diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | po/weechat.pot | 193 | ||||
-rw-r--r-- | src/irc/irc-commands.c | 28 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/ChangeLog | 3 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/cs.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/es.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/fr.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/weechat.pot | 193 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/irc/irc-commands.c | 28 |
12 files changed, 832 insertions, 786 deletions
@@ -1,10 +1,11 @@ WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat =========================================== -ChangeLog - 2005-10-02 +ChangeLog - 2005-10-03 Version 0.1.6 (under dev!): + * added some missing IRC commands * added colors for input buffer and current channel of status bar * added online help for config options (with /set full_option_name) * enhanced "smart" hotlist, with names (new options: @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 #: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 #: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 -#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -956,106 +956,107 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 #: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 #: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331 #: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 #: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 -#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:485 msgid "a server message" msgstr "zpráva serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:310 +#: src/irc/irc-commands.c:311 msgid "user mode string" msgstr "řetězec uživatelského módu" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "away message" msgstr "zpráva nepřítomnosti" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "userhost" msgstr "uživatel" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "ison" msgstr "ison" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "unaway" msgstr "zrušit nepřitomnost" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "now away" msgstr "nyní nepřítomen" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (registered nick)" msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (user)" msgstr "kdo je (uživatel)" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (server)" msgstr "kdo je (server)" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whois (operator)" msgstr "kdo je (operator)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "whowas" msgstr "kdo byl" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "end of /who list" msgstr "konec /who seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (idle)" msgstr "kdo je (nečinný)" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (end)" msgstr "kdo je (konec)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (channels)" msgstr "kdo je (kanály)" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "whois (identified user)" msgstr "kdo je (identifikovaný uživatel)" -#: src/irc/irc-commands.c:346 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "/list start" msgstr "/list začátek" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "channel (for /list)" msgstr "kanál (pro /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "/list end" msgstr "/list konec" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:350 msgid "channel mode" msgstr "mód kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:351 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "no topic for channel" msgstr "na kanálu není nastaveno téma" -#: src/irc/irc-commands.c:352 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "topic of channel" msgstr "téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "channel :topic" msgstr "kanál :téma" -#: src/irc/irc-commands.c:354 +#: src/irc/irc-commands.c:355 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -1063,39 +1064,39 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" "téma: téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:358 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "inviting" msgstr "pozvání" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "channel reop" msgstr "reop kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "end of channel reop list" msgstr "konec seznamu lidí při opnutých při reopu kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "server version" msgstr "verze serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:364 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "who" msgstr "kdo" -#: src/irc/irc-commands.c:365 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "list of nicks on channel" msgstr "seznam uživatelů na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "kanál :[[@|+]přezdívka ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:368 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -1103,231 +1104,235 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" "přezdívka: přezdívka na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "links" msgstr "odkazy" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /links list" msgstr "konec /links seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:372 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "end of /names list" msgstr "konec /names sezanmu" -#: src/irc/irc-commands.c:373 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "banlist" msgstr "seznam zakázaných" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of banlist" msgstr "konec seznamu zakázaných" -#: src/irc/irc-commands.c:375 +#: src/irc/irc-commands.c:376 msgid "end of /whowas list" msgstr "konec /whowas seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:383 +msgid "you are now an IRC operator" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "server local time" msgstr "lokální čas serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such nick/channel" msgstr "neexistující přezdívka/kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such server" msgstr "neexistující server" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "no such channel" msgstr "neexistující kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:389 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "cannot send to channel" msgstr "nemohu poslat na kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 msgid "too many channels" msgstr "příliš mnoho kanálů" -#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397 msgid "was no such nick" msgstr "byl neznámá přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no origin" msgstr "žádný původ" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no services" msgstr "žádné služby" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no recipient" msgstr "žádný příjemce" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no text to send" msgstr "není text k poslání" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "no toplevel" msgstr "žádný nejvyšší level" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "unknown command" msgstr "neznámý přkaz" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD chybí" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "no administrative info" msgstr "žádné administrativní informace" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "file error" msgstr "chyba souboru" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "no nickname given" msgstr "žádná přezdívka nebyla dána" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "erroneous nickname" msgstr "chybová přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname already in use" msgstr "přezdívka je zrovna používaná" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "nickname collision" msgstr "kolize přezdívek" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "user not in channel" msgstr "uživatel není na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "not on channel" msgstr "není na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user already on channel" msgstr "uživatel již je na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "user not logged in" msgstr "uživatel není přihlášen" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "summon has been disabled" msgstr "svolávání bylo zakázáno" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "users has been disabled" msgstr "uživatel byl zablokován" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "you are not registered" msgstr "nejsi registrován" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "not enough parameters" msgstr "nedostatek parametrů" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "you may not register" msgstr "nemůžeš se registrovat" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "password incorrect" msgstr "nezprávné heslo" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "you are banned from this server" msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel key already set" msgstr "klíč kanálu je již nastaven" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "channel is already full" msgstr "kanál je již plný" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "unknown mode char to me" msgstr "neznámý znak módu" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "bad channel mask" msgstr "špatná maska kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "kanál nepodporuje módy" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "nejsi IRC operátor" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you're not channel operator" msgstr "nejsi operátor kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "you can't kill a server!" msgstr "nemůžeš zabít server!" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "your connection is restricted!" msgstr "tvé připojení je omezené" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "uživatel je imunní na kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "no O-lines for your host" msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host" -#: src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "unknown mode flag" msgstr "neznámá značka módu" -#: src/irc/irc-commands.c:481 +#: src/irc/irc-commands.c:483 msgid "can't change mode for other users" msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele" -#: src/irc/irc-commands.c:484 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (zabezpečená část)" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 #: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 #: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 -#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -962,106 +962,107 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 #: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 #: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331 #: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 #: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 -#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:485 msgid "a server message" msgstr "un mensaje de servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:310 +#: src/irc/irc-commands.c:311 msgid "user mode string" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "away message" msgstr "mensaje de ausencia" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "userhost" msgstr "nombre de la mquina de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "ison" msgstr "est presente" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "unaway" msgstr "no ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "now away" msgstr "ahora ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (registered nick)" msgstr "quin es (usuario registrado)" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (user)" msgstr "quin es (usuario)" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (server)" msgstr "quin es (servidor)" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whois (operator)" msgstr "quin es (operador)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "whowas" msgstr "quin era" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "end of /who list" msgstr "fin de la lista /who" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (idle)" msgstr "quin es (idle)" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (end)" msgstr "quin es (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (channels)" msgstr "quin es (canales)" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "whois (identified user)" msgstr "quin es (usuario identificado)" -#: src/irc/irc-commands.c:346 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "/list start" msgstr "/list inicio" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (para /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:350 msgid "channel mode" msgstr "modo de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:351 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "no topic for channel" msgstr "sin tema para el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:352 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "topic of channel" msgstr "tema de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "channel :topic" msgstr "canal :tema" -#: src/irc/irc-commands.c:354 +#: src/irc/irc-commands.c:355 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -1069,39 +1070,39 @@ msgstr "" "canal: nombre del canal\n" "tema: tema del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:358 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "info sobre el tema (usuario y fecha de modificacin)" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "inviting" msgstr "invitando" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "end of channel reop list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "server version" msgstr "versin del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:364 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "who" msgstr "quin" -#: src/irc/irc-commands.c:365 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "list of nicks on channel" msgstr "lista de usuarios en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:368 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -1109,231 +1110,235 @@ msgstr "" "canal: nombre del canal\n" "usuario: usuario en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "links" msgstr "enlaces" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /links list" msgstr "fin de la lista /links" -#: src/irc/irc-commands.c:372 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la lista /names" -#: src/irc/irc-commands.c:373 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "banlist" msgstr "lista de baneos" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la lista de baneos" -#: src/irc/irc-commands.c:375 +#: src/irc/irc-commands.c:376 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de la lista /whowas" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:383 +msgid "you are now an IRC operator" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "server local time" msgstr "hora local del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such nick/channel" msgstr "no existe ese usuario/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such server" msgstr "no existe ese servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "no such channel" msgstr "no existe ese canal" -#: src/irc/irc-commands.c:389 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "cannot send to channel" msgstr "no ha sido posible enviar al canal" -#: src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 msgid "too many channels" msgstr "demasiados canales" -#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397 msgid "was no such nick" msgstr "no estaba ese usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no origin" msgstr "sin origen" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no services" msgstr "sin servicios" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no recipient" msgstr "sin destinatario" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no text to send" msgstr "sin texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "no toplevel" msgstr "sin nivel superior" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "carcter comodn en el dominio del nivel superior" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "unknown command" msgstr "comando desconocido" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD falta" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "no administrative info" msgstr "sin informacin administrativa" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "file error" msgstr "error de fichero" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "no nickname given" msgstr "no se ha dado un nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "erroneous nickname" msgstr "nombre de usuario errneo" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname already in use" msgstr "nombre de usuario ya en uso" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "nickname collision" msgstr "colisin en el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "user not in channel" msgstr "usuario no presente en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "not on channel" msgstr "no presente en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user already on channel" msgstr "usuario ya en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "user not logged in" msgstr "usuario no registrado" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "summon has been disabled" msgstr "la peticin de ayuda ha sido desactivada" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "users has been disabled" msgstr "los usuarios han sido desactivados" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "you are not registered" msgstr "usted no est registrado" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "not enough parameters" msgstr "no hay parmetros suficientes" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "you may not register" msgstr "usted no puede registrarse" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "su nombre de mquina no est entre los privilegiados" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "password incorrect" msgstr "contrasea incorrecta" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "you are banned from this server" msgstr "usted est baneado de este servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel key already set" msgstr "clave de canal ya definida" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "channel is already full" msgstr "el canal ya est lleno" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "unknown mode char to me" msgstr "carcter de modo desconocido para m" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "no es posible unirse al canal (slo invitados)" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "bad channel mask" msgstr "mscara de canal incorrecta" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "el canal no soporta los modos" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "usted no es un operador IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you're not channel operator" msgstr "usted no es operador del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "you can't kill a server!" msgstr "!usted no puede matar a un servidor!" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "your connection is restricted!" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "el usuario es inmune a kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "no O-lines for your host" msgstr "no hay O-lines para su mquina" -#: src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "unknown mode flag" msgstr "indicador de modo desconocido" -#: src/irc/irc-commands.c:481 +#: src/irc/irc-commands.c:483 msgid "can't change mode for other users" msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios" -#: src/irc/irc-commands.c:484 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (conexin segura)" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 #: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 #: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 -#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -964,106 +964,107 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 #: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 #: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331 #: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 #: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 -#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:485 msgid "a server message" msgstr "un message du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:310 +#: src/irc/irc-commands.c:311 msgid "user mode string" msgstr "chaine de mode utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "away message" msgstr "message d'absence" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "userhost" msgstr "nom de machine utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "ison" msgstr "est prsent" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "unaway" msgstr "non absent" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "now away" msgstr "maintenant absent" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (registered nick)" msgstr "qui est (pseudo enregistr)" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (user)" msgstr "qui est (utilisateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (server)" msgstr "qui est (serveur)" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whois (operator)" msgstr "qui est (oprateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "whowas" msgstr "qui tait-ce" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "end of /who list" msgstr "fin de /who list" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (idle)" msgstr "qui est (inactif)" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (end)" msgstr "qui est (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (channels)" msgstr "qui est (canaux)" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "whois (identified user)" msgstr "qui est (utilisateur identifi)" -#: src/irc/irc-commands.c:346 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "/list start" msgstr "/list dbut" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (pour /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:350 msgid "channel mode" msgstr "mode du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:351 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "no topic for channel" msgstr "pas de titre pour le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:352 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "topic of channel" msgstr "titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "channel :topic" msgstr "canal :titre" -#: src/irc/irc-commands.c:354 +#: src/irc/irc-commands.c:355 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -1071,39 +1072,39 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "titre: titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:358 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "inviting" msgstr "invitation" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "channel reop" msgstr "reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "end of channel reop list" msgstr "fin du reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "server version" msgstr "version du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:364 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "who" msgstr "qui" -#: src/irc/irc-commands.c:365 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "list of nicks on channel" msgstr "liste des utilisateurs sur un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:368 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -1111,231 +1112,235 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "pseudo: utilisateur sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "links" msgstr "liens" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /links list" msgstr "fin de /links list" -#: src/irc/irc-commands.c:372 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la liste /names" -#: src/irc/irc-commands.c:373 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "banlist" msgstr "liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:375 +#: src/irc/irc-commands.c:376 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de /whowas list" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:383 +msgid "you are now an IRC operator" +msgstr "vous tes maintenant un oprateur IRC" + +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "server local time" msgstr "heure locale du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such nick/channel" msgstr "pas de tel utilisateur/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such server" msgstr "pas de tel serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "no such channel" msgstr "pas de tel canal" -#: src/irc/irc-commands.c:389 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "cannot send to channel" msgstr "impossible d'envoyer au canal" -#: src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 msgid "too many channels" msgstr "trop de canaux" -#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397 msgid "was no such nick" msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no origin" msgstr "pas d'origine" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no services" msgstr "pas de service" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no recipient" msgstr "pas de destinataire" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no text to send" msgstr "pas de texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "no toplevel" msgstr "pas de niveau suprieur" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "caractre joker dans le domaine de niveau suprieur" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "unknown command" msgstr "commande inconnue" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD est manquant" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "no administrative info" msgstr "pas d'information administrative" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "file error" msgstr "erreur de fichier" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "no nickname given" msgstr "pas d'utilisateur donn" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "erroneous nickname" msgstr "nom d'utilisateur erron" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname already in use" msgstr "nom d'utilisateur dj en cours d'utilisation" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "nickname collision" msgstr "collision sur le nom d'utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "non autoris changer de pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "user not in channel" msgstr "utilisateur non prsent dans le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "not on channel" msgstr "non prsent sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user already on channel" msgstr "utilisateur dj sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "user not logged in" msgstr "utilisateur non enregistr" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "summon has been disabled" msgstr "summon a t dsactiv" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "users has been disabled" msgstr "users a t dsactiv" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "you are not registered" msgstr "vous n'tes pas enregistr" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramtres" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "you may not register" msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilgis" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "password incorrect" msgstr "mot de passe incorrect" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "you are banned from this server" msgstr "vous tes banni de ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel key already set" msgstr "cl du canal dj dfinie" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "channel is already full" msgstr "le canal est dj plein" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "unknown mode char to me" msgstr "caractre de mode inconnu pour moi" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (invits seulement)" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise cl pour le canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "bad channel mask" msgstr "mauvais masque de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "le canal ne supporte pas les modes" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "vous n'tres pas oprateur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you're not channel operator" msgstr "vous n'tes pas oprateur du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "you can't kill a server!" msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "your connection is restricted!" msgstr "votre connexion est restreinte !" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "l'utilisateur est protg des kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "no O-lines for your host" msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine" -#: src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "unknown mode flag" msgstr "drapeau de mode inconnu" -#: src/irc/irc-commands.c:481 +#: src/irc/irc-commands.c:483 msgid "can't change mode for other users" msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" -#: src/irc/irc-commands.c:484 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "whois (secure connection)" msgstr "qui est (connexion scurise)" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 87c23ec9c..de2cab99f 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 #: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 #: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 -#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -856,374 +856,379 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 #: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 #: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331 #: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 #: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 -#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:485 msgid "a server message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:310 +#: src/irc/irc-commands.c:311 msgid "user mode string" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "away message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "userhost" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "ison" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "unaway" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "now away" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (registered nick)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (user)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (server)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whois (operator)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "whowas" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "end of /who list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (idle)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (end)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (channels)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "whois (identified user)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:346 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "/list start" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "channel (for /list)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "/list end" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:350 msgid "channel mode" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:351 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "no topic for channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:352 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "topic of channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "channel :topic" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:354 +#: src/irc/irc-commands.c:355 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:358 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "inviting" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "end of channel reop list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "server version" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:364 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "who" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:365 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "list of nicks on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:368 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "links" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /links list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:372 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "end of /names list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:373 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "banlist" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of banlist" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:375 +#: src/irc/irc-commands.c:376 msgid "end of /whowas list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:383 +msgid "you are now an IRC operator" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "server local time" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such nick/channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "no such channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:389 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "cannot send to channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 msgid "too many channels" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397 msgid "was no such nick" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no origin" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no services" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no recipient" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "no toplevel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "unknown command" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "MOTD is missing" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "no administrative info" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "file error" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "no nickname given" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "erroneous nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname already in use" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "nickname collision" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "user not in channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "not on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user already on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "user not logged in" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "summon has been disabled" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "users has been disabled" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "you are not registered" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "not enough parameters" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "you may not register" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "password incorrect" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "you are banned from this server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel key already set" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "channel is already full" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "unknown mode char to me" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "bad channel mask" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you're not channel operator" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "you can't kill a server!" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "your connection is restricted!" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "no O-lines for your host" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "unknown mode flag" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:481 +#: src/irc/irc-commands.c:483 msgid "can't change mode for other users" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:484 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "whois (secure connection)" msgstr "" diff --git a/src/irc/irc-commands.c b/src/irc/irc-commands.c index 9f8ac9fe5..8262b44b4 100644 --- a/src/irc/irc-commands.c +++ b/src/irc/irc-commands.c @@ -303,6 +303,7 @@ t_irc_command irc_commands[] = { "003", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, { "004", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_004 }, { "005", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "008", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, { "020", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, { "042", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, { "212", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, @@ -367,19 +368,20 @@ t_irc_command irc_commands[] = N_("channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel"), 2, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_353 }, - { "364", N_("links"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "365", N_("end of /links list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "366", N_("end of /names list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_366 }, - { "367", N_("banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_367 }, - { "368", N_("end of banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_368 }, - { "369", N_("end of /whowas list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "371", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "372", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "373", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "374", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "375", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "376", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "391", N_("server local time"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "364", N_("links"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "365", N_("end of /links list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "366", N_("end of /names list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_366 }, + { "367", N_("banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_367 }, + { "368", N_("end of banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_368 }, + { "369", N_("end of /whowas list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "371", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "372", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "373", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "374", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "375", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "376", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "381", N_("you are now an IRC operator"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "391", N_("server local time"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, { "401", N_("no such nick/channel"), "", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error }, { "402", N_("no such server"), diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog index 04e384074..061876c18 100644 --- a/weechat/ChangeLog +++ b/weechat/ChangeLog @@ -1,10 +1,11 @@ WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat =========================================== -ChangeLog - 2005-10-02 +ChangeLog - 2005-10-03 Version 0.1.6 (under dev!): + * added some missing IRC commands * added colors for input buffer and current channel of status bar * added online help for config options (with /set full_option_name) * enhanced "smart" hotlist, with names (new options: diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po index 1e8624b30..e44460631 100644 --- a/weechat/po/cs.po +++ b/weechat/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 #: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 #: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 -#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -956,106 +956,107 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 #: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 #: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331 #: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 #: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 -#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:485 msgid "a server message" msgstr "zpráva serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:310 +#: src/irc/irc-commands.c:311 msgid "user mode string" msgstr "řetězec uživatelského módu" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "away message" msgstr "zpráva nepřítomnosti" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "userhost" msgstr "uživatel" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "ison" msgstr "ison" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "unaway" msgstr "zrušit nepřitomnost" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "now away" msgstr "nyní nepřítomen" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (registered nick)" msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (user)" msgstr "kdo je (uživatel)" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (server)" msgstr "kdo je (server)" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whois (operator)" msgstr "kdo je (operator)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "whowas" msgstr "kdo byl" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "end of /who list" msgstr "konec /who seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (idle)" msgstr "kdo je (nečinný)" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (end)" msgstr "kdo je (konec)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (channels)" msgstr "kdo je (kanály)" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "whois (identified user)" msgstr "kdo je (identifikovaný uživatel)" -#: src/irc/irc-commands.c:346 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "/list start" msgstr "/list začátek" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "channel (for /list)" msgstr "kanál (pro /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "/list end" msgstr "/list konec" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:350 msgid "channel mode" msgstr "mód kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:351 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "no topic for channel" msgstr "na kanálu není nastaveno téma" -#: src/irc/irc-commands.c:352 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "topic of channel" msgstr "téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "channel :topic" msgstr "kanál :téma" -#: src/irc/irc-commands.c:354 +#: src/irc/irc-commands.c:355 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -1063,39 +1064,39 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" "téma: téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:358 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "inviting" msgstr "pozvání" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "channel reop" msgstr "reop kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "end of channel reop list" msgstr "konec seznamu lidí při opnutých při reopu kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "server version" msgstr "verze serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:364 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "who" msgstr "kdo" -#: src/irc/irc-commands.c:365 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "list of nicks on channel" msgstr "seznam uživatelů na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "kanál :[[@|+]přezdívka ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:368 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -1103,231 +1104,235 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" "přezdívka: přezdívka na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "links" msgstr "odkazy" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /links list" msgstr "konec /links seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:372 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "end of /names list" msgstr "konec /names sezanmu" -#: src/irc/irc-commands.c:373 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "banlist" msgstr "seznam zakázaných" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of banlist" msgstr "konec seznamu zakázaných" -#: src/irc/irc-commands.c:375 +#: src/irc/irc-commands.c:376 msgid "end of /whowas list" msgstr "konec /whowas seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:383 +msgid "you are now an IRC operator" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "server local time" msgstr "lokální čas serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such nick/channel" msgstr "neexistující přezdívka/kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such server" msgstr "neexistující server" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "no such channel" msgstr "neexistující kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:389 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "cannot send to channel" msgstr "nemohu poslat na kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 msgid "too many channels" msgstr "příliš mnoho kanálů" -#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397 msgid "was no such nick" msgstr "byl neznámá přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no origin" msgstr "žádný původ" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no services" msgstr "žádné služby" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no recipient" msgstr "žádný příjemce" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no text to send" msgstr "není text k poslání" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "no toplevel" msgstr "žádný nejvyšší level" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "unknown command" msgstr "neznámý přkaz" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD chybí" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "no administrative info" msgstr "žádné administrativní informace" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "file error" msgstr "chyba souboru" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "no nickname given" msgstr "žádná přezdívka nebyla dána" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "erroneous nickname" msgstr "chybová přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname already in use" msgstr "přezdívka je zrovna používaná" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "nickname collision" msgstr "kolize přezdívek" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "user not in channel" msgstr "uživatel není na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "not on channel" msgstr "není na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user already on channel" msgstr "uživatel již je na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "user not logged in" msgstr "uživatel není přihlášen" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "summon has been disabled" msgstr "svolávání bylo zakázáno" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "users has been disabled" msgstr "uživatel byl zablokován" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "you are not registered" msgstr "nejsi registrován" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "not enough parameters" msgstr "nedostatek parametrů" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "you may not register" msgstr "nemůžeš se registrovat" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "password incorrect" msgstr "nezprávné heslo" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "you are banned from this server" msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel key already set" msgstr "klíč kanálu je již nastaven" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "channel is already full" msgstr "kanál je již plný" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "unknown mode char to me" msgstr "neznámý znak módu" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "bad channel mask" msgstr "špatná maska kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "kanál nepodporuje módy" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "nejsi IRC operátor" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you're not channel operator" msgstr "nejsi operátor kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "you can't kill a server!" msgstr "nemůžeš zabít server!" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "your connection is restricted!" msgstr "tvé připojení je omezené" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "uživatel je imunní na kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "no O-lines for your host" msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host" -#: src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "unknown mode flag" msgstr "neznámá značka módu" -#: src/irc/irc-commands.c:481 +#: src/irc/irc-commands.c:483 msgid "can't change mode for other users" msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele" -#: src/irc/irc-commands.c:484 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (zabezpečená část)" diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po index 16d016740..90b64f29b 100644 --- a/weechat/po/es.po +++ b/weechat/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 #: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 #: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 -#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -962,106 +962,107 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 #: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 #: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331 #: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 #: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 -#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:485 msgid "a server message" msgstr "un mensaje de servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:310 +#: src/irc/irc-commands.c:311 msgid "user mode string" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "away message" msgstr "mensaje de ausencia" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "userhost" msgstr "nombre de la mquina de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "ison" msgstr "est presente" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "unaway" msgstr "no ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "now away" msgstr "ahora ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (registered nick)" msgstr "quin es (usuario registrado)" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (user)" msgstr "quin es (usuario)" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (server)" msgstr "quin es (servidor)" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whois (operator)" msgstr "quin es (operador)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "whowas" msgstr "quin era" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "end of /who list" msgstr "fin de la lista /who" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (idle)" msgstr "quin es (idle)" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (end)" msgstr "quin es (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (channels)" msgstr "quin es (canales)" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "whois (identified user)" msgstr "quin es (usuario identificado)" -#: src/irc/irc-commands.c:346 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "/list start" msgstr "/list inicio" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (para /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:350 msgid "channel mode" msgstr "modo de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:351 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "no topic for channel" msgstr "sin tema para el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:352 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "topic of channel" msgstr "tema de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "channel :topic" msgstr "canal :tema" -#: src/irc/irc-commands.c:354 +#: src/irc/irc-commands.c:355 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -1069,39 +1070,39 @@ msgstr "" "canal: nombre del canal\n" "tema: tema del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:358 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "info sobre el tema (usuario y fecha de modificacin)" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "inviting" msgstr "invitando" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "end of channel reop list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "server version" msgstr "versin del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:364 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "who" msgstr "quin" -#: src/irc/irc-commands.c:365 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "list of nicks on channel" msgstr "lista de usuarios en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:368 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -1109,231 +1110,235 @@ msgstr "" "canal: nombre del canal\n" "usuario: usuario en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "links" msgstr "enlaces" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /links list" msgstr "fin de la lista /links" -#: src/irc/irc-commands.c:372 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la lista /names" -#: src/irc/irc-commands.c:373 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "banlist" msgstr "lista de baneos" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la lista de baneos" -#: src/irc/irc-commands.c:375 +#: src/irc/irc-commands.c:376 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de la lista /whowas" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:383 +msgid "you are now an IRC operator" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "server local time" msgstr "hora local del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such nick/channel" msgstr "no existe ese usuario/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such server" msgstr "no existe ese servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "no such channel" msgstr "no existe ese canal" -#: src/irc/irc-commands.c:389 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "cannot send to channel" msgstr "no ha sido posible enviar al canal" -#: src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 msgid "too many channels" msgstr "demasiados canales" -#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397 msgid "was no such nick" msgstr "no estaba ese usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no origin" msgstr "sin origen" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no services" msgstr "sin servicios" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no recipient" msgstr "sin destinatario" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no text to send" msgstr "sin texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "no toplevel" msgstr "sin nivel superior" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "carcter comodn en el dominio del nivel superior" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "unknown command" msgstr "comando desconocido" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD falta" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "no administrative info" msgstr "sin informacin administrativa" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "file error" msgstr "error de fichero" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "no nickname given" msgstr "no se ha dado un nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "erroneous nickname" msgstr "nombre de usuario errneo" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname already in use" msgstr "nombre de usuario ya en uso" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "nickname collision" msgstr "colisin en el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "user not in channel" msgstr "usuario no presente en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "not on channel" msgstr "no presente en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user already on channel" msgstr "usuario ya en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "user not logged in" msgstr "usuario no registrado" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "summon has been disabled" msgstr "la peticin de ayuda ha sido desactivada" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "users has been disabled" msgstr "los usuarios han sido desactivados" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "you are not registered" msgstr "usted no est registrado" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "not enough parameters" msgstr "no hay parmetros suficientes" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "you may not register" msgstr "usted no puede registrarse" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "su nombre de mquina no est entre los privilegiados" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "password incorrect" msgstr "contrasea incorrecta" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "you are banned from this server" msgstr "usted est baneado de este servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel key already set" msgstr "clave de canal ya definida" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "channel is already full" msgstr "el canal ya est lleno" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "unknown mode char to me" msgstr "carcter de modo desconocido para m" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "no es posible unirse al canal (slo invitados)" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "bad channel mask" msgstr "mscara de canal incorrecta" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "el canal no soporta los modos" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "usted no es un operador IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you're not channel operator" msgstr "usted no es operador del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "you can't kill a server!" msgstr "!usted no puede matar a un servidor!" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "your connection is restricted!" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "el usuario es inmune a kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "no O-lines for your host" msgstr "no hay O-lines para su mquina" -#: src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "unknown mode flag" msgstr "indicador de modo desconocido" -#: src/irc/irc-commands.c:481 +#: src/irc/irc-commands.c:483 msgid "can't change mode for other users" msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios" -#: src/irc/irc-commands.c:484 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (conexin segura)" diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po index 3a439c2fd..2c7868d5e 100644 --- a/weechat/po/fr.po +++ b/weechat/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 #: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 #: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 -#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -964,106 +964,107 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 #: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 #: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331 #: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 #: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 -#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:485 msgid "a server message" msgstr "un message du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:310 +#: src/irc/irc-commands.c:311 msgid "user mode string" msgstr "chaine de mode utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "away message" msgstr "message d'absence" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "userhost" msgstr "nom de machine utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "ison" msgstr "est prsent" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "unaway" msgstr "non absent" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "now away" msgstr "maintenant absent" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (registered nick)" msgstr "qui est (pseudo enregistr)" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (user)" msgstr "qui est (utilisateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (server)" msgstr "qui est (serveur)" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whois (operator)" msgstr "qui est (oprateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "whowas" msgstr "qui tait-ce" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "end of /who list" msgstr "fin de /who list" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (idle)" msgstr "qui est (inactif)" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (end)" msgstr "qui est (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (channels)" msgstr "qui est (canaux)" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "whois (identified user)" msgstr "qui est (utilisateur identifi)" -#: src/irc/irc-commands.c:346 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "/list start" msgstr "/list dbut" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (pour /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:350 msgid "channel mode" msgstr "mode du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:351 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "no topic for channel" msgstr "pas de titre pour le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:352 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "topic of channel" msgstr "titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "channel :topic" msgstr "canal :titre" -#: src/irc/irc-commands.c:354 +#: src/irc/irc-commands.c:355 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -1071,39 +1072,39 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "titre: titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:358 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "inviting" msgstr "invitation" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "channel reop" msgstr "reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "end of channel reop list" msgstr "fin du reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "server version" msgstr "version du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:364 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "who" msgstr "qui" -#: src/irc/irc-commands.c:365 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "list of nicks on channel" msgstr "liste des utilisateurs sur un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:368 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -1111,231 +1112,235 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "pseudo: utilisateur sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "links" msgstr "liens" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /links list" msgstr "fin de /links list" -#: src/irc/irc-commands.c:372 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la liste /names" -#: src/irc/irc-commands.c:373 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "banlist" msgstr "liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:375 +#: src/irc/irc-commands.c:376 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de /whowas list" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:383 +msgid "you are now an IRC operator" +msgstr "vous tes maintenant un oprateur IRC" + +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "server local time" msgstr "heure locale du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such nick/channel" msgstr "pas de tel utilisateur/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such server" msgstr "pas de tel serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "no such channel" msgstr "pas de tel canal" -#: src/irc/irc-commands.c:389 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "cannot send to channel" msgstr "impossible d'envoyer au canal" -#: src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 msgid "too many channels" msgstr "trop de canaux" -#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397 msgid "was no such nick" msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no origin" msgstr "pas d'origine" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no services" msgstr "pas de service" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no recipient" msgstr "pas de destinataire" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no text to send" msgstr "pas de texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "no toplevel" msgstr "pas de niveau suprieur" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "caractre joker dans le domaine de niveau suprieur" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "unknown command" msgstr "commande inconnue" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD est manquant" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "no administrative info" msgstr "pas d'information administrative" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "file error" msgstr "erreur de fichier" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "no nickname given" msgstr "pas d'utilisateur donn" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "erroneous nickname" msgstr "nom d'utilisateur erron" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname already in use" msgstr "nom d'utilisateur dj en cours d'utilisation" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "nickname collision" msgstr "collision sur le nom d'utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "non autoris changer de pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "user not in channel" msgstr "utilisateur non prsent dans le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "not on channel" msgstr "non prsent sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user already on channel" msgstr "utilisateur dj sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "user not logged in" msgstr "utilisateur non enregistr" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "summon has been disabled" msgstr "summon a t dsactiv" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "users has been disabled" msgstr "users a t dsactiv" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "you are not registered" msgstr "vous n'tes pas enregistr" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramtres" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "you may not register" msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilgis" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "password incorrect" msgstr "mot de passe incorrect" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "you are banned from this server" msgstr "vous tes banni de ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel key already set" msgstr "cl du canal dj dfinie" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "channel is already full" msgstr "le canal est dj plein" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "unknown mode char to me" msgstr "caractre de mode inconnu pour moi" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (invits seulement)" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise cl pour le canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "bad channel mask" msgstr "mauvais masque de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "le canal ne supporte pas les modes" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "vous n'tres pas oprateur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you're not channel operator" msgstr "vous n'tes pas oprateur du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "you can't kill a server!" msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "your connection is restricted!" msgstr "votre connexion est restreinte !" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "l'utilisateur est protg des kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "no O-lines for your host" msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine" -#: src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "unknown mode flag" msgstr "drapeau de mode inconnu" -#: src/irc/irc-commands.c:481 +#: src/irc/irc-commands.c:483 msgid "can't change mode for other users" msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" -#: src/irc/irc-commands.c:484 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "whois (secure connection)" msgstr "qui est (connexion scurise)" diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot index 87c23ec9c..de2cab99f 100644 --- a/weechat/po/weechat.pot +++ b/weechat/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 #: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 #: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 -#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -856,374 +856,379 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 #: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 #: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331 #: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 #: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 -#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:485 msgid "a server message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:310 +#: src/irc/irc-commands.c:311 msgid "user mode string" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "away message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "userhost" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "ison" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "unaway" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "now away" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (registered nick)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (user)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (server)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whois (operator)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "whowas" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "end of /who list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (idle)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (end)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (channels)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "whois (identified user)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:346 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "/list start" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "channel (for /list)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "/list end" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:350 msgid "channel mode" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:351 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "no topic for channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:352 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "topic of channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "channel :topic" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:354 +#: src/irc/irc-commands.c:355 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:358 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "inviting" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "end of channel reop list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "server version" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:364 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "who" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:365 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "list of nicks on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:368 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "links" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /links list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:372 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "end of /names list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:373 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "banlist" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of banlist" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:375 +#: src/irc/irc-commands.c:376 msgid "end of /whowas list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:383 +msgid "you are now an IRC operator" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "server local time" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such nick/channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "no such channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:389 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "cannot send to channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 msgid "too many channels" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397 msgid "was no such nick" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no origin" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no services" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no recipient" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "no toplevel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "unknown command" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "MOTD is missing" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "no administrative info" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "file error" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "no nickname given" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "erroneous nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname already in use" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "nickname collision" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "user not in channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "not on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user already on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "user not logged in" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "summon has been disabled" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "users has been disabled" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "you are not registered" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "not enough parameters" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "you may not register" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "password incorrect" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "you are banned from this server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel key already set" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "channel is already full" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "unknown mode char to me" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "bad channel mask" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you're not channel operator" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "you can't kill a server!" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "your connection is restricted!" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "no O-lines for your host" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "unknown mode flag" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:481 +#: src/irc/irc-commands.c:483 msgid "can't change mode for other users" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:484 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "whois (secure connection)" msgstr "" diff --git a/weechat/src/irc/irc-commands.c b/weechat/src/irc/irc-commands.c index 9f8ac9fe5..8262b44b4 100644 --- a/weechat/src/irc/irc-commands.c +++ b/weechat/src/irc/irc-commands.c @@ -303,6 +303,7 @@ t_irc_command irc_commands[] = { "003", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, { "004", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_004 }, { "005", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "008", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, { "020", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, { "042", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, { "212", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, @@ -367,19 +368,20 @@ t_irc_command irc_commands[] = N_("channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel"), 2, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_353 }, - { "364", N_("links"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "365", N_("end of /links list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "366", N_("end of /names list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_366 }, - { "367", N_("banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_367 }, - { "368", N_("end of banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_368 }, - { "369", N_("end of /whowas list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "371", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "372", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "373", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "374", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "375", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "376", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, - { "391", N_("server local time"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "364", N_("links"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "365", N_("end of /links list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "366", N_("end of /names list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_366 }, + { "367", N_("banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_367 }, + { "368", N_("end of banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_368 }, + { "369", N_("end of /whowas list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "371", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "372", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "373", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "374", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "375", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "376", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "381", N_("you are now an IRC operator"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, + { "391", N_("server local time"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg }, { "401", N_("no such nick/channel"), "", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error }, { "402", N_("no such server"), |