summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog3
-rw-r--r--po/cs.po195
-rw-r--r--po/es.po195
-rw-r--r--po/fr.po195
-rw-r--r--po/weechat.pot193
-rw-r--r--src/irc/irc-commands.c28
-rw-r--r--weechat/ChangeLog3
-rw-r--r--weechat/po/cs.po195
-rw-r--r--weechat/po/es.po195
-rw-r--r--weechat/po/fr.po195
-rw-r--r--weechat/po/weechat.pot193
-rw-r--r--weechat/src/irc/irc-commands.c28
12 files changed, 832 insertions, 786 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 04e384074..061876c18 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,10 +1,11 @@
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
===========================================
-ChangeLog - 2005-10-02
+ChangeLog - 2005-10-03
Version 0.1.6 (under dev!):
+ * added some missing IRC commands
* added colors for input buffer and current channel of status bar
* added online help for config options (with /set full_option_name)
* enhanced "smart" hotlist, with names (new options:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1e8624b30..e44460631 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
-#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -956,106 +956,107 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
-#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
-#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:485
msgid "a server message"
msgstr "zpráva serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:310
+#: src/irc/irc-commands.c:311
msgid "user mode string"
msgstr "řetězec uživatelského módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "away message"
msgstr "zpráva nepřítomnosti"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "userhost"
msgstr "uživatel"
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "ison"
msgstr "ison"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "unaway"
msgstr "zrušit nepřitomnost"
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "now away"
msgstr "nyní nepřítomen"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)"
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (user)"
msgstr "kdo je (uživatel)"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (server)"
msgstr "kdo je (server)"
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (operator)"
msgstr "kdo je (operator)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whowas"
msgstr "kdo byl"
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "end of /who list"
msgstr "konec /who seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (idle)"
msgstr "kdo je (nečinný)"
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (end)"
msgstr "kdo je (konec)"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (channels)"
msgstr "kdo je (kanály)"
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "whois (identified user)"
msgstr "kdo je (identifikovaný uživatel)"
-#: src/irc/irc-commands.c:346
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "/list start"
msgstr "/list začátek"
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel (for /list)"
msgstr "kanál (pro /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "/list end"
msgstr "/list konec"
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid "channel mode"
msgstr "mód kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:351
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "na kanálu není nastaveno téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:352
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "topic of channel"
msgstr "téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "channel :topic"
msgstr "kanál :téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:354
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1063,39 +1064,39 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu\n"
"téma: téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "pozvání"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel reop"
msgstr "reop kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "end of channel reop list"
msgstr "konec seznamu lidí při opnutých při reopu kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "server version"
msgstr "verze serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:364
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "who"
msgstr "kdo"
-#: src/irc/irc-commands.c:365
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "seznam uživatelů na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "kanál :[[@|+]přezdívka ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1103,231 +1104,235 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu\n"
"přezdívka: přezdívka na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "links"
msgstr "odkazy"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /links list"
msgstr "konec /links seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:372
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "end of /names list"
msgstr "konec /names sezanmu"
-#: src/irc/irc-commands.c:373
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "banlist"
msgstr "seznam zakázaných"
-#: src/irc/irc-commands.c:374
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of banlist"
msgstr "konec seznamu zakázaných"
-#: src/irc/irc-commands.c:375
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "end of /whowas list"
msgstr "konec /whowas seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:383
+msgid "you are now an IRC operator"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "server local time"
msgstr "lokální čas serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such nick/channel"
msgstr "neexistující přezdívka/kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such server"
msgstr "neexistující server"
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "no such channel"
msgstr "neexistující kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:389
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "cannot send to channel"
msgstr "nemohu poslat na kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "too many channels"
msgstr "příliš mnoho kanálů"
-#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397
msgid "was no such nick"
msgstr "byl neznámá přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no origin"
msgstr "žádný původ"
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no services"
msgstr "žádné služby"
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no recipient"
msgstr "žádný příjemce"
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no text to send"
msgstr "není text k poslání"
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "no toplevel"
msgstr "žádný nejvyšší level"
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně"
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "unknown command"
msgstr "neznámý přkaz"
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD chybí"
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "no administrative info"
msgstr "žádné administrativní informace"
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "file error"
msgstr "chyba souboru"
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "no nickname given"
msgstr "žádná přezdívka nebyla dána"
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "erroneous nickname"
msgstr "chybová přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname already in use"
msgstr "přezdívka je zrovna používaná"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "nickname collision"
msgstr "kolize přezdívek"
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not in channel"
msgstr "uživatel není na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "not on channel"
msgstr "není na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user already on channel"
msgstr "uživatel již je na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "user not logged in"
msgstr "uživatel není přihlášen"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "summon has been disabled"
msgstr "svolávání bylo zakázáno"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "users has been disabled"
msgstr "uživatel byl zablokován"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "you are not registered"
msgstr "nejsi registrován"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "not enough parameters"
msgstr "nedostatek parametrů"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you may not register"
msgstr "nemůžeš se registrovat"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými"
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "password incorrect"
msgstr "nezprávné heslo"
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "you are banned from this server"
msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný"
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel key already set"
msgstr "klíč kanálu je již nastaven"
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "channel is already full"
msgstr "kanál je již plný"
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "neznámý znak módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)"
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)"
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)"
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "bad channel mask"
msgstr "špatná maska kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "kanál nepodporuje módy"
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "nejsi IRC operátor"
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you're not channel operator"
msgstr "nejsi operátor kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "nemůžeš zabít server!"
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "tvé připojení je omezené"
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "uživatel je imunní na kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host"
-#: src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "unknown mode flag"
msgstr "neznámá značka módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:481
+#: src/irc/irc-commands.c:483
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (zabezpečená část)"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 16d016740..90b64f29b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
-#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -962,106 +962,107 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
-#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
-#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:485
msgid "a server message"
msgstr "un mensaje de servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:310
+#: src/irc/irc-commands.c:311
msgid "user mode string"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "away message"
msgstr "mensaje de ausencia"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "userhost"
msgstr "nombre de la mquina de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "ison"
msgstr "est presente"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "unaway"
msgstr "no ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "now away"
msgstr "ahora ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "quin es (usuario registrado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (user)"
msgstr "quin es (usuario)"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (server)"
msgstr "quin es (servidor)"
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (operator)"
msgstr "quin es (operador)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whowas"
msgstr "quin era"
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de la lista /who"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (idle)"
msgstr "quin es (idle)"
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (end)"
msgstr "quin es (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (channels)"
msgstr "quin es (canales)"
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "whois (identified user)"
msgstr "quin es (usuario identificado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:346
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "/list start"
msgstr "/list inicio"
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (para /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid "channel mode"
msgstr "modo de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:351
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "sin tema para el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:352
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "topic of channel"
msgstr "tema de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :tema"
-#: src/irc/irc-commands.c:354
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1069,39 +1070,39 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
"tema: tema del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "info sobre el tema (usuario y fecha de modificacin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "invitando"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "server version"
msgstr "versin del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:364
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "who"
msgstr "quin"
-#: src/irc/irc-commands.c:365
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "lista de usuarios en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1109,231 +1110,235 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
"usuario: usuario en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "links"
msgstr "enlaces"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de la lista /links"
-#: src/irc/irc-commands.c:372
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la lista /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:373
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "banlist"
msgstr "lista de baneos"
-#: src/irc/irc-commands.c:374
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la lista de baneos"
-#: src/irc/irc-commands.c:375
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de la lista /whowas"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:383
+msgid "you are now an IRC operator"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "server local time"
msgstr "hora local del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such nick/channel"
msgstr "no existe ese usuario/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such server"
msgstr "no existe ese servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "no such channel"
msgstr "no existe ese canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:389
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "cannot send to channel"
msgstr "no ha sido posible enviar al canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "too many channels"
msgstr "demasiados canales"
-#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397
msgid "was no such nick"
msgstr "no estaba ese usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no origin"
msgstr "sin origen"
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no services"
msgstr "sin servicios"
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no recipient"
msgstr "sin destinatario"
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no text to send"
msgstr "sin texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "no toplevel"
msgstr "sin nivel superior"
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "carcter comodn en el dominio del nivel superior"
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "unknown command"
msgstr "comando desconocido"
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD falta"
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "no administrative info"
msgstr "sin informacin administrativa"
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "file error"
msgstr "error de fichero"
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "no nickname given"
msgstr "no se ha dado un nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nombre de usuario errneo"
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname already in use"
msgstr "nombre de usuario ya en uso"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "nickname collision"
msgstr "colisin en el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not in channel"
msgstr "usuario no presente en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "not on channel"
msgstr "no presente en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user already on channel"
msgstr "usuario ya en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "user not logged in"
msgstr "usuario no registrado"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "summon has been disabled"
msgstr "la peticin de ayuda ha sido desactivada"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "users has been disabled"
msgstr "los usuarios han sido desactivados"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "you are not registered"
msgstr "usted no est registrado"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "not enough parameters"
msgstr "no hay parmetros suficientes"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you may not register"
msgstr "usted no puede registrarse"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "su nombre de mquina no est entre los privilegiados"
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "password incorrect"
msgstr "contrasea incorrecta"
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "you are banned from this server"
msgstr "usted est baneado de este servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel key already set"
msgstr "clave de canal ya definida"
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "channel is already full"
msgstr "el canal ya est lleno"
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "carcter de modo desconocido para m"
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "no es posible unirse al canal (slo invitados)"
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)"
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "bad channel mask"
msgstr "mscara de canal incorrecta"
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "el canal no soporta los modos"
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "usted no es un operador IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you're not channel operator"
msgstr "usted no es operador del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "!usted no puede matar a un servidor!"
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "el usuario es inmune a kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "no hay O-lines para su mquina"
-#: src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "unknown mode flag"
msgstr "indicador de modo desconocido"
-#: src/irc/irc-commands.c:481
+#: src/irc/irc-commands.c:483
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (conexin segura)"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3a439c2fd..2c7868d5e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
-#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -964,106 +964,107 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
-#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
-#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:485
msgid "a server message"
msgstr "un message du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:310
+#: src/irc/irc-commands.c:311
msgid "user mode string"
msgstr "chaine de mode utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "away message"
msgstr "message d'absence"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "userhost"
msgstr "nom de machine utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "ison"
msgstr "est prsent"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "unaway"
msgstr "non absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "now away"
msgstr "maintenant absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "qui est (pseudo enregistr)"
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (user)"
msgstr "qui est (utilisateur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (server)"
msgstr "qui est (serveur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (operator)"
msgstr "qui est (oprateur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whowas"
msgstr "qui tait-ce"
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de /who list"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (idle)"
msgstr "qui est (inactif)"
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (end)"
msgstr "qui est (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (channels)"
msgstr "qui est (canaux)"
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "whois (identified user)"
msgstr "qui est (utilisateur identifi)"
-#: src/irc/irc-commands.c:346
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "/list start"
msgstr "/list dbut"
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (pour /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid "channel mode"
msgstr "mode du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:351
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "pas de titre pour le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:352
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "topic of channel"
msgstr "titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :titre"
-#: src/irc/irc-commands.c:354
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1071,39 +1072,39 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"titre: titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "invitation"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel reop"
msgstr "reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "end of channel reop list"
msgstr "fin du reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "server version"
msgstr "version du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:364
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "who"
msgstr "qui"
-#: src/irc/irc-commands.c:365
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "liste des utilisateurs sur un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1111,231 +1112,235 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"pseudo: utilisateur sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "links"
msgstr "liens"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de /links list"
-#: src/irc/irc-commands.c:372
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la liste /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:373
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "banlist"
msgstr "liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:374
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:375
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de /whowas list"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:383
+msgid "you are now an IRC operator"
+msgstr "vous tes maintenant un oprateur IRC"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "server local time"
msgstr "heure locale du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such nick/channel"
msgstr "pas de tel utilisateur/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such server"
msgstr "pas de tel serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "no such channel"
msgstr "pas de tel canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:389
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "cannot send to channel"
msgstr "impossible d'envoyer au canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "too many channels"
msgstr "trop de canaux"
-#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397
msgid "was no such nick"
msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no origin"
msgstr "pas d'origine"
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no services"
msgstr "pas de service"
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no recipient"
msgstr "pas de destinataire"
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no text to send"
msgstr "pas de texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "no toplevel"
msgstr "pas de niveau suprieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "caractre joker dans le domaine de niveau suprieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "unknown command"
msgstr "commande inconnue"
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD est manquant"
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "no administrative info"
msgstr "pas d'information administrative"
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "file error"
msgstr "erreur de fichier"
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "no nickname given"
msgstr "pas d'utilisateur donn"
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nom d'utilisateur erron"
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname already in use"
msgstr "nom d'utilisateur dj en cours d'utilisation"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "nickname collision"
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "non autoris changer de pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not in channel"
msgstr "utilisateur non prsent dans le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "not on channel"
msgstr "non prsent sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user already on channel"
msgstr "utilisateur dj sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "user not logged in"
msgstr "utilisateur non enregistr"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "summon has been disabled"
msgstr "summon a t dsactiv"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "users has been disabled"
msgstr "users a t dsactiv"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "you are not registered"
msgstr "vous n'tes pas enregistr"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "not enough parameters"
msgstr "pas assez de paramtres"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you may not register"
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilgis"
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "password incorrect"
msgstr "mot de passe incorrect"
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "you are banned from this server"
msgstr "vous tes banni de ce serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel key already set"
msgstr "cl du canal dj dfinie"
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "channel is already full"
msgstr "le canal est dj plein"
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "caractre de mode inconnu pour moi"
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invits seulement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise cl pour le canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "bad channel mask"
msgstr "mauvais masque de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "vous n'tres pas oprateur IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you're not channel operator"
msgstr "vous n'tes pas oprateur du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "votre connexion est restreinte !"
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "l'utilisateur est protg des kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine"
-#: src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "unknown mode flag"
msgstr "drapeau de mode inconnu"
-#: src/irc/irc-commands.c:481
+#: src/irc/irc-commands.c:483
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "qui est (connexion scurise)"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 87c23ec9c..de2cab99f 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
-#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -856,374 +856,379 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
-#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
-#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:485
msgid "a server message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:310
+#: src/irc/irc-commands.c:311
msgid "user mode string"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "away message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "userhost"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "ison"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "unaway"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "now away"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (registered nick)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (user)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (server)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (operator)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whowas"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "end of /who list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (idle)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (end)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (channels)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "whois (identified user)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:346
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "/list start"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel (for /list)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "/list end"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid "channel mode"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:351
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:352
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "topic of channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "channel :topic"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:354
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "server version"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:364
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "who"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:365
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "list of nicks on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "links"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /links list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:372
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "end of /names list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:373
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "banlist"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:374
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of banlist"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:375
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "end of /whowas list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:383
+msgid "you are now an IRC operator"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "server local time"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such nick/channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "no such channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:389
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "cannot send to channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "too many channels"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397
msgid "was no such nick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no origin"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no services"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no recipient"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "no toplevel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "unknown command"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "MOTD is missing"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "no administrative info"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "file error"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "no nickname given"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "erroneous nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname already in use"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "nickname collision"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not in channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "not on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user already on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "user not logged in"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "summon has been disabled"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "users has been disabled"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "you are not registered"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "not enough parameters"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you may not register"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "password incorrect"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "you are banned from this server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel key already set"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "channel is already full"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "unknown mode char to me"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "bad channel mask"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you're not channel operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "you can't kill a server!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "no O-lines for your host"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "unknown mode flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:481
+#: src/irc/irc-commands.c:483
msgid "can't change mode for other users"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
diff --git a/src/irc/irc-commands.c b/src/irc/irc-commands.c
index 9f8ac9fe5..8262b44b4 100644
--- a/src/irc/irc-commands.c
+++ b/src/irc/irc-commands.c
@@ -303,6 +303,7 @@ t_irc_command irc_commands[] =
{ "003", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "004", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_004 },
{ "005", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "008", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "020", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "042", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "212", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
@@ -367,19 +368,20 @@ t_irc_command irc_commands[] =
N_("channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"),
2, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_353 },
- { "364", N_("links"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "365", N_("end of /links list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "366", N_("end of /names list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_366 },
- { "367", N_("banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_367 },
- { "368", N_("end of banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_368 },
- { "369", N_("end of /whowas list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "371", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "372", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "373", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "374", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "375", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "376", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "391", N_("server local time"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "364", N_("links"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "365", N_("end of /links list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "366", N_("end of /names list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_366 },
+ { "367", N_("banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_367 },
+ { "368", N_("end of banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_368 },
+ { "369", N_("end of /whowas list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "371", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "372", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "373", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "374", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "375", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "376", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "381", N_("you are now an IRC operator"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "391", N_("server local time"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "401", N_("no such nick/channel"),
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "402", N_("no such server"),
diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog
index 04e384074..061876c18 100644
--- a/weechat/ChangeLog
+++ b/weechat/ChangeLog
@@ -1,10 +1,11 @@
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
===========================================
-ChangeLog - 2005-10-02
+ChangeLog - 2005-10-03
Version 0.1.6 (under dev!):
+ * added some missing IRC commands
* added colors for input buffer and current channel of status bar
* added online help for config options (with /set full_option_name)
* enhanced "smart" hotlist, with names (new options:
diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po
index 1e8624b30..e44460631 100644
--- a/weechat/po/cs.po
+++ b/weechat/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
-#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -956,106 +956,107 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
-#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
-#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:485
msgid "a server message"
msgstr "zpráva serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:310
+#: src/irc/irc-commands.c:311
msgid "user mode string"
msgstr "řetězec uživatelského módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "away message"
msgstr "zpráva nepřítomnosti"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "userhost"
msgstr "uživatel"
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "ison"
msgstr "ison"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "unaway"
msgstr "zrušit nepřitomnost"
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "now away"
msgstr "nyní nepřítomen"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)"
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (user)"
msgstr "kdo je (uživatel)"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (server)"
msgstr "kdo je (server)"
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (operator)"
msgstr "kdo je (operator)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whowas"
msgstr "kdo byl"
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "end of /who list"
msgstr "konec /who seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (idle)"
msgstr "kdo je (nečinný)"
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (end)"
msgstr "kdo je (konec)"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (channels)"
msgstr "kdo je (kanály)"
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "whois (identified user)"
msgstr "kdo je (identifikovaný uživatel)"
-#: src/irc/irc-commands.c:346
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "/list start"
msgstr "/list začátek"
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel (for /list)"
msgstr "kanál (pro /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "/list end"
msgstr "/list konec"
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid "channel mode"
msgstr "mód kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:351
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "na kanálu není nastaveno téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:352
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "topic of channel"
msgstr "téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "channel :topic"
msgstr "kanál :téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:354
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1063,39 +1064,39 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu\n"
"téma: téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "pozvání"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel reop"
msgstr "reop kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "end of channel reop list"
msgstr "konec seznamu lidí při opnutých při reopu kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "server version"
msgstr "verze serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:364
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "who"
msgstr "kdo"
-#: src/irc/irc-commands.c:365
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "seznam uživatelů na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "kanál :[[@|+]přezdívka ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1103,231 +1104,235 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu\n"
"přezdívka: přezdívka na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "links"
msgstr "odkazy"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /links list"
msgstr "konec /links seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:372
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "end of /names list"
msgstr "konec /names sezanmu"
-#: src/irc/irc-commands.c:373
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "banlist"
msgstr "seznam zakázaných"
-#: src/irc/irc-commands.c:374
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of banlist"
msgstr "konec seznamu zakázaných"
-#: src/irc/irc-commands.c:375
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "end of /whowas list"
msgstr "konec /whowas seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:383
+msgid "you are now an IRC operator"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "server local time"
msgstr "lokální čas serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such nick/channel"
msgstr "neexistující přezdívka/kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such server"
msgstr "neexistující server"
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "no such channel"
msgstr "neexistující kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:389
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "cannot send to channel"
msgstr "nemohu poslat na kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "too many channels"
msgstr "příliš mnoho kanálů"
-#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397
msgid "was no such nick"
msgstr "byl neznámá přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no origin"
msgstr "žádný původ"
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no services"
msgstr "žádné služby"
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no recipient"
msgstr "žádný příjemce"
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no text to send"
msgstr "není text k poslání"
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "no toplevel"
msgstr "žádný nejvyšší level"
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně"
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "unknown command"
msgstr "neznámý přkaz"
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD chybí"
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "no administrative info"
msgstr "žádné administrativní informace"
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "file error"
msgstr "chyba souboru"
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "no nickname given"
msgstr "žádná přezdívka nebyla dána"
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "erroneous nickname"
msgstr "chybová přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname already in use"
msgstr "přezdívka je zrovna používaná"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "nickname collision"
msgstr "kolize přezdívek"
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not in channel"
msgstr "uživatel není na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "not on channel"
msgstr "není na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user already on channel"
msgstr "uživatel již je na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "user not logged in"
msgstr "uživatel není přihlášen"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "summon has been disabled"
msgstr "svolávání bylo zakázáno"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "users has been disabled"
msgstr "uživatel byl zablokován"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "you are not registered"
msgstr "nejsi registrován"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "not enough parameters"
msgstr "nedostatek parametrů"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you may not register"
msgstr "nemůžeš se registrovat"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými"
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "password incorrect"
msgstr "nezprávné heslo"
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "you are banned from this server"
msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný"
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel key already set"
msgstr "klíč kanálu je již nastaven"
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "channel is already full"
msgstr "kanál je již plný"
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "neznámý znak módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)"
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)"
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)"
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "bad channel mask"
msgstr "špatná maska kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "kanál nepodporuje módy"
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "nejsi IRC operátor"
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you're not channel operator"
msgstr "nejsi operátor kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "nemůžeš zabít server!"
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "tvé připojení je omezené"
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "uživatel je imunní na kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host"
-#: src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "unknown mode flag"
msgstr "neznámá značka módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:481
+#: src/irc/irc-commands.c:483
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (zabezpečená část)"
diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po
index 16d016740..90b64f29b 100644
--- a/weechat/po/es.po
+++ b/weechat/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
-#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -962,106 +962,107 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
-#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
-#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:485
msgid "a server message"
msgstr "un mensaje de servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:310
+#: src/irc/irc-commands.c:311
msgid "user mode string"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "away message"
msgstr "mensaje de ausencia"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "userhost"
msgstr "nombre de la mquina de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "ison"
msgstr "est presente"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "unaway"
msgstr "no ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "now away"
msgstr "ahora ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "quin es (usuario registrado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (user)"
msgstr "quin es (usuario)"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (server)"
msgstr "quin es (servidor)"
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (operator)"
msgstr "quin es (operador)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whowas"
msgstr "quin era"
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de la lista /who"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (idle)"
msgstr "quin es (idle)"
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (end)"
msgstr "quin es (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (channels)"
msgstr "quin es (canales)"
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "whois (identified user)"
msgstr "quin es (usuario identificado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:346
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "/list start"
msgstr "/list inicio"
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (para /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid "channel mode"
msgstr "modo de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:351
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "sin tema para el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:352
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "topic of channel"
msgstr "tema de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :tema"
-#: src/irc/irc-commands.c:354
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1069,39 +1070,39 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
"tema: tema del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "info sobre el tema (usuario y fecha de modificacin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "invitando"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "server version"
msgstr "versin del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:364
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "who"
msgstr "quin"
-#: src/irc/irc-commands.c:365
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "lista de usuarios en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1109,231 +1110,235 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
"usuario: usuario en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "links"
msgstr "enlaces"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de la lista /links"
-#: src/irc/irc-commands.c:372
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la lista /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:373
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "banlist"
msgstr "lista de baneos"
-#: src/irc/irc-commands.c:374
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la lista de baneos"
-#: src/irc/irc-commands.c:375
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de la lista /whowas"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:383
+msgid "you are now an IRC operator"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "server local time"
msgstr "hora local del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such nick/channel"
msgstr "no existe ese usuario/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such server"
msgstr "no existe ese servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "no such channel"
msgstr "no existe ese canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:389
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "cannot send to channel"
msgstr "no ha sido posible enviar al canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "too many channels"
msgstr "demasiados canales"
-#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397
msgid "was no such nick"
msgstr "no estaba ese usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no origin"
msgstr "sin origen"
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no services"
msgstr "sin servicios"
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no recipient"
msgstr "sin destinatario"
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no text to send"
msgstr "sin texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "no toplevel"
msgstr "sin nivel superior"
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "carcter comodn en el dominio del nivel superior"
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "unknown command"
msgstr "comando desconocido"
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD falta"
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "no administrative info"
msgstr "sin informacin administrativa"
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "file error"
msgstr "error de fichero"
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "no nickname given"
msgstr "no se ha dado un nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nombre de usuario errneo"
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname already in use"
msgstr "nombre de usuario ya en uso"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "nickname collision"
msgstr "colisin en el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not in channel"
msgstr "usuario no presente en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "not on channel"
msgstr "no presente en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user already on channel"
msgstr "usuario ya en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "user not logged in"
msgstr "usuario no registrado"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "summon has been disabled"
msgstr "la peticin de ayuda ha sido desactivada"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "users has been disabled"
msgstr "los usuarios han sido desactivados"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "you are not registered"
msgstr "usted no est registrado"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "not enough parameters"
msgstr "no hay parmetros suficientes"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you may not register"
msgstr "usted no puede registrarse"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "su nombre de mquina no est entre los privilegiados"
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "password incorrect"
msgstr "contrasea incorrecta"
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "you are banned from this server"
msgstr "usted est baneado de este servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel key already set"
msgstr "clave de canal ya definida"
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "channel is already full"
msgstr "el canal ya est lleno"
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "carcter de modo desconocido para m"
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "no es posible unirse al canal (slo invitados)"
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)"
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "bad channel mask"
msgstr "mscara de canal incorrecta"
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "el canal no soporta los modos"
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "usted no es un operador IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you're not channel operator"
msgstr "usted no es operador del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "!usted no puede matar a un servidor!"
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "el usuario es inmune a kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "no hay O-lines para su mquina"
-#: src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "unknown mode flag"
msgstr "indicador de modo desconocido"
-#: src/irc/irc-commands.c:481
+#: src/irc/irc-commands.c:483
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (conexin segura)"
diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po
index 3a439c2fd..2c7868d5e 100644
--- a/weechat/po/fr.po
+++ b/weechat/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
-#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -964,106 +964,107 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
-#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
-#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:485
msgid "a server message"
msgstr "un message du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:310
+#: src/irc/irc-commands.c:311
msgid "user mode string"
msgstr "chaine de mode utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "away message"
msgstr "message d'absence"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "userhost"
msgstr "nom de machine utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "ison"
msgstr "est prsent"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "unaway"
msgstr "non absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "now away"
msgstr "maintenant absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "qui est (pseudo enregistr)"
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (user)"
msgstr "qui est (utilisateur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (server)"
msgstr "qui est (serveur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (operator)"
msgstr "qui est (oprateur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whowas"
msgstr "qui tait-ce"
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de /who list"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (idle)"
msgstr "qui est (inactif)"
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (end)"
msgstr "qui est (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (channels)"
msgstr "qui est (canaux)"
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "whois (identified user)"
msgstr "qui est (utilisateur identifi)"
-#: src/irc/irc-commands.c:346
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "/list start"
msgstr "/list dbut"
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (pour /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid "channel mode"
msgstr "mode du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:351
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr "pas de titre pour le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:352
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "topic of channel"
msgstr "titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :titre"
-#: src/irc/irc-commands.c:354
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1071,39 +1072,39 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"titre: titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr "invitation"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel reop"
msgstr "reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "end of channel reop list"
msgstr "fin du reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "server version"
msgstr "version du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:364
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "who"
msgstr "qui"
-#: src/irc/irc-commands.c:365
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "liste des utilisateurs sur un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1111,231 +1112,235 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"pseudo: utilisateur sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "links"
msgstr "liens"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de /links list"
-#: src/irc/irc-commands.c:372
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la liste /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:373
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "banlist"
msgstr "liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:374
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:375
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de /whowas list"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:383
+msgid "you are now an IRC operator"
+msgstr "vous tes maintenant un oprateur IRC"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "server local time"
msgstr "heure locale du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such nick/channel"
msgstr "pas de tel utilisateur/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such server"
msgstr "pas de tel serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "no such channel"
msgstr "pas de tel canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:389
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "cannot send to channel"
msgstr "impossible d'envoyer au canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "too many channels"
msgstr "trop de canaux"
-#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397
msgid "was no such nick"
msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no origin"
msgstr "pas d'origine"
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no services"
msgstr "pas de service"
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no recipient"
msgstr "pas de destinataire"
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no text to send"
msgstr "pas de texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "no toplevel"
msgstr "pas de niveau suprieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "caractre joker dans le domaine de niveau suprieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "unknown command"
msgstr "commande inconnue"
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD est manquant"
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "no administrative info"
msgstr "pas d'information administrative"
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "file error"
msgstr "erreur de fichier"
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "no nickname given"
msgstr "pas d'utilisateur donn"
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nom d'utilisateur erron"
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname already in use"
msgstr "nom d'utilisateur dj en cours d'utilisation"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "nickname collision"
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "non autoris changer de pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not in channel"
msgstr "utilisateur non prsent dans le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "not on channel"
msgstr "non prsent sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user already on channel"
msgstr "utilisateur dj sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "user not logged in"
msgstr "utilisateur non enregistr"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "summon has been disabled"
msgstr "summon a t dsactiv"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "users has been disabled"
msgstr "users a t dsactiv"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "you are not registered"
msgstr "vous n'tes pas enregistr"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "not enough parameters"
msgstr "pas assez de paramtres"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you may not register"
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilgis"
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "password incorrect"
msgstr "mot de passe incorrect"
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "you are banned from this server"
msgstr "vous tes banni de ce serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel key already set"
msgstr "cl du canal dj dfinie"
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "channel is already full"
msgstr "le canal est dj plein"
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "caractre de mode inconnu pour moi"
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invits seulement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise cl pour le canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "bad channel mask"
msgstr "mauvais masque de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "vous n'tres pas oprateur IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you're not channel operator"
msgstr "vous n'tes pas oprateur du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "votre connexion est restreinte !"
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "l'utilisateur est protg des kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine"
-#: src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "unknown mode flag"
msgstr "drapeau de mode inconnu"
-#: src/irc/irc-commands.c:481
+#: src/irc/irc-commands.c:483
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "qui est (connexion scurise)"
diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot
index 87c23ec9c..de2cab99f 100644
--- a/weechat/po/weechat.pot
+++ b/weechat/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 22:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-03 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
-#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:310
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -856,374 +856,379 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
-#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
-#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:485
msgid "a server message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:310
+#: src/irc/irc-commands.c:311
msgid "user mode string"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "away message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "userhost"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "ison"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "unaway"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "now away"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (registered nick)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (user)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (server)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (operator)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whowas"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "end of /who list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (idle)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (end)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (channels)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "whois (identified user)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:346
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "/list start"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "channel (for /list)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "/list end"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid "channel mode"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:351
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "no topic for channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:352
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "topic of channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "channel :topic"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:354
+#: src/irc/irc-commands.c:355
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "inviting"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "server version"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:364
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "who"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:365
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "list of nicks on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "links"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /links list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:372
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "end of /names list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:373
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "banlist"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:374
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of banlist"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:375
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "end of /whowas list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:383
+msgid "you are now an IRC operator"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "server local time"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such nick/channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "no such channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:389
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "cannot send to channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "too many channels"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:395 src/irc/irc-commands.c:397
msgid "was no such nick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no origin"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no services"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no recipient"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "no toplevel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "unknown command"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "MOTD is missing"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "no administrative info"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "file error"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "no nickname given"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "erroneous nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname already in use"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "nickname collision"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not in channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "not on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user already on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "user not logged in"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "summon has been disabled"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "users has been disabled"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "you are not registered"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "not enough parameters"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you may not register"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "password incorrect"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "you are banned from this server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel key already set"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "channel is already full"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "unknown mode char to me"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "bad channel mask"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you're not channel operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "you can't kill a server!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "no O-lines for your host"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "unknown mode flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:481
+#: src/irc/irc-commands.c:483
msgid "can't change mode for other users"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:484
+#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
diff --git a/weechat/src/irc/irc-commands.c b/weechat/src/irc/irc-commands.c
index 9f8ac9fe5..8262b44b4 100644
--- a/weechat/src/irc/irc-commands.c
+++ b/weechat/src/irc/irc-commands.c
@@ -303,6 +303,7 @@ t_irc_command irc_commands[] =
{ "003", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "004", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_004 },
{ "005", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "008", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "020", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "042", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "212", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
@@ -367,19 +368,20 @@ t_irc_command irc_commands[] =
N_("channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"),
2, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_353 },
- { "364", N_("links"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "365", N_("end of /links list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "366", N_("end of /names list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_366 },
- { "367", N_("banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_367 },
- { "368", N_("end of banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_368 },
- { "369", N_("end of /whowas list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "371", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "372", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "373", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "374", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "375", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "376", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
- { "391", N_("server local time"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "364", N_("links"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "365", N_("end of /links list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "366", N_("end of /names list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_366 },
+ { "367", N_("banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_367 },
+ { "368", N_("end of banlist"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_368 },
+ { "369", N_("end of /whowas list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "371", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "372", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "373", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "374", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "375", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "376", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "381", N_("you are now an IRC operator"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
+ { "391", N_("server local time"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "401", N_("no such nick/channel"),
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "402", N_("no such server"),