne Plugin-Handler oder Aliase)"
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid "command"
msgstr "Befehl"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2764,15 +2712,15 @@ msgstr ""
"Befehl: auszuführender Befehl (falls nicht vorhanden wird automatisch ein "
"'/' vorangestellt)\n"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "ändere Zeichensatz für den Server oder Channel"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) Zeichensatz]"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2785,47 +2733,47 @@ msgstr ""
" Zeichensatz: Zeichensatz, der benutzt werden soll (zum Beispiel: ISO-8859-"
"15, UTF-8,..)"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr "Fenster leeren"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: alle Fenster leeren"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "mit einem Server verbinden"
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[Servername]"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "Servername: Zielserver"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "Serververbindung trennen"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "Servername: Name des zu trennenden Servers"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "DCC (Filetransfer oder Chat) starten oder Chat beenden"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "Aktion [Nickname [Datei]]"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2835,15 +2783,15 @@ msgstr ""
"Nickname: Empfänger der Datei bzw. Chatpartner\n"
" Datei: zu versendende (lokal vorliegende) Datei"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "Debugging-Nachricht ausgeben"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2853,27 +2801,27 @@ msgstr ""
"Programmabsturz)\n"
"windows: zeigt Fensterdaten an"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "Hilfe zu Befehlen abfragen"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[Befehl]"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "Befehl: Name eines WeeChat- oder IRC-Befehls"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr "zeigt Befehlsverlauf des Puffers"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | Anzahl]"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2881,15 +2829,15 @@ msgstr ""
"clear: Löscht Verlauf\n"
"Anzahl: zeigt die gewünschte Anzahl an Verlaufseinträgen"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "IRC-Nachrichten und/oder Hosts ignorieren"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[Maske [[Typ | Befehl] [Channel [Server]]]]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2911,15 +2859,15 @@ msgstr ""
"Bei jedem Argument steht '*' für 'alle'.\n"
"Ohne Argumente listet /ignore alle definierten /ignore-Regeln auf."
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "belegen/freigeben von Tasten"
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[Taste Funktion/Befehl] [unbind Taste] [functions] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2935,16 +2883,16 @@ msgstr ""
" reset: Standardbelegung wiederherstellen und entferne alle eigenen "
"Belegungen (Vorsicht!)"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
#, fuzzy
msgid "manage panels"
msgstr "Fenster verwalten"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2954,15 +2902,15 @@ msgid ""
" move: move a panel to another number (may be relative, for example -1)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "auflisten/laden/entladen von Plugins"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[load Dateiname] | [autoload] | [reload] | [unload]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2972,11 +2920,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ohne Argumente werden alle geladenen Plugins aufgelistet."
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "Auflisten, Hinzufügen oder Entfernen von Servern"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2987,7 +2935,7 @@ msgstr ""
"pwd Passwort] [-nicks Nick1 Nick2 Nick3] [-username Benutzername] [-realname "
"Name] [-command Befehl] [-autojoin Channel[,Channel]] ] | [del Servername]"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -3013,27 +2961,27 @@ msgstr ""
" Benutzername: Benutzername\n"
" Realname: voller Name des Benutzers"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr "Konfiguration abspeichern"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr "[Datei]"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "Datei: Name der zu speichernden Konfigurationsdatei"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid "set config options"
msgstr "Konfigurationsparameter setzen"
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[Option [ = Wert]]"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3049,11 +2997,11 @@ msgstr ""
"Option kann Servername.server_xxx lauten, wobei \"Servername\" der interne "
"Servername ist und \"xxx\" eine Option für diesen Server."
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "set plugin config options"
msgstr "Konfigurationsparameter für Plugin setzen"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3065,27 +3013,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Option wird wie folgt formatiert: Plugin.Option, z.B. perl.myscript.item1"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr "einen Alias entfernen"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr "Aliasname"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "Aliasname: Name des zu löschenden Aliases"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "/ignore-Regel entfernen"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[Nummer | [Maske [[Typ | Befehl] [Channel [Server]]]]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3108,11 +3056,11 @@ msgstr ""
"Bei jedem Argument steht '*' für 'alle'.\n"
"Ohne Argumente listet /unignore alle definierten /ignore-Regeln auf."
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "aktualisiert WeeChat ohne die Verbindung zum Server zu trennen"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3121,24 +3069,24 @@ msgstr ""
"kompiliert oder mit einem Paketmanager installiert sein, bevor der Befehl "
"ausgeführt wird."
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "zeigt die Uptime von Weechat an"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr ""
"-o: sendet die Weechat-Uptime als IRC-Nachricht in den aktuellen Channel"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr "Fenster verwalten"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3146,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
#, fuzzy
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3185,23 +3133,23 @@ msgstr ""
"aktuellen Größe an. Zum Beispiel würde 25 bedeuten, dass das neue Fenster "
"nur noch ein Viertel der Größe des alten Fensters hätte."
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s Zirkelbezug beim Aufruf des Aliases \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl\n"
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s falsche Argumentanzahl für den %s-Befehl \"%s\" (erwartet: %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3210,13 +3158,13 @@ msgstr ""
"%s falsche Argumentanzahl für den %s-Befehl \"%s\" (erwartet: zwischen %d "
"und %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s falsche Argumentanzahl für den IRC-Befehl \"%s\" (erwartet: %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3225,359 +3173,359 @@ msgstr ""
"%s falsche Argumentanzahl für den IRC-Befehl \"%s\" (erwartet: zwischen %d "
"und %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s der Befehl \"%s\" benötigt eine Serververbindung!\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht inDCC-Fenstern ausgeführt werden\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s unbekannter Befehl \"%s\" (/help eingeben, um Hilfe zu erhalten)\n"
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Dieses Fenster ist kein Channel!\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlende Argumente für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" angelegt\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Kann den Alias \"%s\" => \"%s\" nicht anlegen (Speichermangel)\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Keine Aliases gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste der Aliases:\n"
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Keine Aliases definiert.\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snicht verbunden\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sChannel: %s%s %s(Server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivater Chat mit: %s%s %s(Server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sunbekannt\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sIRC-Rohdaten\n"
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Offene Puffer:\n"
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s falsche Puffernummer\n"
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s der einzige Puffer kann nicht geschlossen werden\n"
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s kann den Serverpuffer nicht schließen, solange Channels offen sind\n"
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr "Notify-Ebenen: "
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr "IRC-Rohdaten"
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s ungültige Notify-Ebene (muss zwischen %d und %d liegen)\n"
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s ungültiger Notify-Puffer (muss Channel oder Privatunterhaltng sein)\n"
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Neue Notify-Ebenen für: %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(Hotlist: keine Anzeige)\n"
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen)\n"
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen und Nachrichten)\n"
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen, Nachrichten, Betreten und Verlassen)\n"
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Zeichensatz für Server %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Zeichensatz für Channel %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Zeichensatz für private Chats %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (geerbt: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zum Server \"%s\" besteht bereits eine Verbindung!\n"
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s Verbindungsaufbau zum Server \"%s\" läuft bereits!\n"
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s Server nicht gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatisches Neuverbinden abgebrochen\n"
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s interne Befehle:\n"
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC-Befehle:\n"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Plugin-Befehle:\n"
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Keine Hilfe verfügbar, der Befehl \"%s\" ist unbekannt\n"
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sin %s%s%s/%s%s%s:%s ignoriere %s%s%s von %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste der /ignore-Regeln:\n"
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Keine /ignore-Regeln definiert.\n"
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr "Neue /ignore-Regel:"
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Neue Tastenbelegung: %s"
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Tastenbelegungen:\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Tastenbelegung \"%s\" gelöscht\n"
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Tastenbelegung \"%s\" nicht entfernen\n"
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n"
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Standardtastenbelegungen wiederhergestellt\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr "%s \"-yes\" Argument erwartet aus Sicherheitsgründen\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "Operator"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Offene Puffer:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins geladen:\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr " Message-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (kein Message-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr " Befehls-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (kein Befehls-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " Timer-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d Sekunden\n"
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (Kein Timer-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " Tastatur-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (kein Tastatur-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definiert\n"
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (kein Plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3585,50 +3533,50 @@ msgstr ""
"Befehl \"%s\" ist nicht verfügbar, WeeChat wurde ohne Plugin-Support "
"kompiliert.\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurationsdatei gesichert\n"
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s konnte die Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s konnte die Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr "Kein Server.\n"
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nicht gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Servername für den \"%s\"-Befehl fehlt\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s zuviele Argumente für den \"%s\"-Befehl - ignoriert\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3637,200 +3585,200 @@ msgstr ""
"%s Sie können den Server \"%s\" nicht austragen, weil Sie noch verbunden "
"sind. Probieren Sie /disconnect %s vorher.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n"
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlende Parameter für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
"%s der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt "
"werden!\n"
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s das Passwort für den \"%s\"-Parameter fehlt\n"
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s Nicknames für den \"%s\"-Parameter fehlen\n"
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s Befehl für den \"%s\"-Parameter fehlt\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s angelegt\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(Passwort versteckt) "
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Konfigurationsoption \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s ungültiger Wert für die Option \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s Option \"%s\" kann nicht zur Laufzeit geändert werden\n"
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Keine Konfigurationsoptionen mit \"%s\" gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr "Keine Konfigurationsoption gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . Standardwert: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n"
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . Standardwert: %d\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr " . Zeichenfolge (Werte: "
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr "leer"
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n"
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n"
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . Beschreibung: %s\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden mit \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s ungültiger Wert für die Plugin-Option \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Keine Plugin-Optionen mit \"%s\" gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Keine Plugin-Option gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden mit \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Alias oder Befehl \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" entfernt\n"
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "/ignore-Regeln entfernt.\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "/ignore-Regel entfernt.\n"
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s Keine /ignore-Regel gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s Aktualisierung nicht möglich: es wird noch auf eine Verbindung zu "
"mindestens einem Server gewartet\n"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3840,37 +3788,37 @@ msgstr ""
"mindestens einem Server (sollte in einer zukünftigen Version bereinigt "
"sein)\n"
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n"
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s"
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s"
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Geöffnete Fenster:\n"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4249,7 +4197,7 @@ msgstr "%s kann die Sitzungsdatei (%s) nicht löschen\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Upgrade erfolgreich beendet\n"
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4258,7 +4206,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, kompiliert am %s %s\n"
"Entwickelt von FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4269,7 +4217,7 @@ msgstr ""
" oder: %s [irc[6][s]://[Nickname[:Passwort]@]irc.example.org[:Port][/"
"Channel][,Channel[...]]"
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4298,7 +4246,7 @@ msgstr ""
" -v, --version zeigt die WeeChat-Version an\n"
" -w, --weechat-commands zeigt die WeeChat-Befehle an\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4307,113 +4255,113 @@ msgstr ""
"WeeChat-Konfigurationsoptionen (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . Typ: Boolean\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . Werte ('on' oder 'off')\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . Typ: Ganzzahl\n"
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . Werte: zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . Typ: Zeichenfolge\n"
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . Werte: "
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . Typ: Farbe\n"
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . Werte: Curses- oder Gtk-Farben\n"
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . Werte: eine beliebige Zeichenfolge\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s Standardtastenbelegungen:\n"
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s fehlende Argumente für die \"--dir\"-Option\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s fehlende Argumente für den \"--session\"-Befehl\n"
# ???
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s ungültige Syntax für IRC-Server ('%s'), ignoriert\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s Kann Server nicht anlegen ('%s'), ignoriert\n"
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s unbekannter Parameter '%s', ignoriert\n"
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n"
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s kann das HOME-Verzeichnis nicht ermitteln\n"
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nicht genug Speicher fürs HOME-Verzeichnis\n"
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n"
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sWillkommen in %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr "kompiliert am"
@@ -4425,40 +4373,40 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat-Warnung:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
#, fuzzy
msgid "save config file on exit"
msgstr "Konfiguration abspeichern"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat-Slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4467,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist; wenn nichts angegeben wird und die "
"Locale UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4475,7 +4423,7 @@ msgstr ""
"UTF-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn Locale nicht UTF-8 ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4484,11 +4432,11 @@ msgstr ""
"wenn die Locale nicht UTF-8 ist; wenn nichts angegeben wird und die Locale "
"nicht UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten an den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4496,11 +4444,11 @@ msgstr ""
"Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten zum Server, wie zum Beispiel: UTF-"
"8, ISO-8859-1 (wenn nichts angegeben wird, findet keine Konversion statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4508,51 +4456,51 @@ msgstr ""
"erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein, "
"dadurch wird der erkannte Zeichensatz benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "Timestamp für Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr "Nicklisten-Position"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4560,11 +4508,11 @@ msgstr ""
"Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach "
"look_nicklist_position (0: kein Minimum)"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4573,52 +4521,52 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe "
"fest."
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist"
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
"Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4626,35 +4574,35 @@ msgstr ""
"maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte "
">= look_align_size sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr "Infoleiste aktivieren"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "Timestamp in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4662,21 +4610,21 @@ msgstr ""
"Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht "
"erst anzeigen)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4684,31 +4632,31 @@ msgstr ""
"Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, "
"2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "Format der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4717,11 +4665,11 @@ msgstr ""
"Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen "
"ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4732,319 +4680,319 @@ msgstr ""
"Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß "
"anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
"Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)"
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr "Textfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr "Farbe vom Chat-Text"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr "Farbe der Zeit"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr "Farbe des Servernamens"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr "Farbe der Hostnames"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr "Hintergrund des Chats"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr "Hintergrund des Chatfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr "Farbe der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr "Hintergrund des Statusfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr "Farbe des Infobar-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr "Farbe der Eingabezeile"
# src/common/weeconfig.c:495
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr "Farbe des Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr "Farbe des eigenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern"
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'"
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'"
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'"
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5052,45 +5000,45 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder "
"Queryfensters (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr "Automatisches Logging von Servermessages"
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "Automatisches Logging von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr "Automatisches Logging von Queries"
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "Nachrichten von Skripten loggen"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr "Pfad der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5098,38 +5046,38 @@ msgstr ""
"Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis "
"ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr "Timestampformat der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/"
"Uhrzeit-Angaben)"
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5137,73 +5085,73 @@ msgstr ""
"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-"
"Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr "Standardnachricht beim Beenden"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl "
"an Nicknamen (0 = unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)"
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5212,17 +5160,17 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker "
"beginnen oder enden)"
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden "
"Nachrichten entfernt"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5230,43 +5178,43 @@ msgstr ""
"erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
"U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "DCC-Timeout"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "DCC-Timeout in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5277,11 +5225,11 @@ msgstr ""
"z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich "
"angegeben ist, ist jeder Port möglich)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5289,114 +5237,114 @@ msgstr ""
"IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, "
"wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite "
"Angabe vorliegt"
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung "
"abgebrochen ist"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr "Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
"einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr "Proxytyp"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "IPv6-Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr "Proxyadresse"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr "Port des Proxys"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr "Proxy-Benutzername"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr "Proxy-Passwort"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr "Passwort für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5404,11 +5352,11 @@ msgstr ""
"Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis "
"ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5418,11 +5366,11 @@ msgstr ""
"sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens "
"angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5431,95 +5379,95 @@ msgstr ""
"verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische "
"Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr "Servername"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht "
"wird"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr "Serveradresse oder Hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr "Port des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server über SSL ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr "Serverpasswort"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr "Passwort für den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr "Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der "
"erste Kandidat bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5527,38 +5475,38 @@ msgstr ""
"2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn "
"der erste alternative Nickname bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr "Benutzername auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr "Realname"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts "
"eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5567,11 +5515,11 @@ msgstr ""
"(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein "
"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden)"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5579,11 +5527,11 @@ msgstr ""
"Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine "
"Authentifizierung zu ermöglichen"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5591,15 +5539,15 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5607,12 +5555,12 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Notify-Levels für die Channels auf diesem "
"Server (Format: #channel:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von ISO-Nachrichten vom Server oder aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5621,12 +5569,12 @@ msgstr ""
"Channels, um ISO-Nachrichten zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,"
"#Channel:Zeichensatz)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von UTF-Nachrichten vom Server und von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5634,11 +5582,11 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Zeichensätze für Server und Channels, um "
"UTF zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server und aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5647,70 +5595,70 @@ msgstr ""
"und aus Channels zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:"
"Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5719,7 +5667,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5728,7 +5676,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5737,21 +5685,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5760,7 +5708,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5771,6 +5719,6 @@ msgstr ""
"überschreibt sie beim Beenden.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"
diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po
index 644c8920a..24304f8bc 100644
--- a/weechat/po/es.po
+++ b/weechat/po/es.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Desconectado del servidor!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo canal"
@@ -949,127 +949,103 @@ msgstr ""
"nmero es negativo)\n"
"destinatario: la respuesta debera concordar con esta mscara"
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "un mensaje de servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "cadena de modo usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "mensaje de ausencia"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "nombre de la mquina de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr "est presente"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr "no ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "ahora ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "quin es (usuario registrado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr "quin es (usuario)"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr "quin es (servidor)"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr "quin es (operador)"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr "quin era"
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de la lista /who"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr "quin es (idle)"
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr "quin es (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr "quin es (canales)"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr "quin es (usuario identificado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "/list inicio"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (para /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr "modo de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "sin tema para el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr "tema de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :tema"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1077,47 +1053,47 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
" tema: tema del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "informacin sobre el tema (usuario y fecha de modificacin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "invitando"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr "canal reop"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr "fin de la lista de canal reop"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr "lista de excepcin de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr "fin de lista de excepcin de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr "versin del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr "quin"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "lista de usuarios en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1125,260 +1101,232 @@ msgstr ""
" canal: nombre del canal\n"
"usuario: usuario en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr "enlaces"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr "fin de la lista /links"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la lista /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr "lista de baneos"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la lista de baneos"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr "fin de la lista /whowas"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr "Conectando desde"
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr "ahora es usted un operador IRC"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr "redispersin"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr "hora local del servidor"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr "no existe ese usuario/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr "no existe ese servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr "no existe ese canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr "no ha sido posible enviar al canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr "demasiados canales"
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr "no estaba ese usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr "sin origen"
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr "sin servicios"
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr "sin destinatario"
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr "sin texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr "sin nivel superior"
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "carcter comodn en el dominio del nivel superior"
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr "comando desconocido"
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD falta"
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr "sin informacin administrativa"
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr "error de fichero"
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr "no se ha dado un nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nombre de usuario errneo"
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr "nombre de usuario ya en uso"
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr "colisin en el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr "recurso no disponible"
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr "usuario no presente en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr "no presente en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr "usuario ya en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr "usuario no registrado"
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr "la peticin de ayuda ha sido desactivada"
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr "los usuarios han sido desactivados"
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr "usted no est registrado"
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr "no hay parmetros suficientes"
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr "usted no puede registrarse"
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "su nombre de mquina no est entre los privilegiados"
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr "contrasea incorrecta"
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr "usted est baneado de este servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr "clave de canal ya definida"
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "reenvo a otro canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr "el canal ya est lleno"
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "carcter de modo desconocido para m"
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "no es posible unirse al canal (slo invitados)"
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)"
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr "mscara de canal incorrecta"
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "el canal no soporta los modos"
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "usted no es un operador IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr "usted no es operador del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "usted no puede matar a un servidor!"
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "su conexin est restringida!"
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "el usuario es inmune a kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr "divisin de red"
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "no hay O-lines para su mququina"
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr "indicador de modo desconocido"
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "quin es (conexin segura)"
@@ -1409,7 +1357,7 @@ msgstr "inactivo"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (servidor temporal, no ser guardado)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -1417,599 +1365,599 @@ msgstr "segundos"
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilizando nombre de mquina local \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" slo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" no es una expresin regular vlida (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para la expresin regular\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" slo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear un nuevo canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se ha unido %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s ha pateado a %s%s%s de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s ha expulsado a %s%s%s del servidor"
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s anfitrin \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr "poner baneo en"
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr "quita el baneo en"
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr "pone baneo de nombre real en"
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr "quita baneo de nombre real en"
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr "pone una exencin de baneo en"
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr "quita una exencin de baneo en"
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr "pone modo +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr "quita modo +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "da estado de operador de medio canal a"
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "quita el estado de operador de medio canal a"
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "pone el canal en modo slo-por-invitacin"
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "quita el indicador de canal slo-por-invitacin"
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr "pone una exencin de slo-por-invitacin en"
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr "quita una exencin de slo-por-invitacin en"
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr "pone clave de canal en"
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr "elimina la clave de canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr "define el lmite de usuarios en"
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr "elimina el lmite de usuarios"
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "establece la moderacin en el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "elimina la moderacin en el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "establece el modo slo mensajes de usuarios del canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "autoriza a todos los usuarios a escribir en el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "dar estado de operador de canal a"
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "eliminar el estado de operador de canal a"
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr "establece el canal como privado"
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr "elimina el modo privado para el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr "pone el modo silencio"
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr "quita el modo silencio"
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "establece el canal como secreto"
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "elimina el modo secreto para el canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr "activa la proteccin de tema"
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr "elimina la proteccin de tema"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr "da voz a"
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr "quita la voz a"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr "pone ausente"
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
msgid "removes away"
msgstr "quita ausente"
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr "pone invisible"
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
msgid "removes invisible"
msgstr "quita invisible"
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr "pone wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
msgid "removes wallops"
msgstr "quita wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
msgid "sets restricted"
msgstr "pone restringido"
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
msgid "removes restricted"
msgstr "quita restringido"
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
msgid "sets operator"
msgstr "pone operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
msgid "removes operator"
msgstr "quita operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
msgid "sets local operator"
msgstr "pone operador local"
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
msgid "removes local operator"
msgstr "quita operador local"
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
msgid "sets server notices"
msgstr "pone notificaciones del servidor"
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
msgid "removes server notices"
msgstr "quita notificaciones del servidor"
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal o usuario\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Usted es conocido ahora como %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s es conocido ahora como %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host o canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha abandonado %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s recibido de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de "
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s ha cambiado el tema para %s%s%s a:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s est ausente: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr "Usuarios conectados: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "das"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "da"
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firm en: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr "usuario"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr "operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr "operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr "voces"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr "voz"
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2018,73 +1966,73 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya estn en uso, cerrando la "
"conexin con el servidor!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 1 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr "Fall"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: fichero %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (nombre de fichero local: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr " enviado a "
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr " recibido de "
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr "FALL"
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Charla DCC cerrada con %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -2093,17 +2041,17 @@ msgstr ""
"%s no se puede asociar la conversacin DCC con el bfer privado (quiz el "
"bfer privado ya tiene DCC CHAT)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "Conectado a %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s a travs de una charla DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr "DCC: archivo %s%s%s reanudado en la posicin %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -2112,16 +2060,16 @@ msgstr ""
"%s no puede reanudar el archivo \"%s\" (puerto: %d, posicin de inicio: %u): "
"DCC no encontrado o terminado\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s no hay memoria suficiente para un nuevo DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr "Charla DCC"
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
@@ -2129,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Archivo DCC entrante desde %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s "
"bytes\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
@@ -2137,17 +2085,17 @@ msgstr ""
"Enviando archivo DCC a %s%s%s: %s%s%s (nombre de archivo local: %s%s%s), %s%"
"lu%s bytes\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Peticin de charla DCC entrante desde %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr "Envo de peticin de charla DCC a %s%s\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
@@ -2155,47 +2103,47 @@ msgstr ""
"DCC: el archivo %s%s%s (nombre de archivo local: %s%s%s) ser reanudado en "
"la posicin %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s no hay memoria suficiente para el DCC SEND\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible acceder al fichero \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr "%s no pudo encontrar la direccin para '%s'. Utilizando la IP local.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s no es posible crear socket para el DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s no puede encontrar un puerto disponible para el DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s no es posible enviar el DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s error enviando datos al \"%s\" con DCC CHAT\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privado %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2204,42 +2152,42 @@ msgstr ""
"%s El DCC ha fallado porque el tamao de bloque es demasiado grande. "
"Compruebe el valor de la opcin \"dcc_blocksize\", el mximo es %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s pocos argumentos para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s mscara o tipo/comando debera ser un valor no genrico para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "el ignore %s ya existe\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s tipo desconocido o comando IRC \"%s\" para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para crear el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Eliminando el ignore:"
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
@@ -2248,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible aadir un manejador para el comando IRC \"%s"
"\" (no hay suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
@@ -2256,14 +2204,14 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible aadir un manejador para el comando \"%s"
"\" (ya existe)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible aadir un manejador para el comando \"%s"
"\" (prohibido)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
@@ -2271,33 +2219,33 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible aadir un manejador para el comando \"%s"
"\" (no hay suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible aadir un manejador temporizador (no hay "
"suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: no ha sido posible aadir un manejador de teclado (no hay "
"suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s smbolo \"plugin_name\" no encontrado en el plugin \"%s\", fall al "
"cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
@@ -2305,7 +2253,7 @@ msgstr ""
"%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": un plugin con el mismo nombre "
"ya existe\n"
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2313,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"%s smbolo \"plugin_description\" no encontrado en el plugin \"%s\", fall "
"al cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2321,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"%s smbolo \"plugin_version\" no encontrado en el plugin \"%s\", fall al "
"cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2330,49 +2278,49 @@ msgstr ""
"%s funcin \"weechat_plugin_init\" no encontrada en el plugin \"%s\", fall "
"al cargar\n"
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Inicializando plugin \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible inicializar el plugin \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\" (no hay suficiente memoria)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" (%s) cargado.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2381,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s archivo de configuracin de plugins, creado por %s v%s en %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2392,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"archivo cuando se actualizan las opciones.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
@@ -2442,12 +2390,12 @@ msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Cerrar vista de datos basura"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Da cambiado a %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -2497,233 +2445,233 @@ msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva lnea\n"
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de informacin\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "terminar lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "completar palabra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "borrar el carcter anterior"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "borrar el carcter siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "borrar hasta fin de lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "borrar hasta principio de lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "borrar lnea entera"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "borrar la palabra anterior"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "borrar la palabra siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "pegar el contenido actual del portapapeles"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "transponer caracteres"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "ir al principio de lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "ir al final de lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "mover un carcter a la izquierda"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "mover a la palabra anterior"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "mover un carcter a la derecha"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "mover a la palabra siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "llamar al comando anterior en el historial"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "llamar al comando anterior en el historial global"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "llamar al comando siguiente en el historial"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "llamar al comando siguiente en el historial global"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "desplazarse una pgina hacia arriba"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "desplazarse una pgina hacia abajo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "desplazarse unas pginas hacia arriba"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "desplazarse unas pginas hacia abajo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "desplazarse al principio del bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "desplazarse al final del bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "mostrar el principio de la lista de nicks"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr "mostrar el final de la lista de nicks"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia arriba"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia abajo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "saltar al bfer con actividad"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "saltar al bfer DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "saltar al bfer de datos basura de IRC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr "saltar al ltimo bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr "saltar al bfer del servidor"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr "saltar al servidor siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "seleccionar servidor activo en el bfer de servidores"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "desplazarse al resaltado anterior en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "desplazarse al resaltado siguiente en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "desplazarse a la primera lnea sin leer en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr "limpiar hotlist"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr "limpiar barra de informacin"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr "recargar la pantalla"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s No ha sido posible atar la clave \"%s\" (nombre de funcin invlido: \"%s"
"\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para atar la clave\n"
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
"No hay suficiente memoria para escribir un fichero de log para un bfer\n"
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "No es posible escribir un fichero de log para un bfer\n"
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr "crear un alias para un comando"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[nombre_alias [comando [argumentos]]]"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
@@ -2735,15 +2683,15 @@ msgstr ""
" comando: nombre del comando (comando WeeChat o IRC, sin el primer '/')\n"
" argumentos: parmetros para el comando"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr "gestionar los bfers"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[accin [argumentos] | nmero | [[servidor] [canal]]]"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2769,7 +2717,7 @@ msgstr ""
" canal: saltar al bfer por el nombre del servidor o canal\n"
" nmero: saltar al bfer por nmero"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
@@ -2777,11 +2725,11 @@ msgstr ""
"lanzar el comando de construccin de Weechat/IRC (no mira los manejadores de "
"plugins ni los alias)"
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2789,15 +2737,15 @@ msgstr ""
"comando: comando a ejecutar (se aade un '/' automticamente si no se "
"encuentra al principio del comando)\n"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "cambiar juego de caracteres para el servidor o canal"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) juego_de_caracteres]"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2810,47 +2758,47 @@ msgstr ""
"juego_de_caracteres: juego de caracteres a utilizar (por ejemplo: ISO-8859-"
"15, UTF-8...)"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr "limpiar la(s) ventana(s)"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: limpiar todas las ventanas"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "conectarse a un servidor"
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[nombre_del_servidor]"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "desconectarse de un servidor"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor del que desconectarse"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "empieza DCC (archivo o charla) o cierra charla"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "accin [usuario [fichero]]"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2861,15 +2809,15 @@ msgstr ""
"usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n"
"fichero: nombre del fichero (en la mquina local)"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "imprime mensajes de depuracin"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr "volcar | ventanas"
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2879,27 +2827,27 @@ msgstr ""
"(el mismo volcado se escribe cuando Weechat se cuelga)\n"
"ventanas: mostrar rbol de ventanas"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "mostrar ayuda sobre los comandos"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[comando]"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "comando: nombre de un comando de Weechat o de IRC"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr "mostrar historial de comandos de bfer"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[limpiar | valor]"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2907,15 +2855,15 @@ msgstr ""
"limpiar: limpiar historial\n"
"valor: nmero de entradas del historial para mostrar"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignorar los mensajes IRC y/o los hosts"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[mscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2935,15 +2883,15 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /ignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "atar/desatar claves"
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[clave funcin/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2959,16 +2907,16 @@ msgstr ""
" reset: restaura anclajes a los valores por defecto y elimina todos los "
"anclajes personales (usar cuidadosamente)"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
#, fuzzy
msgid "manage panels"
msgstr "gestin de ventanas"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2978,15 +2926,15 @@ msgid ""
" move: move a panel to another number (may be relative, for example -1)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "listar/cargar/descargar plugins"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[cargar fichero] | [autocargar] | [recargar] | [descargar]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2996,11 +2944,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sin argumentos, el comando /plugin lista todos los plugins cargados."
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "lista, ade o elimina servidores"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -3012,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"username nombre de usuario] [-realname nombre_real] [-command comando] [-"
"autojoin canal[,canal]] ] | [del nombre_de_servidor]"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -3038,27 +2986,27 @@ msgstr ""
" nombre_de_usuario: nombre de usuario\n"
" nombre_real: nombre real del usuario"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr "guardar configuracin a disco"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr "[archivo]"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "archivo: fichero en el que guardar la configuracin"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid "set config options"
msgstr "poner opciones de configuracin"
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opcin [ = valor]]"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3074,11 +3022,11 @@ msgstr ""
"Una opcin podra ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde \"nombredeservidor"
"\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una opcin para dicho servidor."
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "set plugin config options"
msgstr "poner opciones de configuracin de plugins"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3090,27 +3038,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Una opcin tiene formato: plugin.opcin, ejemplo: perl.miscript.objeto1"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr "eliminar un alias"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr "alias"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias: nombre del alias a suprimir"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[nmero | [mscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3133,11 +3081,11 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3146,23 +3094,23 @@ msgstr ""
"haber sido compilado o instalado con un gestor de paquetes antes de ejecutar "
"este comando."
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: enva el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr "gestin de ventanas"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3170,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
#, fuzzy
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3208,24 +3156,24 @@ msgstr ""
"nueva ventana, tomando como referencia el tamao de la ventana actual. Por "
"ejemplo 25 significa crear una nueva ventana de tamao = tamao_actual / 4"
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s referencia circular al llamar alias \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nmero de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parmetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3234,14 +3182,14 @@ msgstr ""
"%s nmero de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parmetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nmero de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parmetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3250,363 +3198,363 @@ msgstr ""
"%s nmero de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parmetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" requiere una conexin a servidor!\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en el bfer de charla DCC\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n"
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Esta ventana no es un canal!\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
#, fuzzy
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Ningn alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningn alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sno conectado\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%s datos basura de IRC\n"
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Bfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nmero de bfer incorrecto\n"
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el nico bfer\n"
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el bfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificacin: "
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Datos basura de IRC"
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificacin incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s bfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificacin para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el servidor %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el canal %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el privado %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opcin desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexin automtica est anulada\n"
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "operador"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Bfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " manejadores de temporizacin:\n"
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d segundos\n"
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " manejadores de teclado:\n"
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (sin manejador de teclado)\n"
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definido\n"
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3614,51 +3562,51 @@ msgstr ""
"El comando \"%s\" no est disponible, Weechat fue compilado sin soporte para "
"plugins.\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Archivo de configuracin guardado\n"
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s fall al salvar el archivo de configuracin\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "opcin/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s fall al salvar el archivo de configuracin\n"
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningn servidor.\n"
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parmetros\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3667,198 +3615,198 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que est usted conectado a "
"l. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parmetros para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, no se puede crear!\n"
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contrasea para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parmetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parmetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contrasea oculta) "
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opcin de configuracin \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opcin \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opcin \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat est en "
"ejecucin\n"
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr "vaco"
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentacin de WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripcin: %s\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opcin de plugin \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opcin de plugin encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Ninguna opcin de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opcin/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "opcin/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexin pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3867,38 +3815,38 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexin activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debera ser corregido en una futura versin)\n"
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesin en el archivo\n"
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empez en %s"
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empez en %s"
"%s"
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4275,7 +4223,7 @@ msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesin (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Actualizacin completada con xito\n"
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4284,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compilado a %s %s\n"
"Desarrollado por FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4295,7 +4243,7 @@ msgstr ""
" : %s [irc[6][s]://[usuario[:contrasea]@]irc.ejemplo.org[:puerto][/"
"channel]"
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4325,7 +4273,7 @@ msgstr ""
" -v, --version mostrar versin de Weechat\n"
" -w, --weechat-commands mostrar comandos de Weechat\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4334,112 +4282,112 @@ msgstr ""
"Opciones de configuracin de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . tipo: booleano\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . valores: 'on' u 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . tipo: entero\n"
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . valores: entre %d y %d\n"
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . tipo: cadena\n"
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . valores: "
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . tipo: color\n"
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . valores: color Curses o Gtk\n"
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . valores: cualquier cadena\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s claves por defecto:\n"
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s falta un argumento para la opcin --dir\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s falta un argumento para la opcin --session\n"
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s sintaxis invlida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s parmetro desconocido '%s', ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n"
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenido a %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"
@@ -4451,41 +4399,41 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
#, fuzzy
msgid "save config file on exit"
msgstr "guardar configuracin a disco"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versin"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslgan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Juego de caracteres ISO para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4494,7 +4442,7 @@ msgstr ""
"si locale es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si locale "
"es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4502,7 +4450,7 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres UTF para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4511,11 +4459,11 @@ msgstr ""
"si locale no es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si "
"locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4523,13 +4471,13 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, "
"ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si est vaco, los mensajes no se convierten)"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"fuerza el juego de caracteres interno de Weechat (debera estar vaco en la "
"mayora de los casos)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4538,53 +4486,53 @@ msgstr ""
"mayora de los casos, eso significa que se utiliza el juego de caracteres "
"detectado)"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "cuntas lneas a desplazar con scroll_up and scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las bfers"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr "posicin de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4592,11 +4540,11 @@ msgstr ""
"tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4605,51 +4553,51 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamao))"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar antes del nick en la ventana de charla"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar tras el nick en la ventana de charla"
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla "
"(ninguno, izquierda, derecha))"
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alineacin para otros mensajes (sin empezar con un nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao para la alineacin de nick y otros mensajes"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4657,37 +4605,37 @@ msgstr ""
"tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes (debera ser >= a "
"look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "completar nicamente con el primer nick encontrado"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4695,22 +4643,22 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los "
"nmeros de bfer)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4718,33 +4666,33 @@ msgstr ""
"nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, "
"2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin "
"leer"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "formato para color para el prompt de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4753,11 +4701,11 @@ msgstr ""
"formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o "
"servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4768,321 +4716,321 @@ msgstr ""
"activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de mquina"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el smbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el smbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5090,19 +5038,19 @@ msgstr ""
"nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5110,27 +5058,27 @@ msgstr ""
"nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5138,38 +5086,38 @@ msgstr ""
"ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' ser reemplazado por el "
"directorio raz de Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr "mostrar mensaje de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"mostrar mensaje de ausencia remota nicamente una vez se est en privado"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5177,75 +5125,75 @@ msgstr ""
"mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' ser reemplazado "
"por la versin de WeeChat en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"no comprobar nicks de ausencia en canales con un nmero de nicks alto (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexin tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5254,17 +5202,17 @@ msgstr ""
"maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5272,45 +5220,45 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con "
"precaucin!)"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5320,11 +5268,11 @@ msgstr ""
"especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "direccin IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5332,112 +5280,112 @@ msgstr ""
"direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin "
"con la mquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr "direccin del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr "contrasea para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr "contrasea para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la bsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5445,11 +5393,11 @@ msgstr ""
"ruta para encontrar plugins ('%h' ser reemplazado por el directorio raz de "
"Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5459,11 +5407,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5472,94 +5420,94 @@ msgstr ""
"(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr "contrasea para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr "contrasea para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5567,38 +5515,38 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de mquina local/IP personalizada para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nombre de mquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si est "
"vaco se utiliza el nombre de mquina local)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5606,11 +5554,11 @@ msgstr ""
"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos "
"deberan ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5618,11 +5566,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5630,15 +5578,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5646,11 +5594,11 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5659,11 +5607,11 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5672,12 +5620,12 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5686,69 +5634,69 @@ msgstr ""
"canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, "
"#channel:juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5757,7 +5705,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5766,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5775,21 +5723,21 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5798,7 +5746,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5809,9 +5757,6 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuracin a disco\n"
-
-#~ msgid "%s unable to create/append to log file (%s/%s)"
-#~ msgstr "%s no es posible crear/aadir en el fichero de log (%s/%s)"
diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po
index fd6f6aa9d..83d8b2465 100644
--- a/weechat/po/fr.po
+++ b/weechat/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n"
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Dconnect du serveur !\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau canal"
@@ -944,127 +944,103 @@ msgstr ""
"ngatif)\n"
" cible: la rponse doit correspondre ce masque"
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "un message du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "chane de mode utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "message d'absence"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "nom de machine utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr "est prsent"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr "non absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "maintenant absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "qui est (pseudo enregistr)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr "disponible pour de l'aide"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr "qui est (utilisateur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr "qui est (serveur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr "qui est (oprateur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr "qui tait-ce"
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de /who list"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr "qui est (inactif)"
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr "qui est (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr "qui est (canaux)"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr "qui est (utilisateur identifi)"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "/list dbut"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (pour /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr "mode du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "pas de titre pour le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr "titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :titre"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1072,47 +1048,47 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"titre: titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "informations sur le titre (utilisateur et date de changement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "invitation"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr "reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr "fin du reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr "liste d'exception de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr "fin de liste d'exception de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr "version du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr "qui"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "liste des utilisateurs sur un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1120,260 +1096,232 @@ msgstr ""
" canal: nom du canal\n"
"pseudo: utilisateur sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr "liens"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr "fin de /links list"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la liste /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr "liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr "fin de /whowas list"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr "connexion depuis"
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr "utilise les modes"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr "vous tes maintenant un oprateur IRC"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr "rechargement"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr "heure locale du serveur"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr "pas de tel utilisateur/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr "pas de tel serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr "pas de tel canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr "impossible d'envoyer au canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr "trop de canaux"
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr "pas d'origine"
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr "pas de service"
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr "pas de destinataire"
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr "pas de texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr "pas de niveau suprieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "caractre joker dans le domaine de niveau suprieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr "commande inconnue"
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD est manquant"
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr "pas d'information administrative"
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr "erreur de fichier"
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr "pas d'utilisateur donn"
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nom d'utilisateur erron"
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr "nom d'utilisateur dj en cours d'utilisation"
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr "ressource non disponible"
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "non autoris changer de pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr "utilisateur non prsent dans le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr "non prsent sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr "utilisateur dj sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr "utilisateur non enregistr"
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr "summon a t dsactiv"
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr "users a t dsactiv"
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr "vous n'tes pas enregistr"
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr "pas assez de paramtres"
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilgis"
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr "mot de passe incorrect"
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr "vous tes banni de ce serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr "cl du canal dj dfinie"
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "redirection vers un autre canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr "le canal est dj plein"
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "caractre de mode inconnu pour moi"
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invits seulement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise cl pour le canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr "mauvais masque de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "vous n'tres pas oprateur IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr "vous n'tes pas oprateur du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "votre connexion est restreinte !"
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "l'utilisateur est protg des kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr "network split"
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine"
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr "drapeau de mode inconnu"
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "qui est (connexion scurise)"
@@ -1404,7 +1352,7 @@ msgstr "dsactiv"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauv)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@ -1412,601 +1360,601 @@ msgstr "secondes"
msgid "(hidden)"
msgstr "(cach)"
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement tre excute dans un tampon canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas tre excute dans un tampon serveur\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramtres invalides pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" n'est pas une expression rgulire valide (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour l'expression rgulire\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement tre excute dans un tampon canal ou "
"priv\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramtres erron pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le tampon priv \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compil le %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Vous avez t invit sur %s%s%s par %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le nouveau canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a rejoint %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s a pouss dehors %s%s%s de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s a tu %s%s%s du serveur"
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s la machine \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr "instaure un bannissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr "supprime le banissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr "instaure un bannissement sur le nom rel"
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr "supprime le banissement sur le nom rel"
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr "dfinit une exception de banissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr "supprime l'exception de banissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr "dfinit le mode +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr "supprime le mode +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "donne le droit demi-oprateur "
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "supprime le droit demi-oprateur "
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "dfinit le canal en mode invit seulement"
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "supprime le mode invit seulement pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr "dfinit une exception d'invitation sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr "supprime l'exception d'invitation sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr "dfinit la cl du canal "
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr "supprime la cl du canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr "dfinit la limite d'utilisateurs "
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr "supprime la limite d'utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "instaure la modration sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "supprime la modration sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "interdit aux utilisateurs en dehors du canal d'y crire"
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "autorise tout utilisateur crire sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "donne le droit oprateur "
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "supprime le droit oprateur "
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr "dfinit le canal comme priv"
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr "supprime le mode priv pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr "dfinit le mode muet sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr "supprime le mode muet sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "dfinit le canal comme secret"
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "supprime le mode secret pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr "active la protection du titre"
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr "supprime la protection du titre"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr "donne la voix "
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr "supprime la voix de"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr "active l'absence"
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
msgid "removes away"
msgstr "supprime l'absence"
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr "active l'invisibilit"
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
msgid "removes invisible"
msgstr "supprime l'invisibilit"
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr "active wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
msgid "removes wallops"
msgstr "supprime wallops"
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
msgid "sets restricted"
msgstr "active la restriction"
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
msgid "removes restricted"
msgstr "supprime la restriction"
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
msgid "sets operator"
msgstr "active l'oprateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
msgid "removes operator"
msgstr "supprime l'oprateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
msgid "sets local operator"
msgstr "active l'oprateur local"
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
msgid "removes local operator"
msgstr "supprime l'oprateur local"
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
msgid "sets server notices"
msgstr "active les notices du serveur"
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
msgid "removes server notices"
msgstr "supprime les notices du serveur"
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reue sans host\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reue sans canal ou utilisateur\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Vous tes maintenant connu sous le nom %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s est maintenant connu sous le nom %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouv pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s rponse de %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s rponse de %s%s%s: %ld.%ld secondes\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer la fentre prive \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr "Priv"
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reue sans host ou canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitt %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reu de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s reu de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reu de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s reu de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reu de "
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitt"
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reue sans canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s a chang le titre pour %s%s%s en:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a retir le titre pour %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Mode utilisateur %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s tait %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivit: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, sign le: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Pas de titre dfini pour %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de dterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Titre dfini par %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de dterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a invit %s%s%s sur %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Utilisateurs %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est dj en cours d'utilisation, essai avec le 2me "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est dj en cours d'utilisation, essai avec le 3me "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -2015,73 +1963,73 @@ msgstr ""
"%s: tous les noms d'utilisateurs dclars sont dj en cours d'utilisation, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est dj en cours d'utilisation, essai avec le 1er "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr "Attente"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr "Termin"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr "Echou"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr "Interrompu"
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: fichier %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (nom local: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr " envoy "
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr " reu de "
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr "ECHOUE"
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Discussion DCC ferme avec %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -2090,17 +2038,17 @@ msgstr ""
"%s impossible d'associer la discussion DCC avec un tampon priv (le tampon "
"priv a peut-tre dj un DCC CHAT ?)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "Connect %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via une discussion DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr "DCC: fichier %s%s%s recommenc en position %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -2109,89 +2057,89 @@ msgstr ""
"%s impossible de continuer le fichier \"%s\" (port: %d, position de dpart: %"
"u): DCC non trouv ou termin\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour un nouveau DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr "Discussion DCC"
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
"Rception fichier de %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s octets\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
"Envoi fichier DCC %s%s%s: %s%s%s (nom local: %s%s%s), %s%lu%s octets\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Demande de discussion DCC reue de %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr "Envoi d'une demande discussion DCC %s%s\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
msgstr ""
"DCC: fichier %s%s%s (nom local: %s%s%s) sera recommenc en position %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour le DCC SEND\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible d'accder au fichier \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr ""
"%s impossible de trouver l'adresse pour '%s'. Utilisation de l'adresse IP "
"locale.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s impossible de crer la socket pour le DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s impossible de trouver un port disponible pour le DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s impossible d'envoyer le DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s erreur d'envoi de donnes \"%s\" via DCC CHAT\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Priv %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2200,43 +2148,43 @@ msgstr ""
"%s le DCC a chou car la taille de bloc est trop grande. Vrifiez la valeur "
"de l'option \"dcc_blocksize\", le maximum est %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s pas assez de paramtres pour le ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s le masque ou le type/commande doit tre une valeur non gnrique pour le "
"ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s l'ignore existe dj\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s type ou commande IRC \"%s\" inconnu pour le ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour crer un ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Suppression du ignore:"
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
@@ -2245,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter la fonction pour la commande IRC \"%s"
"\" (mmoire insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
@@ -2253,14 +2201,14 @@ msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter la fonction pour la commande \"%s"
"\" (existe dj)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter la fonction pour la commande \"%s"
"\" (interdit)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
@@ -2268,33 +2216,33 @@ msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter la fonction pour la commande \"%s"
"\" (mmoire insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter le gestionnaire de temps (mmoire "
"insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s extension %s: impossible d'ajouter le gestionnaire de clavier (mmoire "
"insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s impossible de charger l'extension \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s le symbole \"plugin_name\" est introuvable dans l'extension \"%s\", chec "
"de chargement\n"
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
@@ -2302,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"%s impossible de charger l'extension \"%s\": une extension avec le mme nom "
"existe dj\n"
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2310,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"%s le symbole \"plugin_description\" est introuvable dans l'extension \"%s"
"\", chec de chargement\n"
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2318,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"%s le symbole \"plugin_version\" est introuvable dans l'extension \"%s\", "
"chec de chargement\n"
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2327,48 +2275,48 @@ msgstr ""
"%s la fonction \"weechat_plugin_init\" est introuvable dans l'extension \"%s"
"\", chec de chargement\n"
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Initialisation de l'extension \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible d'initialiser l'extension \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s impossible de charger l'extension \"%s\" (mmoire insuffisante)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Extension \"%s\" (%s) charge.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2377,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration des extensions, cr par %s v%s le %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2388,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"des options sont modifies.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
@@ -2439,12 +2387,12 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Jour chang: %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est lev, dconnexion du serveur...\n"
@@ -2494,231 +2442,231 @@ msgstr "Pas assez de mmoire pour une nouvelle ligne !\n"
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Pas assez de mmoire pour un message de la barre d'infos\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "terminer la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "complter le mot"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr "trouver le mot complt prcdent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "effacer le caractre prcdent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "effacer le caractre suivant"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "effacer jusqu' la fin de la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "effacer jusqu'au dbut de la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "effacer la ligne entire"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "effacer le mot prcdent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "effacer le mot suivant"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "coller le contenu du presse-papier"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "inverser les caractres"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "aller au dbut de la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "aller la fin de la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "se dplacer d'un caractre gauche"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "se dplacer au mot prcdent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "se dplacer d'un caractre droite"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "se dplacer au mot suivant"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "appeler la commande prcdente dans l'historique"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "appeler la commande prcdente dans l'historique global"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "appeler la commande suivante dans l'historique"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "appeler la commande suivante dans l'historique global"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "faire dfiler d'une page vers le haut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "faire dfiler d'une page vers le bas"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "faire dfiler de quelques lignes vers le haut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "faire dfiler de quelques lignes vers le bas"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "faire dfiler jusqu'au dbut du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "faire dfiler jusqu' la fin du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "afficher le dbut de la liste des pseudos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr "afficher la fin de la liste des pseudos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "faire dfiler la liste des pseudos d'une page vers le haut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "faire dfiler la liste des pseudos d'une page vers le bas"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "sauter au tampon avec de l'activit"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "sauter au tampon DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "sauter au tampon IRC brut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr "sauter au dernier tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr "sauter au tampon du serveur"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr "sauter au prochain serveur"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "bascule de serveur actif sur le tampon des serveurs"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "scroller jusqu'au highlight prcdent du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "scroller jusqu'au highlight suivant du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "scroller jusqu' la premire ligne non lue du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr "effacer la liste d'activit"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr "effacer la barre d'infos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr "rafrachir l'cran"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer la touche \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible de crer la touche \"%s\" (nom fonction incorrect: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour la touche\n"
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Pas assez de mmoire pour crire un fichier log de tampon\n"
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Impossible d'crire le fichier log pour un tampon\n"
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Dbut du log "
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin du log "
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr "crer un alias pour une commande"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[nom_alias [commande [paramtres]]]"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be "
@@ -2730,15 +2678,15 @@ msgstr ""
"peuvent tre spares par des point-virgules)\n"
"paramtres: paramtres pour la commande"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr "gestion des tampons"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[action [args] | nombre | [[serveur] [canal]]]"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
msgid ""
" action: action to do:\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
@@ -2762,7 +2710,7 @@ msgstr ""
" canal: saute au tampon par serveur et/ou nom de canal\n"
" nombre: saute au tampon qui a ce numro"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
@@ -2770,11 +2718,11 @@ msgstr ""
"lance une commande WeeChat/IRC interne (sans regarder les gestionnaires de "
"commandes et les alias)"
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid "command"
msgstr "commande"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2782,15 +2730,15 @@ msgstr ""
"commande: commande excuter (un '/' est automatiquement ajout s'il n'est "
"pas trouv au dbut de la commande)\n"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "changer le jeu de caractres pour le serveur ou le canal"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2802,47 +2750,47 @@ msgstr ""
" encode: jeu de caractres utilis pour encoder les messages\n"
" charset: jeu de caractres utiliser (par exemple: ISO-8859-15, UTF-8,..)"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr "effacer la/les fentre(s)"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: effacer toutes les fentres"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "se connecter un serveur"
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[nom_serveur]"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "nom_serveur: nom du serveur pour se connecter"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "se dconnecter d'un serveur"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "nom_serveur: nom du serveur pour se dconnecter"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "dmarre le DCC (fichier ou discussion) ou ferme une discussion"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "action [pseudo [fichier]]"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2853,15 +2801,15 @@ msgstr ""
" pseudo: pseudo pour envoyer le fichier ou discuter\n"
"fichier: nom du fichier (sur la machine locale)"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "affiche des messages de debogage"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2871,27 +2819,27 @@ msgstr ""
"mmes messages sont affichs lorsque WeeChat plante)\n"
"windows: affiche l'arbre des fentres"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "afficher l'aide sur les commandes"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[commande]"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "commande: nom d'une commande WeeChat ou IRC"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr "affiche l'historique des commandes du tampon"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | valeur]"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2899,15 +2847,15 @@ msgstr ""
"clear: effacer l'historique\n"
"valeur: nombre d'entres dans l'historique afficher"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignorer des messages IRC et/ou des masques"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[masque [[type | commande] [canal [serveur]]]]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2927,15 +2875,15 @@ msgstr ""
"Pour chaque paramtre, '*' signifie tou(te)s.\n"
"Sans paramtres, la commande /ignore liste les ignore dfinis."
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "associer/librer des touches"
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[touche fonction/commande] [unbind touche] [functions] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2952,16 +2900,16 @@ msgstr ""
" reset: restaure les touches aux valeurs par dfaut et supprime TOUTES "
"les touches personnelles (utiliser avec prcaution !)"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
msgid "manage panels"
msgstr "gestion des panneaux"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
"[list | add type position taille | resize # taille | close # | move #1 #2]"
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2979,15 +2927,15 @@ msgstr ""
" move: dplace un panneau un autre numro (peut tre relatif, par "
"exemple -1)"
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "liste/charge/dcharge des extensions"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[load fichier] | [autoload] | [reload] | [unload]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2997,11 +2945,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sans paramtre, la commande /plugin liste toutes les extensions charges."
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "liste, ajoute ou retire des serveurs"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -3013,7 +2961,7 @@ msgstr ""
"nom_utilisateur] [-realname nom_rel] [-command commande] [-autojoin canal[,"
"canal]] ] | [del nom_serveur]"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -3039,27 +2987,27 @@ msgstr ""
"nom_utilisateur: nom d'utilisateur\n"
" nom_rel: nom rel de l'utilisateur"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr "sauvegarder la configuration sur disque"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr "[fichier]"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "fichier: fichier pour sauvegarder la configuration"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid "set config options"
msgstr "modifier des options de configuration"
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[option [ = valeur]]"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3075,11 +3023,11 @@ msgstr ""
"L'option peut tre: nomserveur.server_xxx o \"nomserveur\" est le nom "
"interne d'un serveur et \"xxx\" une option pour ce serveur."
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "set plugin config options"
msgstr "modifier des options de configuration des extensions"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3092,27 +3040,27 @@ msgstr ""
"L'option est au format: extension.option, par exemple: perl.monscript."
"variable1"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr "supprimer un alias"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr "nom_alias"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "nom_alias: nom de l'alias supprimer"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "supprimer le ignore des messages IRC et/ou des masques"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[nombre | [masque [[type | commande] [canal [serveur]]]]]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3135,11 +3083,11 @@ msgstr ""
"Pour chaque paramtre, '*' signifie tou(te)s.\n"
"Sans paramtre, /ignore liste les ignore dfinis."
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "mettre jour WeeChat sans se dconnecter des serveurs"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3148,23 +3096,23 @@ msgstr ""
"compil ou install via un gestionnaire de paquet avant de lancer cette "
"commande."
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "montrer l'uptime de WeeChat"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envoyer l'uptime sur le canal courant en tant que message IRC"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr "gestion des fentres"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3172,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[ptc] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3210,24 +3158,24 @@ msgstr ""
"Par exemple 25 signifie crer une fentre qui a pour taille: "
"taille_courante / 4"
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s rfrence circulaire lors de l'appel l'alias \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" a chou\n"
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramtres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d "
"paramtre%s)\n"
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3236,14 +3184,14 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramtres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre "
"%d et %d paramtre%s)\n"
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramtres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d "
"paramtre%s)\n"
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3252,361 +3200,361 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramtres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: "
"entre %d et %d paramtre%s)\n"
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" ncessite une connexion au serveur !\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas tre excute dans un tampon de discussion "
"DCC\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n"
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Cette fentre n'est pas un canal !\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramtres manquants pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" cr\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Impossible de crer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mmoire)\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Aucun alias trouv.\n"
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste des alias:\n"
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Aucun alias dfini.\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServeur: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snon connect\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPriv avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sinconnu\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sdonnes IRC brutes\n"
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Tampons ouverts:\n"
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s numro de tampon incorrect\n"
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n"
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont "
"ouverts\n"
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveaux de notification: "
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Donnes IRC brutes"
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit tre entre %d et %d)\n"
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s tampon incorrect pour la notification (doit tre un canal ou un priv)\n"
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: jamais)\n"
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: highlights)\n"
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n"
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n"
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractres pour le serveur %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractres pour le canal %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractres pour le priv %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (hrit: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr "%s le jeu de caractres \"%s\" n'est pas disponible\n"
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s dj connect au serveur \"%s\" !\n"
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n"
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s serveur non trouv\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s non connect au serveur \"%s\" !\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annule\n"
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Commandes d'extension :\n"
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n"
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste des ignore:\n"
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Aucun ignore dfini.\n"
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr "Nouveau ignore:"
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nouvelle touche: %s"
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Associations de touches:\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Touche \"%s\" supprime\n"
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Touches par dfaut restaures\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s le paramtre \"-yes\" est requis pour la rinitialisation des touches "
"(raison de scurit)\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr "global"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr "local"
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
msgid "top"
msgstr "haut"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr "bas"
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr "gauche"
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr "droite"
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Panneaux ouverts:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Extensions charges :\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr " fonctions de message :\n"
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (aucune fonction de message)\n"
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr " commandes :\n"
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (aucune commande)\n"
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " gestionnaires de temps :\n"
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d secondes\n"
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (pas de gestionnaire de temps)\n"
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " gestionnaires de clavier :\n"
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (pas de gestionnaire de clavier)\n"
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d dfinis\n"
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (aucune extension)\n"
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3614,49 +3562,49 @@ msgstr ""
"La commande \"%s\" n'est pas disponible, WeeChat a t compil sans le "
"support des extensions.\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Fichier de configuration sauv\n"
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Options des extensions sauves\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s impossible de sauver les options des extensions\n"
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr "Pas de serveur.\n"
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Serveur '%s' non trouv.\n"
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s trop de paramtres pour la commande \"%s\", paramtres ignors\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3665,198 +3613,198 @@ msgstr ""
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous tes connect "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a t supprim\n"
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramtres manquants pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe dj, impossible de le crer !\n"
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramtre \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramtre \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s commande manquante pour le paramtre \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Serveur %s%s%s cr\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s impossible de crer le serveur\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(mot de passe cach) "
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouv\n"
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouve\n"
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas tre change lorsque WeeChat tourne\n"
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouve avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouve\n"
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDtail :\n"
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type boolen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par dfaut: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par dfaut: %d\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chane (valeurs: "
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr "vide"
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chane (toute chane)\n"
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration trouve(s) avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration trouve(s)\n"
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option d'extension \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouve avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouve\n"
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouve(s) avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouve(s)\n"
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouv\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" supprim\n"
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignore ont t supprims.\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignore a t supprim.\n"
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s aucun ignore trouv\n"
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s impossible de mettre jour: une connexion au moins un serveur est en "
"cours\n"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3865,35 +3813,35 @@ msgstr ""
"%s impossible de mettre jour: une connexion au moins un serveur SSL est "
"active (devrait tre corrig dans une future version)\n"
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Mise jour de WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s l'excution a chou (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, dmarr le %s"
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, dmarr le %s%s"
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Fentres ouvertes:\n"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4271,7 +4219,7 @@ msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Mise jour effectue avec succs\n"
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4280,7 +4228,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compil le %s %s\n"
"Dvelopp par FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4291,7 +4239,7 @@ msgstr ""
" ou: %s [irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc.exemple.org[:port][/"
"canal][,canal[...]]"
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4321,7 +4269,7 @@ msgstr ""
" -v, --version afficher la version de WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands afficher les commandes WeeChat\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4330,112 +4278,112 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . type: boolen\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . valeurs: 'on' ou 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . type: entier\n"
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . valeurs: entre %d et %d\n"
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . type: chane\n"
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . valeurs: "
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . type: couleur\n"
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . valeurs: couleur Curses ou Gtk\n"
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . valeurs: toute chane\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "Touches par dfaut %s:\n"
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s paramtre manquant pour l'option --dir\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s paramtre manquant pour l'option --session\n"
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignor\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de crer le serveur ('%s'), ignor\n"
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramtre inconnu '%s', ignor\n"
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le rpertoire \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le rpertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour le rpertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr "%s la base (%s) n'est pas un rpertoire\n"
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s impossible de crer le rpertoire \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr "compil le"
@@ -4447,40 +4395,40 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
msgid "save config file on exit"
msgstr "sauvegarder la configuration en quittant"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"jeu de caractres ISO pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4489,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"seulement si la locale est UTF-8) (si non renseign, les messages ne sont "
"pas convertis si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4497,7 +4445,7 @@ msgstr ""
"jeu de caractres UTF pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4506,11 +4454,11 @@ msgstr ""
"seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseign, les messages ne "
"sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4518,13 +4466,13 @@ msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: "
"UTF-8, ISO-8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4532,53 +4480,53 @@ msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas, ce qui signifie que le jeu de caractres dtect est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privs prs du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par dfaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4586,11 +4534,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4599,55 +4547,55 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texte afficher avant le pseudo dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texte afficher aprs le pseudo dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de "
"discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de "
"discussion (none, left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4655,36 +4603,36 @@ msgstr ""
"taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre "
">= look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "complter seulement avec le premier pseudo trouv"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4692,22 +4640,22 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, "
"seulement les numros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4716,33 +4664,33 @@ msgstr ""
"1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv"
"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4751,11 +4699,11 @@ msgstr ""
"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplac par le canal ou "
"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4766,321 +4714,321 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par dfaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)"
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive"
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\""
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\""
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5088,20 +5036,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre "
"prive (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5109,27 +5057,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives"
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5137,37 +5085,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac "
"par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5175,76 +5123,76 @@ msgstr ""
"message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la "
"version de WeeChat dans la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par dfaut"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans "
"la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privs"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vrifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "dconnexion aprs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5253,15 +5201,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5269,45 +5217,45 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec "
"prcaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5317,11 +5265,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5329,112 +5277,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, "
"l'interface IP locale est utilise)"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spcifi)"
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a t perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5442,11 +5390,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de "
"base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5456,11 +5404,11 @@ msgstr ""
"toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5469,91 +5417,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5561,38 +5509,38 @@ msgstr ""
"2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj "
"utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr "nom rel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom rel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalis pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalis pour le serveur (optionnel, si non renseign, "
"le nom de machine local est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) excuter lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5600,11 +5548,11 @@ msgstr ""
"commande(s) excuter lorsque connect au serveur (plusieurs commandes "
"doivent tre spares par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5612,11 +5560,11 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5624,15 +5572,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5640,11 +5588,11 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'ISO sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5652,11 +5600,11 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'UTF sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5664,12 +5612,12 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur et aux canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5678,7 +5626,7 @@ msgstr ""
"les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:"
"charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5687,64 +5635,64 @@ msgstr ""
"%s vous devriez taper /save pour crire l'option \"save_on_exit\" dans le "
"fichier de configuration.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5753,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5762,7 +5710,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5771,21 +5719,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chanes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5794,7 +5742,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5805,9 +5753,6 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
-
-#~ msgid "%s unable to create/append to log file (%s/%s)"
-#~ msgstr "%s impossible de crer/ajouter dans le fichier de log (%s/%s)"
diff --git a/weechat/po/hu.po b/weechat/po/hu.po
index 8dedbbd6f..0a9ecf653 100644
--- a/weechat/po/hu.po
+++ b/weechat/po/hu.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s nem sikerült új csatornát lefoglalni"
@@ -953,127 +953,103 @@ msgstr ""
" számláló: válaszok száma (negatív esetén az összes)\n"
" cél: a válasznak illeszkednie kell ehhez a feltételhez"
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "szerver üzenet"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "felhasználói mód neve"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "távollét üzenet"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "felhasználó gépe"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "Távollét aktiválása"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "whois (regisztrált név)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr "whois (felhasználó)"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr "whois (szerver)"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr "whois (operátor)"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr "a /who lista vége"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr "whois (szobák)"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr "whois (azonosított felhasználó)"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "/list indítása"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr "szoba (a /list parancshoz)"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr "/list vége"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr "szoba mód"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "nincs téma beállítva"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr "a szoba témája"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr "szoba :téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1081,47 +1057,47 @@ msgstr ""
"szoba: a szoba neve\n"
" téma: a szoba témája"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "információ a témáról (módosító neve és módosítás dátuma)"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "meghívás"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr "szerver verzió"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "felhasználók listája a szobában"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "szoba :[[@|+]név ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1129,260 +1105,232 @@ msgstr ""
"szoba: szoba neve\n"
" név: felhasználó neve"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr "linkek"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr "/links lista vége"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr "/names lista vége"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr "tiltólista"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr "tiltólista vége"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr "/whowas lista vége"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr "mostantól IRC operátor"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr "szerver helyi idő"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr "nincs ilyen név/szoba"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr "nincs ilyen szerver"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr "nincs ilyen szoba"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr "nem sikerült elküldeni a szobába"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr "túl sok szoba"
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr "nem volt ilyen név"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr "nincs eredet"
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr "nincsenek szolgáltatások"
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr "nincs címzett"
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr "nincs küldendő üzenet"
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr "ismeretlen parancs"
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr "a Napi Üzenet hiányzik"
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr "nincs adminisztrációs információ"
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr "fájl hiba"
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr "nincs név megadva"
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr "hibás név"
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr "a név foglalt"
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr "felhasználónév ütközés"
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr "a felhasználó nincs a szobában"
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr "nincs a szobában"
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr "a felhasználó már a szobában van"
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr "a felhasználó nincs bejelentkezve"
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr "a felszólítás le van tiltva"
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr "a felhasználók le lettek tiltva"
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr "nincs regisztrálva"
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr "nincs elég paraméter"
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr "nem kell regisztrálnia"
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "nem szerepel a kiváltságosok listáján"
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr "hibás jelszó"
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr "le van tiltva erről a szerverről"
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr "a szoba kulcsa már be van állítva"
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "átirányítás másik szobába"
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr "a szoba tele van"
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "nem léphet be a szobába (meghívásos)"
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "nem léphet be a szobába"
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "nem léphet be a szobába (hibás kulcs)"
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr "rossz szoba maszk"
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "a szoba nem támogatja az üzemmódokat"
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "ehhez IRC operátornak kell lennie"
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr "ehhez szoba operátornak kell lennie"
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "nem állíthat le szervert!"
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "csatlakozás megtagadva!"
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "a felhasználó immunis a kick/deop parancsokra"
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr "hálózati szakadás"
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr "ismeretlen üzemmód jelző"
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja"
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
@@ -1413,7 +1361,7 @@ msgstr "ki"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -1421,869 +1369,869 @@ msgstr "másodperc"
msgid "(hidden)"
msgstr "(rejtett)"
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: helyi hosztnév \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n"
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, lefordítva: %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új szobát nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s belépett a(z) %s%s szobába\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s kirúgva %s%s%s a %s%s szobából"
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a(z) \"%s\" hoszt nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr "bekapcsolja az +f módot"
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr "kikapcsolja az +f módot"
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "féloperátori jogot ad a következő felhasználónak:"
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "elveszi a féloperátori jogot a következő felhasználótól:"
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "bekapcsolja a meghívásos szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "kikapcsolja a meghívásos szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr "a szoba kulcsát a következőre változtatta:"
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr "megszünteti a szoba kulcsát"
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr "kérésére a felhasználói limit:"
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr "megszünteti a felhasználói limitet"
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "bekapcsolja a moderált szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "kikapcsolja a moderált szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "bekapcsolja az üzenet csak ebből a szobából kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "kikapcsolja az üzenet csak ebből a szobából kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "operátori jogot ad a következőnek:"
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "elveszi az operátori jogot a következőktől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr "bekapcsolja a privát szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr "kikapcsolja a privát szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr "bekapcsolja a csendes módot"
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr "kikapcsolja a csendes módot"
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "bekapcsolja a titkos szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "kikapcsolja a titkos szoba kapcsolót"
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr "bekapcsolja a témavédelmet"
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr "kikapcsolja a témavédelmet"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr "voice jogot biztosít a következőnek:"
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
#, fuzzy
msgid "removes away"
msgstr "alias eltávolítása"
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
#, fuzzy
msgid "removes invisible"
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
#, fuzzy
msgid "removes wallops"
msgstr "alias eltávolítása"
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
#, fuzzy
msgid "sets restricted"
msgstr "csatlakozás megtagadva!"
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
#, fuzzy
msgid "removes restricted"
msgstr "megszünteti a felhasználói limitet"
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
#, fuzzy
msgid "sets operator"
msgstr "whois (operátor)"
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
#, fuzzy
msgid "removes operator"
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
#, fuzzy
msgid "sets local operator"
msgstr "ehhez szoba operátornak kell lennie"
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
#, fuzzy
msgid "removes local operator"
msgstr "elveszi az operátori jogot a következőktől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
#, fuzzy
msgid "sets server notices"
msgstr "cél: szerver neve"
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
#, fuzzy
msgid "removes server notices"
msgstr "elveszi a voice jogot a felhasználó(k)tól"
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Az új neved: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s új neve: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr "Privát"
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát"
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr "Szoba"
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett"
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Felhasználói mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr "Online felhasználók: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr "óra"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr "óra"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr "perc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr "perc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr "másodperc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr "név"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr "név"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr "operátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr "operátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr "féloperátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr "féloperátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr "normál"
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr "Megszakítva"
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: fájl %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (helyi fájlnév: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr " fogadó fél: "
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr " küldő fél: "
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr "SIKERTELEN"
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "DCC beszélgetés vége: %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
"already DCC CHAT?)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
"ended\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s nincs elegendő memória új DCC számára\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr "DCC csevegés"
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s nincs elég memória a DCC SEND parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült a(z) '%s' címét meghatározni. Helyi IP-cím használata.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s nem sikerült elérhető portot találni a DCC-hez\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s DCC küldése sikertelen\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s hiba a(z) \"%s\" felé DCC CHAT-tel történő adatküldés közben\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privát %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
"option, max is %d.\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s kevés argumentum az ignore-hoz\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s maszk vagy típus/parancs nem általános érték az ignore-hoz\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s az ignore már létezik\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s ismeretlen típus vagy IRC parancs \"%s\" az ignore-hoz\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nincs elég memória az ignore elkészítéséhez\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Ignore eltávolítása:"
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
"memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\" (nincs elég memória)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\" (nincs elég memória)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s a \"plugin_name\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés "
"sikertelen\n"
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" modult betölteni: már van ilyen nevű modul\n"
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2291,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"%s a \"plugin_description\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, "
"betöltés sikertelen\n"
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2299,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"%s a \"plugin_version\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés "
"sikertelen\n"
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2308,48 +2256,48 @@ msgstr ""
"%s a \"weechat_plugin_init\" függvény nem található a \"%s\" modulban, "
"betöltés sikertelen\n"
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Modul betöltése: \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\" (nincs elég memória)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "A \"%s\" (%s) modul betöltve.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2358,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s modul konfigurációs fájl, készítette: %s v%s on %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2368,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"# FIGYELEM! A WeeChat felülírja ezt a fájlt, ha a beállítások megváltoznak.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n"
@@ -2417,12 +2365,12 @@ msgstr " [Q] DCC nézet bezárása"
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "A mai dátum: %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n"
@@ -2472,230 +2420,230 @@ msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "sor megszakítása"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "szó kiegészítése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "előző karakter törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "következő karakter törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "törlés a sor végéig"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "törlés a sor elejéig"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "egész sor törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "előző szó törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "következő szó törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "következő vágólapelem beillesztése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "karakterek felcserélése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "ugrás a sor elejére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "ugrás a sor végére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "egy karaktert balra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "ugrás az előző szóra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "egy karaktert balra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "ugrás a következő szóra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "előző parancs hívása az előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "előző parancs hívása a globális előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "kövezkező parancs hívása az előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "következő parancs hívása a globális előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "ugrás egy oldallal feljebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "ugrás egy oldallal lejjebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "ugrás néhány sorral feljebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "ugrás néhány sorral lejjebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "ugrás a puffer tetejére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "ugrás a puffer végére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "névlista elejének mutatása"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr "névlista végének mutatása"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "névlista görgetése egy oldallal feljebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "névlista görgetése egy oldallal lejjebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "ugrás aktív pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "ugrás a DCC pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "ugrás a nyers IRC adat pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr "ugrás az utolsó pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr "ugrás a szerver pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr "ugrás a következő szerverre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "aktív szerverek változtatása a szerver pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "ugrás az előző kiemelésre a pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "ugrás a következő kiemelésre a pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "ugrás az első olvasatlan sorra a pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr "hotlist törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr "információs pult törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr "képernyő frissítése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nincs elegendő memória a puffer naplójának írásához\n"
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nem sikerült naplófájlt írni a puffernek\n"
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Naplófájl kezdete "
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Naplófájl vége "
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr "alias készítése egy parancshoz"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[alias_név [parancs [paraméterek]]]"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
#, fuzzy
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
@@ -2707,16 +2655,16 @@ msgstr ""
" parancs: parancs neve (WeeChat vagy IRC parancs, a kezdő '/' nélkül)\n"
"paraméterek: a parancs paraméterei"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr "pufferek kezelése"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
#, fuzzy
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[utasítás | szám | [[szerver] [szoba]]]"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2739,32 +2687,32 @@ msgstr ""
"szoba: ugrás pufferre szerver- és/vagy szobanév alapján\n"
" szám: ugrás az adott sorszámú pufferre"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
#, fuzzy
msgid "command"
msgstr "[parancs]"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "szoba vagy szerver karakterkódolásának módosítása"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(dekód_iso | dekód_utf | kódolás) karakterkészlet"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2777,47 +2725,47 @@ msgstr ""
"karakterkészlet: használni kívánt karakterkészlet (például: ISO-8859-2, UTF-"
"8,..)"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr "ablak(ok) törlése"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: minden ablak törlése"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "csatlakozás egy szerverhez"
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[szervernév]"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "szervernév: a szerver neve ahová csatlakozik"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "kilépés a szerverről"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "szervernév: a szerver neve ahonnan lecsatlakozunk"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "DCC (fájl vagy beszélgetés) indítása vagy beszélgetés lezárása"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "parancs [név [fájl]]"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2828,42 +2776,42 @@ msgstr ""
"küldjük\n"
" fájl: fájlnév (a helyi gépen)"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "hibakereső üzenetek megjelenítése"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
"windows: display windows tree"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "segítség megjelenítése a parancsokhoz"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[parancs]"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "parancs: WeeChat vagy IRC parancs neve"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | érték]"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2871,15 +2819,15 @@ msgstr ""
"clear: előzmények törlése\n"
"érték: mutatandó előzménybejegyzések száma"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "IRC üzenetek és/vagy gépek figyelmen kívül hagyása"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2891,15 +2839,15 @@ msgid ""
"Without argument, /ignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2909,16 +2857,16 @@ msgid ""
"bindings (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
#, fuzzy
msgid "manage panels"
msgstr "ablakok kezelése"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2928,15 +2876,15 @@ msgid ""
" move: move a panel to another number (may be relative, for example -1)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "modulok listázása/betöltése/eltávolítása"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2946,11 +2894,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Paraméter nélkül a /plugin parancs kilistázza a betöltött modulokat."
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "szerverek listázása, hozzáadása vagy eltávolítása"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2961,7 +2909,7 @@ msgstr ""
"pwd jelszó] [-nicks név1 név2 név3] [-username felhasználónév] [-realname "
"valódi név] [-command parancs] [-autojoin szoba[,szoba]] ] | [del szervernév]"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2987,28 +2935,28 @@ msgstr ""
"felhasználónév: felhasználónév a szerveren\n"
" valódi név: a felhasználó valódi neve"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr "beállítások lemezre mentése"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr "[fájl]"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "fájl: fájlnév a beállítások mentéséhez"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
#, fuzzy
msgid "set config options"
msgstr "beállítja a konfigurációs paramétereket"
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opció [ = érték]]"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
@@ -3022,12 +2970,12 @@ msgstr ""
"megjeleníti az opcióhoz tartozó segítséget\n"
"érték: az opcióhoz tartozó érték"
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
#, fuzzy
msgid "set plugin config options"
msgstr "beállítja a konfigurációs paramétereket"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3035,27 +2983,27 @@ msgid ""
"Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr "alias eltávolítása"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr "alias_név"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias_név: az eltávolítandó alias neve"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[szám | [maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3068,33 +3016,33 @@ msgid ""
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "WeeChat frissítése a szerverekről való lecsatlakozás nélkül"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "a WeeChat futásidejének mutatása"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: a futásidő mint IRC üzenet elküldése az aktuális szobába"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr "ablakok kezelése"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3102,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
#, fuzzy
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3139,398 +3087,398 @@ msgstr ""
"hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a "
"szülőablak negyedét kapjuk."
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n"
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s ismeretlen parancs: \"%s\" (segítséget a /help parancstól kaphat)\n"
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
#, fuzzy
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snincs csatlakozva\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sismeretlen\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Nyitott pufferek:\n"
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s helytelen pufferszám\n"
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n"
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nem lehet szerverpuffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n"
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr "Értesítési szintek: "
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
"%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n"
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s helytelen puffer az értesítéshez (szobát vagy privát beszélgetést kell "
"megjelölnie)\n"
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szerveren: "
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szobában: "
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s privát beszélgetéshez: "
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (örökölt: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s a szerver nem található\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Modul parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n"
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "operátor"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Nyitott pufferek:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Betöltött modulok:\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3538,50 +3486,50 @@ msgstr ""
"A \"plugin\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
"lefordítva.\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr "Nincs szerver.\n"
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3590,200 +3538,200 @@ msgstr ""
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja "
"a /disconnect %s parancsot előbb.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nem található az opció\n"
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sRészletek:\n"
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . alapérték: %d\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr "üres"
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . leírás : %s\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, fuzzy, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, fuzzy, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n"
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
#, fuzzy
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nem található az opció\n"
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, fuzzy, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
#, fuzzy
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
"folyamatban van\n"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3792,37 +3740,37 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a "
"következő verziókban javítva lesz)\n"
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4193,7 +4141,7 @@ msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "A frissítés sikeresen megtörtént\n"
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4202,7 +4150,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, fordítva: %s %s\n"
"Fejlesztő: FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4213,7 +4161,7 @@ msgstr ""
" vagy: %s [irc[6][s]://[név[:jelszó]@]irc.példa.org[:port][/szoba][,szoba"
"[...]]"
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4241,7 +4189,7 @@ msgstr ""
" -v, --version WeeChat verziójának mutatása\n"
" -w, --weechat-commands WeeChat parancsok mutatása\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4250,112 +4198,112 @@ msgstr ""
"WeeChat beállítási opciók (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . típus: logikai\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . értékek: 'on' vagy 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . típus: szám\n"
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . értékek: %d és %d között\n"
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . típus: szöveg\n"
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . értékek: "
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . típus: szín\n"
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . értékek: Curses vagy Gtk színek\n"
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . érték: bármilyen szöveg\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s alapértelmezett billentyűk:\n"
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --dir opciónak\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --session opciónak\n"
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s érvénytelen szintaxis az IRC szervernek ('%s'), mellőzve\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert ('%s') létrehozni, mellőzve\n"
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s ismeretlen paraméter: '%s', mellőzve\n"
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n"
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n"
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sÜdvözöli a %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr "lefordítva:"
@@ -4367,41 +4315,41 @@ msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
#, fuzzy
msgid "save config file on exit"
msgstr "beállítások lemezre mentése"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére "
"és verziójára"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat szlogen"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO karakterkészlet a szerverről érkező üzenetek dekódolására (csak ha a "
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4410,7 +4358,7 @@ msgstr ""
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva) (ha üres és a helyi beállítás UTF-"
"8, akkor az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4418,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"UTF karakterkészlet a szerverüzenetek dekódolására (csak ha a helyi "
"beállítás nem UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4427,11 +4375,11 @@ msgstr ""
"beállítás nem UTF-8) (ha üres és a helyi beállítás UTF-8, akkor nem alakítja "
"át az üzeneteket)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4439,11 +4387,11 @@ msgstr ""
"karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához, például: UTF-8, "
"ISO-8859-1 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4451,51 +4399,51 @@ msgstr ""
"a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször, ami annyit "
"tesz, hogy a program által meghatározott készletet használja)"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "a pufferek időbélyege"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr "események különböző színnel jelölése"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr "névlista ablak mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr "névlista helye"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr "a névlista legkisebb mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4503,11 +4451,11 @@ msgstr ""
"névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position "
"opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4516,150 +4464,150 @@ msgstr ""
"opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor "
"a méret fix))"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
#, fuzzy
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
#, fuzzy
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
#, fuzzy
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
#, fuzzy
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
#, fuzzy
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
#, fuzzy
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
#, fuzzy
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "kiegészítés az első adandó névvel"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr "információs pult engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez"
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4670,317 +4618,317 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr "címsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr "üzenetek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4988,20 +4936,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5009,27 +4957,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5037,37 +4985,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5075,72 +5023,72 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5148,15 +5096,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5164,43 +5112,43 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5210,121 +5158,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr "proxy típus"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cím"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszó a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5332,11 +5280,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5346,147 +5294,147 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver címe vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszó az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5494,11 +5442,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5506,15 +5454,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5522,12 +5470,12 @@ msgstr ""
"vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: "
"#szoba:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"ISO üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5536,12 +5484,12 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"UTF üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5550,11 +5498,11 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "üzenetek kódolásához használt karakterkészlet"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5562,70 +5510,70 @@ msgstr ""
"üzenetek kódolásához használt karakterkészletek vesszővel elválasztott "
"listája (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5634,7 +5582,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5643,7 +5591,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5652,21 +5600,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5675,7 +5623,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5686,9 +5634,6 @@ msgstr ""
"írja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
-
-#~ msgid "%s unable to create/append to log file (%s/%s)"
-#~ msgstr "%s nem sikerült létrehozni/hozzáírni a naplófájlhoz (%s/%s)"
diff --git a/weechat/po/ru.po b/weechat/po/ru.po
index bdf09dffe..2b031c5ce 100644
--- a/weechat/po/ru.po
+++ b/weechat/po/ru.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-19 23:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Не могу получить имя пользователя"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%s: Повторное соединение...\n"
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Отключен от сервера!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s не могу расположить новый канал"
@@ -937,127 +937,103 @@ msgstr ""
"количество: количество ответов (неограничено при отрицательном аргументе)\n"
" цель: фильтровать результаты по маске"
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "сообщение сервера"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "строка режима пользователя"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "сообщение об отсутствии"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "хост"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr "есть"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr "вернулся"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "сейчас отсутствует"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "whois (зарегистрированный ник)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr "доступно для справки"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr "whois (пользователь)"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr "whois (сервер)"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr "whois (оператор)"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr "был"
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr "конец списка /who"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr "whois (бездействующий)"
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr "whois (конец)"
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr "whois (каналы)"
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr "whois (идентифицированный пользователь)"
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "начало /list"
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr "канал (для /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr "конец /list"
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr "режим канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "нет темы канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr "тема канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr "канал :тема"
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
@@ -1065,47 +1041,47 @@ msgstr ""
"канал: название канала\n"
" тема: тема канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "информация о теме канала (ник и дата смены)"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "приглашает"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr "реоп канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr "конец реоп-списка"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr "список исключений каналов"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr "конец списка исключений канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr "версия сервера"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr "кто"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "список ников на канале"
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "канал :[[@|+]ник ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
@@ -1113,260 +1089,232 @@ msgstr ""
"канал: название канала\n"
" ник: ник на канале"
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr "ссылки"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr "конец списка /links"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr "конец списка /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr "баны"
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr "конец бан-листа"
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr "конец списка /whowas"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr "подключается с"
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr "использует режимы"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr "теперь вы IRC оператор"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr "рехешинг"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr "местное время сервера"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr "нет такого ника/канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr "нет такого сервера"
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr "нет такого канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr "невозможно послать на канал"
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr "слишком много каналов"
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr "небыло такого ника"
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr "нет источника"
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr "нет сервисов"
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr "нет получателя"
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr "нет текста для отсылки"
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr "нет верхнего уровня"
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "маска в домене верхнего уровня"
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr "неизвестная команда"
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr "нет MOTD"
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr "нет административной информации"
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr "ошибка файла"
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr "не задан ник"
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr "ошибочный ник"
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr "ник занят"
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr "коллизия ника"
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr "ресурс недоступен"
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "у вас нет прав сменить ник"
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr "пользователь не на канале"
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr "не на канале"
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr "пользователь уже на канале"
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr "пользователь не вошёл"
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr "призыв отключен"
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr "команда users отключена"
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr "вы не зарегистрированы"
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr "недостаточно параметров"
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr "вы не можете зарегистрироваться"
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "ваш хост не находится в числе привилегированных"
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr "неверный пароль"
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr "вы забанены на этом сервере"
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr "ключ канала уже установлен"
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "пересылаю на другой канал"
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr "канал переполнен"
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "неизвестный режим"
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "невозможно зайти на канал (только по приглашению)"
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "невозможно зайти на канал (вы забанены)"
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "не могу зайти на канал (неправильный ключ)"
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr "неправильная маска"
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "канал не поддерживает режимы"
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "вы не являетесь IRC оператором"
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr "вы не являетесь оператором канала"
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "вы не можете убить сервер"
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "ваше подлючение ограничено"
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "у пользователя иммунитет к кику/деопу"
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr "расслоение сети"
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "нет O-line'ов для вашего хоста"
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr "неизвестный флаг режима"
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "вы не можете менять режимы других пользователей"
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (защищённое соединение)"
@@ -1397,7 +1345,7 @@ msgstr "выкл."
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)"
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
@@ -1405,664 +1353,664 @@ msgstr "секунды"
msgid "(hidden)"
msgstr "(скрытый)"
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: используется хост \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n"
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере канала\n"
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s \"%s\" не является регулярным выражением (%s)\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для регулярного выражения\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере канала или привата\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s невозможно создать новый буфер привата \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, собран %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать новый канал \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s зашёл на канал %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s выкинул %s%s%s с канала %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s убил %s%s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s хост \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr "установил бан на"
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr "снял бан с"
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr "устанавливает бан по реальному имени на"
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr "снимает бан по реальному имени с"
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr "устанавливает исключение бана на"
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr "снимает бан с"
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr "установил режим +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr "снял режим +f"
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr "дал привилегии полу-оператора канала"
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr "снял привилегии полу-оператора канала с"
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"только по приглашению\""
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "снял флаг канала \"только по приглашению\""
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr "устанавливает режим \"только по приглашению\" на"
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr "снимает режим \"только по приглашению\" с"
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr "установил ключ канала: "
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr "убрал ключ канала"
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr "установил лимит пользователей в"
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr "снял лимит пользователей"
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"модерируемый\""
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "снял флаг канал \"модерируемый\""
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "установил флаг канала \"только сообщения с канала\""
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "снял флаг канала \"только сообщения с канала\""
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "дал привилегии оператора канала"
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "снял привилегии оператора канала с"
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"личный\""
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr "снял флаг канала \"личный\""
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr "приглушил"
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr "снял приглушение"
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "установил флаг канала \"тайный\""
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "снял флаг канала \"тайный\""
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr "установил защиту темы канала"
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr "снял защиту темы канала"
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr "дал право голоса"
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr "убрал право голоса у"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr "устанавливает отсутствие"
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
msgid "removes away"
msgstr "снимает отсутствие"
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr "устанавливает невидимость"
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
msgid "removes invisible"
msgstr "снимает невидимость"
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr "устанавливает wallopы"
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
msgid "removes wallops"
msgstr "снимает wallopы"
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
msgid "sets restricted"
msgstr "устанавливает флаг \"ограниченный\""
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
msgid "removes restricted"
msgstr "снимает флаг \"ограниченный\""
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
msgid "sets operator"
msgstr "устанавливает оператор"
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
msgid "removes operator"
msgstr "снимает оператор"
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
msgid "sets local operator"
msgstr "устанавливает локальный оператор"
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
msgid "removes local operator"
msgstr "снимает локальный оператор"
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
msgid "sets server notices"
msgstr "устанавливает уведомления сервера"
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
msgid "removes server notices"
msgstr "снимает уведомления сервера"
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала или ника\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Теперь вы известны как %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s теперь известен как %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr "Приват"
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста или канала\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s неизвестный режим DCC CHAT получен от "
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел"
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr "Режим пользователя %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr "Пользователей в сети:"
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr "день"
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть в: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr "часов"
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr "час"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr "минута"
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr "секунда"
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Ники %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr "ники"
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr "ник"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr "опы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr "оп"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr "полуопы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr "полуоп"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr "войсы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr "войс"
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr "обычные"
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем "
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: все предложеные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr "Подключение"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr "Активно"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr "Завершено"
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr "Неудача"
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr "Отменено"
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: файл %s%s%s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (локальное имя файла: %s%s%s)"
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr " послан"
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr " получен от "
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr "НЕУДАЧА"
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "DCC-чат закончен с %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
@@ -2071,17 +2019,17 @@ msgstr ""
"%s не могу ассоциировать DCC-чат с буфером (возможно буфер уже имеет DCC-"
"чат)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr "Соединён с %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s DCC-чатом\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr "DCC: файл %s%s%s продолжается с позиции %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
@@ -2090,85 +2038,85 @@ msgstr ""
"%s не могу продолжить файл \"%s\" (порт: %d, начальная позиция: %u): DCC не "
"найден или завершён\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для нового DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr "DCC чат"
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr "Входящий файл от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s байт\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
msgstr "Отсылаю файл %s%s%s: %s%s%s (файл: %s%s%s), %s%lu%s байт\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Входящий запрос на DCC-чат от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr "Отсылаю запрос на DCC-чат %s%s\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
msgstr ""
"DCC: файл %s%s%s (локальное имя файла: %s%s%s) будет продолжен с позиции %u\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для отсылки файла\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s нет доступа к файлу \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr "%s не могу найти адрес для '%s'. Откатываюсь на локальный IP.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s не могу создать сокет для DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s не могу найти свободный порт для DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s не могу установить DCC-соединение\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s ошибка при отсылке данных \"%s\" через DCC-чат\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Личное %s> %s"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
@@ -2177,42 +2125,42 @@ msgstr ""
"%s DCC не удался из за слишком высокого blocksize. Проверьте значение "
"\"dcc_blocksize\", максимум - %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Отменяю активное DCC-сединение: \"%s\" от %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s недостаточно аргументов для команды ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s маска или тип/команда должны быть необычного значения для игнорирования\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s игнорирование уже существует\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s неизвестный тип или команда IRC \"%s\" для игнорирования\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для создания игнорирования\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Удаление игнорирования:"
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
@@ -2221,55 +2169,55 @@ msgstr ""
"%s plugin %s: не могу добавить handler для IRC команды \"%s\" (недостаточно "
"памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler для \"%s\" (уже существует)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: не могу добавить обработчик для команды \"%s\" (запрещено)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: не могу добавить handler для \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler (недостаточно памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s plugin %s: не могу добавить обработчик клавиатуры (недостаточно памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s символ \"plugin_name\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n"
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
msgstr ""
"%s не могу загрузить plugin \"%s\": одноимённый plugin уже существует\n"
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2277,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"%s символ \"plugin_description\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не "
"удалась\n"
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2285,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"%s символ \"plugin_version\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не "
"удалась\n"
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2294,48 +2242,48 @@ msgstr ""
"%s функция \"weechat_plugin_init\" не найдена в plugin'е \"%s\", загрузка не "
"удалась\n"
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Запускаю plugin \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу инициализировать plugin \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2344,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s конфигурационный файл plugin'ов, созданный %s v%s on %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2355,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"его при изменении настроек.\n"
"#\n"
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n"
@@ -2404,12 +2352,12 @@ msgstr " [Q] Закрыть окно"
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Дата сменилась на %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s задержка слишком высокая, отключаюсь от сервера...\n"
@@ -2459,232 +2407,232 @@ msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "Недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "удалить строку"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "завершить слово"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr "найти предыдущее дополнение слова"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "стереть предыдущий символ"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "стереть следующий символ"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "стереть до конца строки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "стереть до начала строки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "стереть всю строку"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "стереть предыдущее слово"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "стереть следующее слово"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "вставить содержимое буфера обмена"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "развернуть символы"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "перейти к началу строки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "перейти к концу строки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "перейти на 1 символ влево"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "перейти к предыдущему слову"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "перейти на 1 символ вправо"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "перейти к следующему слову"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "вызвать предыдущую команду из истории"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "вызвать предыдущую команду из глобальной истории"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "вызвать следующую команду из истории"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "вызвать следующую команду из глобальной истории"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "промотать 1 страницу вверх"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "промотать 1 страницу вниз"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "промотать на несколько строк вверх"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "промотать на несколько строк вниз"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "перемотать на начало буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "перемотать на конец буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "показать начало списка ников"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr "показать конец списка ников"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "промотать список ников на 1 страницу вверх"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "промотать список ников на 1 страницу вниз"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "перейти к буферу с активностью:"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "перейти к буферу DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "перейти к буферу сырых данных IRC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr "перейти к последнему буферу"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr "перейти к буферу сервера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr "перейти к следующему буферу"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "перейти к активному серверу в буфере серверов"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "промотать буфер до предыдущей подсветки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "промотать буфер до следующей подсветки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "перейти к первой непрочитанной строчке буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr "очистить хотлист"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr "очистить информационную панель"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr "обновить экран"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr "захватить клавишу"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s не могу установить клавишу \"%s\" (некорректное название функции: \"%s"
"\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для установки клавиши\n"
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Недостаточно памяти для записи лог-файла буфера\n"
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Не могу записать журнал буфера\n"
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Начало log-файла"
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Конец log-файла"
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr "создать ярлык на команду"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[сокращение [команда [аргументы]]]"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be "
@@ -2696,15 +2644,15 @@ msgstr ""
"могут быть разделены точкой с запятой \";\")\n"
" аргументы: аргументы команды"
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr "управление буферами"
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[действие [аргументы] | номер | [[сервер] [канал]]]"
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
msgid ""
" action: action to do:\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
@@ -2729,18 +2677,18 @@ msgstr ""
" канал: перейти к буферу по названию сервера или канала\n"
" номер: перейти к буферу по номеру"
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
msgstr ""
"вызвать встроенную команду WeeChat/IRC (не использовать pluginы и сокращения)"
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2748,15 +2696,15 @@ msgstr ""
"команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало "
"команды)\n"
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr "сменить кодировку сервера или канала"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr "[(decode_iso | decode_utf | encode) кодировка]"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2768,47 +2716,47 @@ msgstr ""
" encode: кодировка, используемая для кодировки сообщений\n"
" кодировка: используемая кодировка (например: cp1251, koi8-r, UTF-8,..)"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr "очистить окно(-а)"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: очистить все окна"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "подключиться к серверу"
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[сервер]"
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "отключиться от сервера"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "сервер: название сервера для отключения"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "начинает DCC (передачу файла или чат) или закрывает чат"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "действие [ник [файл]]"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2819,15 +2767,15 @@ msgstr ""
" ник: адресат для файла или DCC-беседы\n"
" файл: отсылаемый файл (на местном хосте)"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "выводить отладочные сообщения"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2837,27 +2785,27 @@ msgstr ""
"WeeChat)\n"
"windows: отобразить дерево окон"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "отобразить помощь по командам"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[команда]"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "команда: название команды WeeChat или IRC"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr "показать историю буфера команд"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | значение]"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2865,15 +2813,15 @@ msgstr ""
" clear: очистить историю\n"
"значение: количество отображаемых пунктов истории"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "игнорировать сообщения IRC и/или хосты"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2893,15 +2841,15 @@ msgstr ""
"Для каждого аргумента '*' означает \"все\".\n"
"Команда /ignore без аргументов перечисляет все существующие игнорирования."
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "установить/снять клавиши"
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr "[клавиша функция/команда] [unbind клавиша] [функции] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2917,16 +2865,16 @@ msgstr ""
" reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию (используйте "
"внимательно!)"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
msgid "manage panels"
msgstr "управление панелями"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
"[list | add тип расположение размер | resize # размер | close # | move #1 #2]"
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2944,15 +2892,15 @@ msgstr ""
" move: переместить панель на другой номер (может быть относительным, "
"например -1)"
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[load имя_файла] | [autoload] | [reload] | [unload]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2963,11 +2911,11 @@ msgstr ""
"Команда /plugin, запущенная без аргументов, перечисляет все загруженные "
"plugin'ы."
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2978,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command "
"команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -3004,27 +2952,27 @@ msgstr ""
"username: имя пользователя\n"
"realname: настоящее имя"
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr "сохранить конфигурацию"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr "[файл]"
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "файл: конфигурационный файл"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid "set config options"
msgstr "настроить параметры конфигурации"
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[параметр [ = значение]]"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3038,11 +2986,11 @@ msgstr ""
"значение: значение параметраПараметром может быть: servername.server_xxx где "
"\"servername\" - имя сервера, а \"xxx\" - параметр сервера"
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "set plugin config options"
msgstr "настроить параметры pluginов"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3054,27 +3002,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr "удалить ярлык"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr "сокращение"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "сокращение: удаляемое сокращение"
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3097,11 +3045,11 @@ msgstr ""
"Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n"
"/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования."
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3109,23 +3057,23 @@ msgstr ""
"Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть "
"собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды."
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "показать uptime WeeChat"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: отослать uptime сообщением в текущий канал"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr "управление окнами"
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3133,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3169,24 +3117,24 @@ msgstr ""
"Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно "
"текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего"
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n"
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
"s)\n"
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3195,14 +3143,14 @@ msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до "
"%d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
"s)\n"
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3211,403 +3159,403 @@ msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d "
"до %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки)\n"
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Это окно не является каналом!\n"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n"
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n"
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr "Сокращение:\n"
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Сокращения не найдены.\n"
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Список сокращений:\n"
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sСервер: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sне подключен\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sнеизвестен\n"
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sсырые IRC данные\n"
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Открытые буферы:\n"
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s неправильный номер буфера\n"
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n"
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n"
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr "Уровни уведомления:"
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Сырые IRC данные"
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s некорректный уровень уведомлений (должен быть от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s некорректный буфер уведомлений (должен быть каналом или приватом)\n"
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(хотлист: никогда)\n"
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n"
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n"
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n"
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Кодировки сервера %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Кодировки канала %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Кодировки привата %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, fuzzy, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n"
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s сервер не найден\n"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Команды IRC:\n"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Команды Plugin'ов:\n"
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n"
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Список игнорирования:\n"
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Игнорирования не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr "Новое игнорирование:"
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Новая комбинация клавиш: %s"
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n"
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr "глобальная"
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr "локальная"
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
msgid "top"
msgstr "сверху"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr "внизу"
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr "слева"
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr "справа"
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Открытые панели:\n"
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr " обработчики сообщений:\n"
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr " обработчики команд:\n"
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " обработчики таймера:\n"
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d секунд\n"
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d объявлено\n"
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (нет pluginа)\n"
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr "Нет сервера.\n"
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3616,196 +3564,196 @@ msgstr ""
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(пароль скрыт) "
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr "Не найден параметр\n"
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sПодробности:\n"
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr " . строковой тип (значения: "
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr "пусто"
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . описание: %s\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "параметров найдено\n"
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "игнорирование добавлено.\n"
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "игнорирование удалено.\n"
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3814,35 +3762,35 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
"будущем)\n"
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Открытые окна:\n"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4225,7 +4173,7 @@ msgstr "%s не могу удалить файл сессии (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Обновление успешно\n"
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4234,7 +4182,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, собран %s %s\n"
"Разработчик - FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4245,7 +4193,7 @@ msgstr ""
" или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал]"
"[,канал[...]]"
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4274,7 +4222,7 @@ msgstr ""
" -v, --version отобразить версию WeeChat\n"
" -w, --weechat-commands отобразить команды WeeChat\n"
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4283,112 +4231,112 @@ msgstr ""
"Параметры конфигурации WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . тип: булевый\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . значения: 'on' или 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . тип: целочисленный\n"
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . значения: от %d до %d\n"
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . тип: строка\n"
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . значения: "
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . тип: цвет\n"
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . значения: цвет Curses или Gtk\n"
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . значения: любая строка\n"
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s клавиши по умолчанию:\n"
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s нехватает аргументов для параметра --dir\n"
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s нет аргумента для параметра --session\n"
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s некорректный синтаксис IRC сервра ('%s'), игнорируется\n"
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s не могу создать сервер ('%s'), игнорируется\n"
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s неизвестный параметр '%s', игнорируется\n"
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s не могу получить домашний каталог\n"
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для домашней директории\n"
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n"
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr "собран:"
@@ -4400,39 +4348,39 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Предупреждение WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
msgid "save config file on exit"
msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе"
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и "
"версией"
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске"
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "отображать версию WeeChat при запуске"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "слоган WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "слоган WeeChat (если пусто - используется слоган по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"кодировка ISO входящих сообщений (используется только при локали UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4440,7 +4388,7 @@ msgstr ""
"кодировка ISO входящих сообщений (используется только при локали UTF-8) "
"(если не задано - сообщения не конвертируются)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4448,7 +4396,7 @@ msgstr ""
"кодировка UTF входящих сообщений (используется только при локали, отличной "
"от UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4456,11 +4404,11 @@ msgstr ""
"кодировка UTF входящих сообщений (используется только при локали, отличной "
"от UTF-8) (если не задано - сообщения не конвертируются)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "кодировка исходящих сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4468,13 +4416,13 @@ msgstr ""
"кодировка исходящих сообщений, например: UTF-8, cp1251, koi8-r (если не "
"задана - сообщения не конвертируются)"
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"принудительно устанавливает внутреннюю кодировку WeeChat (не требуется в "
"большинстве случаев)"
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4482,52 +4430,52 @@ msgstr ""
"устанавливает внутреннюю кодировку WeeChat (должна быть пустой в большинстве "
"случаев, т.е. использоваться системная)"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "один буффер для всех серверов"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк"
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "время в буферах"
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "количество цветов для раскрашивания ников"
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr "показывать действия другим цветом"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr "показывать список ников"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr "расположение списка ников"
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr "минимальный размер списка пользователей"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4535,11 +4483,11 @@ msgstr ""
"минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от "
"look_nicklist_position (0 = без минимального размера))"
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr "максимальный размер списка пользователей"
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4547,50 +4495,50 @@ msgstr ""
"максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости "
"от look_nicklist_position (0 = без максимального размера))"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "текст, который отображать вместо ника при отсутствии соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "оставлять пробел, если ник не op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "выравнивание ников в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, "
"right))"
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "выравнивание для других сообщений (не начинающихся с ника)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "размер выравнивания ников и других сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений"
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4598,35 +4546,35 @@ msgstr ""
"максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= "
"look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "дополнять только первым найденным ником"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr "включить информационную панель"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "время в информационной строке"
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "показывать секунды в часах информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4634,22 +4582,22 @@ msgstr ""
"задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = "
"отключить уведомления в информационной строке)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "максимальное количество имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только "
"номера буферов)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "уровень отображения имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4657,31 +4605,31 @@ msgstr ""
"уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, "
"4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте (0=не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "формат приглашения ввода"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4690,11 +4638,11 @@ msgstr ""
"формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, "
"а '%m' - на режимы ника"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4705,335 +4653,335 @@ msgstr ""
"белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый "
"цвет вместо цвета терминала по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)"
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr "цвет заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr "цвет фона заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr "цвет чата"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr "цвет времени"
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr "цвет времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr "цвет разделителя времени"
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "цвет разделителя времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "цвет первого и третьего символа в префиксе"
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "цвет среднего символа в префиксе"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr "цвет названия сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "свет ников при действии"
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "свет ников при действии (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr "цвет hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "цвет hostname (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "цвет имён при действиях"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "цвет имён при действиях (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr "цвет тёмных разделителей"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr "фон чата"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr "фон окна чата"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr "цвет строки состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "цвет разделителей строки состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "цвет текущего канала в строке состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr "цвет текущего окна с сообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color for window with new messages (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr "цвет окна с личными сообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "цвет окна с личными сообщениями (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями)"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями) (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "цвет метки \"-ДАЛЬШЕ-\""
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr "цвет окна статуса"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr "цвет текста информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "цвет разделителей информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "цвет оповещения в информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr "фон информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr "цвет вводимого текста"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "цвет вводимого текста (название сервера)"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "цвет вводимого текста (название канала)"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "цвет вводимого текста (ник)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "цвет вводимого текста (разделители)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr "фон вводимого текста"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr "цвет ников"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr "цвет отошедших ников"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "цвет символа основателя канала"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет символа основателя канала (на серверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "цвет символа администратора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет символа администратора канала (на серверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr "цвет символа оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "цвет символа полу-оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr "цвет символа права голоса"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "цвет '+' при прокрутке ников"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr "цвет разделителя ников"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr "цвет локального ника"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr "цвет ника"
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "цвет ника собеседника в окне привата"
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr "фон ников"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr "фон выбранного DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "цвет \"соединения\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "цвет \"активности\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "цвет \"завершённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "цвет \"неудачных\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "строк в истории (на каждое окно)"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
"максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr "количество команд в истории"
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "максимальное количество команд в истории (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr "количество отображаемых команд"
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5041,27 +4989,27 @@ msgstr ""
"максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr "автоматически журналировать приваты"
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "журналировать сообщения plug-in'ов и скриптов"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr "путь для log-файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5069,107 +5017,107 @@ msgstr ""
"путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/."
"weechat по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr "время в журнале"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "время в журнале (список переменных в man strftime)"
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "скрывать пароль, отображаемый nickserv'ом"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr "показывать сообщение во все каналы при отсутствии"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "показывать сообщение во все каналы при установке/снятии отсутствия"
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "сообщение о покидании канала по-умолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr "отображать notice'ы в виде личных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "интервал между проверками на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "интервал между проверками задержек"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "интервал между проверками задержек (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr "минимальная отображаемая задержка"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "минимальная отображаемая задержка (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "отключаться при серьёзной задержке"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "создавать FIFO pipe для удалённого управления"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr "список подсвечиваемых слов"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5177,15 +5125,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова "
"могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)"
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сообщениях игнорируются"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr "разрешить отсылку цветов"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5193,43 +5141,43 @@ msgstr ""
"allow user to send colors специальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %"
"U=подчёркнутый, %R=инвертированный)"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "автоматически подтверждать передачу файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "автоматически подтверждать получение файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат (используйте осторожно!)"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "таймаут запросов dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "размер блока dcc пакетов"
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "разрешённые порты для исходящих dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5239,11 +5187,11 @@ msgstr ""
"(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал "
"портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP адрес для dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5251,113 +5199,113 @@ msgstr ""
"IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое "
"значение означает текущий IP адрес)"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "путь для получаемых файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории "
"пользователя)"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "пусть по умолчанию для отправки файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (если не задан полный путь)"
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отсылке файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же "
"названием"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием "
"(добавлять '.1', '.2' и т.д.)"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "автоматически продолжать прерванные закачки"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом "
"было утеряно"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr "использовать proxy сервер"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "испоьзовать proxy-сервер при подключении к irc-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr "тип proxy сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "тип proxy сервера (http (по-умолчанию), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "использовать ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "подключаться к прокси используя ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr "адрес proxy-сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "адрес proxy-сервера (IP или хост)"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr "порт proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "порт, используемый при подключении к proxy-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr "proxy username"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr "proxy password"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr "пароль к proxy серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr "путь для поиска plug-in'ов"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5365,11 +5313,11 @@ msgstr ""
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
"умолчанию - ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "список автоматически загружаемых plug-in'ов "
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5379,11 +5327,11 @@ msgstr ""
"in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, "
"например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "стандартное расширение файлов pluginов"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5391,128 +5339,128 @@ msgstr ""
"стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если "
"не установлено, загружает все файлы)"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr "название сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "имя IRC сервера (для внутреннего пользования)"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr "подключаться автоматически"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "автоматически переподключаться "
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "автоматически переподключаться к серверу при обрыве связи"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "задержка перед повторным соединением"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "задержка (в секундах) перед повторным соединением с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr "адрес или хост сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP адрес или хост IRC сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr "порт IRC сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr "порт, используемый при соединении с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr "пароль сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr "пароль, используемый при подключении к IRC серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr "ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "альтернативный ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "альтернативный ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "второй альтернативный ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "второй альтернативный ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr "имя пользователя на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr "настоящее имя на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "нестандартный хост/ip-адрес для сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется "
"локальный хост)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5520,11 +5468,11 @@ msgstr ""
"команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны быть "
"разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с запятой)"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды"
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5532,11 +5480,11 @@ msgstr ""
"задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для "
"аутентификации)"
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5544,15 +5492,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к "
"серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "уровни уведомления для каналов этого сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5560,11 +5508,11 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список уровней уведомлений этого сервера (формат: "
"#канал:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "ISO кодировка сервера и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5572,11 +5520,11 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список ISO кодировок сервера и каналов (формат: сервер:"
"кодировка,#канал:кодировка,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "UTF кодировка сервера и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5584,11 +5532,11 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список UTF кодировок сервера и каналов (формат: сервер:"
"кодировка,#канал:кодировка,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "кодировка для исходящих на сервер и каналы сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5596,7 +5544,7 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список кодировок сообщений, исходящих на сервер и "
"каналы (формат: сервер:кодировка,#канал:кодировка,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5605,63 +5553,63 @@ msgstr ""
"%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в "
"конфигурационный файл.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5670,7 +5618,7 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5679,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5688,21 +5636,21 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: одно из значений:"
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5711,7 +5659,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5722,9 +5670,6 @@ msgstr ""
"его при выходе.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Сохраняю конфигурацию\n"
-
-#~ msgid "%s unable to create/append to log file (%s/%s)"
-#~ msgstr "%s не могу создать/продолжить журнал (%s/%s)"
diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot
index ec26c181e..bfec805a3 100644
--- a/weechat/po/weechat.pot
+++ b/weechat/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 21:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 19:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2290
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-channel.c:54
+#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr ""
@@ -838,432 +838,380 @@ msgid ""
" target: reply should match this mask"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310
-#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:314
-#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318
-#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330
-#: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336
-#: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340
-#: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344
-#: src/irc/irc-commands.c:346 src/irc/irc-commands.c:348
-#: src/irc/irc-commands.c:350 src/irc/irc-commands.c:352
-#: src/irc/irc-commands.c:354 src/irc/irc-commands.c:356
-#: src/irc/irc-commands.c:358 src/irc/irc-commands.c:360
-#: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364
-#: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368
-#: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462
-#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466
-#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470
-#: src/irc/irc-commands.c:588
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:390
-msgid "available for help"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (user)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (server)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (operator)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whowas"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "end of /who list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (idle)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:404
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (end)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:406
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (channels)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:408
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (identified user)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:410
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:412
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "channel (for /list)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:414
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list end"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:416
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel mode"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:420
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:422
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "topic of channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid "channel :topic"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:424
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" topic: topic of the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel exception list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "end of channel exception list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "server version"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "who"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "list of nicks on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:444
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid ""
"channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:448
-msgid "links"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:450
-msgid "end of /links list"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:452
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "end of /names list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:454
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "banlist"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:456
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "end of banlist"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:458
-msgid "end of /whowas list"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:472
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "connecting from"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:474
-msgid "using modes"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:476
-msgid "you are now an IRC operator"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:478
-msgid "rehashing"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:480
-msgid "server local time"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:482
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "no such nick/channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "no such server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:486
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "no such channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:488
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "cannot send to channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:490
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "too many channels"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494
+#: src/irc/irc-commands.c:398 src/irc/irc-commands.c:400
msgid "was no such nick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "no origin"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:498
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "no services"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:500
+#: src/irc/irc-commands.c:406
msgid "no recipient"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:502
+#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:504
+#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no toplevel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:506
+#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:508
+#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "unknown command"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:510
+#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "MOTD is missing"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:512
+#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "no administrative info"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:514
+#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "file error"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:516
+#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "no nickname given"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:518
+#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "erroneous nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:520
+#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "nickname already in use"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:522
+#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "nickname collision"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:524
+#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "resource unavailable"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:526
+#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:528
+#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "user not in channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:530
+#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "not on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:532
+#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "user already on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:534
+#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not logged in"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:536
+#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "summon has been disabled"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:538
+#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "users has been disabled"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:540
+#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "you are not registered"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:542
+#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "not enough parameters"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:544
+#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "you may not register"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:546
+#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:548
+#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "password incorrect"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:550
+#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you are banned from this server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:552
+#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "channel key already set"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:554
+#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "forwarding to another channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:556
+#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "channel is already full"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:558
+#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "unknown mode char to me"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:560
+#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:562
+#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:564
+#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:566
+#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "bad channel mask"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:568
+#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:570
+#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:572
+#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "you're not channel operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:574
+#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "you can't kill a server!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:576
+#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:578
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:580
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "network split"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:582
+#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "no O-lines for your host"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:584
+#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "unknown mode flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:586
+#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "can't change mode for other users"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592
-#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596
+#: src/irc/irc-commands.c:494 src/irc/irc-commands.c:496
+#: src/irc/irc-commands.c:498 src/irc/irc-commands.c:500
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
@@ -1294,7 +1242,7 @@ msgstr ""
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "seconds"
msgstr ""
@@ -1302,921 +1250,921 @@ msgstr ""
msgid "(hidden)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:65
+#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:1038
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:391 src/irc/irc-send.c:419 src/irc/irc-send.c:641
-#: src/irc/irc-send.c:678 src/irc/irc-send.c:715 src/irc/irc-send.c:769
-#: src/irc/irc-send.c:814 src/irc/irc-send.c:893 src/irc/irc-send.c:954
-#: src/irc/irc-send.c:1340 src/irc/irc-send.c:1482 src/irc/irc-send.c:2023
-#: src/irc/irc-send.c:2153
+#: src/irc/irc-send.c:392 src/irc/irc-send.c:420 src/irc/irc-send.c:642
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:716 src/irc/irc-send.c:770
+#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
+#: src/irc/irc-send.c:1341 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2032
+#: src/irc/irc-send.c:2162
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:558 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-send.c:1108
-#: src/irc/irc-send.c:1544 src/irc/irc-send.c:1941
+#: src/irc/irc-send.c:559 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:1109
+#: src/irc/irc-send.c:1950
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2094
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:2095
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1055
+#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1190
+#: src/irc/irc-send.c:1191 src/irc/irc-send.c:1539 src/irc/irc-send.c:1553
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1232 src/irc/irc-recv.c:518
+#: src/irc/irc-send.c:1233 src/irc/irc-recv.c:553
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2051
-#: src/common/command.c:2070 src/common/command.c:2157
-#: src/common/command.c:2670 src/common/command.c:2923
+#: src/irc/irc-send.c:1314 src/irc/irc-send.c:1452 src/irc/irc-send.c:2058
+#: src/common/command.c:2040 src/common/command.c:2052
+#: src/common/command.c:2071 src/common/command.c:2158
+#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2924
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:1654
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:2114
+#: src/irc/irc-send.c:2123
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:410
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:389 src/irc/irc-recv.c:487 src/irc/irc-recv.c:1248
-#: src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1941 src/irc/irc-recv.c:3976
-#: src/irc/irc-recv.c:3997
+#: src/irc/irc-recv.c:424 src/irc/irc-recv.c:522 src/irc/irc-recv.c:1283
+#: src/irc/irc-recv.c:1696 src/irc/irc-recv.c:1976 src/irc/irc-recv.c:4011
+#: src/irc/irc-recv.c:4032
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:418
+#: src/irc/irc-recv.c:453
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:466
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:530
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:585
+#: src/irc/irc-recv.c:620
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:607
+#: src/irc/irc-recv.c:642
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:685
msgid "sets ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:651
+#: src/irc/irc-recv.c:686
msgid "removes ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:676
+#: src/irc/irc-recv.c:711
msgid "sets realname ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:677
+#: src/irc/irc-recv.c:712
msgid "removes realname ban on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:702
+#: src/irc/irc-recv.c:737
msgid "sets ban exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:703
+#: src/irc/irc-recv.c:738
msgid "removes ban exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:728
+#: src/irc/irc-recv.c:763
msgid "sets mode +f"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:729
+#: src/irc/irc-recv.c:764
msgid "removes mode +f"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:789
msgid "gives half channel operator status to"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:755
+#: src/irc/irc-recv.c:790
msgid "removes half channel operator status from"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:783
+#: src/irc/irc-recv.c:818
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:784
+#: src/irc/irc-recv.c:819
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:837
msgid "sets invite-only exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:803
+#: src/irc/irc-recv.c:838
msgid "removes invite-only exemption on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:828
+#: src/irc/irc-recv.c:863
msgid "sets channel key to"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:829
+#: src/irc/irc-recv.c:864
msgid "removes channel key"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:861
+#: src/irc/irc-recv.c:896
msgid "sets the user limit to"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:862
+#: src/irc/irc-recv.c:897
msgid "removes user limit"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:888
+#: src/irc/irc-recv.c:923
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:924
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:900
+#: src/irc/irc-recv.c:935
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:901
+#: src/irc/irc-recv.c:936
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:954
msgid "gives channel operator status to"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:920
+#: src/irc/irc-recv.c:955
msgid "removes channel operator status from"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:948
+#: src/irc/irc-recv.c:983
msgid "sets private channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:949
+#: src/irc/irc-recv.c:984
msgid "removes private channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:967
+#: src/irc/irc-recv.c:1002
msgid "sets quiet on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:968
+#: src/irc/irc-recv.c:1003
msgid "removes quiet on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:986
+#: src/irc/irc-recv.c:1021
msgid "sets secret channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:987
+#: src/irc/irc-recv.c:1022
msgid "removes secret channel flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:998
+#: src/irc/irc-recv.c:1033
msgid "sets topic protection"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:999
+#: src/irc/irc-recv.c:1034
msgid "removes topic protection"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1017
+#: src/irc/irc-recv.c:1052
msgid "gives voice to"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1018
+#: src/irc/irc-recv.c:1053
msgid "removes voice from"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1138
msgid "sets away"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1104
+#: src/irc/irc-recv.c:1139
msgid "removes away"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1114
+#: src/irc/irc-recv.c:1149
msgid "sets invisible"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1115
+#: src/irc/irc-recv.c:1150
msgid "removes invisible"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1125
+#: src/irc/irc-recv.c:1160
msgid "sets wallops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1126
+#: src/irc/irc-recv.c:1161
msgid "removes wallops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1136
+#: src/irc/irc-recv.c:1171
msgid "sets restricted"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1137
+#: src/irc/irc-recv.c:1172
msgid "removes restricted"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1147
+#: src/irc/irc-recv.c:1182
msgid "sets operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1148
+#: src/irc/irc-recv.c:1183
msgid "removes operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1158
+#: src/irc/irc-recv.c:1193
msgid "sets local operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1159
+#: src/irc/irc-recv.c:1194
msgid "removes local operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1169
+#: src/irc/irc-recv.c:1204
msgid "sets server notices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1170
+#: src/irc/irc-recv.c:1205
msgid "removes server notices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1206 src/irc/irc-recv.c:1280 src/irc/irc-recv.c:1740
-#: src/irc/irc-recv.c:2555
+#: src/irc/irc-recv.c:1241 src/irc/irc-recv.c:1315 src/irc/irc-recv.c:1775
+#: src/irc/irc-recv.c:2590
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1216
+#: src/irc/irc-recv.c:1251
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1319
+#: src/irc/irc-recv.c:1354
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1323
+#: src/irc/irc-recv.c:1358
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1391
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1405
+#: src/irc/irc-recv.c:1440
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1439
+#: src/irc/irc-recv.c:1474
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:2368 src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:1497 src/irc/irc-recv.c:2403 src/irc/irc-recv.c:2515
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:2500
+#: src/irc/irc-recv.c:1522 src/irc/irc-recv.c:2535
msgid "Private"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1563
+#: src/irc/irc-recv.c:1598
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1591
+#: src/irc/irc-recv.c:1626
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1916 src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:1825 src/irc/irc-recv.c:1951 src/irc/irc-recv.c:2431
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1824
+#: src/irc/irc-recv.c:1859
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2040
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1883 src/irc/irc-recv.c:2447
+#: src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2482
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1996
+#: src/irc/irc-recv.c:2031
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2063 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2100
-#: src/irc/irc-recv.c:2116 src/irc/irc-recv.c:2147 src/irc/irc-recv.c:2168
-#: src/irc/irc-recv.c:2184 src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2235
-#: src/irc/irc-recv.c:2251 src/irc/irc-recv.c:2281 src/irc/irc-recv.c:2302
-#: src/irc/irc-recv.c:2317 src/irc/irc-recv.c:2531 src/irc/irc-recv.c:2927
-#: src/irc/irc-recv.c:4325 src/irc/irc-recv.c:4340 src/irc/irc-recv.c:4355
-#: src/irc/irc-recv.c:4370 src/irc/irc-recv.c:4383 src/irc/irc-recv.c:4448
-#: src/irc/irc-recv.c:4462 src/irc/irc-recv.c:4708 src/irc/irc-recv.c:4826
-#: src/irc/irc-recv.c:4963 src/irc/irc-recv.c:4978 src/irc/irc-recv.c:5084
-#: src/irc/irc-recv.c:5098
+#: src/irc/irc-recv.c:2098 src/irc/irc-recv.c:2119 src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2182 src/irc/irc-recv.c:2203
+#: src/irc/irc-recv.c:2219 src/irc/irc-recv.c:2249 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:2286 src/irc/irc-recv.c:2316 src/irc/irc-recv.c:2337
+#: src/irc/irc-recv.c:2352 src/irc/irc-recv.c:2566 src/irc/irc-recv.c:2962
+#: src/irc/irc-recv.c:4360 src/irc/irc-recv.c:4375 src/irc/irc-recv.c:4390
+#: src/irc/irc-recv.c:4405 src/irc/irc-recv.c:4418 src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4497 src/irc/irc-recv.c:4743 src/irc/irc-recv.c:4861
+#: src/irc/irc-recv.c:4998 src/irc/irc-recv.c:5013 src/irc/irc-recv.c:5119
+#: src/irc/irc-recv.c:5133
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2330
+#: src/irc/irc-recv.c:2365
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2579
+#: src/irc/irc-recv.c:2614
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2754
+#: src/irc/irc-recv.c:2789
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2783
+#: src/irc/irc-recv.c:2818
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2794
+#: src/irc/irc-recv.c:2829
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2913
+#: src/irc/irc-recv.c:2948
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2977
+#: src/irc/irc-recv.c:3012
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
msgid "Users online: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3445
+#: src/irc/irc-recv.c:3480
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3566
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "days"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4065 src/common/command.c:4083
+#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/common/command.c:4066 src/common/command.c:4084
msgid "day"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3582
+#: src/irc/irc-recv.c:3617
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hours"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3586
+#: src/irc/irc-recv.c:3621
msgid "hour"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3590
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
msgid "minute"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3594
+#: src/irc/irc-recv.c:3629
msgid "second"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3988
+#: src/irc/irc-recv.c:4023
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4083
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4063 src/irc/irc-recv.c:4145 src/irc/irc-recv.c:4200
+#: src/irc/irc-recv.c:4098 src/irc/irc-recv.c:4180 src/irc/irc-recv.c:4235
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4116
+#: src/irc/irc-recv.c:4151
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4127
+#: src/irc/irc-recv.c:4162
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4136 src/irc/irc-recv.c:4209
+#: src/irc/irc-recv.c:4171 src/irc/irc-recv.c:4244
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4185
+#: src/irc/irc-recv.c:4220
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4245
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4722 src/irc/irc-recv.c:4872
+#: src/irc/irc-recv.c:4757 src/irc/irc-recv.c:4907
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4794
+#: src/irc/irc-recv.c:4829
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4893
+#: src/irc/irc-recv.c:4928
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nicks"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4901
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
msgid "nick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "ops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4941
msgid "op"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4910
+#: src/irc/irc-recv.c:4945
msgid "halfop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4914
+#: src/irc/irc-recv.c:4949
msgid "voice"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4918
+#: src/irc/irc-recv.c:4953
msgid "normal"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5018
+#: src/irc/irc-recv.c:5053
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5053
+#: src/irc/irc-recv.c:5088
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5188
+#: src/irc/irc-recv.c:5223
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5200
+#: src/irc/irc-recv.c:5235
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5212
+#: src/irc/irc-recv.c:5247
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5222
+#: src/irc/irc-recv.c:5257
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:5234
+#: src/irc/irc-recv.c:5269
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Waiting"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Done"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:50
+#: src/irc/irc-dcc.c:51
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:51
+#: src/irc/irc-dcc.c:52
msgid "Aborted"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:407
+#: src/irc/irc-dcc.c:408
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:413
+#: src/irc/irc-dcc.c:414
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:418
+#: src/irc/irc-dcc.c:419
msgid " sent to "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:420
+#: src/irc/irc-dcc.c:421
msgid " received from "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:425
+#: src/irc/irc-dcc.c:426
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:438
+#: src/irc/irc-dcc.c:439
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:493
+#: src/irc/irc-dcc.c:494
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
"already DCC CHAT?)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:504
+#: src/irc/irc-dcc.c:505
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:623
+#: src/irc/irc-dcc.c:624
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:632 src/irc/irc-dcc.c:657
+#: src/irc/irc-dcc.c:633 src/irc/irc-dcc.c:658
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
"ended\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:724
+#: src/irc/irc-dcc.c:725
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:743
+#: src/irc/irc-dcc.c:744
msgid "DCC chat"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:770
+#: src/irc/irc-dcc.c:771
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:793
+#: src/irc/irc-dcc.c:794
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:813
+#: src/irc/irc-dcc.c:814
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:830
+#: src/irc/irc-dcc.c:831
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:848
+#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:928
+#: src/irc/irc-dcc.c:929
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:948
+#: src/irc/irc-dcc.c:949
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:970
+#: src/irc/irc-dcc.c:971
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:990
+#: src/irc/irc-dcc.c:991
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1048
+#: src/irc/irc-dcc.c:1049
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1092
+#: src/irc/irc-dcc.c:1093
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1172
+#: src/irc/irc-dcc.c:1173
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1256
+#: src/irc/irc-dcc.c:1257
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1452
+#: src/irc/irc-dcc.c:1453
#, c-format
msgid ""
"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
"option, max is %d.\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-dcc.c:1527
+#: src/irc/irc-dcc.c:1528
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:197
+#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:215
+#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:224
+#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:260
+#: src/irc/irc-ignore.c:261
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:288
+#: src/irc/irc-ignore.c:289
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:409 src/irc/irc-ignore.c:445
+#: src/irc/irc-ignore.c:410 src/irc/irc-ignore.c:446
msgid "Removing ignore:"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:241
+#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
"memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:278
+#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:288
+#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:328
+#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:384
+#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:440
+#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:774
+#: src/plugins/plugins.c:775
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:785
+#: src/plugins/plugins.c:786
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:796
+#: src/plugins/plugins.c:797
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:808
+#: src/plugins/plugins.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:819
+#: src/plugins/plugins.c:820
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:830
+#: src/plugins/plugins.c:831
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
"load\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:902
+#: src/plugins/plugins.c:903
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:910
+#: src/plugins/plugins.c:911
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:921
+#: src/plugins/plugins.c:922
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:929
+#: src/plugins/plugins.c:930
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3745
+#: src/plugins/plugins.c:1103 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
+#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1934
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
-#: src/common/weeconfig.c:2350
+#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2144
+#: src/common/weeconfig.c:2351
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:359
+#: src/plugins/plugins-config.c:360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s plugins configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:363
+#: src/plugins/plugins-config.c:364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2224,7 +2172,7 @@ msgid ""
"#\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-interface.c:376
+#: src/plugins/plugins-interface.c:377
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
@@ -2273,12 +2221,12 @@ msgstr ""
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:99
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:213
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:214
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
@@ -2328,230 +2276,230 @@ msgstr ""
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "display end of nicklist"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to last buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to server buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to next server"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "clear hotlist"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "clear infobar"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "refresh screen"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "grab a key"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2685
+#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:462
+#: src/gui/gui-keyboard.c:463
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475
+#: src/gui/gui-keyboard.c:476
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-log.c:115 src/gui/gui-log.c:131
+#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-log.c:162
+#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-log.c:166
+#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "**** Beginning of log "
msgstr ""
-#: src/gui/gui-log.c:180
+#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "**** End of log "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:50
+#: src/common/command.c:51
msgid "create an alias for a command"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be "
@@ -2559,15 +2507,15 @@ msgid ""
"arguments: arguments for command"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:57
+#: src/common/command.c:58
msgid "manage buffers"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:58
+#: src/common/command.c:59
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:59
+#: src/common/command.c:60
msgid ""
" action: action to do:\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
@@ -2580,31 +2528,31 @@ msgid ""
" number: jump to buffer by number"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:68
+#: src/common/command.c:69
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:69
+#: src/common/command.c:70
msgid "command"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:70
+#: src/common/command.c:71
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:72
+#: src/common/command.c:73
msgid "change charset for server or channel"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:74
msgid "[(decode_iso | decode_utf | encode) charset]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"decode_iso: charset used for decoding ISO\n"
"decode_utf: charset used for decoding UTF\n"
@@ -2612,103 +2560,103 @@ msgid ""
" charset: charset to use (for example: ISO-8859-15, UTF-8,..)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:80
msgid "clear window(s)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:81
msgid "[-all]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:82
msgid "-all: clear all windows"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:84 src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:85
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
" file: filename (on local host)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:99
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
"windows: display windows tree"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2720,15 +2668,15 @@ msgid ""
"Without argument, /ignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:124
msgid "[key function/command] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:125
msgid ""
" key: bind this key to an internal function or a command (beginning by "
"\"/\")\n"
@@ -2738,15 +2686,15 @@ msgid ""
"bindings (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
msgid "manage panels"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:134
msgid ""
" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
@@ -2756,26 +2704,26 @@ msgid ""
" move: move a panel to another number (may be relative, for example -1)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:141
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:142
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
"Without argument, /plugin command lists all loaded plugins."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:146
msgid "list, add or remove servers"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2783,7 +2731,7 @@ msgid ""
"servername]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:152
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2798,27 +2746,27 @@ msgid ""
" realname: real name of user"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:163
+#: src/common/command.c:164
msgid "save config to disk"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "[file]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:164
+#: src/common/command.c:165
msgid "file: filename for writing config"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
msgid "set config options"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:168 src/common/command.c:176
msgid "[option [ = value]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:169
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -2828,11 +2776,11 @@ msgid ""
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:175
msgid "set plugin config options"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -2840,27 +2788,27 @@ msgid ""
"Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:181
msgid "remove an alias"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:183
+#: src/common/command.c:184
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2873,39 +2821,39 @@ msgid ""
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:196
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:198
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:201
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:202
msgid "[-o]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:203
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:205
msgid "manage windows"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:206
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:208
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -2925,667 +2873,667 @@ msgid ""
"create a new window with size = current_size / 4"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
+#: src/common/command.c:407 src/common/command.c:753
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:733 src/common/command.c:879 src/common/command.c:974
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:831
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:843
+#: src/common/command.c:844
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:907
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:920
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:935
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:944
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:989
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1190
+#: src/common/command.c:1191
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1229 src/common/command.c:1400
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1237
+#: src/common/command.c:1238
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1243
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1255
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1265
+#: src/common/command.c:1266
msgid "No alias found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1275
+#: src/common/command.c:1276
msgid "List of aliases:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1289
+#: src/common/command.c:1290
msgid "No alias defined.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1314
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1318
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1344
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1378
+#: src/common/command.c:1379
msgid "Open buffers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1423
+#: src/common/command.c:1424
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1440
+#: src/common/command.c:1441
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1451
+#: src/common/command.c:1452
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1523
+#: src/common/command.c:1524
msgid "Notify levels: "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1529
+#: src/common/command.c:1530
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1563
+#: src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1574
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1584
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1586
+#: src/common/command.c:1587
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1589
+#: src/common/command.c:1590
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1593
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1724
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1731
+#: src/common/command.c:1732
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:1740
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
-#: src/common/command.c:1827
+#: src/common/command.c:1768 src/common/command.c:1798
+#: src/common/command.c:1828
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1861
+#: src/common/command.c:1862
#, c-format
msgid "%s charset \"%s\" is not available\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1919 src/common/command.c:1949
-#: src/common/command.c:2176 src/common/command.c:2916
-#: src/common/command.c:4197 src/common/command.c:4240
+#: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:4198 src/common/command.c:4241
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1985
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1992
+#: src/common/command.c:1993
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2225
+#: src/common/command.c:2013 src/common/command.c:2226
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2218
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2253 src/common/weechat.c:500
+#: src/common/command.c:2254 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2263 src/common/weechat.c:520
+#: src/common/command.c:2264 src/common/weechat.c:231
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2462
+#: src/common/command.c:2463
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2500
+#: src/common/command.c:2501
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2517
+#: src/common/command.c:2518
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2543
+#: src/common/command.c:2544
msgid "New ignore:"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2563
+#: src/common/command.c:2564
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2603
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2617
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2623
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2630 src/common/weechat.c:552
+#: src/common/command.c:2631 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2651
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2657
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2710
+#: src/common/command.c:2711
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2716
+#: src/common/command.c:2717
msgid "top"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2720
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2723
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2726
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2756
msgid "Open panels:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2791
+#: src/common/command.c:2792
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2808
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2816
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2823
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2828
+#: src/common/command.c:2829
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2850
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2855
msgid " timer handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2864
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2870
+#: src/common/command.c:2871
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2876
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2885
+#: src/common/command.c:2886
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2887
+#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2893
+#: src/common/command.c:2894
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2929 src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:2930 src/common/command.c:3824
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:2958
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2962
+#: src/common/command.c:2963
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2970
+#: src/common/command.c:2971
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:2976
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3016
+#: src/common/command.c:3017
msgid "No server.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3027
+#: src/common/command.c:3028
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3039
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3048
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3058
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3065
+#: src/common/command.c:3066
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
"disconnect %s before.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3086
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3104
+#: src/common/command.c:3105
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3114
+#: src/common/command.c:3115
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3143 src/common/command.c:3171
-#: src/common/command.c:3184 src/common/command.c:3210
+#: src/common/command.c:3144 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3185 src/common/command.c:3211
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3156
+#: src/common/command.c:3157
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3197
+#: src/common/command.c:3198
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3236
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3245
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3305
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3327
+#: src/common/command.c:3328
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3425
+#: src/common/command.c:3426
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:3459 src/common/command.c:3507
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3463 src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3464 src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3480
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3589
+#: src/common/command.c:3590
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3592
+#: src/common/command.c:3593
msgid "No config option found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3599
+#: src/common/command.c:3600
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3604
+#: src/common/command.c:3605
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3628
-#: src/common/command.c:3634 src/common/command.c:3640
-#: src/common/weechat.c:436 src/common/weechat.c:461 src/common/weechat.c:468
-#: src/common/weechat.c:475
+#: src/common/command.c:3606 src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3635 src/common/command.c:3641
+#: src/common/weechat.c:147 src/common/weechat.c:172 src/common/weechat.c:179
+#: src/common/weechat.c:186
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3610
+#: src/common/command.c:3611
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3613 src/common/weechat.c:445
+#: src/common/command.c:3614 src/common/weechat.c:156
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3618
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3630 src/common/command.c:3636
-#: src/common/command.c:3642 src/common/weechat.c:463 src/common/weechat.c:470
-#: src/common/weechat.c:477
+#: src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3637
+#: src/common/command.c:3643 src/common/weechat.c:174 src/common/weechat.c:181
+#: src/common/weechat.c:188
msgid "empty"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3633
+#: src/common/command.c:3634
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3639
+#: src/common/command.c:3640
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3645 src/common/weechat.c:480
+#: src/common/command.c:3646 src/common/weechat.c:191
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3660
msgid "config option(s) found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3767
+#: src/common/command.c:3768
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3796
+#: src/common/command.c:3797
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3799
+#: src/common/command.c:3800
msgid "No plugin option found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3809
+#: src/common/command.c:3810
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3813
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3853
+#: src/common/command.c:3854
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3864
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3923
+#: src/common/command.c:3924
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3925
+#: src/common/command.c:3926
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3930
+#: src/common/command.c:3931
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3964
+#: src/common/command.c:3965
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
"fixed in a future version)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3990
+#: src/common/command.c:3991
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4023
+#: src/common/command.c:4024
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4064
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:4078
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4121
+#: src/common/command.c:4122
msgid "Open windows:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4209
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -3951,14 +3899,14 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:390
+#: src/common/weechat.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
"Developed by FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -3966,7 +3914,7 @@ msgid ""
"[,channel[...]]"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:398
+#: src/common/weechat.c:109
#, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -3982,119 +3930,119 @@ msgid ""
" -w, --weechat-commands display WeeChat commands\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:421
+#: src/common/weechat.c:132
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/weechat.c:145
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:146
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:441
+#: src/common/weechat.c:152
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:442
+#: src/common/weechat.c:153
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:449 src/common/weechat.c:473
+#: src/common/weechat.c:160 src/common/weechat.c:184
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:450
+#: src/common/weechat.c:161
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:177
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:467
+#: src/common/weechat.c:178
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:474
+#: src/common/weechat.c:185
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:574
+#: src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:623
+#: src/common/weechat.c:334
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:668
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:689
+#: src/common/weechat.c:400
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:704
+#: src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:713
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:733
+#: src/common/weechat.c:444
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:757
+#: src/common/weechat.c:468
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:766
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:779
+#: src/common/weechat.c:490
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:812 src/common/weechat.c:828
+#: src/common/weechat.c:499 src/common/weechat.c:523 src/common/weechat.c:539
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:904
+#: src/common/weechat.c:615
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:918 src/common/weechat.c:928
+#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
msgid "compiled on"
msgstr ""
@@ -4106,1222 +4054,1222 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117
msgid "save config file on exit"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
+#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:142
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:147
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:151
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:166 src/common/weeconfig.c:167
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:182
+#: src/common/weeconfig.c:183
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:187
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:190
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:192
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:227
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:229
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:241 src/common/weeconfig.c:242
msgid "complete only with first nick found"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:245 src/common/weeconfig.c:246
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:249 src/common/weeconfig.c:250
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:253 src/common/weeconfig.c:254
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "if set, uses real white color"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
+#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:385
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:389
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:392 src/common/weeconfig.c:393
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:396 src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:413
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:417
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:421
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:502 src/common/weeconfig.c:503
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:506 src/common/weeconfig.c:507
msgid "color for input text (server name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:556 src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:560 src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:568 src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:576 src/common/weeconfig.c:577
+#: src/common/weeconfig.c:580 src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:592 src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:619
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:622 src/common/weeconfig.c:623
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:626 src/common/weeconfig.c:627
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:630 src/common/weeconfig.c:631
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:634 src/common/weeconfig.c:635
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:638 src/common/weeconfig.c:639
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:642 src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:662
+#: src/common/weeconfig.c:663
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:666
+#: src/common/weeconfig.c:667
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:692 src/common/weeconfig.c:693
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:696 src/common/weeconfig.c:697
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:786 src/common/weeconfig.c:788
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:826
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:927
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:977
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1014
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1017 src/common/weeconfig.c:1018
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1022
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1026
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1031
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1120
+#: src/common/weeconfig.c:1121
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1742
+#: src/common/weeconfig.c:1743
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1751
+#: src/common/weeconfig.c:1752
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1769
+#: src/common/weeconfig.c:1770
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1820
+#: src/common/weeconfig.c:1821
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1858
+#: src/common/weeconfig.c:1859
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1890
+#: src/common/weeconfig.c:1891
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1908
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1925
+#: src/common/weeconfig.c:1926
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
+#: src/common/weeconfig.c:2008 src/common/weeconfig.c:2034
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2013
+#: src/common/weeconfig.c:2014
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2044
+#: src/common/weeconfig.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2053
+#: src/common/weeconfig.c:2054
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2064
+#: src/common/weeconfig.c:2065
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2080
+#: src/common/weeconfig.c:2081
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2149
+#: src/common/weeconfig.c:2150
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2150
+#: src/common/weeconfig.c:2151
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
+#: src/common/weeconfig.c:2154 src/common/weeconfig.c:2360
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
+#: src/common/weeconfig.c:2158 src/common/weeconfig.c:2364
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5329,6 +5277,6 @@ msgid ""
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2356
+#: src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/weechat/src/irc/irc-commands.c b/weechat/src/irc/irc-commands.c
index 7ebd1921f..ddc295f20 100644
--- a/weechat/src/irc/irc-commands.c
+++ b/weechat/src/irc/irc-commands.c
@@ -307,74 +307,8 @@ t_irc_command irc_commands[] =
"", 1, MAX_ARGS, 0, 1, NULL, irc_cmd_send_whowas, NULL },
{ "001", N_("a server message"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_001 },
- { "002", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "003", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "004", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "005", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "006", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "007", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "008", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "020", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "042", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "212", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "219", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "221", N_("user mode string"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_221 },
- { "250", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "251", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "252", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "253", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "254", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "255", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "256", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "257", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "258", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "259", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "260", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "261", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "262", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "263", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "264", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "265", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "266", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "267", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "268", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "269", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "290", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "292", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "301", N_("away message"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_301 },
{ "302", N_("userhost"), "", "",
@@ -387,8 +321,6 @@ t_irc_command irc_commands[] =
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_306 },
{ "307", N_("whois (registered nick)"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_307 },
- { "310", N_("available for help"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "311", N_("whois (user)"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_311 },
{ "312", N_("whois (server)"), "", "",
@@ -445,40 +377,14 @@ t_irc_command irc_commands[] =
N_("channel: name of channel\n"
" nick: nick on the channel"),
NULL, 2, 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_353 },
- { "364", N_("links"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "365", N_("end of /links list"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "366", N_("end of /names list"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_366 },
{ "367", N_("banlist"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_367 },
{ "368", N_("end of banlist"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_368 },
- { "369", N_("end of /whowas list"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "371", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "372", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "373", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "374", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "375", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "376", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "378", N_("connecting from"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_378 },
- { "379", N_("using modes"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "381", N_("you are now an IRC operator"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "382", N_("rehashing"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "391", N_("server local time"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "401", N_("no such nick/channel"), "", "",
NULL, 0, 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "402", N_("no such server"), "", "",
@@ -585,8 +491,6 @@ t_irc_command irc_commands[] =
NULL, 0, 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "502", N_("can't change mode for other users"), "", "",
NULL, 0, 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
- { "505", N_("a server message"), "", "",
- NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "671", N_("whois (secure connection)"), "", "",
NULL, 0, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_671 },
{ "973", N_("whois (secure connection)"), "", "",
diff --git a/weechat/src/irc/irc-recv.c b/weechat/src/irc/irc-recv.c
index 56e1de775..225b57f4e 100644
--- a/weechat/src/irc/irc-recv.c
+++ b/weechat/src/irc/irc-recv.c
@@ -74,6 +74,21 @@ irc_is_word_char (char c)
return 0;
}
+/*
+ * irc_is_numeric: return 1 if given string is 100% numeric
+ */
+
+int
+irc_is_numeric (char *str)
+{
+ while (str && str[0])
+ {
+ if (!isdigit (str[0]))
+ return 0;
+ str++;
+ }
+ return 1;
+}
/*
* irc_is_highlight: returns 1 if given message contains highlight (with given nick
@@ -211,6 +226,8 @@ irc_recv_command (t_irc_server *server, char *entire_line,
int i, cmd_found, return_code;
char *pos, *nick, *args_after_color;
char *dup_entire_line, *dup_host, *dup_arguments;
+ t_irc_recv_func *cmd_recv_func;
+ char *cmd_name;
if (!command)
return -2;
@@ -225,21 +242,38 @@ irc_recv_command (t_irc_server *server, char *entire_line,
break;
}
}
-
+
/* command not found */
if (cmd_found < 0)
- return -3;
+ {
+ /* for numeric commands, we use default recv function (irc_recv_server_msg) */
+ if (irc_is_numeric (command))
+ {
+ cmd_name = command;
+ cmd_recv_func = irc_cmd_recv_server_msg;
+ }
+ else
+ return -3;
+ }
+ else
+ {
+ cmd_name = irc_commands[cmd_found].command_name;
+ cmd_recv_func = irc_commands[cmd_found].recv_function;
+ }
- if (irc_commands[i].recv_function != NULL)
+ if (cmd_recv_func != NULL)
{
dup_entire_line = (entire_line) ? strdup (entire_line) : NULL;
dup_host = (host) ? strdup (host) : NULL;
dup_arguments = (arguments) ? strdup (arguments) : NULL;
- command_ignored = ignore_check (dup_host, irc_commands[i].command_name, NULL, server->name);
+ command_ignored = ignore_check (dup_host,
+ cmd_name,
+ NULL,
+ server->name);
#ifdef PLUGINS
return_code = plugin_msg_handler_exec (server->name,
- irc_commands[i].command_name,
+ cmd_name,
dup_entire_line);
/* plugin handler choosed to discard message for WeeChat,
so we ignore this message in standard handler */
@@ -255,9 +289,9 @@ irc_recv_command (t_irc_server *server, char *entire_line,
args_after_color = (char *)gui_color_decode ((unsigned char *)dup_arguments,
cfg_irc_colors_receive);
irc_last_command_received = strdup (dup_entire_line);
- return_code = (int) (irc_commands[i].recv_function) (server, dup_host, nick,
- (args_after_color) ?
- args_after_color : dup_arguments);
+ return_code = (int) (cmd_recv_func) (server, dup_host, nick,
+ (args_after_color) ?
+ args_after_color : dup_arguments);
if (irc_last_command_received)
free (irc_last_command_received);
if (args_after_color)
diff --git a/weechat/src/irc/irc.h b/weechat/src/irc/irc.h
index 25f826c41..f1b9ee3f9 100644
--- a/weechat/src/irc/irc.h
+++ b/weechat/src/irc/irc.h
@@ -200,6 +200,8 @@ struct t_irc_server
/* irc commands */
+typedef int (t_irc_recv_func)(t_irc_server *, char *, char *, char *);
+
typedef struct t_irc_command t_irc_command;
struct t_irc_command
@@ -218,8 +220,7 @@ struct t_irc_command
/* function called when user enters cmd */
int (*cmd_function_1arg)(t_irc_server *, t_irc_channel *, char *);
/* function called when user enters cmd */
- int (*recv_function)(t_irc_server *, char *, char *, char *);
- /* function called when cmd is received */
+ t_irc_recv_func *recv_function; /* function called when cmd is received */
};
/* irc messages */