summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog2
-rw-r--r--doc/en/config.xml7
-rw-r--r--doc/en/key_functions.xml8
-rw-r--r--doc/en/weechat.en.xml8
-rw-r--r--doc/fr/config.xml7
-rw-r--r--doc/fr/key_functions.xml8
-rw-r--r--doc/fr/weechat.fr.xml9
-rw-r--r--po/cs.po612
-rw-r--r--po/es.po612
-rw-r--r--po/fr.po616
-rw-r--r--po/weechat.pot610
-rw-r--r--src/common/weeconfig.c5
-rw-r--r--src/common/weeconfig.h1
-rw-r--r--src/gui/curses/gui-display.c59
-rw-r--r--src/gui/curses/gui-input.c2
-rw-r--r--src/gui/gui-action.c20
-rw-r--r--src/gui/gui-keyboard.c4
-rw-r--r--src/gui/gui.h4
-rw-r--r--weechat/ChangeLog2
-rw-r--r--weechat/doc/en/config.xml7
-rw-r--r--weechat/doc/en/key_functions.xml8
-rw-r--r--weechat/doc/en/weechat.en.xml8
-rw-r--r--weechat/doc/fr/config.xml7
-rw-r--r--weechat/doc/fr/key_functions.xml8
-rw-r--r--weechat/doc/fr/weechat.fr.xml9
-rw-r--r--weechat/po/cs.po612
-rw-r--r--weechat/po/es.po612
-rw-r--r--weechat/po/fr.po616
-rw-r--r--weechat/po/weechat.pot610
-rw-r--r--weechat/src/common/weeconfig.c5
-rw-r--r--weechat/src/common/weeconfig.h1
-rw-r--r--weechat/src/gui/curses/gui-display.c59
-rw-r--r--weechat/src/gui/curses/gui-input.c2
-rw-r--r--weechat/src/gui/gui-action.c20
-rw-r--r--weechat/src/gui/gui-keyboard.c4
-rw-r--r--weechat/src/gui/gui.h4
36 files changed, 2788 insertions, 2400 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index baaff607b..3e40b77fe 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -5,6 +5,8 @@ ChangeLog - 2006-01-25
Version 0.1.8 (under dev!):
+ * added new scroll keys for a few lines up/down (default: meta-pgup/pgdn)
+ (patch from Pistos)
* added new option "irc_away_check_max_nicks" to disable away check on
channels with high number of nicks (patch from Gwenn)
* added new command line argument for setting WeeChat homedir (-d or --dir)
diff --git a/doc/en/config.xml b/doc/en/config.xml
index 3460e3ab6..b0a4cc20a 100644
--- a/doc/en/config.xml
+++ b/doc/en/config.xml
@@ -69,6 +69,13 @@
<entry>Use same buffer for all servers</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>look_scroll_amount</option></entry>
+ <entry>integer</entry>
+ <entry>between 1 and 2147483647</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry>How many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>look_buffer_timestamp</option></entry>
<entry>string</entry>
<entry>any string</entry>
diff --git a/doc/en/key_functions.xml b/doc/en/key_functions.xml
index 96eadd0ba..4c05fac01 100644
--- a/doc/en/key_functions.xml
+++ b/doc/en/key_functions.xml
@@ -98,6 +98,14 @@
<entry>scroll one page down</entry>
</row>
<row>
+ <entry><literal>scroll_up</literal></entry>
+ <entry>scroll a few lines up</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry><literal>scroll_down</literal></entry>
+ <entry>scroll a few lines down</entry>
+</row>
+<row>
<entry><literal>nick_beginning</literal></entry>
<entry>display beginning of nicklist</entry>
</row>
diff --git a/doc/en/weechat.en.xml b/doc/en/weechat.en.xml
index c7471c644..db5a0fd59 100644
--- a/doc/en/weechat.en.xml
+++ b/doc/en/weechat.en.xml
@@ -564,7 +564,13 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
<row>
<entry>PageUp / PageDown</entry>
<entry>
- Show buffer history
+ Scroll up / down one page in buffer history
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Alt + PageUp / Alt + PageDown</entry>
+ <entry>
+ Scroll up / down a few lines in buffer history
</entry>
</row>
<row>
diff --git a/doc/fr/config.xml b/doc/fr/config.xml
index c0f35479a..81e317621 100644
--- a/doc/fr/config.xml
+++ b/doc/fr/config.xml
@@ -69,6 +69,13 @@
<entry>Utiliser le mme tampon pour tous les serveurs</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>look_scroll_amount</option></entry>
+ <entry>entier</entry>
+ <entry>entre 1 et 2147483647</entry>
+ <entry>3</entry>
+ <entry>Nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>look_buffer_timestamp</option></entry>
<entry>chane</entry>
<entry>toute chane</entry>
diff --git a/doc/fr/key_functions.xml b/doc/fr/key_functions.xml
index 55effc5ba..3a66bcc01 100644
--- a/doc/fr/key_functions.xml
+++ b/doc/fr/key_functions.xml
@@ -98,6 +98,14 @@
<entry>faire dfiler d'une page vers le bas</entry>
</row>
<row>
+ <entry><literal>scroll_up</literal></entry>
+ <entry>faire dfiler de quelques lignes vers le haut</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry><literal>scroll_down</literal></entry>
+ <entry>faire dfiler de quelques lignes vers le bas</entry>
+</row>
+<row>
<entry><literal>nick_beginning</literal></entry>
<entry>afficher le dbut de la liste des pseudos</entry>
</row>
diff --git a/doc/fr/weechat.fr.xml b/doc/fr/weechat.fr.xml
index 3c77a4775..f9afa97d2 100644
--- a/doc/fr/weechat.fr.xml
+++ b/doc/fr/weechat.fr.xml
@@ -574,7 +574,14 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
<row>
<entry>PageUp / PageDown</entry>
<entry>
- Afficher l'historique du tampon
+ Monter / descendre d'une page dans l'historique du tampon
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Alt + PageUp / Alt + PageDown</entry>
+ <entry>
+ Monter / descendre de quelques lignes dans l'historique
+ du tampon
</entry>
</row>
<row>
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 710dcf478..f25f1eeea 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213
+#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -2100,27 +2100,27 @@ msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n"
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s příliš málo argumentů pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:213
+#: src/irc/irc-ignore.c:214
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s maska nebo typ/příkaz by neměla být obecná hodnota pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:222
+#: src/irc/irc-ignore.c:223
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s ignorování již existuje\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:258
+#: src/irc/irc-ignore.c:259
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s neznámý typ nebo IRC příkaz \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:286
+#: src/irc/irc-ignore.c:287
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro vytvoření ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443
+#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Odebírám ignorování:"
@@ -2221,13 +2221,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857
+#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067
-#: src/common/weeconfig.c:2273
+#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072
+#: src/common/weeconfig.c:2278
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
@@ -2262,12 +2262,12 @@ msgstr ""
msgid "%s server not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:338
+#: src/gui/curses/gui-input.c:340
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Změnil se den na %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:421
+#: src/gui/curses/gui-input.c:423
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
@@ -2442,84 +2442,94 @@ msgid "scroll one page down"
msgstr "posuň o stránku dolů"
#: src/gui/gui-keyboard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "scroll a few lines up"
+msgstr "posuň o stránku nahoru"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+#, fuzzy
+msgid "scroll a few lines down"
+msgstr "posuň o stránku dolů"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "zobrazit začátek seznam přezdívek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "display end of nicklist"
msgstr "zobrazit konec seznamu přezdívek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:95
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku nahoru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:97
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku dolů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:99
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "skoč na buffer s aktivitou"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:101
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "skoč na DCC buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:103
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "jump to last buffer"
msgstr "skoč na poslední buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:105
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "jump to server buffer"
msgstr "skoč na buffer serveru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:107
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "jump to next server"
msgstr "skoč na další server"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:109
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:111
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:113
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:115
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:117
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "clear hotlist"
msgstr "vyčisti hotlist"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:119
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "clear infobar"
msgstr "vyčisti infobar"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:121
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "refresh screen"
msgstr "obnov obrazovku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:123
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178
+#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:445
+#: src/gui/gui-keyboard.c:449
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:458
+#: src/gui/gui-keyboard.c:462
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n"
@@ -4050,34 +4060,34 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111
+#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Znaková sada ISO pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud je "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8"
@@ -4086,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázdná, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě lokalizace UTF-8"
-#: src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4094,7 +4104,7 @@ msgstr ""
"Znaková sada UTF pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud není "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:125
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8"
@@ -4103,11 +4113,11 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázndá, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě, žě lokalizace není UTF-8"
-#: src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:129
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4115,13 +4125,13 @@ msgstr ""
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (pokud je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"prázdné)"
-#: src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:134
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4129,43 +4139,47 @@ msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"přázdné, to znamená použití detekované znakové sady)"
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "časová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:157
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:158
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:162
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4173,11 +4187,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4186,43 +4200,43 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "časová značka pro čas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4230,22 +4244,22 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:212
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "maximální počet jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:213
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla "
"bufferů)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4253,31 +4267,31 @@ msgstr ""
"úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení "
"2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:217
+#: src/common/weeconfig.c:222
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)"
-#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
+#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
msgid "display special message when day changes"
msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
-#: src/common/weeconfig.c:298
+#: src/common/weeconfig.c:303
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:299
+#: src/common/weeconfig.c:304
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4288,312 +4302,312 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305
+#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
+#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:328
msgid "color for time"
msgstr "barva času"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:329
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva času v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:332
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:333
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
+#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
+#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:356
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:364
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:367
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
-#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508
-#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:598
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4601,19 +4615,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekonečeně)"
-#: src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:603
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4621,61 +4635,61 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:635
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:671
+#: src/common/weeconfig.c:676
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:677
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:685
#, fuzzy
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
@@ -4683,72 +4697,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:698
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:702
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:710
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:714
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:721
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:717
+#: src/common/weeconfig.c:722
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -4756,15 +4770,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uživateli posílat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -4772,43 +4786,43 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -4818,11 +4832,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -4830,118 +4844,118 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:794
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:860
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -4951,11 +4965,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -4963,93 +4977,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:924
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:928
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5057,31 +5071,31 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "první příkaz, který zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5089,11 +5103,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5101,15 +5115,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5117,11 +5131,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5129,11 +5143,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5141,11 +5155,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5153,62 +5167,62 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1667
+#: src/common/weeconfig.c:1672
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1676
+#: src/common/weeconfig.c:1681
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1693
+#: src/common/weeconfig.c:1698
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1733
+#: src/common/weeconfig.c:1738
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1744
+#: src/common/weeconfig.c:1749
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1787
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1814
+#: src/common/weeconfig.c:1819
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1836
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1849
+#: src/common/weeconfig.c:1854
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957
+#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1937
+#: src/common/weeconfig.c:1942
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1968
+#: src/common/weeconfig.c:1973
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5217,7 +5231,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1977
+#: src/common/weeconfig.c:1982
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5226,7 +5240,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/common/weeconfig.c:1993
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5235,21 +5249,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2004
+#: src/common/weeconfig.c:2009
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2073
+#: src/common/weeconfig.c:2078
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2074
+#: src/common/weeconfig.c:2079
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282
+#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5258,7 +5272,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286
+#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5269,7 +5283,7 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2279
+#: src/common/weeconfig.c:2284
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ca890fdfa..6247248d6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213
+#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -2116,28 +2116,28 @@ msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n"
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s pocos argumentos para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:213
+#: src/irc/irc-ignore.c:214
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s mscara o tipo/comando debera ser un valor no genrico para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:222
+#: src/irc/irc-ignore.c:223
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "el ignore %s ya existe\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:258
+#: src/irc/irc-ignore.c:259
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s tipo desconocido o comando IRC \"%s\" para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:286
+#: src/irc/irc-ignore.c:287
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para crear el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443
+#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Eliminando el ignore:"
@@ -2242,13 +2242,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857
+#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067
-#: src/common/weeconfig.c:2273
+#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072
+#: src/common/weeconfig.c:2278
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -2283,12 +2283,12 @@ msgstr ""
msgid "%s server not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:338
+#: src/gui/curses/gui-input.c:340
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Da cambiado a %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:421
+#: src/gui/curses/gui-input.c:423
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -2463,86 +2463,96 @@ msgid "scroll one page down"
msgstr "desplazarse una pgina hacia abajo"
#: src/gui/gui-keyboard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "scroll a few lines up"
+msgstr "desplazarse una pgina hacia arriba"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+#, fuzzy
+msgid "scroll a few lines down"
+msgstr "desplazarse una pgina hacia abajo"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "mostrar el principio de la lista de nicks"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "display end of nicklist"
msgstr "mostrar el final de la lista de nicks"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:95
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia arriba"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:97
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia abajo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:99
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "saltar al bfer con actividad"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:101
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "saltar al bfer DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:103
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "jump to last buffer"
msgstr "saltar al ltimo bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:105
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "jump to server buffer"
msgstr "saltar al bfer del servidor"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:107
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "jump to next server"
msgstr "saltar al servidor siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:109
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "seleccionar servidor activo en el bfer de servidores"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:111
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "desplazarse al resaltado anterior en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:113
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "desplazarse al resaltado siguiente en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:115
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "desplazarse a la primera lnea sin leer en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:117
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "clear hotlist"
msgstr "limpiar hotlist"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:119
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "clear infobar"
msgstr "limpiar barra de informacin"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:121
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "refresh screen"
msgstr "recargar la pantalla"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:123
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178
+#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:445
+#: src/gui/gui-keyboard.c:449
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s No ha sido posible atar la clave \"%s\" (nombre de funcin invlido: \"%s"
"\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:458
+#: src/gui/gui-keyboard.c:462
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para atar la clave\n"
@@ -4098,36 +4108,36 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versin"
-#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111
+#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslgan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Juego de caracteres ISO para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8"
@@ -4136,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"si locale es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si locale "
"es UTF-8"
-#: src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4144,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres UTF para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:125
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8"
@@ -4153,11 +4163,11 @@ msgstr ""
"si locale no es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si "
"locale no es UTF-8"
-#: src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:129
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4165,13 +4175,13 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, "
"ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si est vaco, los mensajes no se convierten)"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"fuerza el juego de caracteres interno de Weechat (debera estar vaco en la "
"mayora de los casos)"
-#: src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:134
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4180,45 +4190,49 @@ msgstr ""
"mayora de los casos, eso significa que se utiliza el juego de caracteres "
"detectado)"
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las bfers"
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:157
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:158
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid "nicklist position"
msgstr "posicin de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:162
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4226,11 +4240,11 @@ msgstr ""
"tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4239,45 +4253,45 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamao))"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4285,22 +4299,22 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:212
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:213
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los "
"nmeros de bfer)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4308,33 +4322,33 @@ msgstr ""
"nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, "
"2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:217
+#: src/common/weeconfig.c:222
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)"
-#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
+#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
msgid "display special message when day changes"
msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi"
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin "
"leer"
-#: src/common/weeconfig.c:298
+#: src/common/weeconfig.c:303
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:299
+#: src/common/weeconfig.c:304
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4345,317 +4359,317 @@ msgstr ""
"activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305
+#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
+#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:328
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:329
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:332
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:333
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
+#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
+#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de mquina"
-#: src/common/weeconfig.c:356
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:364
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:367
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el smbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el smbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
-#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508
-#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:598
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4663,19 +4677,19 @@ msgstr ""
"nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602
msgid "max user commands in history"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico"
-#: src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:603
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "max commands to display"
msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4683,63 +4697,63 @@ msgstr ""
"nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:635
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:671
+#: src/common/weeconfig.c:676
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:677
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:685
#, fuzzy
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
@@ -4748,73 +4762,73 @@ msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:698
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:702
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:710
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexin tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:714
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:721
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:717
+#: src/common/weeconfig.c:722
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -4823,17 +4837,17 @@ msgstr ""
"maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -4841,45 +4855,45 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con "
"precaucin!)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -4889,11 +4903,11 @@ msgstr ""
"especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "direccin IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -4901,122 +4915,122 @@ msgstr ""
"direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:794
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin "
"con la mquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "proxy address"
msgstr "direccin del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "proxy password"
msgstr "contrasea para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "password for proxy server"
msgstr "contrasea para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la bsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:860
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5026,11 +5040,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5039,94 +5053,94 @@ msgstr ""
"(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "server address or hostname"
msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid "server password"
msgstr "contrasea para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "password for IRC server"
msgstr "contrasea para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:924
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:928
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5134,31 +5148,31 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5166,11 +5180,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5178,15 +5192,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5194,11 +5208,11 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5207,11 +5221,11 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5220,12 +5234,12 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5234,62 +5248,62 @@ msgstr ""
"canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, "
"#channel:juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1667
+#: src/common/weeconfig.c:1672
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1676
+#: src/common/weeconfig.c:1681
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1693
+#: src/common/weeconfig.c:1698
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1733
+#: src/common/weeconfig.c:1738
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1744
+#: src/common/weeconfig.c:1749
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1787
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1814
+#: src/common/weeconfig.c:1819
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1836
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1849
+#: src/common/weeconfig.c:1854
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957
+#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1937
+#: src/common/weeconfig.c:1942
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1968
+#: src/common/weeconfig.c:1973
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5298,7 +5312,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1977
+#: src/common/weeconfig.c:1982
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5307,7 +5321,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/common/weeconfig.c:1993
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5316,21 +5330,21 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2004
+#: src/common/weeconfig.c:2009
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2073
+#: src/common/weeconfig.c:2078
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2074
+#: src/common/weeconfig.c:2079
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282
+#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5339,7 +5353,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286
+#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5350,7 +5364,7 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2279
+#: src/common/weeconfig.c:2284
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuracin a disco\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9eadf9780..607c578e4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-25 10:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:43+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213
+#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur"
@@ -2112,29 +2112,29 @@ msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n"
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s pas assez de paramtres pour le ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:213
+#: src/irc/irc-ignore.c:214
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s le masque ou le type/commande doit tre une valeur non gnrique pour le "
"ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:222
+#: src/irc/irc-ignore.c:223
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s l'ignore existe dj\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:258
+#: src/irc/irc-ignore.c:259
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s type ou commande IRC \"%s\" inconnu pour le ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:286
+#: src/irc/irc-ignore.c:287
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour crer un ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443
+#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Suppression du ignore:"
@@ -2238,13 +2238,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857
+#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067
-#: src/common/weeconfig.c:2273
+#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072
+#: src/common/weeconfig.c:2278
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n"
@@ -2281,12 +2281,12 @@ msgstr ""
msgid "%s server not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s serveur non trouv pour l'excution de commande de l'extension\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:338
+#: src/gui/curses/gui-input.c:340
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Jour chang: %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:421
+#: src/gui/curses/gui-input.c:423
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est lev, dconnexion du serveur...\n"
@@ -2461,85 +2461,93 @@ msgid "scroll one page down"
msgstr "faire dfiler d'une page vers le bas"
#: src/gui/gui-keyboard.c:91
+msgid "scroll a few lines up"
+msgstr "faire dfiler de quelques lignes vers le haut"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+msgid "scroll a few lines down"
+msgstr "faire dfiler de quelques lignes vers le bas"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "afficher le dbut de la liste des pseudos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "display end of nicklist"
msgstr "afficher la fin de la liste des pseudos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:95
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "faire dfiler la liste des pseudos d'une page vers le haut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:97
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "faire dfiler la liste des pseudos d'une page vers le bas"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:99
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "sauter au tampon avec de l'activit"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:101
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "sauter au tampon DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:103
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "jump to last buffer"
msgstr "sauter au dernier tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:105
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "jump to server buffer"
msgstr "sauter au tampon du serveur"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:107
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "jump to next server"
msgstr "sauter au prochain serveur"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:109
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "bascule de serveur actif sur le tampon des serveurs"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:111
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "scroller jusqu'au highlight prcdent du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:113
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "scroller jusqu'au highlight suivant du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:115
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "scroller jusqu' la premire ligne non lue du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:117
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "clear hotlist"
msgstr "effacer la liste d'activit"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:119
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "clear infobar"
msgstr "effacer la barre d'infos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:121
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "refresh screen"
msgstr "rafrachir l'cran"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:123
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178
+#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer la touche \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:445
+#: src/gui/gui-keyboard.c:449
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible de crer la touche \"%s\" (nom fonction incorrect: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:458
+#: src/gui/gui-keyboard.c:462
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour la touche\n"
@@ -4095,36 +4103,36 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111
+#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"jeu de caractres ISO pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8"
@@ -4133,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"seulement si la locale est UTF-8) (si non renseign, les messages ne sont "
"pas convertis si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4141,7 +4149,7 @@ msgstr ""
"jeu de caractres UTF pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:125
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8"
@@ -4150,11 +4158,11 @@ msgstr ""
"seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseign, les messages ne "
"sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:129
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4162,13 +4170,13 @@ msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: "
"UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas)"
-#: src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:134
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4176,45 +4184,49 @@ msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas, ce qui signifie que le jeu de caractres dtect est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
+msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down"
+
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:157
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:158
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:162
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par dfaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4222,11 +4234,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4235,47 +4247,47 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4283,22 +4295,22 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:212
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:213
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, "
"seulement les numros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4307,33 +4319,33 @@ msgstr ""
"1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv"
"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:217
+#: src/common/weeconfig.c:222
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
+#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang"
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:298
+#: src/common/weeconfig.c:303
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:299
+#: src/common/weeconfig.c:304
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4344,317 +4356,317 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par dfaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305
+#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)"
-#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
+#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:328
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:329
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:332
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:333
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
+#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
+#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:356
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:364
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:367
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign"
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
-#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508
-#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn"
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\""
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\""
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)"
-#: src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:598
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4662,20 +4674,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre "
"prive (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:603
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4683,27 +4695,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives"
-#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:635
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4711,37 +4723,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac "
"par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:671
+#: src/common/weeconfig.c:676
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:677
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv"
-#: src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:685
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4749,74 +4761,76 @@ msgstr ""
"message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la "
"version de WeeChat dans la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par dfaut"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans "
"la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privs"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:698
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais "
"vrifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:702
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
-msgstr "ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de pseudos (0 = pas de limite)"
+msgstr ""
+"ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
+"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:710
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "dconnexion aprs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:714
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance"
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:721
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:717
+#: src/common/weeconfig.c:722
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -4825,15 +4839,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -4841,45 +4855,45 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec "
"prcaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -4889,11 +4903,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -4901,112 +4915,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, "
"l'interface IP locale est utilise)"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spcifi)"
-#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:794
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins"
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a t perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5014,11 +5028,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de "
"base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:860
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5028,11 +5042,11 @@ msgstr ""
"toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5041,91 +5055,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:924
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:928
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5133,31 +5147,31 @@ msgstr ""
"2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj "
"utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "real name for server"
msgstr "nom rel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom rel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "commande excuter en premier lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5165,11 +5179,11 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5177,15 +5191,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5193,11 +5207,11 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'ISO sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5205,11 +5219,11 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'UTF sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5217,12 +5231,12 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur et aux canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5231,64 +5245,64 @@ msgstr ""
"les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:"
"charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1667
+#: src/common/weeconfig.c:1672
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1676
+#: src/common/weeconfig.c:1681
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1693
+#: src/common/weeconfig.c:1698
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1733
+#: src/common/weeconfig.c:1738
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1744
+#: src/common/weeconfig.c:1749
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1787
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1814
+#: src/common/weeconfig.c:1819
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1836
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1849
+#: src/common/weeconfig.c:1854
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957
+#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1937
+#: src/common/weeconfig.c:1942
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1968
+#: src/common/weeconfig.c:1973
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5297,7 +5311,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1977
+#: src/common/weeconfig.c:1982
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5306,7 +5320,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/common/weeconfig.c:1993
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5315,21 +5329,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chanes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2004
+#: src/common/weeconfig.c:2009
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2073
+#: src/common/weeconfig.c:2078
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2074
+#: src/common/weeconfig.c:2079
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282
+#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5338,7 +5352,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286
+#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5349,7 +5363,7 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2279
+#: src/common/weeconfig.c:2284
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 0b9c3d372..b8f44c244 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213
+#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -1975,27 +1975,27 @@ msgstr ""
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:213
+#: src/irc/irc-ignore.c:214
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:222
+#: src/irc/irc-ignore.c:223
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:258
+#: src/irc/irc-ignore.c:259
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:286
+#: src/irc/irc-ignore.c:287
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443
+#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444
msgid "Removing ignore:"
msgstr ""
@@ -2083,13 +2083,13 @@ msgstr ""
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857
+#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067
-#: src/common/weeconfig.c:2273
+#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072
+#: src/common/weeconfig.c:2278
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2119,12 +2119,12 @@ msgstr ""
msgid "%s server not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:338
+#: src/gui/curses/gui-input.c:340
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:421
+#: src/gui/curses/gui-input.c:423
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
@@ -2299,84 +2299,92 @@ msgid "scroll one page down"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:91
-msgid "display beginning of nicklist"
+msgid "scroll a few lines up"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:93
-msgid "display end of nicklist"
+msgid "scroll a few lines down"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:95
-msgid "scroll nicklist one page up"
+msgid "display beginning of nicklist"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:97
-msgid "scroll nicklist one page down"
+msgid "display end of nicklist"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:99
-msgid "jump to buffer with activity"
+msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:101
-msgid "jump to DCC buffer"
+msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:103
-msgid "jump to last buffer"
+msgid "jump to buffer with activity"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:105
-msgid "jump to server buffer"
+msgid "jump to DCC buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:107
-msgid "jump to next server"
+msgid "jump to last buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:109
-msgid "switch active server on servers buffer"
+msgid "jump to server buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:111
-msgid "scroll to previous highlight in buffer"
+msgid "jump to next server"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:113
-msgid "scroll to next highlight in buffer"
+msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:115
-msgid "scroll to first unread line in buffer"
+msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:117
-msgid "clear hotlist"
+msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:119
-msgid "clear infobar"
+msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:121
-msgid "refresh screen"
+msgid "clear hotlist"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:123
+msgid "clear infobar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
+msgid "refresh screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "grab a key"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178
+#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:445
+#: src/gui/gui-keyboard.c:449
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:458
+#: src/gui/gui-keyboard.c:462
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr ""
@@ -3790,1134 +3798,1138 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111
+#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:125
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:129
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:134
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:157
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:158
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:162
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:212
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:213
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:217
+#: src/common/weeconfig.c:222
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
+#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
msgid "display special message when day changes"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:298
+#: src/common/weeconfig.c:303
msgid "if set, uses real white color"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:299
+#: src/common/weeconfig.c:304
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305
+#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
+#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:328
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:329
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:332
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:333
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
+#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
+#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:356
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:364
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:367
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
-#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508
-#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:598
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:603
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:635
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:671
+#: src/common/weeconfig.c:676
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:677
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:685
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:698
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:702
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:710
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:714
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:721
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:717
+#: src/common/weeconfig.c:722
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:794
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:860
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:924
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:928
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1667
+#: src/common/weeconfig.c:1672
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1676
+#: src/common/weeconfig.c:1681
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1693
+#: src/common/weeconfig.c:1698
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1733
+#: src/common/weeconfig.c:1738
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1744
+#: src/common/weeconfig.c:1749
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1787
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1814
+#: src/common/weeconfig.c:1819
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1836
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1849
+#: src/common/weeconfig.c:1854
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957
+#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1937
+#: src/common/weeconfig.c:1942
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1968
+#: src/common/weeconfig.c:1973
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1977
+#: src/common/weeconfig.c:1982
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/common/weeconfig.c:1993
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2004
+#: src/common/weeconfig.c:2009
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2073
+#: src/common/weeconfig.c:2078
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2074
+#: src/common/weeconfig.c:2079
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282
+#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286
+#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -4925,6 +4937,6 @@ msgid ""
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2279
+#: src/common/weeconfig.c:2284
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/src/common/weeconfig.c b/src/common/weeconfig.c
index ae1402a50..8ca02e811 100644
--- a/src/common/weeconfig.c
+++ b/src/common/weeconfig.c
@@ -73,6 +73,7 @@ char *cfg_look_charset_decode_utf;
char *cfg_look_charset_encode;
char *cfg_look_charset_internal;
int cfg_look_one_server_buffer;
+int cfg_look_scroll_amount;
char *cfg_look_buffer_timestamp;
int cfg_look_color_nicks_number;
int cfg_look_color_actions;
@@ -137,6 +138,10 @@ t_config_option weechat_options_look[] =
N_("use same buffer for all servers"),
OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_FALSE,
NULL, NULL, &cfg_look_one_server_buffer, NULL, config_change_one_server_buffer },
+ { "look_scroll_amount", N_("how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"),
+ N_("how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"),
+ OPTION_TYPE_INT, 1, INT_MAX, 3,
+ NULL, NULL, &cfg_look_scroll_amount, NULL, config_change_buffer_content },
{ "look_buffer_timestamp", N_("timestamp for buffers"),
N_("timestamp for buffers"),
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
diff --git a/src/common/weeconfig.h b/src/common/weeconfig.h
index f606382d5..81e140a2d 100644
--- a/src/common/weeconfig.h
+++ b/src/common/weeconfig.h
@@ -92,6 +92,7 @@ extern char *cfg_look_charset_decode_utf;
extern char *cfg_look_charset_encode;
extern char *cfg_look_charset_internal;
extern int cfg_look_one_server_buffer;
+extern int cfg_look_scroll_amount;
extern char *cfg_look_buffer_timestamp;
extern int cfg_look_color_nicks_number;
extern int cfg_look_color_actions;
diff --git a/src/gui/curses/gui-display.c b/src/gui/curses/gui-display.c
index 4ed866a43..33f1dcdcf 100644
--- a/src/gui/curses/gui-display.c
+++ b/src/gui/curses/gui-display.c
@@ -2712,6 +2712,65 @@ gui_window_page_down (t_gui_window *window)
}
/*
+ * gui_window_scroll_up: display previous few lines in buffer
+ */
+
+void
+gui_window_scroll_up (t_gui_window *window)
+{
+ if (!gui_ok)
+ return;
+
+ if (!window->first_line_displayed)
+ {
+ gui_calculate_line_diff (window, &window->start_line,
+ &window->start_line_pos,
+ (window->start_line) ?
+ (-1) * cfg_look_scroll_amount :
+ (-1) * ( (window->win_chat_height - 1) + cfg_look_scroll_amount));
+ gui_draw_buffer_chat (window->buffer, 0);
+ gui_draw_buffer_status (window->buffer, 0);
+ }
+}
+
+/*
+ * gui_window_scroll_down: display next few lines in buffer
+ */
+
+void
+gui_window_scroll_down (t_gui_window *window)
+{
+ t_gui_line *ptr_line;
+ int line_pos;
+
+ if (!gui_ok)
+ return;
+
+ if (window->start_line)
+ {
+ gui_calculate_line_diff (window, &window->start_line,
+ &window->start_line_pos,
+ cfg_look_scroll_amount);
+
+ /* check if we can display all */
+ ptr_line = window->start_line;
+ line_pos = window->start_line_pos;
+ gui_calculate_line_diff (window, &ptr_line,
+ &line_pos,
+ window->win_chat_height - 1);
+
+ if (!ptr_line)
+ {
+ window->start_line = NULL;
+ window->start_line_pos = 0;
+ }
+
+ gui_draw_buffer_chat (window->buffer, 0);
+ gui_draw_buffer_status (window->buffer, 0);
+ }
+}
+
+/*
* gui_window_nick_beginning: go to beginning of nicklist
*/
diff --git a/src/gui/curses/gui-input.c b/src/gui/curses/gui-input.c
index d231dda5f..689407811 100644
--- a/src/gui/curses/gui-input.c
+++ b/src/gui/curses/gui-input.c
@@ -86,6 +86,8 @@ gui_input_default_key_bindings ()
gui_key_bind ( /* ^down */ "meta-Ob", "down_global");
gui_key_bind ( /* pgup */ "meta2-5~", "page_up");
gui_key_bind ( /* pgdn */ "meta2-6~", "page_down");
+ gui_key_bind ( /* m-pgup */ "meta-meta2-5~", "scroll_up");
+ gui_key_bind ( /* m-pgdn */ "meta-meta2-6~", "scroll_down");
gui_key_bind ( /* F10 */ "meta2-21~", "infobar_clear");
gui_key_bind ( /* F11 */ "meta2-23~", "nick_page_up");
gui_key_bind ( /* F12 */ "meta2-24~", "nick_page_down");
diff --git a/src/gui/gui-action.c b/src/gui/gui-action.c
index bb208a667..23dffab88 100644
--- a/src/gui/gui-action.c
+++ b/src/gui/gui-action.c
@@ -879,6 +879,26 @@ gui_action_page_down (t_gui_window *window)
}
/*
+ * gui_action_scroll_up: display previous few lines in buffer
+ */
+
+void
+gui_action_scroll_up (t_gui_window *window)
+{
+ gui_window_scroll_up (window);
+}
+
+/*
+ * gui_action_scroll_down: display next few lines in buffer
+ */
+
+void
+gui_action_scroll_down (t_gui_window *window)
+{
+ gui_window_scroll_down (window);
+}
+
+/*
* gui_action_nick_beginning: go to beginning of nicklist
*/
diff --git a/src/gui/gui-keyboard.c b/src/gui/gui-keyboard.c
index 0e8522a5d..762c9eade 100644
--- a/src/gui/gui-keyboard.c
+++ b/src/gui/gui-keyboard.c
@@ -87,6 +87,10 @@ t_gui_key_function gui_key_functions[] =
N_("scroll one page up") },
{ "page_down", gui_action_page_down,
N_("scroll one page down") },
+ { "scroll_up", gui_action_scroll_up,
+ N_("scroll a few lines up") },
+ { "scroll_down", gui_action_scroll_down,
+ N_("scroll a few lines down") },
{ "nick_beginning", gui_action_nick_beginning,
N_("display beginning of nicklist") },
{ "nick_end", gui_action_nick_end,
diff --git a/src/gui/gui.h b/src/gui/gui.h
index d6d05a79f..2e50bcc6e 100644
--- a/src/gui/gui.h
+++ b/src/gui/gui.h
@@ -459,6 +459,8 @@ extern void gui_action_down (t_gui_window *);
extern void gui_action_down_global (t_gui_window *);
extern void gui_action_page_up (t_gui_window *);
extern void gui_action_page_down (t_gui_window *);
+extern void gui_action_scroll_up (t_gui_window *);
+extern void gui_action_scroll_down (t_gui_window *);
extern void gui_action_nick_beginning (t_gui_window *);
extern void gui_action_nick_end (t_gui_window *);
extern void gui_action_nick_page_up (t_gui_window *);
@@ -513,6 +515,8 @@ extern void gui_switch_to_buffer (t_gui_window *, t_gui_buffer *);
extern t_gui_buffer *gui_get_dcc_buffer (t_gui_window *);
extern void gui_window_page_up (t_gui_window *);
extern void gui_window_page_down (t_gui_window *);
+extern void gui_window_scroll_up (t_gui_window *);
+extern void gui_window_scroll_down (t_gui_window *);
extern void gui_window_nick_beginning (t_gui_window *);
extern void gui_window_nick_end (t_gui_window *);
extern void gui_window_nick_page_up (t_gui_window *);
diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog
index baaff607b..3e40b77fe 100644
--- a/weechat/ChangeLog
+++ b/weechat/ChangeLog
@@ -5,6 +5,8 @@ ChangeLog - 2006-01-25
Version 0.1.8 (under dev!):
+ * added new scroll keys for a few lines up/down (default: meta-pgup/pgdn)
+ (patch from Pistos)
* added new option "irc_away_check_max_nicks" to disable away check on
channels with high number of nicks (patch from Gwenn)
* added new command line argument for setting WeeChat homedir (-d or --dir)
diff --git a/weechat/doc/en/config.xml b/weechat/doc/en/config.xml
index 3460e3ab6..b0a4cc20a 100644
--- a/weechat/doc/en/config.xml
+++ b/weechat/doc/en/config.xml
@@ -69,6 +69,13 @@
<entry>Use same buffer for all servers</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>look_scroll_amount</option></entry>
+ <entry>integer</entry>
+ <entry>between 1 and 2147483647</entry>
+ <entry></entry>
+ <entry>How many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>look_buffer_timestamp</option></entry>
<entry>string</entry>
<entry>any string</entry>
diff --git a/weechat/doc/en/key_functions.xml b/weechat/doc/en/key_functions.xml
index 96eadd0ba..4c05fac01 100644
--- a/weechat/doc/en/key_functions.xml
+++ b/weechat/doc/en/key_functions.xml
@@ -98,6 +98,14 @@
<entry>scroll one page down</entry>
</row>
<row>
+ <entry><literal>scroll_up</literal></entry>
+ <entry>scroll a few lines up</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry><literal>scroll_down</literal></entry>
+ <entry>scroll a few lines down</entry>
+</row>
+<row>
<entry><literal>nick_beginning</literal></entry>
<entry>display beginning of nicklist</entry>
</row>
diff --git a/weechat/doc/en/weechat.en.xml b/weechat/doc/en/weechat.en.xml
index c7471c644..db5a0fd59 100644
--- a/weechat/doc/en/weechat.en.xml
+++ b/weechat/doc/en/weechat.en.xml
@@ -564,7 +564,13 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
<row>
<entry>PageUp / PageDown</entry>
<entry>
- Show buffer history
+ Scroll up / down one page in buffer history
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Alt + PageUp / Alt + PageDown</entry>
+ <entry>
+ Scroll up / down a few lines in buffer history
</entry>
</row>
<row>
diff --git a/weechat/doc/fr/config.xml b/weechat/doc/fr/config.xml
index c0f35479a..81e317621 100644
--- a/weechat/doc/fr/config.xml
+++ b/weechat/doc/fr/config.xml
@@ -69,6 +69,13 @@
<entry>Utiliser le mme tampon pour tous les serveurs</entry>
</row>
<row>
+ <entry><option>look_scroll_amount</option></entry>
+ <entry>entier</entry>
+ <entry>entre 1 et 2147483647</entry>
+ <entry>3</entry>
+ <entry>Nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down</entry>
+</row>
+<row>
<entry><option>look_buffer_timestamp</option></entry>
<entry>chane</entry>
<entry>toute chane</entry>
diff --git a/weechat/doc/fr/key_functions.xml b/weechat/doc/fr/key_functions.xml
index 55effc5ba..3a66bcc01 100644
--- a/weechat/doc/fr/key_functions.xml
+++ b/weechat/doc/fr/key_functions.xml
@@ -98,6 +98,14 @@
<entry>faire dfiler d'une page vers le bas</entry>
</row>
<row>
+ <entry><literal>scroll_up</literal></entry>
+ <entry>faire dfiler de quelques lignes vers le haut</entry>
+</row>
+<row>
+ <entry><literal>scroll_down</literal></entry>
+ <entry>faire dfiler de quelques lignes vers le bas</entry>
+</row>
+<row>
<entry><literal>nick_beginning</literal></entry>
<entry>afficher le dbut de la liste des pseudos</entry>
</row>
diff --git a/weechat/doc/fr/weechat.fr.xml b/weechat/doc/fr/weechat.fr.xml
index 3c77a4775..f9afa97d2 100644
--- a/weechat/doc/fr/weechat.fr.xml
+++ b/weechat/doc/fr/weechat.fr.xml
@@ -574,7 +574,14 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
<row>
<entry>PageUp / PageDown</entry>
<entry>
- Afficher l'historique du tampon
+ Monter / descendre d'une page dans l'historique du tampon
+ </entry>
+ </row>
+ <row>
+ <entry>Alt + PageUp / Alt + PageDown</entry>
+ <entry>
+ Monter / descendre de quelques lignes dans l'historique
+ du tampon
</entry>
</row>
<row>
diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po
index 710dcf478..f25f1eeea 100644
--- a/weechat/po/cs.po
+++ b/weechat/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213
+#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -2100,27 +2100,27 @@ msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n"
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s příliš málo argumentů pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:213
+#: src/irc/irc-ignore.c:214
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s maska nebo typ/příkaz by neměla být obecná hodnota pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:222
+#: src/irc/irc-ignore.c:223
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s ignorování již existuje\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:258
+#: src/irc/irc-ignore.c:259
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s neznámý typ nebo IRC příkaz \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:286
+#: src/irc/irc-ignore.c:287
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro vytvoření ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443
+#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Odebírám ignorování:"
@@ -2221,13 +2221,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857
+#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067
-#: src/common/weeconfig.c:2273
+#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072
+#: src/common/weeconfig.c:2278
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
@@ -2262,12 +2262,12 @@ msgstr ""
msgid "%s server not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:338
+#: src/gui/curses/gui-input.c:340
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Změnil se den na %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:421
+#: src/gui/curses/gui-input.c:423
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
@@ -2442,84 +2442,94 @@ msgid "scroll one page down"
msgstr "posuň o stránku dolů"
#: src/gui/gui-keyboard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "scroll a few lines up"
+msgstr "posuň o stránku nahoru"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+#, fuzzy
+msgid "scroll a few lines down"
+msgstr "posuň o stránku dolů"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "zobrazit začátek seznam přezdívek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "display end of nicklist"
msgstr "zobrazit konec seznamu přezdívek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:95
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku nahoru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:97
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku dolů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:99
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "skoč na buffer s aktivitou"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:101
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "skoč na DCC buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:103
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "jump to last buffer"
msgstr "skoč na poslední buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:105
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "jump to server buffer"
msgstr "skoč na buffer serveru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:107
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "jump to next server"
msgstr "skoč na další server"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:109
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:111
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:113
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:115
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:117
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "clear hotlist"
msgstr "vyčisti hotlist"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:119
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "clear infobar"
msgstr "vyčisti infobar"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:121
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "refresh screen"
msgstr "obnov obrazovku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:123
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178
+#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:445
+#: src/gui/gui-keyboard.c:449
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:458
+#: src/gui/gui-keyboard.c:462
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n"
@@ -4050,34 +4060,34 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111
+#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Znaková sada ISO pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud je "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8"
@@ -4086,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázdná, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě lokalizace UTF-8"
-#: src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4094,7 +4104,7 @@ msgstr ""
"Znaková sada UTF pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud není "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:125
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8"
@@ -4103,11 +4113,11 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázndá, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě, žě lokalizace není UTF-8"
-#: src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:129
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4115,13 +4125,13 @@ msgstr ""
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (pokud je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"prázdné)"
-#: src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:134
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4129,43 +4139,47 @@ msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"přázdné, to znamená použití detekované znakové sady)"
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "časová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:157
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:158
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:162
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4173,11 +4187,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4186,43 +4200,43 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "časová značka pro čas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4230,22 +4244,22 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:212
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "maximální počet jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:213
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla "
"bufferů)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4253,31 +4267,31 @@ msgstr ""
"úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení "
"2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:217
+#: src/common/weeconfig.c:222
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)"
-#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
+#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
msgid "display special message when day changes"
msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
-#: src/common/weeconfig.c:298
+#: src/common/weeconfig.c:303
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:299
+#: src/common/weeconfig.c:304
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4288,312 +4302,312 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305
+#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
+#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:328
msgid "color for time"
msgstr "barva času"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:329
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva času v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:332
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:333
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
+#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
+#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:356
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:364
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:367
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
-#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508
-#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:598
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4601,19 +4615,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekonečeně)"
-#: src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:603
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4621,61 +4635,61 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:635
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:671
+#: src/common/weeconfig.c:676
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:677
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:685
#, fuzzy
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
@@ -4683,72 +4697,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:698
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:702
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:710
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:714
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:721
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:717
+#: src/common/weeconfig.c:722
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -4756,15 +4770,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uživateli posílat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -4772,43 +4786,43 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -4818,11 +4832,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -4830,118 +4844,118 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:794
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:860
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -4951,11 +4965,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -4963,93 +4977,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:924
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:928
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5057,31 +5071,31 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "první příkaz, který zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5089,11 +5103,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5101,15 +5115,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5117,11 +5131,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5129,11 +5143,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5141,11 +5155,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5153,62 +5167,62 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1667
+#: src/common/weeconfig.c:1672
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1676
+#: src/common/weeconfig.c:1681
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1693
+#: src/common/weeconfig.c:1698
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1733
+#: src/common/weeconfig.c:1738
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1744
+#: src/common/weeconfig.c:1749
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1787
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1814
+#: src/common/weeconfig.c:1819
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1836
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1849
+#: src/common/weeconfig.c:1854
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957
+#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1937
+#: src/common/weeconfig.c:1942
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1968
+#: src/common/weeconfig.c:1973
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5217,7 +5231,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1977
+#: src/common/weeconfig.c:1982
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5226,7 +5240,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/common/weeconfig.c:1993
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5235,21 +5249,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2004
+#: src/common/weeconfig.c:2009
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2073
+#: src/common/weeconfig.c:2078
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2074
+#: src/common/weeconfig.c:2079
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282
+#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5258,7 +5272,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286
+#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5269,7 +5283,7 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2279
+#: src/common/weeconfig.c:2284
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po
index ca890fdfa..6247248d6 100644
--- a/weechat/po/es.po
+++ b/weechat/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-24 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213
+#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -2116,28 +2116,28 @@ msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n"
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s pocos argumentos para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:213
+#: src/irc/irc-ignore.c:214
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s mscara o tipo/comando debera ser un valor no genrico para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:222
+#: src/irc/irc-ignore.c:223
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "el ignore %s ya existe\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:258
+#: src/irc/irc-ignore.c:259
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s tipo desconocido o comando IRC \"%s\" para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:286
+#: src/irc/irc-ignore.c:287
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para crear el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443
+#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Eliminando el ignore:"
@@ -2242,13 +2242,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857
+#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067
-#: src/common/weeconfig.c:2273
+#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072
+#: src/common/weeconfig.c:2278
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -2283,12 +2283,12 @@ msgstr ""
msgid "%s server not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:338
+#: src/gui/curses/gui-input.c:340
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Da cambiado a %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:421
+#: src/gui/curses/gui-input.c:423
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -2463,86 +2463,96 @@ msgid "scroll one page down"
msgstr "desplazarse una pgina hacia abajo"
#: src/gui/gui-keyboard.c:91
+#, fuzzy
+msgid "scroll a few lines up"
+msgstr "desplazarse una pgina hacia arriba"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+#, fuzzy
+msgid "scroll a few lines down"
+msgstr "desplazarse una pgina hacia abajo"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "mostrar el principio de la lista de nicks"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "display end of nicklist"
msgstr "mostrar el final de la lista de nicks"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:95
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia arriba"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:97
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia abajo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:99
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "saltar al bfer con actividad"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:101
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "saltar al bfer DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:103
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "jump to last buffer"
msgstr "saltar al ltimo bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:105
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "jump to server buffer"
msgstr "saltar al bfer del servidor"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:107
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "jump to next server"
msgstr "saltar al servidor siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:109
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "seleccionar servidor activo en el bfer de servidores"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:111
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "desplazarse al resaltado anterior en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:113
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "desplazarse al resaltado siguiente en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:115
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "desplazarse a la primera lnea sin leer en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:117
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "clear hotlist"
msgstr "limpiar hotlist"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:119
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "clear infobar"
msgstr "limpiar barra de informacin"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:121
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "refresh screen"
msgstr "recargar la pantalla"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:123
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178
+#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:445
+#: src/gui/gui-keyboard.c:449
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s No ha sido posible atar la clave \"%s\" (nombre de funcin invlido: \"%s"
"\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:458
+#: src/gui/gui-keyboard.c:462
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para atar la clave\n"
@@ -4098,36 +4108,36 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versin"
-#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111
+#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslgan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Juego de caracteres ISO para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8"
@@ -4136,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"si locale es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si locale "
"es UTF-8"
-#: src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4144,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres UTF para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:125
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8"
@@ -4153,11 +4163,11 @@ msgstr ""
"si locale no es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si "
"locale no es UTF-8"
-#: src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:129
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4165,13 +4175,13 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, "
"ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si est vaco, los mensajes no se convierten)"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"fuerza el juego de caracteres interno de Weechat (debera estar vaco en la "
"mayora de los casos)"
-#: src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:134
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4180,45 +4190,49 @@ msgstr ""
"mayora de los casos, eso significa que se utiliza el juego de caracteres "
"detectado)"
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las bfers"
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:157
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:158
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid "nicklist position"
msgstr "posicin de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:162
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4226,11 +4240,11 @@ msgstr ""
"tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4239,45 +4253,45 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamao))"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4285,22 +4299,22 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:212
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:213
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los "
"nmeros de bfer)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4308,33 +4322,33 @@ msgstr ""
"nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, "
"2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:217
+#: src/common/weeconfig.c:222
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)"
-#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
+#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
msgid "display special message when day changes"
msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi"
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin "
"leer"
-#: src/common/weeconfig.c:298
+#: src/common/weeconfig.c:303
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:299
+#: src/common/weeconfig.c:304
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4345,317 +4359,317 @@ msgstr ""
"activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305
+#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
+#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:328
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:329
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:332
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:333
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
+#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
+#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de mquina"
-#: src/common/weeconfig.c:356
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:364
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:367
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el smbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el smbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
-#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508
-#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:598
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4663,19 +4677,19 @@ msgstr ""
"nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602
msgid "max user commands in history"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico"
-#: src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:603
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "max commands to display"
msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4683,63 +4697,63 @@ msgstr ""
"nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:635
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:671
+#: src/common/weeconfig.c:676
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:677
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:685
#, fuzzy
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
@@ -4748,73 +4762,73 @@ msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:698
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:702
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:710
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexin tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:714
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:721
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:717
+#: src/common/weeconfig.c:722
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -4823,17 +4837,17 @@ msgstr ""
"maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -4841,45 +4855,45 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con "
"precaucin!)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -4889,11 +4903,11 @@ msgstr ""
"especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "direccin IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -4901,122 +4915,122 @@ msgstr ""
"direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:794
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin "
"con la mquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "proxy address"
msgstr "direccin del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "proxy password"
msgstr "contrasea para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "password for proxy server"
msgstr "contrasea para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la bsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:860
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5026,11 +5040,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5039,94 +5053,94 @@ msgstr ""
"(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "server address or hostname"
msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid "server password"
msgstr "contrasea para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "password for IRC server"
msgstr "contrasea para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:924
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:928
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5134,31 +5148,31 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5166,11 +5180,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5178,15 +5192,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5194,11 +5208,11 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5207,11 +5221,11 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5220,12 +5234,12 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5234,62 +5248,62 @@ msgstr ""
"canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, "
"#channel:juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1667
+#: src/common/weeconfig.c:1672
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1676
+#: src/common/weeconfig.c:1681
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1693
+#: src/common/weeconfig.c:1698
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1733
+#: src/common/weeconfig.c:1738
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1744
+#: src/common/weeconfig.c:1749
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1787
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1814
+#: src/common/weeconfig.c:1819
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1836
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1849
+#: src/common/weeconfig.c:1854
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957
+#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1937
+#: src/common/weeconfig.c:1942
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1968
+#: src/common/weeconfig.c:1973
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5298,7 +5312,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1977
+#: src/common/weeconfig.c:1982
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5307,7 +5321,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/common/weeconfig.c:1993
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5316,21 +5330,21 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2004
+#: src/common/weeconfig.c:2009
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2073
+#: src/common/weeconfig.c:2078
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2074
+#: src/common/weeconfig.c:2079
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282
+#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5339,7 +5353,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286
+#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5350,7 +5364,7 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2279
+#: src/common/weeconfig.c:2284
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuracin a disco\n"
diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po
index 9eadf9780..607c578e4 100644
--- a/weechat/po/fr.po
+++ b/weechat/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-25 10:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:43+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213
+#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur"
@@ -2112,29 +2112,29 @@ msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n"
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s pas assez de paramtres pour le ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:213
+#: src/irc/irc-ignore.c:214
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s le masque ou le type/commande doit tre une valeur non gnrique pour le "
"ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:222
+#: src/irc/irc-ignore.c:223
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s l'ignore existe dj\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:258
+#: src/irc/irc-ignore.c:259
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr "%s type ou commande IRC \"%s\" inconnu pour le ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:286
+#: src/irc/irc-ignore.c:287
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour crer un ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443
+#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Suppression du ignore:"
@@ -2238,13 +2238,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857
+#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067
-#: src/common/weeconfig.c:2273
+#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072
+#: src/common/weeconfig.c:2278
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n"
@@ -2281,12 +2281,12 @@ msgstr ""
msgid "%s server not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s serveur non trouv pour l'excution de commande de l'extension\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:338
+#: src/gui/curses/gui-input.c:340
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "Jour chang: %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:421
+#: src/gui/curses/gui-input.c:423
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est lev, dconnexion du serveur...\n"
@@ -2461,85 +2461,93 @@ msgid "scroll one page down"
msgstr "faire dfiler d'une page vers le bas"
#: src/gui/gui-keyboard.c:91
+msgid "scroll a few lines up"
+msgstr "faire dfiler de quelques lignes vers le haut"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+msgid "scroll a few lines down"
+msgstr "faire dfiler de quelques lignes vers le bas"
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "afficher le dbut de la liste des pseudos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:93
+#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "display end of nicklist"
msgstr "afficher la fin de la liste des pseudos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:95
+#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "faire dfiler la liste des pseudos d'une page vers le haut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:97
+#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "faire dfiler la liste des pseudos d'une page vers le bas"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:99
+#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "sauter au tampon avec de l'activit"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:101
+#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "sauter au tampon DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:103
+#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "jump to last buffer"
msgstr "sauter au dernier tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:105
+#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "jump to server buffer"
msgstr "sauter au tampon du serveur"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:107
+#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "jump to next server"
msgstr "sauter au prochain serveur"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:109
+#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "bascule de serveur actif sur le tampon des serveurs"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:111
+#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "scroller jusqu'au highlight prcdent du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:113
+#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "scroller jusqu'au highlight suivant du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:115
+#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "scroller jusqu' la premire ligne non lue du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:117
+#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "clear hotlist"
msgstr "effacer la liste d'activit"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:119
+#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "clear infobar"
msgstr "effacer la barre d'infos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:121
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "refresh screen"
msgstr "rafrachir l'cran"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:123
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178
+#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer la touche \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:445
+#: src/gui/gui-keyboard.c:449
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible de crer la touche \"%s\" (nom fonction incorrect: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:458
+#: src/gui/gui-keyboard.c:462
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s pas assez de mmoire pour la touche\n"
@@ -4095,36 +4103,36 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111
+#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"jeu de caractres ISO pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8"
@@ -4133,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"seulement si la locale est UTF-8) (si non renseign, les messages ne sont "
"pas convertis si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4141,7 +4149,7 @@ msgstr ""
"jeu de caractres UTF pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:125
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8"
@@ -4150,11 +4158,11 @@ msgstr ""
"seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseign, les messages ne "
"sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:129
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4162,13 +4170,13 @@ msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: "
"UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas)"
-#: src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:134
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4176,45 +4184,49 @@ msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas, ce qui signifie que le jeu de caractres dtect est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
+msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down"
+
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:157
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:158
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:162
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par dfaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4222,11 +4234,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4235,47 +4247,47 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4283,22 +4295,22 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:212
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:213
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, "
"seulement les numros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4307,33 +4319,33 @@ msgstr ""
"1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv"
"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:217
+#: src/common/weeconfig.c:222
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
+#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang"
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:298
+#: src/common/weeconfig.c:303
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:299
+#: src/common/weeconfig.c:304
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4344,317 +4356,317 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par dfaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305
+#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)"
-#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
+#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:328
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:329
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:332
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:333
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
+#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
+#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:356
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:364
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:367
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign"
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
-#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508
-#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive"
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn"
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\""
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\""
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)"
-#: src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:598
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4662,20 +4674,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre "
"prive (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:603
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4683,27 +4695,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives"
-#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:635
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -4711,37 +4723,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac "
"par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:671
+#: src/common/weeconfig.c:676
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:677
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv"
-#: src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:685
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4749,74 +4761,76 @@ msgstr ""
"message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la "
"version de WeeChat dans la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par dfaut"
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans "
"la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privs"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:698
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais "
"vrifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:702
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
-msgstr "ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de pseudos (0 = pas de limite)"
+msgstr ""
+"ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
+"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:710
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "dconnexion aprs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:714
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance"
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:721
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:717
+#: src/common/weeconfig.c:722
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -4825,15 +4839,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -4841,45 +4855,45 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec "
"prcaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -4889,11 +4903,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -4901,112 +4915,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, "
"l'interface IP locale est utilise)"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spcifi)"
-#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:794
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins"
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a t perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5014,11 +5028,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de "
"base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:860
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5028,11 +5042,11 @@ msgstr ""
"toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5041,91 +5055,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:924
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:928
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5133,31 +5147,31 @@ msgstr ""
"2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj "
"utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "real name for server"
msgstr "nom rel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom rel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "commande excuter en premier lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5165,11 +5179,11 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5177,15 +5191,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5193,11 +5207,11 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'ISO sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5205,11 +5219,11 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'UTF sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5217,12 +5231,12 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur et aux canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5231,64 +5245,64 @@ msgstr ""
"les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:"
"charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1667
+#: src/common/weeconfig.c:1672
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1676
+#: src/common/weeconfig.c:1681
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1693
+#: src/common/weeconfig.c:1698
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1733
+#: src/common/weeconfig.c:1738
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1744
+#: src/common/weeconfig.c:1749
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1787
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1814
+#: src/common/weeconfig.c:1819
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1836
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1849
+#: src/common/weeconfig.c:1854
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957
+#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1937
+#: src/common/weeconfig.c:1942
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1968
+#: src/common/weeconfig.c:1973
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -5297,7 +5311,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1977
+#: src/common/weeconfig.c:1982
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5306,7 +5320,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/common/weeconfig.c:1993
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5315,21 +5329,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chanes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2004
+#: src/common/weeconfig.c:2009
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2073
+#: src/common/weeconfig.c:2078
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2074
+#: src/common/weeconfig.c:2079
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282
+#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5338,7 +5352,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286
+#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5349,7 +5363,7 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2279
+#: src/common/weeconfig.c:2284
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot
index 0b9c3d372..b8f44c244 100644
--- a/weechat/po/weechat.pot
+++ b/weechat/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213
+#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -1975,27 +1975,27 @@ msgstr ""
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:213
+#: src/irc/irc-ignore.c:214
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:222
+#: src/irc/irc-ignore.c:223
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:258
+#: src/irc/irc-ignore.c:259
#, c-format
msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:286
+#: src/irc/irc-ignore.c:287
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443
+#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444
msgid "Removing ignore:"
msgstr ""
@@ -2083,13 +2083,13 @@ msgstr ""
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857
+#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067
-#: src/common/weeconfig.c:2273
+#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072
+#: src/common/weeconfig.c:2278
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2119,12 +2119,12 @@ msgstr ""
msgid "%s server not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:338
+#: src/gui/curses/gui-input.c:340
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:421
+#: src/gui/curses/gui-input.c:423
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
@@ -2299,84 +2299,92 @@ msgid "scroll one page down"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:91
-msgid "display beginning of nicklist"
+msgid "scroll a few lines up"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:93
-msgid "display end of nicklist"
+msgid "scroll a few lines down"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:95
-msgid "scroll nicklist one page up"
+msgid "display beginning of nicklist"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:97
-msgid "scroll nicklist one page down"
+msgid "display end of nicklist"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:99
-msgid "jump to buffer with activity"
+msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:101
-msgid "jump to DCC buffer"
+msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:103
-msgid "jump to last buffer"
+msgid "jump to buffer with activity"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:105
-msgid "jump to server buffer"
+msgid "jump to DCC buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:107
-msgid "jump to next server"
+msgid "jump to last buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:109
-msgid "switch active server on servers buffer"
+msgid "jump to server buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:111
-msgid "scroll to previous highlight in buffer"
+msgid "jump to next server"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:113
-msgid "scroll to next highlight in buffer"
+msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:115
-msgid "scroll to first unread line in buffer"
+msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:117
-msgid "clear hotlist"
+msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:119
-msgid "clear infobar"
+msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:121
-msgid "refresh screen"
+msgid "clear hotlist"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:123
+msgid "clear infobar"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:125
+msgid "refresh screen"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "grab a key"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178
+#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:445
+#: src/gui/gui-keyboard.c:449
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:458
+#: src/gui/gui-keyboard.c:462
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr ""
@@ -3790,1134 +3798,1138 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103
+#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107
+#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111
+#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:114
+#: src/common/weeconfig.c:115
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:116
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:118
+#: src/common/weeconfig.c:119
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:120
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:124
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:124
+#: src/common/weeconfig.c:125
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:128
+#: src/common/weeconfig.c:129
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:130
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:132
+#: src/common/weeconfig.c:133
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:134
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:152
+#: src/common/weeconfig.c:157
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:158
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:156
+#: src/common/weeconfig.c:161
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:162
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:160
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171
+#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175
+#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:202
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:212
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:213
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:217
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:217
+#: src/common/weeconfig.c:222
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221
+#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
msgid "display special message when day changes"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:298
+#: src/common/weeconfig.c:303
msgid "if set, uses real white color"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:299
+#: src/common/weeconfig.c:304
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305
+#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
+#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
+#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320
+#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:328
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:324
+#: src/common/weeconfig.c:329
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:332
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:328
+#: src/common/weeconfig.c:333
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
+#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
+#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
+#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
+#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
+#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:352
+#: src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:356
+#: src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:364
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:367
+#: src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:373
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:372
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
+#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386
+#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390
+#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
-#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508
-#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:559
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:598
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:603
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:607
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:635
+#: src/common/weeconfig.c:640
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:671
+#: src/common/weeconfig.c:676
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:677
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:684
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:685
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:684
+#: src/common/weeconfig.c:689
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:698
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:702
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:710
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:714
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:721
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:717
+#: src/common/weeconfig.c:722
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723
+#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:732
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:750
+#: src/common/weeconfig.c:755
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:759
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:767
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:780
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:786
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:794
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:798
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:833
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:829
+#: src/common/weeconfig.c:834
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:832
+#: src/common/weeconfig.c:837
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:833
+#: src/common/weeconfig.c:838
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:860
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:856
+#: src/common/weeconfig.c:861
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:899
+#: src/common/weeconfig.c:904
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:900
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904
+#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:916
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:924
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:928
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:936
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936
+#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:940
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:971
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1667
+#: src/common/weeconfig.c:1672
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1676
+#: src/common/weeconfig.c:1681
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1693
+#: src/common/weeconfig.c:1698
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1733
+#: src/common/weeconfig.c:1738
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1744
+#: src/common/weeconfig.c:1749
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1782
+#: src/common/weeconfig.c:1787
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1814
+#: src/common/weeconfig.c:1819
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1831
+#: src/common/weeconfig.c:1836
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1849
+#: src/common/weeconfig.c:1854
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957
+#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1937
+#: src/common/weeconfig.c:1942
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1968
+#: src/common/weeconfig.c:1973
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1977
+#: src/common/weeconfig.c:1982
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/common/weeconfig.c:1993
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2004
+#: src/common/weeconfig.c:2009
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2073
+#: src/common/weeconfig.c:2078
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2074
+#: src/common/weeconfig.c:2079
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282
+#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286
+#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -4925,6 +4937,6 @@ msgid ""
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2279
+#: src/common/weeconfig.c:2284
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.c b/weechat/src/common/weeconfig.c
index ae1402a50..8ca02e811 100644
--- a/weechat/src/common/weeconfig.c
+++ b/weechat/src/common/weeconfig.c
@@ -73,6 +73,7 @@ char *cfg_look_charset_decode_utf;
char *cfg_look_charset_encode;
char *cfg_look_charset_internal;
int cfg_look_one_server_buffer;
+int cfg_look_scroll_amount;
char *cfg_look_buffer_timestamp;
int cfg_look_color_nicks_number;
int cfg_look_color_actions;
@@ -137,6 +138,10 @@ t_config_option weechat_options_look[] =
N_("use same buffer for all servers"),
OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_FALSE,
NULL, NULL, &cfg_look_one_server_buffer, NULL, config_change_one_server_buffer },
+ { "look_scroll_amount", N_("how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"),
+ N_("how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"),
+ OPTION_TYPE_INT, 1, INT_MAX, 3,
+ NULL, NULL, &cfg_look_scroll_amount, NULL, config_change_buffer_content },
{ "look_buffer_timestamp", N_("timestamp for buffers"),
N_("timestamp for buffers"),
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.h b/weechat/src/common/weeconfig.h
index f606382d5..81e140a2d 100644
--- a/weechat/src/common/weeconfig.h
+++ b/weechat/src/common/weeconfig.h
@@ -92,6 +92,7 @@ extern char *cfg_look_charset_decode_utf;
extern char *cfg_look_charset_encode;
extern char *cfg_look_charset_internal;
extern int cfg_look_one_server_buffer;
+extern int cfg_look_scroll_amount;
extern char *cfg_look_buffer_timestamp;
extern int cfg_look_color_nicks_number;
extern int cfg_look_color_actions;
diff --git a/weechat/src/gui/curses/gui-display.c b/weechat/src/gui/curses/gui-display.c
index 4ed866a43..33f1dcdcf 100644
--- a/weechat/src/gui/curses/gui-display.c
+++ b/weechat/src/gui/curses/gui-display.c
@@ -2712,6 +2712,65 @@ gui_window_page_down (t_gui_window *window)
}
/*
+ * gui_window_scroll_up: display previous few lines in buffer
+ */
+
+void
+gui_window_scroll_up (t_gui_window *window)
+{
+ if (!gui_ok)
+ return;
+
+ if (!window->first_line_displayed)
+ {
+ gui_calculate_line_diff (window, &window->start_line,
+ &window->start_line_pos,
+ (window->start_line) ?
+ (-1) * cfg_look_scroll_amount :
+ (-1) * ( (window->win_chat_height - 1) + cfg_look_scroll_amount));
+ gui_draw_buffer_chat (window->buffer, 0);
+ gui_draw_buffer_status (window->buffer, 0);
+ }
+}
+
+/*
+ * gui_window_scroll_down: display next few lines in buffer
+ */
+
+void
+gui_window_scroll_down (t_gui_window *window)
+{
+ t_gui_line *ptr_line;
+ int line_pos;
+
+ if (!gui_ok)
+ return;
+
+ if (window->start_line)
+ {
+ gui_calculate_line_diff (window, &window->start_line,
+ &window->start_line_pos,
+ cfg_look_scroll_amount);
+
+ /* check if we can display all */
+ ptr_line = window->start_line;
+ line_pos = window->start_line_pos;
+ gui_calculate_line_diff (window, &ptr_line,
+ &line_pos,
+ window->win_chat_height - 1);
+
+ if (!ptr_line)
+ {
+ window->start_line = NULL;
+ window->start_line_pos = 0;
+ }
+
+ gui_draw_buffer_chat (window->buffer, 0);
+ gui_draw_buffer_status (window->buffer, 0);
+ }
+}
+
+/*
* gui_window_nick_beginning: go to beginning of nicklist
*/
diff --git a/weechat/src/gui/curses/gui-input.c b/weechat/src/gui/curses/gui-input.c
index d231dda5f..689407811 100644
--- a/weechat/src/gui/curses/gui-input.c
+++ b/weechat/src/gui/curses/gui-input.c
@@ -86,6 +86,8 @@ gui_input_default_key_bindings ()
gui_key_bind ( /* ^down */ "meta-Ob", "down_global");
gui_key_bind ( /* pgup */ "meta2-5~", "page_up");
gui_key_bind ( /* pgdn */ "meta2-6~", "page_down");
+ gui_key_bind ( /* m-pgup */ "meta-meta2-5~", "scroll_up");
+ gui_key_bind ( /* m-pgdn */ "meta-meta2-6~", "scroll_down");
gui_key_bind ( /* F10 */ "meta2-21~", "infobar_clear");
gui_key_bind ( /* F11 */ "meta2-23~", "nick_page_up");
gui_key_bind ( /* F12 */ "meta2-24~", "nick_page_down");
diff --git a/weechat/src/gui/gui-action.c b/weechat/src/gui/gui-action.c
index bb208a667..23dffab88 100644
--- a/weechat/src/gui/gui-action.c
+++ b/weechat/src/gui/gui-action.c
@@ -879,6 +879,26 @@ gui_action_page_down (t_gui_window *window)
}
/*
+ * gui_action_scroll_up: display previous few lines in buffer
+ */
+
+void
+gui_action_scroll_up (t_gui_window *window)
+{
+ gui_window_scroll_up (window);
+}
+
+/*
+ * gui_action_scroll_down: display next few lines in buffer
+ */
+
+void
+gui_action_scroll_down (t_gui_window *window)
+{
+ gui_window_scroll_down (window);
+}
+
+/*
* gui_action_nick_beginning: go to beginning of nicklist
*/
diff --git a/weechat/src/gui/gui-keyboard.c b/weechat/src/gui/gui-keyboard.c
index 0e8522a5d..762c9eade 100644
--- a/weechat/src/gui/gui-keyboard.c
+++ b/weechat/src/gui/gui-keyboard.c
@@ -87,6 +87,10 @@ t_gui_key_function gui_key_functions[] =
N_("scroll one page up") },
{ "page_down", gui_action_page_down,
N_("scroll one page down") },
+ { "scroll_up", gui_action_scroll_up,
+ N_("scroll a few lines up") },
+ { "scroll_down", gui_action_scroll_down,
+ N_("scroll a few lines down") },
{ "nick_beginning", gui_action_nick_beginning,
N_("display beginning of nicklist") },
{ "nick_end", gui_action_nick_end,
diff --git a/weechat/src/gui/gui.h b/weechat/src/gui/gui.h
index d6d05a79f..2e50bcc6e 100644
--- a/weechat/src/gui/gui.h
+++ b/weechat/src/gui/gui.h
@@ -459,6 +459,8 @@ extern void gui_action_down (t_gui_window *);
extern void gui_action_down_global (t_gui_window *);
extern void gui_action_page_up (t_gui_window *);
extern void gui_action_page_down (t_gui_window *);
+extern void gui_action_scroll_up (t_gui_window *);
+extern void gui_action_scroll_down (t_gui_window *);
extern void gui_action_nick_beginning (t_gui_window *);
extern void gui_action_nick_end (t_gui_window *);
extern void gui_action_nick_page_up (t_gui_window *);
@@ -513,6 +515,8 @@ extern void gui_switch_to_buffer (t_gui_window *, t_gui_buffer *);
extern t_gui_buffer *gui_get_dcc_buffer (t_gui_window *);
extern void gui_window_page_up (t_gui_window *);
extern void gui_window_page_down (t_gui_window *);
+extern void gui_window_scroll_up (t_gui_window *);
+extern void gui_window_scroll_down (t_gui_window *);
extern void gui_window_nick_beginning (t_gui_window *);
extern void gui_window_nick_end (t_gui_window *);
extern void gui_window_nick_page_up (t_gui_window *);