diff options
36 files changed, 2788 insertions, 2400 deletions
@@ -5,6 +5,8 @@ ChangeLog - 2006-01-25 Version 0.1.8 (under dev!): + * added new scroll keys for a few lines up/down (default: meta-pgup/pgdn) + (patch from Pistos) * added new option "irc_away_check_max_nicks" to disable away check on channels with high number of nicks (patch from Gwenn) * added new command line argument for setting WeeChat homedir (-d or --dir) diff --git a/doc/en/config.xml b/doc/en/config.xml index 3460e3ab6..b0a4cc20a 100644 --- a/doc/en/config.xml +++ b/doc/en/config.xml @@ -69,6 +69,13 @@ <entry>Use same buffer for all servers</entry> </row> <row> + <entry><option>look_scroll_amount</option></entry> + <entry>integer</entry> + <entry>between 1 and 2147483647</entry> + <entry></entry> + <entry>How many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_buffer_timestamp</option></entry> <entry>string</entry> <entry>any string</entry> diff --git a/doc/en/key_functions.xml b/doc/en/key_functions.xml index 96eadd0ba..4c05fac01 100644 --- a/doc/en/key_functions.xml +++ b/doc/en/key_functions.xml @@ -98,6 +98,14 @@ <entry>scroll one page down</entry> </row> <row> + <entry><literal>scroll_up</literal></entry> + <entry>scroll a few lines up</entry> +</row> +<row> + <entry><literal>scroll_down</literal></entry> + <entry>scroll a few lines down</entry> +</row> +<row> <entry><literal>nick_beginning</literal></entry> <entry>display beginning of nicklist</entry> </row> diff --git a/doc/en/weechat.en.xml b/doc/en/weechat.en.xml index c7471c644..db5a0fd59 100644 --- a/doc/en/weechat.en.xml +++ b/doc/en/weechat.en.xml @@ -564,7 +564,13 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA <row> <entry>PageUp / PageDown</entry> <entry> - Show buffer history + Scroll up / down one page in buffer history + </entry> + </row> + <row> + <entry>Alt + PageUp / Alt + PageDown</entry> + <entry> + Scroll up / down a few lines in buffer history </entry> </row> <row> diff --git a/doc/fr/config.xml b/doc/fr/config.xml index c0f35479a..81e317621 100644 --- a/doc/fr/config.xml +++ b/doc/fr/config.xml @@ -69,6 +69,13 @@ <entry>Utiliser le mme tampon pour tous les serveurs</entry> </row> <row> + <entry><option>look_scroll_amount</option></entry> + <entry>entier</entry> + <entry>entre 1 et 2147483647</entry> + <entry>3</entry> + <entry>Nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_buffer_timestamp</option></entry> <entry>chane</entry> <entry>toute chane</entry> diff --git a/doc/fr/key_functions.xml b/doc/fr/key_functions.xml index 55effc5ba..3a66bcc01 100644 --- a/doc/fr/key_functions.xml +++ b/doc/fr/key_functions.xml @@ -98,6 +98,14 @@ <entry>faire dfiler d'une page vers le bas</entry> </row> <row> + <entry><literal>scroll_up</literal></entry> + <entry>faire dfiler de quelques lignes vers le haut</entry> +</row> +<row> + <entry><literal>scroll_down</literal></entry> + <entry>faire dfiler de quelques lignes vers le bas</entry> +</row> +<row> <entry><literal>nick_beginning</literal></entry> <entry>afficher le dbut de la liste des pseudos</entry> </row> diff --git a/doc/fr/weechat.fr.xml b/doc/fr/weechat.fr.xml index 3c77a4775..f9afa97d2 100644 --- a/doc/fr/weechat.fr.xml +++ b/doc/fr/weechat.fr.xml @@ -574,7 +574,14 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA <row> <entry>PageUp / PageDown</entry> <entry> - Afficher l'historique du tampon + Monter / descendre d'une page dans l'historique du tampon + </entry> + </row> + <row> + <entry>Alt + PageUp / Alt + PageDown</entry> + <entry> + Monter / descendre de quelques lignes dans l'historique + du tampon </entry> </row> <row> @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 19:25+0100\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213 +#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" @@ -2100,27 +2100,27 @@ msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n" msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s příliš málo argumentů pro ignorování\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:213 +#: src/irc/irc-ignore.c:214 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "%s maska nebo typ/příkaz by neměla být obecná hodnota pro ignorování\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:222 +#: src/irc/irc-ignore.c:223 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s ignorování již existuje\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:258 +#: src/irc/irc-ignore.c:259 #, c-format msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" msgstr "%s neznámý typ nebo IRC příkaz \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:286 +#: src/irc/irc-ignore.c:287 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro vytvoření ignorování\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443 +#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444 msgid "Removing ignore:" msgstr "Odebírám ignorování:" @@ -2221,13 +2221,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857 +#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067 -#: src/common/weeconfig.c:2273 +#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072 +#: src/common/weeconfig.c:2278 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n" @@ -2262,12 +2262,12 @@ msgstr "" msgid "%s server not found for plugin exec command\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-input.c:338 +#: src/gui/curses/gui-input.c:340 #, c-format msgid "Day changed to %s\n" msgstr "Změnil se den na %s\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:421 +#: src/gui/curses/gui-input.c:423 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n" @@ -2442,84 +2442,94 @@ msgid "scroll one page down" msgstr "posuň o stránku dolů" #: src/gui/gui-keyboard.c:91 +#, fuzzy +msgid "scroll a few lines up" +msgstr "posuň o stránku nahoru" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#, fuzzy +msgid "scroll a few lines down" +msgstr "posuň o stránku dolů" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:95 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "zobrazit začátek seznam přezdívek" -#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#: src/gui/gui-keyboard.c:97 msgid "display end of nicklist" msgstr "zobrazit konec seznamu přezdívek" -#: src/gui/gui-keyboard.c:95 +#: src/gui/gui-keyboard.c:99 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku nahoru" -#: src/gui/gui-keyboard.c:97 +#: src/gui/gui-keyboard.c:101 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku dolů" -#: src/gui/gui-keyboard.c:99 +#: src/gui/gui-keyboard.c:103 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "skoč na buffer s aktivitou" -#: src/gui/gui-keyboard.c:101 +#: src/gui/gui-keyboard.c:105 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "skoč na DCC buffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:103 +#: src/gui/gui-keyboard.c:107 msgid "jump to last buffer" msgstr "skoč na poslední buffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:105 +#: src/gui/gui-keyboard.c:109 msgid "jump to server buffer" msgstr "skoč na buffer serveru" -#: src/gui/gui-keyboard.c:107 +#: src/gui/gui-keyboard.c:111 msgid "jump to next server" msgstr "skoč na další server" -#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +#: src/gui/gui-keyboard.c:113 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů" -#: src/gui/gui-keyboard.c:111 +#: src/gui/gui-keyboard.c:115 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +#: src/gui/gui-keyboard.c:117 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:115 +#: src/gui/gui-keyboard.c:119 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:117 +#: src/gui/gui-keyboard.c:121 msgid "clear hotlist" msgstr "vyčisti hotlist" -#: src/gui/gui-keyboard.c:119 +#: src/gui/gui-keyboard.c:123 msgid "clear infobar" msgstr "vyčisti infobar" -#: src/gui/gui-keyboard.c:121 +#: src/gui/gui-keyboard.c:125 msgid "refresh screen" msgstr "obnov obrazovku" -#: src/gui/gui-keyboard.c:123 +#: src/gui/gui-keyboard.c:127 msgid "grab a key" msgstr "zachytit klávesu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178 +#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:445 +#: src/gui/gui-keyboard.c:449 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:458 +#: src/gui/gui-keyboard.c:462 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n" @@ -4050,34 +4060,34 @@ msgstr "WeeChat chyba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Upozornění:" -#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí" -#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:115 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat slogan" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)" -#: src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:119 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "Znaková sada ISO pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud je " "lokalizace UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:119 +#: src/common/weeconfig.c:120 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8" @@ -4086,7 +4096,7 @@ msgstr "" "lokalizace UTF-8) (pokud je prázdná, pak zprávy nejsou konvertovány v " "případě lokalizace UTF-8" -#: src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:124 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4094,7 +4104,7 @@ msgstr "" "Znaková sada UTF pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud není " "lokalizace UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:125 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8" @@ -4103,11 +4113,11 @@ msgstr "" "lokalizace UTF-8) (pokud je prázndá, pak zprávy nejsou konvertovány v " "případě, žě lokalizace není UTF-8" -#: src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:129 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4115,13 +4125,13 @@ msgstr "" "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-" "8859-1 (pokud je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:133 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být " "prázdné)" -#: src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:134 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4129,43 +4139,47 @@ msgstr "" "přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být " "přázdné, to znamená použití detekované znakové sady)" -#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "timestamp for buffers" msgstr "časová známka pro buffer" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "display actions with different colors" msgstr "zobrazit akce různými barvami" -#: src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 msgid "display nicklist window" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)" -#: src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 msgid "nicklist position" msgstr "pozice seznamu přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4173,11 +4187,11 @@ msgstr "" "minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na " "look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4186,43 +4200,43 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > " "0 pak je velikost fixní ))" -#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno" -#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "enable info bar" msgstr "povolit info bar" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "časová značka pro čas v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4230,22 +4244,22 @@ msgstr "" "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou " "notifikaci v infobaru)" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "maximální počet jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla " "bufferů)" -#: src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:216 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:217 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4253,31 +4267,31 @@ msgstr "" "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení " "2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)" -#: src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:222 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "display special message when day changes" msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:303 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4288,312 +4302,312 @@ msgstr "" "byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo " "výchozí barvy popředí terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305 +#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)" -#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "background for title bar" msgstr "pozadí pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:323 +#: src/common/weeconfig.c:328 msgid "color for time" msgstr "barva času" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:329 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva času v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:327 +#: src/common/weeconfig.c:332 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dělič času" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:333 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336 +#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340 +#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jeméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro přezdívky v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jména hosta" -#: src/common/weeconfig.c:356 +#: src/common/weeconfig.c:361 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavý dělič" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "background for chat" msgstr "pozadí rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "background for chat window" msgstr "pozadí okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva děličů status barů" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novými zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvýrazněním" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for status window" msgstr "pozadí stavového okna" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva děličů v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadí pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupní text" -#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupní text (děliče)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463 msgid "background for input window" msgstr "pozadí vstupního okna" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for nicknames" msgstr "barva přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částečného perátora" -#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for nick separator" msgstr "barva děliče přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokální přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for nick" msgstr "barva přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadí přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybraného DCC" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:598 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4601,19 +4615,19 @@ msgstr "" "maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = " "nekonečeně)" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 msgid "max user commands in history" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)" -#: src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "max commands to display" msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4621,61 +4635,61 @@ msgstr "" "maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = " "nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)" -#: src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logů" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timestamp for log" msgstr "časová značka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času" -#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:671 +#: src/common/weeconfig.c:676 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:684 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:685 #, fuzzy msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " @@ -4683,72 +4697,72 @@ msgid "" msgstr "" "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "default quit message" msgstr "výchzí zpráva při uknočení" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:698 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:702 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:706 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimální lag, který zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:710 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závažném lagu" -#: src/common/weeconfig.c:709 +#: src/common/weeconfig.c:714 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:721 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvýraznění" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4756,15 +4770,15 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, " "slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uživateli posílat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4772,43 +4786,43 @@ msgstr "" "povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx," "yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "timeout for dcc request" msgstr "časový limit pro dcc požadavek" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolené porty pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -4818,11 +4832,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -4830,118 +4844,118 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se " "lokální IP)" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:781 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:794 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "use proxy" msgstr "použít proxy" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "použít ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "připojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro připojení na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "proxy username" msgstr "uživatelské jeméno proxy" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:838 msgid "username for proxy server" msgstr "uživatelské jméno pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledání pluginů" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:860 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:861 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -4951,11 +4965,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -4963,93 +4977,93 @@ msgstr "" "standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud " "prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "server name" msgstr "jméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky připojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupřipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913 msgid "use SSL for server communication" msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "nickname for server" msgstr "přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již " "použita)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5057,31 +5071,31 @@ msgstr "" "druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní " "přezdívka je již použita)" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "user name for server" msgstr "uživatelské jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "real name for server" msgstr "skutečné jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "první příkaz, který zpustit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5089,11 +5103,11 @@ msgstr "" "počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5101,15 +5115,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server " "(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")" -#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:957 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5117,11 +5131,11 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru " "(formát: #kanál:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5129,11 +5143,11 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5141,11 +5155,11 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5153,62 +5167,62 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1667 +#: src/common/weeconfig.c:1672 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n" -#: src/common/weeconfig.c:1676 +#: src/common/weeconfig.c:1681 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1693 +#: src/common/weeconfig.c:1698 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1733 +#: src/common/weeconfig.c:1738 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1744 +#: src/common/weeconfig.c:1749 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1787 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1814 +#: src/common/weeconfig.c:1819 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1836 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1849 +#: src/common/weeconfig.c:1854 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1937 +#: src/common/weeconfig.c:1942 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/common/weeconfig.c:1968 +#: src/common/weeconfig.c:1973 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5217,7 +5231,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1977 +#: src/common/weeconfig.c:1982 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5226,7 +5240,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/common/weeconfig.c:1993 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5235,21 +5249,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: jeden z těchto řetězců: " -#: src/common/weeconfig.c:2004 +#: src/common/weeconfig.c:2009 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2073 +#: src/common/weeconfig.c:2078 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2074 +#: src/common/weeconfig.c:2079 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282 +#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5258,7 +5272,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286 +#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5269,7 +5283,7 @@ msgstr "" "tento soubor při ukončení.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2279 +#: src/common/weeconfig.c:2284 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 19:24+0100\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213 +#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -2116,28 +2116,28 @@ msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n" msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s pocos argumentos para el ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:213 +#: src/irc/irc-ignore.c:214 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "" "%s mscara o tipo/comando debera ser un valor no genrico para el ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:222 +#: src/irc/irc-ignore.c:223 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "el ignore %s ya existe\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:258 +#: src/irc/irc-ignore.c:259 #, c-format msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" msgstr "%s tipo desconocido o comando IRC \"%s\" para el ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:286 +#: src/irc/irc-ignore.c:287 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para crear el ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443 +#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444 msgid "Removing ignore:" msgstr "Eliminando el ignore:" @@ -2242,13 +2242,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857 +#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067 -#: src/common/weeconfig.c:2273 +#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072 +#: src/common/weeconfig.c:2278 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -2283,12 +2283,12 @@ msgstr "" msgid "%s server not found for plugin exec command\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-input.c:338 +#: src/gui/curses/gui-input.c:340 #, c-format msgid "Day changed to %s\n" msgstr "Da cambiado a %s\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:421 +#: src/gui/curses/gui-input.c:423 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n" @@ -2463,86 +2463,96 @@ msgid "scroll one page down" msgstr "desplazarse una pgina hacia abajo" #: src/gui/gui-keyboard.c:91 +#, fuzzy +msgid "scroll a few lines up" +msgstr "desplazarse una pgina hacia arriba" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#, fuzzy +msgid "scroll a few lines down" +msgstr "desplazarse una pgina hacia abajo" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:95 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "mostrar el principio de la lista de nicks" -#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#: src/gui/gui-keyboard.c:97 msgid "display end of nicklist" msgstr "mostrar el final de la lista de nicks" -#: src/gui/gui-keyboard.c:95 +#: src/gui/gui-keyboard.c:99 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia arriba" -#: src/gui/gui-keyboard.c:97 +#: src/gui/gui-keyboard.c:101 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia abajo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:99 +#: src/gui/gui-keyboard.c:103 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "saltar al bfer con actividad" -#: src/gui/gui-keyboard.c:101 +#: src/gui/gui-keyboard.c:105 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "saltar al bfer DCC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:103 +#: src/gui/gui-keyboard.c:107 msgid "jump to last buffer" msgstr "saltar al ltimo bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:105 +#: src/gui/gui-keyboard.c:109 msgid "jump to server buffer" msgstr "saltar al bfer del servidor" -#: src/gui/gui-keyboard.c:107 +#: src/gui/gui-keyboard.c:111 msgid "jump to next server" msgstr "saltar al servidor siguiente" -#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +#: src/gui/gui-keyboard.c:113 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "seleccionar servidor activo en el bfer de servidores" -#: src/gui/gui-keyboard.c:111 +#: src/gui/gui-keyboard.c:115 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "desplazarse al resaltado anterior en el bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +#: src/gui/gui-keyboard.c:117 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "desplazarse al resaltado siguiente en el bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:115 +#: src/gui/gui-keyboard.c:119 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "desplazarse a la primera lnea sin leer en el bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:117 +#: src/gui/gui-keyboard.c:121 msgid "clear hotlist" msgstr "limpiar hotlist" -#: src/gui/gui-keyboard.c:119 +#: src/gui/gui-keyboard.c:123 msgid "clear infobar" msgstr "limpiar barra de informacin" -#: src/gui/gui-keyboard.c:121 +#: src/gui/gui-keyboard.c:125 msgid "refresh screen" msgstr "recargar la pantalla" -#: src/gui/gui-keyboard.c:123 +#: src/gui/gui-keyboard.c:127 msgid "grab a key" msgstr "capturar una clave" -#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178 +#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:445 +#: src/gui/gui-keyboard.c:449 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\" (nombre de funcin invlido: \"%s" "\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:458 +#: src/gui/gui-keyboard.c:462 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para atar la clave\n" @@ -4098,36 +4108,36 @@ msgstr "Error WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versin" -#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:115 msgid "WeeChat slogan" msgstr "eslgan de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)" -#: src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:119 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "Juego de caracteres ISO para decodificar mensajes del servidor (usado slo " "si locale es UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:119 +#: src/common/weeconfig.c:120 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8" @@ -4136,7 +4146,7 @@ msgstr "" "si locale es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si locale " "es UTF-8" -#: src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:124 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4144,7 +4154,7 @@ msgstr "" "Juego de caracteres UTF para decodificar mensajes del servidor (usado slo " "si locale no es UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:125 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8" @@ -4153,11 +4163,11 @@ msgstr "" "si locale no es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si " "locale no es UTF-8" -#: src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:129 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4165,13 +4175,13 @@ msgstr "" "Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, " "ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si est vaco, los mensajes no se convierten)" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:133 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "fuerza el juego de caracteres interno de Weechat (debera estar vaco en la " "mayora de los casos)" -#: src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:134 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4180,45 +4190,49 @@ msgstr "" "mayora de los casos, eso significa que se utiliza el juego de caracteres " "detectado)" -#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "timestamp for buffers" msgstr "fecha y hora para las bfers" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "display actions with different colors" msgstr "mostrar acciones con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 msgid "display nicklist window" msgstr "mostrar ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 msgid "nicklist position" msgstr "posicin de la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha " "(right, por defecto), abajo (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "min size for nicklist" msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4226,11 +4240,11 @@ msgstr "" "tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "max size for nicklist" msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4239,45 +4253,45 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces " "se fija el tamao))" -#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario" -#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "enable info bar" msgstr "activa la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin" -#: src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4285,22 +4299,22 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los " "nmeros de bfer)" -#: src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:216 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:217 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4308,33 +4322,33 @@ msgstr "" "nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, " "2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)" -#: src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:222 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "display special message when day changes" msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin " "leer" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:303 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4345,317 +4359,317 @@ msgstr "" "activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305 +#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:323 +#: src/common/weeconfig.c:328 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:329 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:327 +#: src/common/weeconfig.c:332 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:333 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336 +#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340 +#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de mquina" -#: src/common/weeconfig.c:356 +#: src/common/weeconfig.c:361 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el smbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el smbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el smbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el smbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el smbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:598 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4663,19 +4677,19 @@ msgstr "" "nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 msgid "max user commands in history" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "max commands to display" msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4683,63 +4697,63 @@ msgstr "" "nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:671 +#: src/common/weeconfig.c:676 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:684 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:685 #, fuzzy msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " @@ -4748,73 +4762,73 @@ msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:698 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:702 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:706 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:710 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexin tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:709 +#: src/common/weeconfig.c:714 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:721 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4823,17 +4837,17 @@ msgstr "" "maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4841,45 +4855,45 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con " "precaucin!)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -4889,11 +4903,11 @@ msgstr "" "especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "direccin IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -4901,122 +4915,122 @@ msgstr "" "direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:781 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:794 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin " "con la mquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "proxy address" msgstr "direccin del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:838 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "proxy password" msgstr "contrasea para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "password for proxy server" msgstr "contrasea para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la bsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:860 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automticamente" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:861 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5026,11 +5040,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5039,94 +5053,94 @@ msgstr "" "(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "server address or hostname" msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "server password" msgstr "contrasea para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "password for IRC server" msgstr "contrasea para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5134,31 +5148,31 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5166,11 +5180,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticacin)" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5178,15 +5192,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:957 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5194,11 +5208,11 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5207,11 +5221,11 @@ msgstr "" "canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5220,12 +5234,12 @@ msgstr "" "canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5234,62 +5248,62 @@ msgstr "" "canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, " "#channel:juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1667 +#: src/common/weeconfig.c:1672 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1676 +#: src/common/weeconfig.c:1681 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1693 +#: src/common/weeconfig.c:1698 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1733 +#: src/common/weeconfig.c:1738 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1744 +#: src/common/weeconfig.c:1749 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1787 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1814 +#: src/common/weeconfig.c:1819 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1836 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1849 +#: src/common/weeconfig.c:1854 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n" -#: src/common/weeconfig.c:1937 +#: src/common/weeconfig.c:1942 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1968 +#: src/common/weeconfig.c:1973 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5298,7 +5312,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1977 +#: src/common/weeconfig.c:1982 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5307,7 +5321,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/common/weeconfig.c:1993 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5316,21 +5330,21 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2004 +#: src/common/weeconfig.c:2009 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2073 +#: src/common/weeconfig.c:2078 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2074 +#: src/common/weeconfig.c:2079 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282 +#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5339,7 +5353,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286 +#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5350,7 +5364,7 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2279 +#: src/common/weeconfig.c:2284 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuracin a disco\n" @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-25 10:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:43+0100\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213 +#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur" @@ -2112,29 +2112,29 @@ msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n" msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s pas assez de paramtres pour le ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:213 +#: src/irc/irc-ignore.c:214 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "" "%s le masque ou le type/commande doit tre une valeur non gnrique pour le " "ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:222 +#: src/irc/irc-ignore.c:223 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s l'ignore existe dj\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:258 +#: src/irc/irc-ignore.c:259 #, c-format msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" msgstr "%s type ou commande IRC \"%s\" inconnu pour le ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:286 +#: src/irc/irc-ignore.c:287 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s pas assez de mmoire pour crer un ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443 +#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444 msgid "Removing ignore:" msgstr "Suppression du ignore:" @@ -2238,13 +2238,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857 +#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067 -#: src/common/weeconfig.c:2273 +#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072 +#: src/common/weeconfig.c:2278 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n" @@ -2281,12 +2281,12 @@ msgstr "" msgid "%s server not found for plugin exec command\n" msgstr "%s serveur non trouv pour l'excution de commande de l'extension\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:338 +#: src/gui/curses/gui-input.c:340 #, c-format msgid "Day changed to %s\n" msgstr "Jour chang: %s\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:421 +#: src/gui/curses/gui-input.c:423 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s le lag est lev, dconnexion du serveur...\n" @@ -2461,85 +2461,93 @@ msgid "scroll one page down" msgstr "faire dfiler d'une page vers le bas" #: src/gui/gui-keyboard.c:91 +msgid "scroll a few lines up" +msgstr "faire dfiler de quelques lignes vers le haut" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +msgid "scroll a few lines down" +msgstr "faire dfiler de quelques lignes vers le bas" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:95 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "afficher le dbut de la liste des pseudos" -#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#: src/gui/gui-keyboard.c:97 msgid "display end of nicklist" msgstr "afficher la fin de la liste des pseudos" -#: src/gui/gui-keyboard.c:95 +#: src/gui/gui-keyboard.c:99 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "faire dfiler la liste des pseudos d'une page vers le haut" -#: src/gui/gui-keyboard.c:97 +#: src/gui/gui-keyboard.c:101 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "faire dfiler la liste des pseudos d'une page vers le bas" -#: src/gui/gui-keyboard.c:99 +#: src/gui/gui-keyboard.c:103 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "sauter au tampon avec de l'activit" -#: src/gui/gui-keyboard.c:101 +#: src/gui/gui-keyboard.c:105 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "sauter au tampon DCC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:103 +#: src/gui/gui-keyboard.c:107 msgid "jump to last buffer" msgstr "sauter au dernier tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:105 +#: src/gui/gui-keyboard.c:109 msgid "jump to server buffer" msgstr "sauter au tampon du serveur" -#: src/gui/gui-keyboard.c:107 +#: src/gui/gui-keyboard.c:111 msgid "jump to next server" msgstr "sauter au prochain serveur" -#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +#: src/gui/gui-keyboard.c:113 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "bascule de serveur actif sur le tampon des serveurs" -#: src/gui/gui-keyboard.c:111 +#: src/gui/gui-keyboard.c:115 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "scroller jusqu'au highlight prcdent du tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +#: src/gui/gui-keyboard.c:117 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "scroller jusqu'au highlight suivant du tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:115 +#: src/gui/gui-keyboard.c:119 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "scroller jusqu' la premire ligne non lue du tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:117 +#: src/gui/gui-keyboard.c:121 msgid "clear hotlist" msgstr "effacer la liste d'activit" -#: src/gui/gui-keyboard.c:119 +#: src/gui/gui-keyboard.c:123 msgid "clear infobar" msgstr "effacer la barre d'infos" -#: src/gui/gui-keyboard.c:121 +#: src/gui/gui-keyboard.c:125 msgid "refresh screen" msgstr "rafrachir l'cran" -#: src/gui/gui-keyboard.c:123 +#: src/gui/gui-keyboard.c:127 msgid "grab a key" msgstr "capturer une touche" -#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178 +#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer la touche \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:445 +#: src/gui/gui-keyboard.c:449 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible de crer la touche \"%s\" (nom fonction incorrect: \"%s\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:458 +#: src/gui/gui-keyboard.c:462 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s pas assez de mmoire pour la touche\n" @@ -4095,36 +4103,36 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:115 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:119 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "jeu de caractres ISO pour dcoder les messages du serveur (utilis " "seulement si la locale est UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:119 +#: src/common/weeconfig.c:120 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8" @@ -4133,7 +4141,7 @@ msgstr "" "seulement si la locale est UTF-8) (si non renseign, les messages ne sont " "pas convertis si la locale est UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:124 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4141,7 +4149,7 @@ msgstr "" "jeu de caractres UTF pour dcoder les messages du serveur (utilis " "seulement si la locale n'est pas UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:125 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8" @@ -4150,11 +4158,11 @@ msgstr "" "seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseign, les messages ne " "sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:129 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4162,13 +4170,13 @@ msgstr "" "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: " "UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:133 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart " "des cas)" -#: src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:134 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4176,45 +4184,49 @@ msgstr "" "force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart " "des cas, ce qui signifie que le jeu de caractres dtect est utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" +msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down" + +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "timestamp for buffers" msgstr "format de date/heure pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par dfaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4222,11 +4234,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4235,47 +4247,47 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion " "n'est pas active" -#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" "afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4283,22 +4295,22 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, " "seulement les numros de tampons)" -#: src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:216 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:217 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4307,33 +4319,33 @@ msgstr "" "1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv" "+highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:222 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "display special message when day changes" msgstr "affiche un message quand le jour change" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:303 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4344,317 +4356,317 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par dfaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305 +#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)" -#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:323 +#: src/common/weeconfig.c:328 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:329 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:327 +#: src/common/weeconfig.c:332 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:333 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336 +#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340 +#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:356 +#: src/common/weeconfig.c:361 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surlign" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues" -#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC slectionn" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\"" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\"" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)" -#: src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:598 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4662,20 +4674,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre " "prive (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes afficher" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4683,27 +4695,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives" -#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4711,37 +4723,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac " "par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:671 +#: src/common/weeconfig.c:676 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:684 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4749,74 +4761,76 @@ msgstr "" "message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la " "version de WeeChat dans la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par dfaut" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans " "la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privs" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:698 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais " "vrifier)" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:702 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" -msgstr "ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de pseudos (0 = pas de limite)" +msgstr "" +"ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " +"pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:706 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum afficher" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:710 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "disconnect after important lag" msgstr "dconnexion aprs un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:709 +#: src/common/weeconfig.c:714 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:721 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4825,15 +4839,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4841,45 +4855,45 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec " "prcaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -4889,11 +4903,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -4901,112 +4915,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, " "l'interface IP locale est utilise)" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:781 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun " "chemin n'est spcifi)" -#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:794 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a t perdue" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:838 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5014,11 +5028,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de " "base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:860 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:861 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5028,11 +5042,11 @@ msgstr "" "toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5041,91 +5055,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5133,31 +5147,31 @@ msgstr "" "2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj " "utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "real name for server" msgstr "nom rel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom rel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "commande excuter en premier lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5165,11 +5179,11 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5177,15 +5191,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:957 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5193,11 +5207,11 @@ msgstr "" "liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les " "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'ISO sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5205,11 +5219,11 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour dcoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'UTF sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5217,12 +5231,12 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour dcoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur et aux canaux" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5231,64 +5245,64 @@ msgstr "" "les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:" "charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1667 +#: src/common/weeconfig.c:1672 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1676 +#: src/common/weeconfig.c:1681 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n" -#: src/common/weeconfig.c:1693 +#: src/common/weeconfig.c:1698 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1733 +#: src/common/weeconfig.c:1738 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1744 +#: src/common/weeconfig.c:1749 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1787 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1814 +#: src/common/weeconfig.c:1819 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1836 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1849 +#: src/common/weeconfig.c:1854 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1937 +#: src/common/weeconfig.c:1942 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:1968 +#: src/common/weeconfig.c:1973 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5297,7 +5311,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1977 +#: src/common/weeconfig.c:1982 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5306,7 +5320,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/common/weeconfig.c:1993 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5315,21 +5329,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chanes: " -#: src/common/weeconfig.c:2004 +#: src/common/weeconfig.c:2009 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2073 +#: src/common/weeconfig.c:2078 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2074 +#: src/common/weeconfig.c:2079 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282 +#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5338,7 +5352,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286 +#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5349,7 +5363,7 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2279 +#: src/common/weeconfig.c:2284 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 0b9c3d372..b8f44c244 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213 +#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -1975,27 +1975,27 @@ msgstr "" msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:213 +#: src/irc/irc-ignore.c:214 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:222 +#: src/irc/irc-ignore.c:223 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:258 +#: src/irc/irc-ignore.c:259 #, c-format msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:286 +#: src/irc/irc-ignore.c:287 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443 +#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444 msgid "Removing ignore:" msgstr "" @@ -2083,13 +2083,13 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857 +#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067 -#: src/common/weeconfig.c:2273 +#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072 +#: src/common/weeconfig.c:2278 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2119,12 +2119,12 @@ msgstr "" msgid "%s server not found for plugin exec command\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-input.c:338 +#: src/gui/curses/gui-input.c:340 #, c-format msgid "Day changed to %s\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-input.c:421 +#: src/gui/curses/gui-input.c:423 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "" @@ -2299,84 +2299,92 @@ msgid "scroll one page down" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:91 -msgid "display beginning of nicklist" +msgid "scroll a few lines up" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:93 -msgid "display end of nicklist" +msgid "scroll a few lines down" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:95 -msgid "scroll nicklist one page up" +msgid "display beginning of nicklist" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:97 -msgid "scroll nicklist one page down" +msgid "display end of nicklist" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:99 -msgid "jump to buffer with activity" +msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:101 -msgid "jump to DCC buffer" +msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:103 -msgid "jump to last buffer" +msgid "jump to buffer with activity" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:105 -msgid "jump to server buffer" +msgid "jump to DCC buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:107 -msgid "jump to next server" +msgid "jump to last buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:109 -msgid "switch active server on servers buffer" +msgid "jump to server buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:111 -msgid "scroll to previous highlight in buffer" +msgid "jump to next server" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:113 -msgid "scroll to next highlight in buffer" +msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:115 -msgid "scroll to first unread line in buffer" +msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:117 -msgid "clear hotlist" +msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:119 -msgid "clear infobar" +msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:121 -msgid "refresh screen" +msgid "clear hotlist" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:123 +msgid "clear infobar" +msgstr "" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:125 +msgid "refresh screen" +msgstr "" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:127 msgid "grab a key" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178 +#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:445 +#: src/gui/gui-keyboard.c:449 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:458 +#: src/gui/gui-keyboard.c:462 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "" @@ -3790,1134 +3798,1138 @@ msgstr "" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:115 msgid "WeeChat slogan" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:119 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:119 +#: src/common/weeconfig.c:120 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:124 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:125 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:129 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:133 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:134 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "timestamp for buffers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "display actions with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 msgid "display nicklist window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 msgid "nicklist position" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "min size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "max size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "enable info bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:216 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:217 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:222 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "display special message when day changes" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:303 msgid "if set, uses real white color" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305 +#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:323 +#: src/common/weeconfig.c:328 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:329 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:327 +#: src/common/weeconfig.c:332 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:333 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336 +#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340 +#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:356 +#: src/common/weeconfig.c:361 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:598 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:671 +#: src/common/weeconfig.c:676 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:684 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:698 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:702 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:706 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:710 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:709 +#: src/common/weeconfig.c:714 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:721 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:781 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:794 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:838 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:860 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:861 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:957 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1667 +#: src/common/weeconfig.c:1672 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1676 +#: src/common/weeconfig.c:1681 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1693 +#: src/common/weeconfig.c:1698 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1733 +#: src/common/weeconfig.c:1738 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1744 +#: src/common/weeconfig.c:1749 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1787 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1814 +#: src/common/weeconfig.c:1819 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1836 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1849 +#: src/common/weeconfig.c:1854 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1937 +#: src/common/weeconfig.c:1942 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1968 +#: src/common/weeconfig.c:1973 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1977 +#: src/common/weeconfig.c:1982 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/common/weeconfig.c:1993 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2004 +#: src/common/weeconfig.c:2009 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2073 +#: src/common/weeconfig.c:2078 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2074 +#: src/common/weeconfig.c:2079 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282 +#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286 +#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -4925,6 +4937,6 @@ msgid "" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2279 +#: src/common/weeconfig.c:2284 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/src/common/weeconfig.c b/src/common/weeconfig.c index ae1402a50..8ca02e811 100644 --- a/src/common/weeconfig.c +++ b/src/common/weeconfig.c @@ -73,6 +73,7 @@ char *cfg_look_charset_decode_utf; char *cfg_look_charset_encode; char *cfg_look_charset_internal; int cfg_look_one_server_buffer; +int cfg_look_scroll_amount; char *cfg_look_buffer_timestamp; int cfg_look_color_nicks_number; int cfg_look_color_actions; @@ -137,6 +138,10 @@ t_config_option weechat_options_look[] = N_("use same buffer for all servers"), OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_FALSE, NULL, NULL, &cfg_look_one_server_buffer, NULL, config_change_one_server_buffer }, + { "look_scroll_amount", N_("how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"), + N_("how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"), + OPTION_TYPE_INT, 1, INT_MAX, 3, + NULL, NULL, &cfg_look_scroll_amount, NULL, config_change_buffer_content }, { "look_buffer_timestamp", N_("timestamp for buffers"), N_("timestamp for buffers"), OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0, diff --git a/src/common/weeconfig.h b/src/common/weeconfig.h index f606382d5..81e140a2d 100644 --- a/src/common/weeconfig.h +++ b/src/common/weeconfig.h @@ -92,6 +92,7 @@ extern char *cfg_look_charset_decode_utf; extern char *cfg_look_charset_encode; extern char *cfg_look_charset_internal; extern int cfg_look_one_server_buffer; +extern int cfg_look_scroll_amount; extern char *cfg_look_buffer_timestamp; extern int cfg_look_color_nicks_number; extern int cfg_look_color_actions; diff --git a/src/gui/curses/gui-display.c b/src/gui/curses/gui-display.c index 4ed866a43..33f1dcdcf 100644 --- a/src/gui/curses/gui-display.c +++ b/src/gui/curses/gui-display.c @@ -2712,6 +2712,65 @@ gui_window_page_down (t_gui_window *window) } /* + * gui_window_scroll_up: display previous few lines in buffer + */ + +void +gui_window_scroll_up (t_gui_window *window) +{ + if (!gui_ok) + return; + + if (!window->first_line_displayed) + { + gui_calculate_line_diff (window, &window->start_line, + &window->start_line_pos, + (window->start_line) ? + (-1) * cfg_look_scroll_amount : + (-1) * ( (window->win_chat_height - 1) + cfg_look_scroll_amount)); + gui_draw_buffer_chat (window->buffer, 0); + gui_draw_buffer_status (window->buffer, 0); + } +} + +/* + * gui_window_scroll_down: display next few lines in buffer + */ + +void +gui_window_scroll_down (t_gui_window *window) +{ + t_gui_line *ptr_line; + int line_pos; + + if (!gui_ok) + return; + + if (window->start_line) + { + gui_calculate_line_diff (window, &window->start_line, + &window->start_line_pos, + cfg_look_scroll_amount); + + /* check if we can display all */ + ptr_line = window->start_line; + line_pos = window->start_line_pos; + gui_calculate_line_diff (window, &ptr_line, + &line_pos, + window->win_chat_height - 1); + + if (!ptr_line) + { + window->start_line = NULL; + window->start_line_pos = 0; + } + + gui_draw_buffer_chat (window->buffer, 0); + gui_draw_buffer_status (window->buffer, 0); + } +} + +/* * gui_window_nick_beginning: go to beginning of nicklist */ diff --git a/src/gui/curses/gui-input.c b/src/gui/curses/gui-input.c index d231dda5f..689407811 100644 --- a/src/gui/curses/gui-input.c +++ b/src/gui/curses/gui-input.c @@ -86,6 +86,8 @@ gui_input_default_key_bindings () gui_key_bind ( /* ^down */ "meta-Ob", "down_global"); gui_key_bind ( /* pgup */ "meta2-5~", "page_up"); gui_key_bind ( /* pgdn */ "meta2-6~", "page_down"); + gui_key_bind ( /* m-pgup */ "meta-meta2-5~", "scroll_up"); + gui_key_bind ( /* m-pgdn */ "meta-meta2-6~", "scroll_down"); gui_key_bind ( /* F10 */ "meta2-21~", "infobar_clear"); gui_key_bind ( /* F11 */ "meta2-23~", "nick_page_up"); gui_key_bind ( /* F12 */ "meta2-24~", "nick_page_down"); diff --git a/src/gui/gui-action.c b/src/gui/gui-action.c index bb208a667..23dffab88 100644 --- a/src/gui/gui-action.c +++ b/src/gui/gui-action.c @@ -879,6 +879,26 @@ gui_action_page_down (t_gui_window *window) } /* + * gui_action_scroll_up: display previous few lines in buffer + */ + +void +gui_action_scroll_up (t_gui_window *window) +{ + gui_window_scroll_up (window); +} + +/* + * gui_action_scroll_down: display next few lines in buffer + */ + +void +gui_action_scroll_down (t_gui_window *window) +{ + gui_window_scroll_down (window); +} + +/* * gui_action_nick_beginning: go to beginning of nicklist */ diff --git a/src/gui/gui-keyboard.c b/src/gui/gui-keyboard.c index 0e8522a5d..762c9eade 100644 --- a/src/gui/gui-keyboard.c +++ b/src/gui/gui-keyboard.c @@ -87,6 +87,10 @@ t_gui_key_function gui_key_functions[] = N_("scroll one page up") }, { "page_down", gui_action_page_down, N_("scroll one page down") }, + { "scroll_up", gui_action_scroll_up, + N_("scroll a few lines up") }, + { "scroll_down", gui_action_scroll_down, + N_("scroll a few lines down") }, { "nick_beginning", gui_action_nick_beginning, N_("display beginning of nicklist") }, { "nick_end", gui_action_nick_end, diff --git a/src/gui/gui.h b/src/gui/gui.h index d6d05a79f..2e50bcc6e 100644 --- a/src/gui/gui.h +++ b/src/gui/gui.h @@ -459,6 +459,8 @@ extern void gui_action_down (t_gui_window *); extern void gui_action_down_global (t_gui_window *); extern void gui_action_page_up (t_gui_window *); extern void gui_action_page_down (t_gui_window *); +extern void gui_action_scroll_up (t_gui_window *); +extern void gui_action_scroll_down (t_gui_window *); extern void gui_action_nick_beginning (t_gui_window *); extern void gui_action_nick_end (t_gui_window *); extern void gui_action_nick_page_up (t_gui_window *); @@ -513,6 +515,8 @@ extern void gui_switch_to_buffer (t_gui_window *, t_gui_buffer *); extern t_gui_buffer *gui_get_dcc_buffer (t_gui_window *); extern void gui_window_page_up (t_gui_window *); extern void gui_window_page_down (t_gui_window *); +extern void gui_window_scroll_up (t_gui_window *); +extern void gui_window_scroll_down (t_gui_window *); extern void gui_window_nick_beginning (t_gui_window *); extern void gui_window_nick_end (t_gui_window *); extern void gui_window_nick_page_up (t_gui_window *); diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog index baaff607b..3e40b77fe 100644 --- a/weechat/ChangeLog +++ b/weechat/ChangeLog @@ -5,6 +5,8 @@ ChangeLog - 2006-01-25 Version 0.1.8 (under dev!): + * added new scroll keys for a few lines up/down (default: meta-pgup/pgdn) + (patch from Pistos) * added new option "irc_away_check_max_nicks" to disable away check on channels with high number of nicks (patch from Gwenn) * added new command line argument for setting WeeChat homedir (-d or --dir) diff --git a/weechat/doc/en/config.xml b/weechat/doc/en/config.xml index 3460e3ab6..b0a4cc20a 100644 --- a/weechat/doc/en/config.xml +++ b/weechat/doc/en/config.xml @@ -69,6 +69,13 @@ <entry>Use same buffer for all servers</entry> </row> <row> + <entry><option>look_scroll_amount</option></entry> + <entry>integer</entry> + <entry>between 1 and 2147483647</entry> + <entry></entry> + <entry>How many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_buffer_timestamp</option></entry> <entry>string</entry> <entry>any string</entry> diff --git a/weechat/doc/en/key_functions.xml b/weechat/doc/en/key_functions.xml index 96eadd0ba..4c05fac01 100644 --- a/weechat/doc/en/key_functions.xml +++ b/weechat/doc/en/key_functions.xml @@ -98,6 +98,14 @@ <entry>scroll one page down</entry> </row> <row> + <entry><literal>scroll_up</literal></entry> + <entry>scroll a few lines up</entry> +</row> +<row> + <entry><literal>scroll_down</literal></entry> + <entry>scroll a few lines down</entry> +</row> +<row> <entry><literal>nick_beginning</literal></entry> <entry>display beginning of nicklist</entry> </row> diff --git a/weechat/doc/en/weechat.en.xml b/weechat/doc/en/weechat.en.xml index c7471c644..db5a0fd59 100644 --- a/weechat/doc/en/weechat.en.xml +++ b/weechat/doc/en/weechat.en.xml @@ -564,7 +564,13 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA <row> <entry>PageUp / PageDown</entry> <entry> - Show buffer history + Scroll up / down one page in buffer history + </entry> + </row> + <row> + <entry>Alt + PageUp / Alt + PageDown</entry> + <entry> + Scroll up / down a few lines in buffer history </entry> </row> <row> diff --git a/weechat/doc/fr/config.xml b/weechat/doc/fr/config.xml index c0f35479a..81e317621 100644 --- a/weechat/doc/fr/config.xml +++ b/weechat/doc/fr/config.xml @@ -69,6 +69,13 @@ <entry>Utiliser le mme tampon pour tous les serveurs</entry> </row> <row> + <entry><option>look_scroll_amount</option></entry> + <entry>entier</entry> + <entry>entre 1 et 2147483647</entry> + <entry>3</entry> + <entry>Nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down</entry> +</row> +<row> <entry><option>look_buffer_timestamp</option></entry> <entry>chane</entry> <entry>toute chane</entry> diff --git a/weechat/doc/fr/key_functions.xml b/weechat/doc/fr/key_functions.xml index 55effc5ba..3a66bcc01 100644 --- a/weechat/doc/fr/key_functions.xml +++ b/weechat/doc/fr/key_functions.xml @@ -98,6 +98,14 @@ <entry>faire dfiler d'une page vers le bas</entry> </row> <row> + <entry><literal>scroll_up</literal></entry> + <entry>faire dfiler de quelques lignes vers le haut</entry> +</row> +<row> + <entry><literal>scroll_down</literal></entry> + <entry>faire dfiler de quelques lignes vers le bas</entry> +</row> +<row> <entry><literal>nick_beginning</literal></entry> <entry>afficher le dbut de la liste des pseudos</entry> </row> diff --git a/weechat/doc/fr/weechat.fr.xml b/weechat/doc/fr/weechat.fr.xml index 3c77a4775..f9afa97d2 100644 --- a/weechat/doc/fr/weechat.fr.xml +++ b/weechat/doc/fr/weechat.fr.xml @@ -574,7 +574,14 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA <row> <entry>PageUp / PageDown</entry> <entry> - Afficher l'historique du tampon + Monter / descendre d'une page dans l'historique du tampon + </entry> + </row> + <row> + <entry>Alt + PageUp / Alt + PageDown</entry> + <entry> + Monter / descendre de quelques lignes dans l'historique + du tampon </entry> </row> <row> diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po index 710dcf478..f25f1eeea 100644 --- a/weechat/po/cs.po +++ b/weechat/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 19:25+0100\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213 +#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" @@ -2100,27 +2100,27 @@ msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n" msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s příliš málo argumentů pro ignorování\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:213 +#: src/irc/irc-ignore.c:214 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "%s maska nebo typ/příkaz by neměla být obecná hodnota pro ignorování\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:222 +#: src/irc/irc-ignore.c:223 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s ignorování již existuje\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:258 +#: src/irc/irc-ignore.c:259 #, c-format msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" msgstr "%s neznámý typ nebo IRC příkaz \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:286 +#: src/irc/irc-ignore.c:287 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro vytvoření ignorování\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443 +#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444 msgid "Removing ignore:" msgstr "Odebírám ignorování:" @@ -2221,13 +2221,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857 +#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067 -#: src/common/weeconfig.c:2273 +#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072 +#: src/common/weeconfig.c:2278 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n" @@ -2262,12 +2262,12 @@ msgstr "" msgid "%s server not found for plugin exec command\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-input.c:338 +#: src/gui/curses/gui-input.c:340 #, c-format msgid "Day changed to %s\n" msgstr "Změnil se den na %s\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:421 +#: src/gui/curses/gui-input.c:423 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n" @@ -2442,84 +2442,94 @@ msgid "scroll one page down" msgstr "posuň o stránku dolů" #: src/gui/gui-keyboard.c:91 +#, fuzzy +msgid "scroll a few lines up" +msgstr "posuň o stránku nahoru" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#, fuzzy +msgid "scroll a few lines down" +msgstr "posuň o stránku dolů" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:95 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "zobrazit začátek seznam přezdívek" -#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#: src/gui/gui-keyboard.c:97 msgid "display end of nicklist" msgstr "zobrazit konec seznamu přezdívek" -#: src/gui/gui-keyboard.c:95 +#: src/gui/gui-keyboard.c:99 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku nahoru" -#: src/gui/gui-keyboard.c:97 +#: src/gui/gui-keyboard.c:101 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku dolů" -#: src/gui/gui-keyboard.c:99 +#: src/gui/gui-keyboard.c:103 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "skoč na buffer s aktivitou" -#: src/gui/gui-keyboard.c:101 +#: src/gui/gui-keyboard.c:105 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "skoč na DCC buffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:103 +#: src/gui/gui-keyboard.c:107 msgid "jump to last buffer" msgstr "skoč na poslední buffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:105 +#: src/gui/gui-keyboard.c:109 msgid "jump to server buffer" msgstr "skoč na buffer serveru" -#: src/gui/gui-keyboard.c:107 +#: src/gui/gui-keyboard.c:111 msgid "jump to next server" msgstr "skoč na další server" -#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +#: src/gui/gui-keyboard.c:113 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů" -#: src/gui/gui-keyboard.c:111 +#: src/gui/gui-keyboard.c:115 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +#: src/gui/gui-keyboard.c:117 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:115 +#: src/gui/gui-keyboard.c:119 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:117 +#: src/gui/gui-keyboard.c:121 msgid "clear hotlist" msgstr "vyčisti hotlist" -#: src/gui/gui-keyboard.c:119 +#: src/gui/gui-keyboard.c:123 msgid "clear infobar" msgstr "vyčisti infobar" -#: src/gui/gui-keyboard.c:121 +#: src/gui/gui-keyboard.c:125 msgid "refresh screen" msgstr "obnov obrazovku" -#: src/gui/gui-keyboard.c:123 +#: src/gui/gui-keyboard.c:127 msgid "grab a key" msgstr "zachytit klávesu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178 +#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:445 +#: src/gui/gui-keyboard.c:449 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:458 +#: src/gui/gui-keyboard.c:462 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n" @@ -4050,34 +4060,34 @@ msgstr "WeeChat chyba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Upozornění:" -#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí" -#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:115 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat slogan" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)" -#: src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:119 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "Znaková sada ISO pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud je " "lokalizace UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:119 +#: src/common/weeconfig.c:120 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8" @@ -4086,7 +4096,7 @@ msgstr "" "lokalizace UTF-8) (pokud je prázdná, pak zprávy nejsou konvertovány v " "případě lokalizace UTF-8" -#: src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:124 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4094,7 +4104,7 @@ msgstr "" "Znaková sada UTF pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud není " "lokalizace UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:125 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8" @@ -4103,11 +4113,11 @@ msgstr "" "lokalizace UTF-8) (pokud je prázndá, pak zprávy nejsou konvertovány v " "případě, žě lokalizace není UTF-8" -#: src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:129 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4115,13 +4125,13 @@ msgstr "" "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-" "8859-1 (pokud je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:133 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být " "prázdné)" -#: src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:134 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4129,43 +4139,47 @@ msgstr "" "přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být " "přázdné, to znamená použití detekované znakové sady)" -#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "timestamp for buffers" msgstr "časová známka pro buffer" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "display actions with different colors" msgstr "zobrazit akce různými barvami" -#: src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 msgid "display nicklist window" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)" -#: src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 msgid "nicklist position" msgstr "pozice seznamu přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4173,11 +4187,11 @@ msgstr "" "minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na " "look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4186,43 +4200,43 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > " "0 pak je velikost fixní ))" -#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno" -#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "enable info bar" msgstr "povolit info bar" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "časová značka pro čas v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4230,22 +4244,22 @@ msgstr "" "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou " "notifikaci v infobaru)" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "maximální počet jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla " "bufferů)" -#: src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:216 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:217 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4253,31 +4267,31 @@ msgstr "" "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení " "2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)" -#: src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:222 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "display special message when day changes" msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:303 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4288,312 +4302,312 @@ msgstr "" "byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo " "výchozí barvy popředí terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305 +#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)" -#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "background for title bar" msgstr "pozadí pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:323 +#: src/common/weeconfig.c:328 msgid "color for time" msgstr "barva času" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:329 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva času v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:327 +#: src/common/weeconfig.c:332 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dělič času" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:333 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336 +#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340 +#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jeméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro přezdívky v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jména hosta" -#: src/common/weeconfig.c:356 +#: src/common/weeconfig.c:361 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavý dělič" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "background for chat" msgstr "pozadí rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "background for chat window" msgstr "pozadí okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva děličů status barů" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novými zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvýrazněním" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for status window" msgstr "pozadí stavového okna" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva děličů v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadí pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupní text" -#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupní text (děliče)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463 msgid "background for input window" msgstr "pozadí vstupního okna" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for nicknames" msgstr "barva přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částečného perátora" -#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for nick separator" msgstr "barva děliče přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokální přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for nick" msgstr "barva přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadí přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybraného DCC" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:598 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4601,19 +4615,19 @@ msgstr "" "maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = " "nekonečeně)" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 msgid "max user commands in history" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)" -#: src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "max commands to display" msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4621,61 +4635,61 @@ msgstr "" "maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = " "nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)" -#: src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logů" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timestamp for log" msgstr "časová značka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času" -#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:671 +#: src/common/weeconfig.c:676 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:684 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:685 #, fuzzy msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " @@ -4683,72 +4697,72 @@ msgid "" msgstr "" "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "default quit message" msgstr "výchzí zpráva při uknočení" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:698 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:702 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:706 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimální lag, který zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:710 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závažném lagu" -#: src/common/weeconfig.c:709 +#: src/common/weeconfig.c:714 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:721 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvýraznění" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4756,15 +4770,15 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, " "slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uživateli posílat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4772,43 +4786,43 @@ msgstr "" "povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx," "yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "timeout for dcc request" msgstr "časový limit pro dcc požadavek" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolené porty pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -4818,11 +4832,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -4830,118 +4844,118 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se " "lokální IP)" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:781 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:794 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "use proxy" msgstr "použít proxy" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "použít ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "připojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro připojení na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "proxy username" msgstr "uživatelské jeméno proxy" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:838 msgid "username for proxy server" msgstr "uživatelské jméno pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledání pluginů" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:860 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:861 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -4951,11 +4965,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -4963,93 +4977,93 @@ msgstr "" "standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud " "prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "server name" msgstr "jméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky připojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupřipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913 msgid "use SSL for server communication" msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "nickname for server" msgstr "přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již " "použita)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5057,31 +5071,31 @@ msgstr "" "druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní " "přezdívka je již použita)" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "user name for server" msgstr "uživatelské jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "real name for server" msgstr "skutečné jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "první příkaz, který zpustit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5089,11 +5103,11 @@ msgstr "" "počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5101,15 +5115,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server " "(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")" -#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:957 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5117,11 +5131,11 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru " "(formát: #kanál:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5129,11 +5143,11 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5141,11 +5155,11 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5153,62 +5167,62 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv " "(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1667 +#: src/common/weeconfig.c:1672 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n" -#: src/common/weeconfig.c:1676 +#: src/common/weeconfig.c:1681 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1693 +#: src/common/weeconfig.c:1698 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1733 +#: src/common/weeconfig.c:1738 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1744 +#: src/common/weeconfig.c:1749 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1787 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1814 +#: src/common/weeconfig.c:1819 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1836 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1849 +#: src/common/weeconfig.c:1854 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1937 +#: src/common/weeconfig.c:1942 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/common/weeconfig.c:1968 +#: src/common/weeconfig.c:1973 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5217,7 +5231,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1977 +#: src/common/weeconfig.c:1982 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5226,7 +5240,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/common/weeconfig.c:1993 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5235,21 +5249,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: jeden z těchto řetězců: " -#: src/common/weeconfig.c:2004 +#: src/common/weeconfig.c:2009 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2073 +#: src/common/weeconfig.c:2078 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2074 +#: src/common/weeconfig.c:2079 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282 +#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5258,7 +5272,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286 +#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5269,7 +5283,7 @@ msgstr "" "tento soubor při ukončení.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2279 +#: src/common/weeconfig.c:2284 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po index ca890fdfa..6247248d6 100644 --- a/weechat/po/es.po +++ b/weechat/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 19:24+0100\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213 +#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -2116,28 +2116,28 @@ msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n" msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s pocos argumentos para el ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:213 +#: src/irc/irc-ignore.c:214 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "" "%s mscara o tipo/comando debera ser un valor no genrico para el ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:222 +#: src/irc/irc-ignore.c:223 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "el ignore %s ya existe\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:258 +#: src/irc/irc-ignore.c:259 #, c-format msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" msgstr "%s tipo desconocido o comando IRC \"%s\" para el ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:286 +#: src/irc/irc-ignore.c:287 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para crear el ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443 +#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444 msgid "Removing ignore:" msgstr "Eliminando el ignore:" @@ -2242,13 +2242,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857 +#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067 -#: src/common/weeconfig.c:2273 +#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072 +#: src/common/weeconfig.c:2278 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -2283,12 +2283,12 @@ msgstr "" msgid "%s server not found for plugin exec command\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-input.c:338 +#: src/gui/curses/gui-input.c:340 #, c-format msgid "Day changed to %s\n" msgstr "Da cambiado a %s\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:421 +#: src/gui/curses/gui-input.c:423 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n" @@ -2463,86 +2463,96 @@ msgid "scroll one page down" msgstr "desplazarse una pgina hacia abajo" #: src/gui/gui-keyboard.c:91 +#, fuzzy +msgid "scroll a few lines up" +msgstr "desplazarse una pgina hacia arriba" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#, fuzzy +msgid "scroll a few lines down" +msgstr "desplazarse una pgina hacia abajo" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:95 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "mostrar el principio de la lista de nicks" -#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#: src/gui/gui-keyboard.c:97 msgid "display end of nicklist" msgstr "mostrar el final de la lista de nicks" -#: src/gui/gui-keyboard.c:95 +#: src/gui/gui-keyboard.c:99 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia arriba" -#: src/gui/gui-keyboard.c:97 +#: src/gui/gui-keyboard.c:101 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia abajo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:99 +#: src/gui/gui-keyboard.c:103 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "saltar al bfer con actividad" -#: src/gui/gui-keyboard.c:101 +#: src/gui/gui-keyboard.c:105 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "saltar al bfer DCC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:103 +#: src/gui/gui-keyboard.c:107 msgid "jump to last buffer" msgstr "saltar al ltimo bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:105 +#: src/gui/gui-keyboard.c:109 msgid "jump to server buffer" msgstr "saltar al bfer del servidor" -#: src/gui/gui-keyboard.c:107 +#: src/gui/gui-keyboard.c:111 msgid "jump to next server" msgstr "saltar al servidor siguiente" -#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +#: src/gui/gui-keyboard.c:113 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "seleccionar servidor activo en el bfer de servidores" -#: src/gui/gui-keyboard.c:111 +#: src/gui/gui-keyboard.c:115 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "desplazarse al resaltado anterior en el bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +#: src/gui/gui-keyboard.c:117 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "desplazarse al resaltado siguiente en el bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:115 +#: src/gui/gui-keyboard.c:119 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "desplazarse a la primera lnea sin leer en el bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:117 +#: src/gui/gui-keyboard.c:121 msgid "clear hotlist" msgstr "limpiar hotlist" -#: src/gui/gui-keyboard.c:119 +#: src/gui/gui-keyboard.c:123 msgid "clear infobar" msgstr "limpiar barra de informacin" -#: src/gui/gui-keyboard.c:121 +#: src/gui/gui-keyboard.c:125 msgid "refresh screen" msgstr "recargar la pantalla" -#: src/gui/gui-keyboard.c:123 +#: src/gui/gui-keyboard.c:127 msgid "grab a key" msgstr "capturar una clave" -#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178 +#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:445 +#: src/gui/gui-keyboard.c:449 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\" (nombre de funcin invlido: \"%s" "\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:458 +#: src/gui/gui-keyboard.c:462 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para atar la clave\n" @@ -4098,36 +4108,36 @@ msgstr "Error WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versin" -#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:115 msgid "WeeChat slogan" msgstr "eslgan de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)" -#: src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:119 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "Juego de caracteres ISO para decodificar mensajes del servidor (usado slo " "si locale es UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:119 +#: src/common/weeconfig.c:120 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8" @@ -4136,7 +4146,7 @@ msgstr "" "si locale es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si locale " "es UTF-8" -#: src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:124 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4144,7 +4154,7 @@ msgstr "" "Juego de caracteres UTF para decodificar mensajes del servidor (usado slo " "si locale no es UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:125 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8" @@ -4153,11 +4163,11 @@ msgstr "" "si locale no es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si " "locale no es UTF-8" -#: src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:129 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4165,13 +4175,13 @@ msgstr "" "Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, " "ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si est vaco, los mensajes no se convierten)" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:133 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "fuerza el juego de caracteres interno de Weechat (debera estar vaco en la " "mayora de los casos)" -#: src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:134 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4180,45 +4190,49 @@ msgstr "" "mayora de los casos, eso significa que se utiliza el juego de caracteres " "detectado)" -#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "timestamp for buffers" msgstr "fecha y hora para las bfers" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "display actions with different colors" msgstr "mostrar acciones con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 msgid "display nicklist window" msgstr "mostrar ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 msgid "nicklist position" msgstr "posicin de la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha " "(right, por defecto), abajo (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "min size for nicklist" msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4226,11 +4240,11 @@ msgstr "" "tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "max size for nicklist" msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4239,45 +4253,45 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces " "se fija el tamao))" -#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario" -#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "enable info bar" msgstr "activa la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin" -#: src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4285,22 +4299,22 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los " "nmeros de bfer)" -#: src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:216 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:217 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4308,33 +4322,33 @@ msgstr "" "nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, " "2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)" -#: src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:222 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "display special message when day changes" msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin " "leer" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:303 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4345,317 +4359,317 @@ msgstr "" "activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305 +#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:323 +#: src/common/weeconfig.c:328 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:329 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:327 +#: src/common/weeconfig.c:332 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:333 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336 +#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340 +#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de mquina" -#: src/common/weeconfig.c:356 +#: src/common/weeconfig.c:361 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el smbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el smbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el smbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el smbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el smbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:598 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4663,19 +4677,19 @@ msgstr "" "nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 msgid "max user commands in history" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "max commands to display" msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4683,63 +4697,63 @@ msgstr "" "nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:671 +#: src/common/weeconfig.c:676 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:684 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:685 #, fuzzy msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " @@ -4748,73 +4762,73 @@ msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:698 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:702 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:706 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:710 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexin tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:709 +#: src/common/weeconfig.c:714 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:721 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4823,17 +4837,17 @@ msgstr "" "maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4841,45 +4855,45 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con " "precaucin!)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -4889,11 +4903,11 @@ msgstr "" "especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "direccin IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -4901,122 +4915,122 @@ msgstr "" "direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:781 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:794 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin " "con la mquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "proxy address" msgstr "direccin del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:838 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "proxy password" msgstr "contrasea para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "password for proxy server" msgstr "contrasea para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la bsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:860 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automticamente" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:861 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5026,11 +5040,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5039,94 +5053,94 @@ msgstr "" "(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "server address or hostname" msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "server password" msgstr "contrasea para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "password for IRC server" msgstr "contrasea para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5134,31 +5148,31 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5166,11 +5180,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticacin)" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5178,15 +5192,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:957 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5194,11 +5208,11 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5207,11 +5221,11 @@ msgstr "" "canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5220,12 +5234,12 @@ msgstr "" "canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:" "juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5234,62 +5248,62 @@ msgstr "" "canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, " "#channel:juego_de_caracteres...)" -#: src/common/weeconfig.c:1667 +#: src/common/weeconfig.c:1672 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1676 +#: src/common/weeconfig.c:1681 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1693 +#: src/common/weeconfig.c:1698 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1733 +#: src/common/weeconfig.c:1738 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1744 +#: src/common/weeconfig.c:1749 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1787 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1814 +#: src/common/weeconfig.c:1819 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1836 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1849 +#: src/common/weeconfig.c:1854 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n" -#: src/common/weeconfig.c:1937 +#: src/common/weeconfig.c:1942 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1968 +#: src/common/weeconfig.c:1973 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5298,7 +5312,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1977 +#: src/common/weeconfig.c:1982 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5307,7 +5321,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/common/weeconfig.c:1993 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5316,21 +5330,21 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2004 +#: src/common/weeconfig.c:2009 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2073 +#: src/common/weeconfig.c:2078 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2074 +#: src/common/weeconfig.c:2079 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282 +#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5339,7 +5353,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286 +#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5350,7 +5364,7 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2279 +#: src/common/weeconfig.c:2284 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuracin a disco\n" diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po index 9eadf9780..607c578e4 100644 --- a/weechat/po/fr.po +++ b/weechat/po/fr.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-25 10:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:43+0100\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213 +#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur" @@ -2112,29 +2112,29 @@ msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n" msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s pas assez de paramtres pour le ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:213 +#: src/irc/irc-ignore.c:214 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "" "%s le masque ou le type/commande doit tre une valeur non gnrique pour le " "ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:222 +#: src/irc/irc-ignore.c:223 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s l'ignore existe dj\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:258 +#: src/irc/irc-ignore.c:259 #, c-format msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" msgstr "%s type ou commande IRC \"%s\" inconnu pour le ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:286 +#: src/irc/irc-ignore.c:287 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s pas assez de mmoire pour crer un ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443 +#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444 msgid "Removing ignore:" msgstr "Suppression du ignore:" @@ -2238,13 +2238,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857 +#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067 -#: src/common/weeconfig.c:2273 +#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072 +#: src/common/weeconfig.c:2278 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n" @@ -2281,12 +2281,12 @@ msgstr "" msgid "%s server not found for plugin exec command\n" msgstr "%s serveur non trouv pour l'excution de commande de l'extension\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:338 +#: src/gui/curses/gui-input.c:340 #, c-format msgid "Day changed to %s\n" msgstr "Jour chang: %s\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:421 +#: src/gui/curses/gui-input.c:423 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s le lag est lev, dconnexion du serveur...\n" @@ -2461,85 +2461,93 @@ msgid "scroll one page down" msgstr "faire dfiler d'une page vers le bas" #: src/gui/gui-keyboard.c:91 +msgid "scroll a few lines up" +msgstr "faire dfiler de quelques lignes vers le haut" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +msgid "scroll a few lines down" +msgstr "faire dfiler de quelques lignes vers le bas" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:95 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "afficher le dbut de la liste des pseudos" -#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +#: src/gui/gui-keyboard.c:97 msgid "display end of nicklist" msgstr "afficher la fin de la liste des pseudos" -#: src/gui/gui-keyboard.c:95 +#: src/gui/gui-keyboard.c:99 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "faire dfiler la liste des pseudos d'une page vers le haut" -#: src/gui/gui-keyboard.c:97 +#: src/gui/gui-keyboard.c:101 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "faire dfiler la liste des pseudos d'une page vers le bas" -#: src/gui/gui-keyboard.c:99 +#: src/gui/gui-keyboard.c:103 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "sauter au tampon avec de l'activit" -#: src/gui/gui-keyboard.c:101 +#: src/gui/gui-keyboard.c:105 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "sauter au tampon DCC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:103 +#: src/gui/gui-keyboard.c:107 msgid "jump to last buffer" msgstr "sauter au dernier tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:105 +#: src/gui/gui-keyboard.c:109 msgid "jump to server buffer" msgstr "sauter au tampon du serveur" -#: src/gui/gui-keyboard.c:107 +#: src/gui/gui-keyboard.c:111 msgid "jump to next server" msgstr "sauter au prochain serveur" -#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +#: src/gui/gui-keyboard.c:113 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "bascule de serveur actif sur le tampon des serveurs" -#: src/gui/gui-keyboard.c:111 +#: src/gui/gui-keyboard.c:115 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "scroller jusqu'au highlight prcdent du tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +#: src/gui/gui-keyboard.c:117 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "scroller jusqu'au highlight suivant du tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:115 +#: src/gui/gui-keyboard.c:119 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "scroller jusqu' la premire ligne non lue du tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:117 +#: src/gui/gui-keyboard.c:121 msgid "clear hotlist" msgstr "effacer la liste d'activit" -#: src/gui/gui-keyboard.c:119 +#: src/gui/gui-keyboard.c:123 msgid "clear infobar" msgstr "effacer la barre d'infos" -#: src/gui/gui-keyboard.c:121 +#: src/gui/gui-keyboard.c:125 msgid "refresh screen" msgstr "rafrachir l'cran" -#: src/gui/gui-keyboard.c:123 +#: src/gui/gui-keyboard.c:127 msgid "grab a key" msgstr "capturer une touche" -#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178 +#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer la touche \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:445 +#: src/gui/gui-keyboard.c:449 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible de crer la touche \"%s\" (nom fonction incorrect: \"%s\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:458 +#: src/gui/gui-keyboard.c:462 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s pas assez de mmoire pour la touche\n" @@ -4095,36 +4103,36 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:115 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:119 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "jeu de caractres ISO pour dcoder les messages du serveur (utilis " "seulement si la locale est UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:119 +#: src/common/weeconfig.c:120 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8" @@ -4133,7 +4141,7 @@ msgstr "" "seulement si la locale est UTF-8) (si non renseign, les messages ne sont " "pas convertis si la locale est UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:124 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4141,7 +4149,7 @@ msgstr "" "jeu de caractres UTF pour dcoder les messages du serveur (utilis " "seulement si la locale n'est pas UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:125 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8" @@ -4150,11 +4158,11 @@ msgstr "" "seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseign, les messages ne " "sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:129 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4162,13 +4170,13 @@ msgstr "" "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: " "UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:133 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart " "des cas)" -#: src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:134 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4176,45 +4184,49 @@ msgstr "" "force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart " "des cas, ce qui signifie que le jeu de caractres dtect est utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" +msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down" + +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "timestamp for buffers" msgstr "format de date/heure pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par dfaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4222,11 +4234,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4235,47 +4247,47 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion " "n'est pas active" -#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" "afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4283,22 +4295,22 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, " "seulement les numros de tampons)" -#: src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:216 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:217 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4307,33 +4319,33 @@ msgstr "" "1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv" "+highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:222 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "display special message when day changes" msgstr "affiche un message quand le jour change" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:303 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4344,317 +4356,317 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par dfaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305 +#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)" -#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:323 +#: src/common/weeconfig.c:328 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:329 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:327 +#: src/common/weeconfig.c:332 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:333 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336 +#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340 +#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:356 +#: src/common/weeconfig.c:361 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surlign" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues" -#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC slectionn" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\"" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\"" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)" -#: src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:598 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4662,20 +4674,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre " "prive (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes afficher" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4683,27 +4695,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives" -#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4711,37 +4723,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac " "par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:671 +#: src/common/weeconfig.c:676 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:684 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4749,74 +4761,76 @@ msgstr "" "message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la " "version de WeeChat dans la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par dfaut" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans " "la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privs" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:698 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais " "vrifier)" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:702 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" -msgstr "ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de pseudos (0 = pas de limite)" +msgstr "" +"ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " +"pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:706 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum afficher" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:710 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "disconnect after important lag" msgstr "dconnexion aprs un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:709 +#: src/common/weeconfig.c:714 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:721 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4825,15 +4839,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4841,45 +4855,45 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec " "prcaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -4889,11 +4903,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -4901,112 +4915,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, " "l'interface IP locale est utilise)" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:781 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun " "chemin n'est spcifi)" -#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:794 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a t perdue" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:838 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5014,11 +5028,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de " "base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:860 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:861 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5028,11 +5042,11 @@ msgstr "" "toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5041,91 +5055,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5133,31 +5147,31 @@ msgstr "" "2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj " "utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "real name for server" msgstr "nom rel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom rel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "commande excuter en premier lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5165,11 +5179,11 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5177,15 +5191,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:957 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5193,11 +5207,11 @@ msgstr "" "liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les " "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'ISO sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5205,11 +5219,11 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour dcoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'UTF sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5217,12 +5231,12 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour dcoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur et aux canaux" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5231,64 +5245,64 @@ msgstr "" "les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:" "charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1667 +#: src/common/weeconfig.c:1672 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1676 +#: src/common/weeconfig.c:1681 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n" -#: src/common/weeconfig.c:1693 +#: src/common/weeconfig.c:1698 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1733 +#: src/common/weeconfig.c:1738 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1744 +#: src/common/weeconfig.c:1749 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1787 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1814 +#: src/common/weeconfig.c:1819 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1836 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1849 +#: src/common/weeconfig.c:1854 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1937 +#: src/common/weeconfig.c:1942 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:1968 +#: src/common/weeconfig.c:1973 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5297,7 +5311,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1977 +#: src/common/weeconfig.c:1982 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5306,7 +5320,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/common/weeconfig.c:1993 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5315,21 +5329,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chanes: " -#: src/common/weeconfig.c:2004 +#: src/common/weeconfig.c:2009 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2073 +#: src/common/weeconfig.c:2078 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2074 +#: src/common/weeconfig.c:2079 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282 +#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5338,7 +5352,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286 +#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5349,7 +5363,7 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2279 +#: src/common/weeconfig.c:2284 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot index 0b9c3d372..b8f44c244 100644 --- a/weechat/po/weechat.pot +++ b/weechat/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-25 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-25 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2213 +#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2218 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -1975,27 +1975,27 @@ msgstr "" msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:213 +#: src/irc/irc-ignore.c:214 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:222 +#: src/irc/irc-ignore.c:223 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:258 +#: src/irc/irc-ignore.c:259 #, c-format msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:286 +#: src/irc/irc-ignore.c:287 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443 +#: src/irc/irc-ignore.c:408 src/irc/irc-ignore.c:444 msgid "Removing ignore:" msgstr "" @@ -2083,13 +2083,13 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1857 +#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2067 -#: src/common/weeconfig.c:2273 +#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2072 +#: src/common/weeconfig.c:2278 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2119,12 +2119,12 @@ msgstr "" msgid "%s server not found for plugin exec command\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-input.c:338 +#: src/gui/curses/gui-input.c:340 #, c-format msgid "Day changed to %s\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-input.c:421 +#: src/gui/curses/gui-input.c:423 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "" @@ -2299,84 +2299,92 @@ msgid "scroll one page down" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:91 -msgid "display beginning of nicklist" +msgid "scroll a few lines up" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:93 -msgid "display end of nicklist" +msgid "scroll a few lines down" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:95 -msgid "scroll nicklist one page up" +msgid "display beginning of nicklist" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:97 -msgid "scroll nicklist one page down" +msgid "display end of nicklist" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:99 -msgid "jump to buffer with activity" +msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:101 -msgid "jump to DCC buffer" +msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:103 -msgid "jump to last buffer" +msgid "jump to buffer with activity" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:105 -msgid "jump to server buffer" +msgid "jump to DCC buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:107 -msgid "jump to next server" +msgid "jump to last buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:109 -msgid "switch active server on servers buffer" +msgid "jump to server buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:111 -msgid "scroll to previous highlight in buffer" +msgid "jump to next server" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:113 -msgid "scroll to next highlight in buffer" +msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:115 -msgid "scroll to first unread line in buffer" +msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:117 -msgid "clear hotlist" +msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:119 -msgid "clear infobar" +msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:121 -msgid "refresh screen" +msgid "clear hotlist" msgstr "" #: src/gui/gui-keyboard.c:123 +msgid "clear infobar" +msgstr "" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:125 +msgid "refresh screen" +msgstr "" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:127 msgid "grab a key" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:434 src/common/command.c:2178 +#: src/gui/gui-keyboard.c:438 src/common/command.c:2178 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:445 +#: src/gui/gui-keyboard.c:449 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:458 +#: src/gui/gui-keyboard.c:462 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "" @@ -3790,1134 +3798,1138 @@ msgstr "" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:115 msgid "WeeChat slogan" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:119 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:119 +#: src/common/weeconfig.c:120 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:124 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:125 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:129 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:133 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:134 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "timestamp for buffers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "display actions with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:152 +#: src/common/weeconfig.c:157 msgid "display nicklist window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 msgid "nicklist position" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "min size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "max size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:170 src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "enable info bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:202 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:216 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:217 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:222 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "display special message when day changes" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:303 msgid "if set, uses real white color" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:299 +#: src/common/weeconfig.c:304 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:304 src/common/weeconfig.c:305 +#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 +#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314 +#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:323 +#: src/common/weeconfig.c:328 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:329 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:327 +#: src/common/weeconfig.c:332 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:333 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336 +#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340 +#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344 +#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:356 +#: src/common/weeconfig.c:361 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:380 src/common/weeconfig.c:381 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:384 src/common/weeconfig.c:385 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:428 src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:432 src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:446 src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:450 src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:454 src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:458 src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:484 src/common/weeconfig.c:485 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:520 src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:524 src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:528 src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:532 src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:536 src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:540 src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:544 src/common/weeconfig.c:545 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:548 src/common/weeconfig.c:549 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:552 src/common/weeconfig.c:553 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:598 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:631 src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:635 +#: src/common/weeconfig.c:640 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:644 src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:671 +#: src/common/weeconfig.c:676 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:684 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:693 src/common/weeconfig.c:694 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:698 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:702 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:706 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:710 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:709 +#: src/common/weeconfig.c:714 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:712 src/common/weeconfig.c:713 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:721 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:728 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:757 +#: src/common/weeconfig.c:762 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:766 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:781 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:784 src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:789 src/common/weeconfig.c:790 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:794 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:798 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:833 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:838 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:860 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:861 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:900 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:903 src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:908 src/common/weeconfig.c:909 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:907 src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:912 src/common/weeconfig.c:913 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:928 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:935 src/common/weeconfig.c:936 +#: src/common/weeconfig.c:940 src/common/weeconfig.c:941 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:947 src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:952 src/common/weeconfig.c:953 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:957 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:970 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1667 +#: src/common/weeconfig.c:1672 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1676 +#: src/common/weeconfig.c:1681 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1693 +#: src/common/weeconfig.c:1698 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1733 +#: src/common/weeconfig.c:1738 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1744 +#: src/common/weeconfig.c:1749 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1782 +#: src/common/weeconfig.c:1787 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1814 +#: src/common/weeconfig.c:1819 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1831 +#: src/common/weeconfig.c:1836 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1849 +#: src/common/weeconfig.c:1854 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1931 src/common/weeconfig.c:1957 +#: src/common/weeconfig.c:1936 src/common/weeconfig.c:1962 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1937 +#: src/common/weeconfig.c:1942 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1968 +#: src/common/weeconfig.c:1973 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1977 +#: src/common/weeconfig.c:1982 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/common/weeconfig.c:1993 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2004 +#: src/common/weeconfig.c:2009 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2073 +#: src/common/weeconfig.c:2078 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2074 +#: src/common/weeconfig.c:2079 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2077 src/common/weeconfig.c:2282 +#: src/common/weeconfig.c:2082 src/common/weeconfig.c:2287 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2286 +#: src/common/weeconfig.c:2086 src/common/weeconfig.c:2291 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -4925,6 +4937,6 @@ msgid "" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2279 +#: src/common/weeconfig.c:2284 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.c b/weechat/src/common/weeconfig.c index ae1402a50..8ca02e811 100644 --- a/weechat/src/common/weeconfig.c +++ b/weechat/src/common/weeconfig.c @@ -73,6 +73,7 @@ char *cfg_look_charset_decode_utf; char *cfg_look_charset_encode; char *cfg_look_charset_internal; int cfg_look_one_server_buffer; +int cfg_look_scroll_amount; char *cfg_look_buffer_timestamp; int cfg_look_color_nicks_number; int cfg_look_color_actions; @@ -137,6 +138,10 @@ t_config_option weechat_options_look[] = N_("use same buffer for all servers"), OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_FALSE, NULL, NULL, &cfg_look_one_server_buffer, NULL, config_change_one_server_buffer }, + { "look_scroll_amount", N_("how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"), + N_("how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"), + OPTION_TYPE_INT, 1, INT_MAX, 3, + NULL, NULL, &cfg_look_scroll_amount, NULL, config_change_buffer_content }, { "look_buffer_timestamp", N_("timestamp for buffers"), N_("timestamp for buffers"), OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0, diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.h b/weechat/src/common/weeconfig.h index f606382d5..81e140a2d 100644 --- a/weechat/src/common/weeconfig.h +++ b/weechat/src/common/weeconfig.h @@ -92,6 +92,7 @@ extern char *cfg_look_charset_decode_utf; extern char *cfg_look_charset_encode; extern char *cfg_look_charset_internal; extern int cfg_look_one_server_buffer; +extern int cfg_look_scroll_amount; extern char *cfg_look_buffer_timestamp; extern int cfg_look_color_nicks_number; extern int cfg_look_color_actions; diff --git a/weechat/src/gui/curses/gui-display.c b/weechat/src/gui/curses/gui-display.c index 4ed866a43..33f1dcdcf 100644 --- a/weechat/src/gui/curses/gui-display.c +++ b/weechat/src/gui/curses/gui-display.c @@ -2712,6 +2712,65 @@ gui_window_page_down (t_gui_window *window) } /* + * gui_window_scroll_up: display previous few lines in buffer + */ + +void +gui_window_scroll_up (t_gui_window *window) +{ + if (!gui_ok) + return; + + if (!window->first_line_displayed) + { + gui_calculate_line_diff (window, &window->start_line, + &window->start_line_pos, + (window->start_line) ? + (-1) * cfg_look_scroll_amount : + (-1) * ( (window->win_chat_height - 1) + cfg_look_scroll_amount)); + gui_draw_buffer_chat (window->buffer, 0); + gui_draw_buffer_status (window->buffer, 0); + } +} + +/* + * gui_window_scroll_down: display next few lines in buffer + */ + +void +gui_window_scroll_down (t_gui_window *window) +{ + t_gui_line *ptr_line; + int line_pos; + + if (!gui_ok) + return; + + if (window->start_line) + { + gui_calculate_line_diff (window, &window->start_line, + &window->start_line_pos, + cfg_look_scroll_amount); + + /* check if we can display all */ + ptr_line = window->start_line; + line_pos = window->start_line_pos; + gui_calculate_line_diff (window, &ptr_line, + &line_pos, + window->win_chat_height - 1); + + if (!ptr_line) + { + window->start_line = NULL; + window->start_line_pos = 0; + } + + gui_draw_buffer_chat (window->buffer, 0); + gui_draw_buffer_status (window->buffer, 0); + } +} + +/* * gui_window_nick_beginning: go to beginning of nicklist */ diff --git a/weechat/src/gui/curses/gui-input.c b/weechat/src/gui/curses/gui-input.c index d231dda5f..689407811 100644 --- a/weechat/src/gui/curses/gui-input.c +++ b/weechat/src/gui/curses/gui-input.c @@ -86,6 +86,8 @@ gui_input_default_key_bindings () gui_key_bind ( /* ^down */ "meta-Ob", "down_global"); gui_key_bind ( /* pgup */ "meta2-5~", "page_up"); gui_key_bind ( /* pgdn */ "meta2-6~", "page_down"); + gui_key_bind ( /* m-pgup */ "meta-meta2-5~", "scroll_up"); + gui_key_bind ( /* m-pgdn */ "meta-meta2-6~", "scroll_down"); gui_key_bind ( /* F10 */ "meta2-21~", "infobar_clear"); gui_key_bind ( /* F11 */ "meta2-23~", "nick_page_up"); gui_key_bind ( /* F12 */ "meta2-24~", "nick_page_down"); diff --git a/weechat/src/gui/gui-action.c b/weechat/src/gui/gui-action.c index bb208a667..23dffab88 100644 --- a/weechat/src/gui/gui-action.c +++ b/weechat/src/gui/gui-action.c @@ -879,6 +879,26 @@ gui_action_page_down (t_gui_window *window) } /* + * gui_action_scroll_up: display previous few lines in buffer + */ + +void +gui_action_scroll_up (t_gui_window *window) +{ + gui_window_scroll_up (window); +} + +/* + * gui_action_scroll_down: display next few lines in buffer + */ + +void +gui_action_scroll_down (t_gui_window *window) +{ + gui_window_scroll_down (window); +} + +/* * gui_action_nick_beginning: go to beginning of nicklist */ diff --git a/weechat/src/gui/gui-keyboard.c b/weechat/src/gui/gui-keyboard.c index 0e8522a5d..762c9eade 100644 --- a/weechat/src/gui/gui-keyboard.c +++ b/weechat/src/gui/gui-keyboard.c @@ -87,6 +87,10 @@ t_gui_key_function gui_key_functions[] = N_("scroll one page up") }, { "page_down", gui_action_page_down, N_("scroll one page down") }, + { "scroll_up", gui_action_scroll_up, + N_("scroll a few lines up") }, + { "scroll_down", gui_action_scroll_down, + N_("scroll a few lines down") }, { "nick_beginning", gui_action_nick_beginning, N_("display beginning of nicklist") }, { "nick_end", gui_action_nick_end, diff --git a/weechat/src/gui/gui.h b/weechat/src/gui/gui.h index d6d05a79f..2e50bcc6e 100644 --- a/weechat/src/gui/gui.h +++ b/weechat/src/gui/gui.h @@ -459,6 +459,8 @@ extern void gui_action_down (t_gui_window *); extern void gui_action_down_global (t_gui_window *); extern void gui_action_page_up (t_gui_window *); extern void gui_action_page_down (t_gui_window *); +extern void gui_action_scroll_up (t_gui_window *); +extern void gui_action_scroll_down (t_gui_window *); extern void gui_action_nick_beginning (t_gui_window *); extern void gui_action_nick_end (t_gui_window *); extern void gui_action_nick_page_up (t_gui_window *); @@ -513,6 +515,8 @@ extern void gui_switch_to_buffer (t_gui_window *, t_gui_buffer *); extern t_gui_buffer *gui_get_dcc_buffer (t_gui_window *); extern void gui_window_page_up (t_gui_window *); extern void gui_window_page_down (t_gui_window *); +extern void gui_window_scroll_up (t_gui_window *); +extern void gui_window_scroll_down (t_gui_window *); extern void gui_window_nick_beginning (t_gui_window *); extern void gui_window_nick_end (t_gui_window *); extern void gui_window_nick_page_up (t_gui_window *); |