diff options
-rw-r--r-- | doc/it/weechat_faq.it.txt | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1056 |
2 files changed, 551 insertions, 518 deletions
diff --git a/doc/it/weechat_faq.it.txt b/doc/it/weechat_faq.it.txt index e3cc9c5cb..a405a3dbb 100644 --- a/doc/it/weechat_faq.it.txt +++ b/doc/it/weechat_faq.it.txt @@ -241,10 +241,9 @@ valori raccomandati sono: * con screen: 'screen-256color' * al di fuori di screen: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color',... -// TRANSLATION MISSING [NOTE] -You may have to install package "ncurses-term" to use these values in 'TERM' -variable. +Potrebbe essere necessario installare il pacchetto "ncurses-term" per usare +questi valori nella variabile 'TERM'. Se si sta utilizzando screen, è possibile aggiungere questa riga al proprio '~/.screenrc': @@ -261,12 +260,10 @@ niente panico! È possibile cambiarla senza riavviare, grazie allo script 'shell /upgrade ---------------------------------------- -// TRANSLATION MISSING -For version 0.3.4, you must use command `/color` to add new colors. +Per la versione 0.3.4, bisogna usare il comando `/color` per aggiungere nuovi colori. -// TRANSLATION MISSING -For versions > = 0.3.5, you can use any color number in options (optional: you -can add color aliases with command `/color`). +Per le versioni > = 0.3.5, è possibile usare qualsiasi numero di colore nelle +opzioni (opzionale: si possono aggiungere gli alias ai colori con il comando `/color`). Per favore consultare la guida per l'utente per maggiori informazioni sulla gestione dei colori. @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.3.5-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-10 17:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-07 17:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-15 08:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-13 17:58+0100\n" "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: Italian\n" @@ -218,10 +218,9 @@ msgstr "Variabili locali per il buffer \"%s\":" msgid "No local variable defined for buffer \"%s\"" msgstr "Nessuna variabile locale definita per il buffer \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sInvalid color number \"%s\" (must be between %d and %d)" -msgstr "" -"%sNumero di coppia \"%s\" non valido (deve essere compresto tra %d e %d)" +msgstr "%sNumero colore \"%s\" non valido (deve essere compresto tra %d e %d)" #, c-format msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette" @@ -768,9 +767,8 @@ msgstr "" msgid "toggle away status" msgstr "attiva/disattiva lo stato di assenza" -#, fuzzy msgid "[-all] [<message>]" -msgstr "[-all] [messaggio]" +msgstr "[-all] [<messaggio>]" msgid "" " -all: toggle away status on all connected servers\n" @@ -783,19 +781,17 @@ msgstr "" msgid "manage bars" msgstr "gestione barre" -#, fuzzy msgid "" "list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<cond1>[,<cond2>...]] " "<position> <size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default || del <name>|-" "all || set <name> <option> <value> || hide|show|toggle <name> || scroll " "<name> <buffer> <scroll_value>" msgstr "" -"[add nome_barra tipo[,cond1,cond2,...] posizione dimensione separatore " -"elemento1,elemento2,...] | [default] | [del nome_barra|-all] | [set " -"nome_barra opzione valore] | [hide|show|toggle nome_barra] | [scroll " -"nome_barra buffer scroll_value] | [list] | [listfull] | [listitems]" +"list|listfull|listitems || add <nome> <tipo>[,<cond1>[,<cond2>...]] " +"<posizione> <dimensione> <separatore> <item1>[,<item2>...] || default || del " +"<nome>|-all || set <nome> <opzione> <valore> || hide|show|toggle <nome> || " +"scroll <nome> <buffer> <scroll_value>" -#, fuzzy msgid "" " list: list all bars\n" " listfull: list all bars (verbose)\n" @@ -844,52 +840,51 @@ msgid "" " scroll to end of nicklist on current buffer:\n" " /bar scroll nicklist * ye" msgstr "" -" add: aggiungi una nuova barra\n" -" nome_barra: nome della barra (deve essere unico)\n" -" tipo: root: fuori dalle finestre,\n" +" list: elenca tutte le barre\n" +" listfull: elenca tutte le barre (dettagliato)\n" +" listitems: elenca tutti gli elementi della barra\n" +" add: aggiunge una nuova barra\n" +" nome: nome della barra (deve essere unico)\n" +" tipo: root: al di fuori delle finestre,\n" " window: all'interno delle finestre, con opzioni condizionali " "(a seguire)\n" -" cond1,...: condizione(i) per la visualizzazione della barra (solo per " -"quelle di tipo \"window\"):\n" +" cond1,...: condizione(i) per visualizzare la barra (solo per il tipo " +"\"window\"):\n" " active: sulla finestra attiva\n" " inactive: sulle finestre inattive\n" -" nicklist: sulle finestre con le liste nick\n" -" senza condizioni, la barra viene sempre visualizzata\n" -" posizione: bottom (basso), top (alto), left (sinistra) or right " -"(destra)\n" +" nicklist: sulle finestre con la lista nick\n" +" senza condizione, viene sempre mostrata\n" +" posizione: bottom (basso), top (alto), left (sinistra) o right (destra)\n" " dimensione: dimensione della barra (in caratteri)\n" -" separatore: 1 per utilizzare un separatore (riga), 0 o nessun valore " -"corrisponde a nessun separatore\n" -"elemento1,...: elementi per questa barra (possono essere separati da virgole " -"(spazio tra gli elementi) or \"+\" (elementi incollati))\n" +" separatore: 1 per utilizzarlo (riga), 0 o nulla equivale a nessun " +"separatore\n" +" item1,...: elementi per questa barra (possono essere separati da virgole " +"(spazio tra gli elementi) o \"+\" (elementi incollati))\n" " default: crea barre predefinite\n" " del: elimina una barra (o tutte le barre con -all)\n" -" set: imposta un valore per una proprietà della barra\n" -" opzione: opzione da modificare (per un elenco di opzioni, consultare /" -"set weechat.bar.<nome_barra>.*)\n" +" set: imposta un valore per la proprietà di una barra\n" +" opzione: opzione da cambiare (per una lista di opzioni, consultare /" +"set weechat.bar.<barname>.*)\n" " valore: nuovo valore per l'opzione\n" " hide: nasconde una barra\n" " show: mostra una barra nascosta\n" -" toggle: nasconde/mostra una barra\n" -" scroll: scorre la barra in alto/basso\n" -" buffer: nome del buffer da scorrere ('*' sta per buffer corrente, è " -"consigliato utilizzare '*' per le barre root)\n" -" scroll_value: valore per lo scorrimento: 'x' o 'y', seguito da '+', '-', " -"'b' (inizio) o 'e' (fine), valore (per +/-), e un opzionale %% (per scorrere " -"di %% di larghezza/altezza, altrimenti il valore è un numero di caratteri)\n" -" list: elenca tutte le barre\n" -" listfull: elenca tutte le barre (dettagliato)\n" -" listitems: elenca tutti gli elementi barra\n" +" toggle: nascone/mostra una barra\n" +" scroll: scorre una barra\n" +" buffer: nome del buffer da scorrere ('*' indica il buffer corrente, " +"si dovrebbe utilizzare '*' per le barre root)\n" +" scroll_value: valore per lo scorrimento: 'x' o 'y', seguite da '+', '-', " +"'b' (inizio) or 'e' (fine), valore (per +/-), e %% opzionale (per scorrere " +"di %% di larghezza/altezza, altrimenti il valore è il numero di caratteri)\n" "\n" "Esempi:\n" -" crea una barra con l'ora, il numero del buffer + nome, e completamento:\n" +" crea una barra con l'ora, numero del buffer + nome, e completamento:\n" " /bar add miabarra root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name," "completion\n" " nasconde una barra:\n" -" /bar hide mibarra\n" -" scorre lista nick di 10 linee in basso sul buffer corrente:\n" +" /bar hide miabarra\n" +" scorre la lista nick di 10 righe in basso sul buffer corrente:\n" " /bar scroll nicklist * y+10\n" -" scorre la lista nick una pagina in su sul buffer #weechat:\n" +" scorre la lista nick di una pagina in alto sul buffer #weechat:\n" " /bar scroll nicklist #weechat y-100%\n" " scorre fino alla fine della lista nick sul buffer corrente:\n" " /bar scroll nicklist * ye" @@ -897,17 +892,15 @@ msgstr "" msgid "manage buffers" msgstr "gestione buffer" -#, fuzzy msgid "" "list || clear [<number>|-merged|-all] || move|merge <number> || unmerge " "[<number>] || close [<n1>[-<n2>]] || notify <level> || localvar || set " "<property> <value> || get <property> || <number>|<name>" msgstr "" -"[clear [numero | -merged | -all] | move numero | merge numero | unmerge " -"[numero] | close [n1[-n2]] | list | notify livello | localvar | set " -"proprietà valore | get proprietà |numero | nome]" +"list || clear [<numero>|-merged|-all] || move|merge <numero> || unmerge " +"[<numero>] || close [<n1>[-<n2>]] || notify <livello> || localvar || set " +"<proprietà> <valore> || get <proprietà> || <numero>|<nome>" -#, fuzzy msgid "" " list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n" " clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged " @@ -953,58 +946,58 @@ msgid "" " jump to next buffer:\n" " /buffer +1" msgstr "" +" list: elenca i buffer (senza argomento viene mostrata questa lista)\n" " clear: pulisce il contenuto del buffer (numero per un buffer, -merged per " -"i buffer uniti, -all per tutti i buffer, o nulla per quello corrente)\n" -" move: sposta buffer nella lista (può essere relativo, ad esempio -1)\n" -" merge: unisce il buffer corrente ad un altro (l'area di chat sarà un mix " -"di entrambi)\n" -" (con ctrl-x si alterna tra i buffer uniti)\n" -" unmerge: stacca il buffer da altri buffer con lo stesso numero\n" -" close: chiudi buffer (numero/range opzionale)\n" -" list: elenca i buffer (nessun parametro implica questa lista)\n" +"i buffer incollati, -all per tutti i buffer o nessun parametro per quello " +"corrente)\n" +" move: sposta il buffer nella lista (può essere relativo, ad esempio -1)\n" +" merge: unisce il buffer corrente ad un altro (l'area di chat risulterà un " +"mix di entrambi)\n" +" (la combinazione predefinita ctrl-x alterna tra i buffer " +"incollati)\n" +" unmerge: stacca il buffer dagli altri che hanno lo stesso numero\n" +" close: chiude buffer (numero/serie sono opzionali)\n" " notify: imposta il livello di notifica per il buffer corrente: questo " -"livello determina se il buffer verrà aggiunto alla hotlist oppure no:\n" +"livello determina se il buffer deve essere aggiunto alla hotlist oppure no:\n" " none: mai\n" " highlight: solo per gli eventi\n" -" message: per i messaggi da tutti gli utenti + eventi\n" +" message: messaggi dagli utenti + eventi\n" " all: tutti i messaggi\n" -" reset: ripristina il valore predefinito (tutto)\n" -"localvar: visualizza la variabile locale per il buffer corrente\n" +" reset: ripristina al valore predefinito (tutto)\n" +"localvar: visualizza le variabili locali per il buffer corrente\n" " set: imposta una proprietà per il buffer corrente\n" -" get: visualizza una proprietà del buffer corrente\n" -" number: passa al buffer di numero in numero:\n" -" '+': passo relativo, aggiunge il numero a quello corrente\n" -" '-': passo relativo, sottrae il numero da quello corrente\n" -" '*': passa al numero, utilizzando l'opzione \"weechat.look." +" get: mostra una proprietà del buffer corrente\n" +" numero: passa al buffer per numero, prefisso possibile:\n" +" '+': passaggio relativo, aggiunge un numero a quello corrente\n" +" '-': passaggio relativo, sottrae un numero a quello corrente\n" +" '*': passa al numero, usando l'opzione \"weechat.look." "jump_current_to_previous_buffer\"\n" -" nome: passa al buffer di nome (parziale)\n" +" nome: passa al buffer tramite nome (parziale)\n" "\n" -"Esempi:\n" -" pulisci buffer corrente:\n" +"Examples:\n" +" pulisce il buffer corrente:\n" " /buffer clear\n" -" sposta buffer al numero 5:\n" +" sposta il buffer al numero 5:\n" " /buffer move 5\n" -" unisci al buffer core:\n" +" unisce con il buffer core:\n" " /buffer merge 1\n" -" stacca buffer:\n" +" stacca il buffer:\n" " /buffer unmerge\n" -" chiudi buffer corrente:\n" +" chiude il buffer corrente:\n" " /buffer close\n" -" chiudi buffer da 5 a 7:\n" +" chiude i buffer da 5 a 7:\n" " /buffer close 5-7\n" -" salta a #weechat:\n" +" passa a #weechat:\n" " /buffer #weechat\n" -" salta al buffer successivo:\n" +" passa al buffer successivo:\n" " /buffer +1" -#, fuzzy msgid "define color aliases and display palette of colors" -msgstr "definisce i colori predefiniti e visualizza la tavolozza dei colori" +msgstr "definisce gli alias dei colori e visualizza la tavolozza dei colori" msgid "alias <color> <alias> || unalias <color> || reset" -msgstr "" +msgstr "alias <colore> <alias> || unalias <colore> || reset" -#, fuzzy msgid "" " alias: add an alias for a color\n" "unalias: delete an alias\n" @@ -1020,30 +1013,27 @@ msgid "" " delete color 214:\n" " /color unalias 214" msgstr "" -" add: aggiunge una coppia di colore\n" -" del: elimina una coppia di colore\n" -"switch: passa tra i colori di WeeChat/terminale\n" -" pair: numero della coppia (>= 1)\n" -" alias: nome per il colore (ad esempio: \"arancio\")\n" -" fg,bg: numero di coppia per il primo piano e lo sfondo (-1 per il primo " -"piano o sfondo del terminale predefinito)\n" +" alias: aggiunge un alias per un colore\n" +"unalias: elimina un alias\n" +" colore: numero colore (>= 0, il massimo dipende dal terminale, di solito 63 " +"o 255)\n" +" nome: nome alias per il colore (ad esempio: \"arancione\")\n" +" reset: ripristina tutte le coppie di colore (utile quando non ci sono più " +"coppie disponibili)\n" "\n" -"Senza argomenti, il comando visualizza i colori in un nuovo buffer.\n" +"senza argomento, il comando mostra i colori in un nuovo buffer.\n" "\n" "Esempi:\n" -" aggiunge il colore 214 con l'alias \"arancio\":\n" -" /color add 214 orange\n" -" aggiunge il colore 250 con arancio su blu:\n" -" /color add 250 214,4 arancio_blu\n" +" aggiunge alias \"arancione\" per il colore 214:\n" +" /color alias 214 orange\n" " elimina il colore 214:\n" -" /color del 214" +" /color unalias 214" msgid "launch explicit WeeChat or plugin command" msgstr "esegui comando o plugin di WeeChat esplicito" -#, fuzzy msgid "<plugin> <command>" -msgstr "plugin comando" +msgstr "<plugin> <comando>" msgid "" " plugin: plugin name ('weechat' for WeeChat internal command)\n" @@ -1061,8 +1051,9 @@ msgid "" "list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || buffer|color|memory|term|" "windows" msgstr "" +"list || set <plugin> <livello> || dump [<plugin>] || buffer|color|memory|" +"term|windows" -#, fuzzy msgid "" " list: list plugins with debug levels\n" " set: set debug level for plugin\n" @@ -1076,28 +1067,30 @@ msgid "" " term: display infos about terminal\n" "windows: display windows tree" msgstr "" -" set: imposta il livello di log per il plugin\n" -" plugin: nome del plugin (\"core\" per il core di WeeChat)\n" -" livello: livello di debug per il plugin (0 = disabilita debug)\n" -" dump: salva il dump della memoria nel file di log di Weechat (lo stesso " -"dump viene salvato quando WeeChat va in crash)\n" -" buffer: esegue il dump del contenuto con valori esadecimali nel file di " -"log\n" -" windows: visualizza l'albero delle finestre\n" -" term: visualizza informazioni sul terminale e i colori disponibili" +" list: elenca i plugin con i livelli di debug\n" +" set: imposta il livello di debug per il plugin\n" +" plugin: nome del plugin (\"core\" per il core di WeeChat)\n" +"livello: livello di debug per il plugin (0 = disattiva debug)\n" +" dump: salva un dump della memoria nel file di log di WeeChat (lo stesso " +"dump viene salvato in caso di crash di WeeChat)\n" +" buffer: esegue un dump del contenuto del buffer con valori esadecimali nel " +"file di log\n" +" color: mostra informazioni sulle coppie di colore correnti\n" +" memory: mostra informazioni sull'uso della memoria\n" +" term: mostra informazioni sul terminale\n" +"windows: mostra l'albero delle finestre" msgid "" "filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex" msgstr "" "filtra messaggi nei buffer, per nascondere/mostrare in base a tag o regexp" -#, fuzzy msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>] || add <name> <plugin.buffer> <tags> " "<regex> || del <name>|-all" msgstr "" -"[list] | [enable|disable|toggle [nome]] | [add nome plugin.buffer tag regex] " -"| [del nome|-all]" +"list || enable|disable|toggle [<nome>] || add <nome> <plugin.buffer> <tag> " +"<regex>] || del <nome>|-all" msgid "" " list: list all filters\n" @@ -1200,7 +1193,7 @@ msgid "display help about commands and options" msgstr "visualizza l'aiuto su comandi e opzioni" msgid "-list|-listfull [<plugin> [<plugin>...]] || <command> || <option>" -msgstr "" +msgstr "-list|-listfull [<plugin> [<plugin>...]] || <comando> || <opzione>" msgid "" " -list: list commands, by plugin (without argument, this list is " @@ -1210,13 +1203,18 @@ msgid "" " command: a command name\n" " option: an option name (use /set to see list)" msgstr "" +" -list: elenca i comandi, per plugin (senza argomento, viene mostrata " +"questa lista)\n" +"-listfull: elenca i comandi con la relativa descrizione, per plugin\n" +" plugin: elenca i comandi per questo plugin\n" +" comando: nome di un comando\n" +" opzione: nome di un'opzione (usare /set per consultare la lista)" msgid "show buffer command history" msgstr "mostra la cronologia dei comandi del buffer" -#, fuzzy msgid "clear || <value>" -msgstr "[clear | valore]" +msgstr "<clear || valore>" msgid "" "clear: clear history\n" @@ -1228,9 +1226,8 @@ msgstr "" msgid "functions for command line" msgstr "funzioni per la riga di comando" -#, fuzzy msgid "<action> [<arguments>]" -msgstr "[info [argomenti]]" +msgstr "<azioni> [<argomenti>]" msgid "" "list of actions:\n" @@ -1279,13 +1276,12 @@ msgstr "" msgid "bind/unbind keys" msgstr "associa/disassocia tasti" -#, fuzzy msgid "" "list|listdefault|listdiff || bind <key> [<command> [<args>]] || unbind <key> " "|| reset <key> || resetall -yes || missing" msgstr "" -"[list | listdefault | listdiff] | [bind tasto [comando [args]]] | [unbind " -"tasto] | [reset tasto] | [resetall -yes] | [missing]" +"list|listdefault|listdiff || bind <tasto> [<comando> [<args>]] || unbind " +"<tasto> || reset <tasto> || resetall -yes || missing" msgid "" " list: list all current keys (without argument, this list is " @@ -1342,10 +1338,10 @@ msgstr "" msgid "save/apply/reset layout for buffers and windows" msgstr "salva/applica/ripristina il layout per i buffer e le finestre" -#, fuzzy msgid "" "save [buffers|windows] || apply [buffers|windows] || reset [buffers|windows]" -msgstr "[[save | apply | reset] [buffers | windows]]" +msgstr "" +"save [buffers|windows] || apply [buffers|windows] || reset [buffers|windows]" msgid "" " save: save current layout\n" @@ -1368,9 +1364,8 @@ msgstr "" msgid "execute a command silently" msgstr "esegue un comando in silenzio" -#, fuzzy msgid "[-current | -buffer <name> | -all] command" -msgstr "[-current | -buffer nome | -all] comando" +msgstr "[-current | -buffer <nome> | -all] comando" msgid "" "-current: no output on curent buffer\n" @@ -1414,15 +1409,13 @@ msgstr "" msgid "list/load/unload plugins" msgstr "elenca/attiva/disattiva plugin" -#, fuzzy msgid "" "list|listfull [<name>] || load <filename> || autoload || reload|unload " "[<name>]" msgstr "" -"[list [nome]] | [listfull [nome]] | [load file] | [autoload] | [reload " -"[nome]] | [unload [nome]]" +"list|listfull [<nome>] || load <nomefile> || autoload || reload|unload " +"[<nome>]" -#, fuzzy msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins (verbose)\n" @@ -1434,29 +1427,28 @@ msgid "" "\n" "Without argument, this command lists loaded plugins." msgstr "" -" list: elenca i plugin attivi\n" -"listfull: elenca i plugin attivi (dettagliato)\n" -" load: carica un plugin\n" -"autoload: attiva automaticamente i plugin nella cartella utente o di " -"sistema\n" -" reload: riattiva un plugin (se non specificato, disattiva i plugin e " -"liriattiva automaticamente)\n" -" unload: disattiva uno o tutti i plugin\n" +" list: elenca i plugin attivati\n" +"listfull: elenca i plugin attivati (dettagliato)\n" +" load: attiva un plugin\n" +"autoload: attiva automaticamente un plugin nella cartella di sistema o " +"utente\n" +" reload: riattiva un plugin (se non viene dato un nome, disattiva e poi " +"riattiva tutti i plugin)\n" +" unload: disattiva un plugin (se non viene dato un nome, disattiva tutti i " +"plugin\n" "\n" -"Senza argomenti, questo comando elenca i plugin attivati." +"Senza argomento, questo comando elenca i plugin attivati." msgid "manage proxies" msgstr "gestione proxy" -#, fuzzy msgid "" "list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del " "<name>|-all || set <name> <option> <value>" msgstr "" -"[add nome_proxy tipo indirizzo porta [nome [password]]] | [del nome_proxy|-" -"all] | [set nome_proxy opzione valore] | [list]" +"list || add <nome> <tipo> <indirizzo> <porta> [<nomeutente> [<password>]] || " +"del <nome>|-all || set <nome> <opzione> <valore>" -#, fuzzy msgid "" " list: list all proxies\n" " add: add a new proxy\n" @@ -1483,37 +1475,36 @@ msgid "" " delete a proxy:\n" " /proxy del myproxy" msgstr "" -" add: aggiungi un nuovo proxy\n" -" nome_proxy: nome del proxy (deve essere unico)\n" -" tipo: http, socks4 o socks5\n" -" indirizzo: IP o nome host\n" -" port: porta\n" -" utente: nome utente (opzionale)\n" -" password: password (opzionale)\n" -" del: elimina un proxy (o tutti i proxy con -all)\n" -" set: imposta un valore per una proprietà del proxy\n" -" opzione: opzione da modificare (per un elenco di opzioni, consultare /" -"set weechat.proxy.<nome_proxy>.*)\n" -" valore: nuovo valore per l'opzione\n" -" list: elenca tutti i proxy\n" +" list: elenca tutti i proxy\n" +" add: aggiunge un nuovo proxy\n" +" nome: nome del proxy (deve essere unico)\n" +" tipo: http, socks4 o socks5\n" +" address: IP o nome host\n" +" port: porta\n" +"username: nome utente (opzionale)\n" +"password: password (opzionale)\n" +" del: elimina un proxy (o tutti i proxy con -all)\n" +" set: imposta un valore per la proprietà di un proxy\n" +" option: opzione da modificare (per una lista di opzioni, consultare /set " +"weechat.proxy.<nomeproxy>.*)\n" +" value: nuovo valore per l'opzione\n" "\n" "Esempi:\n" -" crea un proxy http, in esecuzione su host locale, porta 8888:\n" -" /proxy add locale http 127.0.0.1 8888\n" -" crea un proxy http utilizzando il protocollo IPv6:\n" -" /proxy add locale http 127.0.0.1 8888\n" -" /proxy set locale ipv6 on\n" -" crea un proxy socks5 con utente/password:\n" -" /proxy add mioproxy socks5 esempio.host.org 3128 mioutente miapassword\n" +" crea un proxy http, in esecuzione sull'host locale, porta 8888:\n" +" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n" +" crea un proxy http usando il protocollo IPv6:\n" +" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n" +" /proxy set local ipv6 on\n" +" crea un proxy socks5 con nomeutente/password:\n" +" /proxy add myproxy socks5 sample.host.org 3128 myuser mypass\n" " elimina un proxy:\n" " /proxy del mioproxy" msgid "quit WeeChat" msgstr "esce da WeeChat" -#, fuzzy msgid "[-yes] [<arguments>]" -msgstr "[-yes] [argomenti]" +msgstr "[-yes] [<argomenti>]" msgid "" " -yes: required if option weechat.look.confirm_quit is enabled\n" @@ -1530,41 +1521,36 @@ msgstr "" msgid "reload configuration files from disk" msgstr "ricarica i file di configurazione da disco" -#, fuzzy msgid "[<file> [<file>...]]" -msgstr "[file [file....]]" +msgstr "[<file> [<file....>]]" -#, fuzzy msgid "" "file: configuration file to reload (without extension \".conf\")\n" "\n" "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are reloaded." msgstr "" -"file: file di configurazione da ricaricare\n" +"file: file di configurazione da ricaricare (senza estensione \".conf\")\n" "\n" -"Senza argomento, tutti i file (WeeChat e plugin) vengono ricaricati." +"Senza argomento, vengono ricaricati tutti i file (WeeChat e plugin)." msgid "save configuration files to disk" msgstr "salva i file di configurazione su disco" -#, fuzzy msgid "" "file: configuration file to save (without extension \".conf\")\n" "\n" "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are saved." msgstr "" -"file: file di configurazione da ricaricare\n" +"file: file di configurazione da salvare (senza estensione \".conf\")\n" "\n" -"Senza argomento, tutti i file (WeeChat e plugin) vengono ricaricati." +"Senza argomento, vengono salvati tutti i file (WeeChat e plugin)." msgid "set config options" msgstr "imposta le opzioni di configurazione" -#, fuzzy msgid "[<option> [<value>]]" -msgstr "[opzione [valore]]" +msgstr "[<opzione> [<valore>]]" -#, fuzzy msgid "" "option: name of an option (can start or end with \"*\" to list many " "options)\n" @@ -1585,27 +1571,32 @@ msgid "" " add a word to highlight:\n" " /set weechat.look.highlight \"word\"" msgstr "" -"opzione: nome dell'opzione\n" -" valore: nuovo valore per l'opzione\n" +"opzione: nome di un'opzione (può iniziare o terminare con \"*\" per " +"visualizzare più opzioni)\n" +" valore: nuovo valore per l'opzione\n" "\n" -"Il nuovo valore può essere, in base al tipo di variabile:\n" -" bool: on, off oppure alterna\n" -" intero: numero, ++numero o --numero\n" -" stringa: qualsiasi stringa (\"\" per le stringhe vuote)\n" -" colore: nome colore, ++numero o --numero\n" +"Il nuovo valore può essere, a seconda del tipo di variabile:\n" +" booleano: on, off o toggle\n" +" intero : numero, ++numero o --numero\n" +" stringa : qualsiasi stringa (\"\" per una stringa vuota)\n" +" colore : nome colore, ++numeero o --numero\n" "\n" -"Per tutti i tipi, è possibile utilizzare un valore nullo per eliminare il " -"valore dell'opzione (non definito). Funziona solo per alcune variabili " -"speciali dei plugin." +"Per tutti i tipi, è possibile usare null per rimuovere il valore " +"dell'opzione (valore non definito). Ciò funziona solo per alcune variabili " +"speciali dei plugin.\n" +"\n" +"Esempi:\n" +" mostra le opzioni relative agli eventi:\n" +" /set *highlight*\n" +" aggiunge una parola all'evento:\n" +" /set weechat.look.highlight \"word\"" msgid "unset/reset config options" msgstr "annulla/ripristina opzione" -#, fuzzy msgid "<option>" -msgstr "[opzione]" +msgstr "<opzione>" -#, fuzzy msgid "" "option: name of an option (may begin or end with \"*\" to mass-reset " "options, use carefully!)\n" @@ -1619,20 +1610,24 @@ msgid "" " reset all color options:\n" " /unset weechat.color.*" msgstr "" -"opzione: nome di un'opzione (può cominciare o finire con \"*\" per il " +"opzione: nome di un'opzione (può iniziare o terminare con \"*\" per il " "ripristino di più opzioni, attenzione!)\n" "\n" "A seconda dell'opzione, essa viene ripristinata (per le opzioni standard) o " -"rimossa (per le impostazioni opzionali, come i valori del server)" +"rimossa (per le impostazioni opzionali, come i valori del server).\n" +"\n" +"Esempi:\n" +" ripristina un'opzione:\n" +" /unset weechat.look.item_time_format\n" +" ripristina tutte le opzioni del colore:\n" +" /unset weechat.color.*" msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "aggiorna WeeChat senza disconnettere dai server" -#, fuzzy msgid "[<path_to_binary>]" -msgstr "[percorso_del_binario]" +msgstr "[<percorso_del_binario>]" -#, fuzzy msgid "" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" "\n" @@ -1683,11 +1678,9 @@ msgstr "" msgid "schedule a command execution in future" msgstr "pianifica l'esecuzione di un comando" -#, fuzzy msgid "<number>[<unit>] <command>" -msgstr "numero[unità] comando" +msgstr "<numero>[<unità>] <comando>" -#, fuzzy msgid "" " number: amount of time to wait (integer number)\n" " unit: optional, values are:\n" @@ -1711,16 +1704,16 @@ msgid "" " /wait 2m hello" msgstr "" " numero: tempo di attesa (numero intero)\n" -" unità: valori opzionali sono:\n" -" ms: millisecondi\n" -" s: secondi (predefinito)\n" -" m: minuti\n" -" h: ore\n" +" unità: valori opzionali sono:\n" +" ms: millisecondi\n" +" s: secondi (predefinito)\n" +" m: minuti\n" +" h: ore\n" "comando: comando da eseguire (o testo da inviare al buffer se il comando non " "inizia con '/')\n" "\n" -"Nota: il comando è eseguito sui buffer dove /wait è stato eseguito (se il " -"buffer non viene trovato (per esempio se è stato chiuso prima " +"Nota: il comando viene eseguito sui buffer dove /wait è stato eseguito (se " +"il buffer non viene trovato (per esempio se è stato chiuso prima " "dell'esecuzione), allora il comando verrà eseguito sul buffer core di " "WeeChat)\n" "\n" @@ -1729,23 +1722,22 @@ msgstr "" " /wait 10 /join #test\n" " imposta assenza tra 15 minuti:\n" " /wait 15m /away -all Sono assente\n" -" scrive ciao tra 2 minuti:\n" +" scrive 'ciao' tra 2 minuti:\n" " /wait 2m ciao" msgid "manage windows" msgstr "gestione finestre" -#, fuzzy msgid "" "list || -1|+1|b#|up|down|left|right || splith|splitv [<pct>] || resize <pct> " "|| merge [all] || page_up|page_down || refresh || scroll|scroll_up|" "scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|" "scroll_next_highlight || zoom" msgstr "" -"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " -"[pct] | resize pct | merge [all] | page_up | page_down | refresh | scroll | " -"scroll_up | scroll_down | scroll_top | scroll_bottom | " -"scroll_previous_highlight | scroll_next_highlight | zoom]" +"list || -1|+1|b#|up|down|left|right || splith|splitv [<pct>] || resize <pct> " +"|| merge [all] || page_up|page_down || refresh || scroll|scroll_up|" +"scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|" +"scroll_next_highlight || zoom" msgid "" " list: list opened windows (without argument, this list is " @@ -1852,9 +1844,8 @@ msgstr "proprietà che possono essere impostate su un buffer" msgid "properties that can be read on a buffer" msgstr "proprietà che possono essere lette su un buffer" -#, fuzzy msgid "palette colors" -msgstr "Tavolozza dei colori:" +msgstr "Tavolozza dei colori" msgid "configuration files" msgstr "file di configurazione" @@ -1927,7 +1918,7 @@ msgid "debug level for plugin (\"core\" for WeeChat core)" msgstr "livello di debug per il plugin (\"core\" per il core di WeeChat)" msgid "alias for color" -msgstr "" +msgstr "alias per il colore" #, c-format msgid "%sError: palette option must be numeric" @@ -2030,15 +2021,15 @@ msgstr "" "circondata da caratteri :(alfanumerici, \"-\", \"_\" or \"|\"), " "l'espressione regolare è esatta, esempio \"FlashCode|flashy\"" -#, fuzzy msgid "" "char used to draw horizontal separators around bars (empty value will draw a " "real line with ncurses, but may cause bugs with URL selection under some " "terminals), wide chars are NOT allowed here" msgstr "" -"carattere utilizzato per disegnare le righe orizzontali; notare che un " -"valore vuoto disegnerà una vera riga con ncurses, ma può causare errori con " -"la selezione dell'URL in alcuni terminali" +"carattere usato per disegnare i separatori orizzontali intorno alle barre " +"(un valore vuoto disegnerà una vera riga con ncurses, ma può causare errori " +"con la selezione dell'URL in alcuni terminali), i caratteri wide NON sono " +"consentiti" msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" @@ -2084,16 +2075,19 @@ msgstr "" "mantiene solo numeri univoci nella hotlist (vale solo per gli elementi della " "hotlist per cui il nome NON viene visualizzato dopo il numero)" +#, fuzzy msgid "" "number of chars displayed after end of input line when scrolling to display " "end of line" msgstr "" +"numero di caratteri mostrati dopo la fine della riga di input allo " +"scorrimento per visualizzare la fine riga" msgid "" "share commands, text, or both in input for all buffers (there is still local " "history for each buffer)" msgstr "" -"condivide comandi, testo o entrambi in input per tutti i buffer (resta " +"condivide comandi, testo o entrambi nell'input per tutti i buffer (resta " "tuttavia la cronologia locale per ogni buffer)" msgid "if set and input is shared, always overwrite input in target buffer" @@ -2201,9 +2195,12 @@ msgstr "" "mostra sempre l'evidenziatore di lettura, anche se si trova dopo l'ultima " "riga del buffer" +#, fuzzy msgid "" "string used to draw read marker line (string is repeated until end of line)" msgstr "" +"stringa usata per disegnare il segnalibro (la stringa viene ripetuta fino a " +"fine riga)" msgid "save configuration file on exit" msgstr "salva file di configurazione all'uscita" @@ -2292,11 +2289,12 @@ msgstr "colore del testo per i nomi dei canali" msgid "text color for nicks in chat window" msgstr "colore del testo per i nick nella finestra di chat" -#, fuzzy msgid "" "text color for nicks (comma separated list of colors, background is allowed " "with format: \"fg/bg\", for example: \"blue/red\")" -msgstr "colore del testo per i nick (elenco separato da virgole di colori)" +msgstr "" +"colore del testo per i nick (elenco separato da virgole di colori, quello di " +"sfondo è consentito con il formato \"fg/bg\", ad esempio: \"blue/red\")" msgid "text color for local nick in chat window" msgstr "colore del testo per il nick locale nella finestra di chat" @@ -2558,10 +2556,10 @@ msgid "Windows tree:" msgstr "Albero delle finestre:" msgid "Memory usage (see \"man mallinfo\" for help):" -msgstr "" +msgstr "Uso della memoria (consultare \"man mallinfo\" per aiuto):" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" -msgstr "" +msgstr "Uso della memoria non disponibile (funzione \"mallinfo\" non trovata)" #, c-format msgid "%sError: another command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" @@ -2727,6 +2725,8 @@ msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " "pairs" msgstr "" +"Attenzione: le coppie colore %d sono in uso, digitare \"/color reset\" per " +"rimuovere le coppie inutilizzate" msgid "Terminal infos:" msgstr "Informazioni sul terminale:" @@ -2740,17 +2740,17 @@ msgstr "Colori predefiniti:" msgid "Terminal colors:" msgstr "Colori del terminale:" -#, fuzzy msgid "" "WeeChat colors | Actions: [e] Display extra infos [r] Refresh [z] Reset " "colors [q] Close buffer | Keys: [alt-c] Temporarily switch to terminal colors" msgstr "" -"Colori WeeChat | Azioni: [R] Aggiorna [Q] Chiudi buffer | Tasti: [alt-c] " -"Alterna colori" +"Colori WeeChat | Azioni: [e] Mostra informazioni aggiuntive [r] Aggiorna [z] " +"Ripristina colori [q] Chiudi buffer | Tasti: [alt-c] Passa temporaneamente " +"ai colori del terminale" #, c-format msgid "WeeChat color pairs (in use: %d, left: %d):" -msgstr "" +msgstr "Coppie colore di WeeChat (in uso: %d, rimaste: %d):" msgid "WeeChat basic colors:" msgstr "Colori base di WeeChat" @@ -2758,16 +2758,15 @@ msgstr "Colori base di WeeChat" msgid "Nick colors:" msgstr "Colori per nick:" -#, fuzzy msgid "Color aliases:" -msgstr "elenco di alias" +msgstr "Alias colore:" msgid "Content of colors (r/g/b):" -msgstr "" +msgstr "Contenuto dei colori (r/g/b):" #, c-format msgid "WeeChat colors (in use: %d, left: %d):" -msgstr "" +msgstr "Colori di WeeChat (in uso: %d, rimaste: %d):" msgid "Terminal lost, exiting WeeChat..." msgstr "Terminale perduto, chiusura di WeeChat..." @@ -2942,11 +2941,10 @@ msgstr "%s%s: impossibile creare il file di configurazione" msgid "create an alias for a command" msgstr "crea un alias per un comando" -#, fuzzy msgid "[-completion <completion>] <alias> [<command> [<arguments>]]" -msgstr "[[-completion completamento] nome_alias [comando [argomenti]]]" +msgstr "[-completion <completamento>] <alias> [<comando> [<argomenti>]]" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "completion: completion for alias (optional, by default completion is done " "with target command)\n" @@ -2978,34 +2976,33 @@ msgid "" "sajoin:\n" " /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin" msgstr "" -"completamento: completamento per l'alias (opzionale, il comportamento " -"predefinito include il comando di destinazione)\n" -"nome_alias: nome di un alias (può iniziare o terminare con \"*\" per un " -"elenco di alias)\n" -" comando: nome comando (più comandi possono essere separati da punto e " -"virgola)\n" -" argomenti: argomenti per un comando\n" +"completion: completamento per l'alias (opzionale, il completamento viene " +"fatto con il comando di destinazione in maniera predefinita)\n" +" alias: nome dell'alias (può iniziare o terminare con \"*\" per elencare " +"gli alias)\n" +" command: command name (many commands can be separated by semicolons)\n" +" arguments: argomenti per il comando\n" "\n" -"Senza argomanto, questo comando elenca tutti gli alias definiti.\n" +"Senza argomento, questo comando elenca tutti gli alias definiti.\n" "\n" "Nota: nel comando, vengono sostituite le variabili speciali:\n" " $n: argomento 'n' (tra 1 e 9)\n" " $-m: argomenti da 1 a 'm'\n" -" $n-: argomenti da 'n' alla fine\n" +" $n-: argomenti da 'n' all'ultimo\n" " $n-m: argomenti da 'n' a 'm'\n" " $*: tutti gli argomenti\n" -" $~: ultimo argomento\n" +" $~: l'ultimo argomento\n" " $nick: nick corrente\n" " $channel: canale corrente\n" " $server: server corrente\n" "\n" -"Per rimuovere un alias, utilizzare il comando /unalias.\n" +"Per rimuovere un alias, usare il comando /unalias.\n" "\n" "Esempi:\n" " alias /split per dividere la finestra orizzontalmente:\n" " /alias split /window splith\n" -" alias /hello per dire \"ciao\" su tutti i canali tranne #weechat:\n" -" /alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n" +" alias /ciao per dire \"ciao\" su tutti i canali tranne #weechat:\n" +" /alias ciao /allchan -exclude=#weechat msg * ciao\n" " alias /forcejoin per inviare il comando IRC \"forcejoin\" con il " "completamento di /sajoin:\n" " /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin" @@ -3013,13 +3010,11 @@ msgstr "" msgid "remove aliases" msgstr "elimina alias" -#, fuzzy msgid "<alias> [<alias>...]" -msgstr "nome_alias [nome_alias...]" +msgstr "<alias> [<alias>...]" -#, fuzzy msgid "alias: name of alias to remove" -msgstr "nome_alias: nome di un alias da eliminare" +msgstr "alias: nome di un alias da eliminare" msgid "list of aliases" msgstr "elenco di alias" @@ -3077,9 +3072,8 @@ msgstr "" msgid "aspell plugin configuration" msgstr "configurazione del plugin aspell" -#, fuzzy msgid "dictlist || enable <lang> || disable || addword [<lang>] <word>" -msgstr "dictlist | enable lingua | disable | addword [lingua] parola" +msgstr "dictlist || enable <lingua> || disable || addword [<lingua>] <parola>" msgid "" "dictlist: show installed dictionaries\n" @@ -3182,9 +3176,8 @@ msgstr "%s%s: set di caratter invalido: \"%s\"" msgid "change charset for current buffer" msgstr "modifica il set di caratteri per il buffer corrente" -#, fuzzy msgid "decode|encode <charset> || reset" -msgstr "[[decode | encode | set_caratteri:] | [reset]" +msgstr "decode|encode <set_caratteri> || reset" msgid "" " decode: change decoding charset\n" @@ -3235,9 +3228,8 @@ msgstr "" msgid "print some messages on current buffer" msgstr "stampa alcuni messaggi sul buffer corrente" -#, fuzzy msgid "<text>" -msgstr "testo" +msgstr "<testo>" msgid "text: write this text" msgstr "testo: scrivi questo testo" @@ -3245,16 +3237,14 @@ msgstr "testo: scrivi questo testo" msgid "open a new buffer" msgstr "apri un nuovo buffer" -#, fuzzy msgid "<name>" -msgstr "nome" +msgstr "<nome>" msgid "get and display an info" msgstr "ricevi e visualizza un'informazione" -#, fuzzy msgid "<info> [<arguments>]" -msgstr "[info [argomenti]]" +msgstr "<info> [<argomenti>]" msgid "" " info: info to display\n" @@ -3262,7 +3252,7 @@ msgid "" "\n" "Without argument, this command displays list of available infos" msgstr "" -" info: informazioni da visualizzare\n" +" info: informazioni da visualizzare\n" "argomenti: argomenti opzionali per le informazioni\n" "\n" "Senza argomenti, questo comando visualizza un elenco di informazioni " @@ -3271,9 +3261,8 @@ msgstr "" msgid "get and display an infolist" msgstr "ricevi e visualizza una lista info" -#, fuzzy msgid "<infolist> [<arguments>]" -msgstr "[infolist [argomenti]]" +msgstr "<infolist> [<argomenti>]" msgid "" " infolist: infolist to display\n" @@ -3281,8 +3270,8 @@ msgid "" "\n" "Without argument, this command displays list of available infolists" msgstr "" -" infolist: lista info da visualizzare\n" -" argomenti: argomenti opzionali per la lista info\n" +" infolist: lista info da visualizzare\n" +"argomenti: argomenti opzionali per la lista info\n" "\n" "Senza argomento, il comando visualizza l'elenco delle liste info disponibili" @@ -3622,9 +3611,8 @@ msgstr "%s%s: non sei sul canale \"%s\"" msgid "find information about the administrator of the server" msgstr "informazioni sull'amministratore del server" -#, fuzzy msgid "[<target>]" -msgstr "[obiettivo]" +msgstr "[<destinazione>]" msgid "target: server" msgstr "destinazione: server" @@ -3632,9 +3620,8 @@ msgstr "destinazione: server" msgid "execute a command on all channels of all connected servers" msgstr "esegue un comando su tutti i canali di tutti i server connessi" -#, fuzzy msgid "[-current] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> [<arguments>]" -msgstr "[-current] [-exclude=canale,[,canale...]] comando [argomenti]" +msgstr "[-current] [-exclude=<canale>[,<canale>...]] <comando> [<argomenti>]" msgid "" " -current: execute command for channels of current server only\n" @@ -3670,9 +3657,8 @@ msgstr "" msgid "execute a command on all connected servers" msgstr "esegue un comando su tutti i server connessi" -#, fuzzy msgid "[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> [<arguments>]" -msgstr "[-exclude=server[,server...]] comando [argomenti]" +msgstr "[-exclude=<server>[,<server>...]] <comando> [<argomenti>]" msgid "" " -exclude: exclude some servers ('*' is allowed at beginning or end of " @@ -3700,30 +3686,26 @@ msgstr "" msgid "ban nicks or hosts" msgstr "banna nick oppure host" -#, fuzzy msgid "[<channel>] [<nick> [<nick>...]]" -msgstr "[canale] [nick [nick ...]]" +msgstr "[<canale>] [<nick> [<nick>...]]" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel for ban\n" " nick: user or host to ban" msgstr "" "canale: canale per il ban\n" -" nick: utente o host da bannare" +" nick: utente o host da bannare" msgid "connect to IRC server(s)" msgstr "connette ad uno o più server IRC" -#, fuzzy msgid "" "[<server> [<server>...] | <hostname>[/<port>]] [-<option>[=<value>]] [-" "no<option>] [-nojoin] [-switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]" msgstr "" -"[nome_server [nome_server ...] | nome_host[/porta] [-opzione[=valore]] [-" -"nooption] | -all | -open] [-nojoin] [-switch]" +"[<server> [<server>...] | <hostname>[/<porta>]] [-<opzione>[=<valore>]] [-" +"no<opzione>] [-nojoin] [-switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]" -#, fuzzy msgid "" " server: internal server name to connect (server must have been created " "by /server add)\n" @@ -3746,35 +3728,33 @@ msgid "" " /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n" " /connect -switch" msgstr "" -"nome_server: nome interno del server a cui connettersi (il server deve " -"essere stato creato con /server add)\n" -" nome_host: nome host (oppure IP) del server\n" -" porta: porta per il server (6667 è la predefinita)\n" -" opzione: imposta opzione per il server (per le opzioni bool, il valore " +" server: nome interno del server a cui connettersi (il server deve essere " +"stato creato con /server add)\n" +" hostname: nome host (o IP) di un server (in questo modo viene creato un " +"server TEMPORANEO)\n" +" porta: porta per il server (6667 è la predefinita)\n" +" opzione: imposta opzione per il server (per un'opzione bool, il valore " "può essere omesso)\n" -" nooption: imposta il valore bool dell'opzione su off (per esempio: -" -"nossl)\n" -" -all: connette a tutti i server definiti nella configurazione\n" -" -open: connette a tutti i server aperti ai quali non si è attualmente " -"connessi\n" -" -nojoin: non entrare in nessun canale (anche se l'ingresso automatico è " +" nooption: imposta un'opzione bool su 'off' (ad esempio: -nossl)\n" +" -all: connette a tutti i server definiti nella configurazione\n" +" -open: connette a tutti i server aperti a cui non si è connessi\n" +" -nojoin: non entra su nessun canale (anche se l'ingresso automatico è " "attivo sul server)\n" -" -switch: passa al server successivo\n" +" -switch: passa all'indirizzo successivo del server\n" "\n" "Esempi:\n" " /connect freenode\n" " /connect irc.oftc.net/6667\n" " /connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6\n" " /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n" -" /connect mio.server.org/6697 -ssl -password=test\n" +" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n" " /connect -switch" msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "invia un messaggio CTCP (Protocollo Client-A-Client)" -#, fuzzy msgid "<target> <type> [<arguments>]" -msgstr "destinazione tipo [argomenti]" +msgstr "<destinazione> <tipo> [<argomenti>]" msgid "" " target: nick or channel to send CTCP to\n" @@ -3788,26 +3768,22 @@ msgstr "" msgid "leave and rejoin a channel" msgstr "esce e rienta in un canale" -#, fuzzy msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<message>]" -msgstr "[canale[,canale]] [messaggio]" +msgstr "[<canale>[,<canale>...]] [<messaggio>]" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel name for cycle\n" "message: part message (displayed to other users)" msgstr "" -" canale: nome del canale da lasciare\n" -"messaggio_uscita: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)" +" canale: nome del canale per il ciclo\n" +"messaggio: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)" -#, fuzzy msgid "start a DCC (file transfer or direct chat)" -msgstr "avvia DCC (file o chat)" +msgstr "avvia una DCC (trasferimento file o chat diretta)" msgid "chat <nick> || send <nick> <file>" -msgstr "" +msgstr "chat <nick> || send <nick> <file>" -#, fuzzy msgid "" "nick: nick for chat or file\n" "file: filename (on local host)\n" @@ -3818,7 +3794,6 @@ msgid "" " send file \"/home/foo/bar.txt\" to nick \"toto\":\n" " /dcc send toto /home/foo/bar.txt" msgstr "" -"azione: 'send' (invia file) o 'chat' (avvia una conversazione)\n" " nick: nick a cui inviare il file o con cui aprire la chat\n" " file: nome file (sull'host locale)\n" "\n" @@ -3828,19 +3803,15 @@ msgstr "" " invia file \"/home/foo/bar.txt al nick \"tizio\":\n" " /dcc send tizio /home/foo/bar.txt" -#, fuzzy msgid "remove channel half-operator status from nick(s)" -msgstr "rimuove lo stato di operatore da uno (o più) nick" +msgstr "rimuove lo stato di half-op del canale da uno (o più) nick" -#, fuzzy msgid "<nick> [<nick>...]" -msgstr "[nick [nick ...]]" +msgstr "<nick> [<nick>...]" -#, fuzzy msgid "remove channel operator status from nick(s)" -msgstr "rimuove lo stato di operatore da uno (o più) nick" +msgstr "rimuove lo stato di operatore del canale da uno (o più) nick" -#, fuzzy msgid "remove voice from nick(s)" msgstr "rimuove voce da uno (o più) nick" @@ -3850,27 +3821,25 @@ msgstr "arresta il server" msgid "disconnect from IRC server(s)" msgstr "disconnette da uno o più server IRC" -#, fuzzy msgid "<server> [<server>...] || -all" -msgstr "server1 [server2]" +msgstr "<server> [<server>...] || -all" msgid "" "server: server name to disconnect\n" " -all: disconnect from all servers" msgstr "" +"server: nome del server da cui disconnettersi\n" +" -all: disconnette da tutti i server" -#, fuzzy msgid "give channel half-operator status to nick(s)" -msgstr "concede lo stato di operatore del canale al(ai) nick" +msgstr "concede lo stato di half-op del canale ad uno (o più) nick" msgid "ignore nicks/hosts from servers or channels" msgstr "ignora nick/host dai server o dai canali" -#, fuzzy msgid "list || add [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-all" -msgstr "[list] | [add [re:]nick/host [server [canale]]] | [del numero|-all]" +msgstr "list || add [re:]<nick> [<server> [<canale>]] || del <numero>|-all" -#, fuzzy msgid "" " list: list all ignores\n" " add: add an ignore\n" @@ -3893,6 +3862,8 @@ msgid "" msgstr "" " list: elenca tutti gli ignore\n" " add: aggiungi un ignore\n" +" nick: nick oppure hostname (può essere un'espressione regolare se " +"forinito il parametro \"-re:\")\n" " del: elimina un ignore\n" " numero: numero di ignore da eliminare (nella lista)\n" " -all: elimina tutti gli ignore\n" @@ -3919,32 +3890,28 @@ msgstr "destinazione: nome server" msgid "invite a nick on a channel" msgstr "invita un nick su un canale" -#, fuzzy msgid "<nick> <channel>" -msgstr "nick canale" +msgstr "<nick> <canale>" -#, fuzzy msgid "" " nick: nick to invite\n" "channel: channel to invite" msgstr "" -" nick: nick da invitare\n" +" nick: nick da invitare\n" "canale: canale su cui invitare" -#, fuzzy msgid "check if a nick is currently on IRC" -msgstr "verifica se un nick è collegato su IRC" +msgstr "verifica se un nick è collegato IRC" -#, fuzzy msgid "nick: nick" msgstr "nick: nick" msgid "join a channel" msgstr "entra in un canale" -#, fuzzy msgid "[-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,<key2>...]]" -msgstr "[-server server] [canale1[,canale2[,canale3]] [chiave1[,chiave2]]]" +msgstr "" +"[-server <server>] [<canale1>[,<canale2>...]] [<chiave1>[,<chiave2>...]]" msgid "" " server: send to this server (internal name)\n" @@ -3970,19 +3937,17 @@ msgstr "" msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "caccia forzatamente un utente da un canale" -#, fuzzy msgid "[<channel>] <nick> [<reason>]" -msgstr "[canale] nick [commento]" +msgstr "[<canale>] <nick> [<motivo>]" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel where user is\n" " nick: nick to kick\n" " reason: reason for kick" msgstr "" -" canale: canale dove si trova l'utente\n" -" nick: nick da cacciare\n" -"commento: commento per il kick" +"canale: canale dove si trova l'utente\n" +" nick: nick da cacciare\n" +"motivo: motivo per il kick" msgid "kicks and bans a nick from a channel" msgstr "caccia e banna un nick da un canale" @@ -4000,9 +3965,9 @@ msgid "" " ban \"*!*@host.com\" and then kick \"toto\":\n" " /kickban toto!*@host.com" msgstr "" -" canale: canale in cui si trova l'utente\n" -" nick: nick da cacciare e bannare\n" -"commento: commento per la cacciata\n" +" canale: canale in cui si trova l'utente\n" +" nick: nick da cacciare e bannare\n" +"commento: motivo per la cacciata\n" "\n" "È possibile cacciare/bannare con una mask, il nick verrà estratto dalla mask " "e sostituito da \"*\".\n" @@ -4014,9 +3979,8 @@ msgstr "" msgid "close client-server connection" msgstr "chiude connessione client-server" -#, fuzzy msgid "<nick> <reason>" -msgstr "nick motivo" +msgstr "<nick> <motivo>" #, fuzzy msgid "" @@ -4030,25 +3994,22 @@ msgid "list all servernames which are known by the server answering the query" msgstr "" "elenca tutti i nomi server conosciuti dal server che risponde alla richiesta" -#, fuzzy msgid "[[<server>>] <server_mask>]" -msgstr "[[server] mask_server]" +msgstr "[[<server>] <mask_server>]" msgid "" " server: this server should answer the query\n" "server_mask: list of servers must match this mask" msgstr "" -" server: questo server dovrebbe rispondere alla richiesta\n" -"mask_server: elenco dei server devono corrispondere a questa mask" +" server: questo server dovrebbe rispondere alla richiesta\n" +"mask_server: elenco dei server che devono corrispondere a questa mask" msgid "list channels and their topic" msgstr "elenca i canali ed i loro argomenti" -#, fuzzy msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]" -msgstr "[canale[,canale] [server] [-re regexp]]" +msgstr "[<canale>[,<canale>...]] [<server>] [-re <regexp>]" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel to list\n" " server: server name\n" @@ -4065,7 +4026,7 @@ msgid "" msgstr "" "canale: canale da elencare\n" "server: nome del server\n" -"regexp: espressione regolare utilizzata per filtrare i risultati\n" +"regex: espressione regolare utilizzata per filtrare i risultati\n" "\n" "Esempi:\n" " elenca tutti i canali sul server (può essere molto lento su grandi " @@ -4080,9 +4041,8 @@ msgstr "" msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "ottiene statistiche sulla dimensione del network IRC" -#, fuzzy msgid "[<mask> [<target>]]" -msgstr "[mask [destinazione]]" +msgstr "[<mask> [<destinazione>]]" msgid "" " mask: servers matching the mask only\n" @@ -4097,9 +4057,8 @@ msgstr "mostra una mappa grafica della rete IRC" msgid "send a CTCP action to the current channel" msgstr "invia un'azione CTCP al canale corrente" -#, fuzzy msgid "<message>" -msgstr "messaggio" +msgstr "<messaggio>" msgid "message: message to send" msgstr "messaggio: messaggio da inviare" @@ -4107,13 +4066,9 @@ msgstr "messaggio: messaggio da inviare" msgid "change channel or user mode" msgstr "cambia modalità canale o utente" -#, fuzzy msgid "[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|b|v [<arguments>] || <nick> [+|-]i|w|s|o" -msgstr "" -"{ [canale] {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [utente] [ban mask] } | { nick " -"{[+|-]|i|w|s|o} }" +msgstr "[<canale>] [+|-]o|p|s|i|t|n|b|v [<argomenti>] || <nick> [+|-]i|w|s|o" -#, fuzzy msgid "" "channel modes:\n" " channel: channel name to modify (default is current one)\n" @@ -4150,7 +4105,7 @@ msgstr "" " o: concede/nega i privilegi di operatore del canale\n" " p: canale privato\n" " s: canale segreto\n" -" i: canale a solo-invito\n" +" i: canale a solo invito\n" " t: argomento modificabile solo dall'operatore del canale\n" " n: nessun messaggio al canale da client esterni\n" " m: canale moderato\n" @@ -4164,7 +4119,16 @@ msgstr "" " i: marca un utente come invisibile\n" " s: marca un utente per la ricezione dei messaggi dal server\n" " w: l'utente riceve wallops\n" -" o: flag operatore" +" o: flag operatore\n" +"\n" +"L'elenco delle modalità non è completa, è necessario leggere la " +"documentazione del server per tutte le modalità disponibili.\n" +"\n" +"Esempi:\n" +" protegge l'argomento sul canale #weechat:\n" +" /mode #weecht +t\n" +" diventa invisibile sul server:\n" +" /mode nick +i" msgid "get the \"Message Of The Day\"" msgstr "riceve il \"Messaggio Del Giorno\"" @@ -4172,9 +4136,8 @@ msgstr "riceve il \"Messaggio Del Giorno\"" msgid "send message to a nick or channel" msgstr "invia un messaggio ad un nick o a un canale" -#, fuzzy msgid "[-server <server>] <target>[,<target>...] <text>" -msgstr "[-server server] destinazione[,destinazione] testo" +msgstr "[-server <server>] <destinazione>[,<destinazione>...] <testo>" msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" @@ -4185,39 +4148,33 @@ msgstr "" "destinazione: nick o canale (può essere una mask, '*' = canale corrente)\n" " testo: testo da inviare" -#, fuzzy msgid "list nicks on channels" msgstr "elenca i nick sul canale" -#, fuzzy msgid "[<channel>[,<channel>...]]" -msgstr "[canale[,canale]]" +msgstr "[<canale>[,<canale>...]]" msgid "channel: channel name" msgstr "canale: nome canale" -#, fuzzy msgid "change current nick" -msgstr "modifica il nick corrente" +msgstr "cambia il nick corrente" -#, fuzzy msgid "[-all] <nick>" -msgstr "[-all] nick" +msgstr "[-all] <nick>" -#, fuzzy msgid "" "-all: set new nick for all connected servers\n" "nick: new nick" msgstr "" -" -all: imposta nuovo nick per tutti i server connessi\n" -" nick: nuovo nick" +"-all: imposta nuovo nick per tutti i server connessi\n" +"nick: nuovo nick" msgid "send notice message to user" msgstr "invia messaggio di notifica all'utente" -#, fuzzy msgid "[-server <server>] <target> <text>" -msgstr "[-server server] destinazione testo" +msgstr "[-server <server>] <destinazione> <testo>" msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" @@ -4232,11 +4189,9 @@ msgid "add a notification for presence or away status of nicks on servers" msgstr "" "aggiunge una notifica per lo stato di presenza o assenza dei nick sui server" -#, fuzzy msgid "add <nick> [<server> [-away]] || del <nick>|-all [<server>]" -msgstr "[add nick [server [-away]]] | [del nick|-all [server]]" +msgstr "add <nick> [<server> [-away]] || del <nick>|-all [<server>]" -#, fuzzy msgid "" " add: add a notification\n" " nick: nick\n" @@ -4264,9 +4219,8 @@ msgstr "" " del: elimina una notifica\n" " -all: elimina tutte le notifiche\n" "\n" -"Senza argomenti, questo comando visualizza le notifiche per il server " -"corrente (oppure tutti i server se il comando viene digitato sul buffer " -"core).\n" +"Senza argomenti, questo comando mostra le notifiche per il server corrente " +"(oppure tutti i server se il comando viene digitato sul buffer core).\n" "\n" "Esempi:\n" " notifica quando \"tizio\" entra/esce dal server corrente:\n" @@ -4276,71 +4230,64 @@ msgstr "" " notifica quando \"tizio\" è assente o presente sul server freenode:\n" " /notify add toto freenode -away" -#, fuzzy msgid "give channel operator status to nick(s)" -msgstr "concede lo stato di operatore del canale al(ai) nick" +msgstr "concede lo stato di operatore del canale ad uno (o più) nick" msgid "get operator privileges" -msgstr "ottieni i privilegi di operatore" +msgstr "ottiene i privilegi di operatore" -#, fuzzy msgid "<user> <password>" -msgstr "utente password" +msgstr "<utente> <password>" msgid "" " user: user\n" "password: password" msgstr "" +" user: utente\n" +"password: password" msgid "leave a channel" msgstr "esce da un canale" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel name to leave\n" "message: part message (displayed to other users)" msgstr "" -" canale: nome del canale da lasciare\n" -"messaggio_uscita: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)" +" canale: nome del canale da lasciare\n" +"messaggio: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)" -#, fuzzy msgid "send a ping to server" -msgstr "invia ping al server" +msgstr "invia un ping al server" -#, fuzzy msgid "<server1> [<server2>]" -msgstr "server1 [server2]" +msgstr "<server1> [<server2>]" -#, fuzzy msgid "" "server1: server\n" "server2: forward ping to this server" msgstr "" "server1: server su cui effettuare il ping\n" -"server2: invia ping a questo server" +"server2: reindirizza il ping a questo server" msgid "answer to a ping message" msgstr "risponde ad un messaggio ping" -#, fuzzy msgid "<daemon> [<daemon2>]" -msgstr "demone [demone2]" +msgstr "<demone> [<demone2>]" msgid "" " daemon: daemon who has responded to Ping message\n" "daemon2: forward message to this daemon" msgstr "" -" demone: demone che ha risposto al messaggio di Ping\n" -"demone2: invia messaggio a questo demone" +" demone: demone che ha risposto al messaggio di Ping\n" +"demone2: reindirizza messaggio a questo demone" msgid "send a private message to a nick" msgstr "invia un messaggio privato ad un nick" -#, fuzzy msgid "[-server <server>] <nick> [<text>]" -msgstr "[-server server] nick [testo]" +msgstr "[-server <server>] <nick> [<testo>]" -#, fuzzy msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" " nick: nick for private conversation\n" @@ -4353,9 +4300,8 @@ msgstr "" msgid "send raw data to server without parsing" msgstr "invia dati grezzi al server senza analisi" -#, fuzzy msgid "[-server <server>] <data>" -msgstr "[-server server] dati" +msgstr "[-server <server>] <dati>" msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" @@ -4367,29 +4313,26 @@ msgstr "" msgid "reconnect to server(s)" msgstr "riconnette a uno (o più) server" -#, fuzzy msgid "<server> [<server>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]" -msgstr "[nome_server [nome_server ...] | -all [-nojoin] [switch]" +msgstr "<server> [<server>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]" -#, fuzzy msgid "" " server: server name to reconnect\n" " -all: reconnect to all servers\n" "-nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n" "-switch: switch to next server address" msgstr "" -"nome_server: nome del server a cui riconnettersi\n" -" -all: riconnetti a tutti i server\n" -" nojoin: non entrare in nessun canale (anche se l'ingresso automatico è " +" server: nome del server a cui riconnettersi\n" +" -all: riconnetti a tutti i server\n" +"-nojoin: non entrare in nessun canale (anche se l'ingresso automatico è " "abilitato sul server)\n" -" -switch: passa al server successivo" +"-switch: passa al server successivo" msgid "tell the server to reload its config file" msgstr "chiede al server di ricaricare il proprio file di configurazione" -#, fuzzy msgid "[<option>]" -msgstr "[opzione]" +msgstr "[<opzione>]" msgid "option: extra option, for some servers" msgstr "opzione: opzione extra, per alcuni server" @@ -4401,11 +4344,9 @@ msgstr "chiede al server di riavviarsi" msgid "force a user to join channel(s)" msgstr "forza un utente ad entrare su uno o più canali" -#, fuzzy msgid "<nick> <channel>[,<channel>...]" -msgstr "nick canale[,canale]" +msgstr "<nick> <canale>[,<canale>...]" -#, fuzzy msgid "" " nick: nick\n" "channel: channel name" @@ -4416,31 +4357,27 @@ msgstr "" msgid "change mode on channel, without having operator status" msgstr "cambia modalità sul canale, senza avere lo status di operatore" -#, fuzzy msgid "<channel> <mode>" -msgstr "canale modalità" +msgstr "<canale> <modalità>" msgid "" "channel: channel name\n" " mode: mode for channel" msgstr "" -"canale: nome del canale\n" +" canale: nome del canale\n" "modalità: modalità per il canale" -#, fuzzy msgid "force a user to use another nick" -msgstr "forza un utente ad utilizzare un altro nick" +msgstr "forza un utente ad usare un altro nick" -#, fuzzy msgid "<nick> <new_nick>" -msgstr "nick nuovo_nick" +msgstr "<nick> <nuovo_nick>" -#, fuzzy msgid "" " nick: nick\n" "new_nick: new nick" msgstr "" -" nick: nick\n" +" nick: nick\n" "nuovo_nick: nuovo nick" #, fuzzy @@ -4449,14 +4386,13 @@ msgstr "forza un utente a lasciare uno o più canali" #, fuzzy msgid "force a user to quit server with a reason" -msgstr "forza un utente ad uscire dal server senza un motivo" +msgstr "forza un utente ad uscire dal server con un motivo" -#, fuzzy msgid "" " nick: nick\n" "reason: reason" msgstr "" -" nick: nick\n" +" nick: nick\n" "motivo: motivo" msgid "register a new service" @@ -4476,16 +4412,14 @@ msgstr "" msgid "list, add or remove IRC servers" msgstr "elenca, aggiunge o rimuove server IRC" -#, fuzzy msgid "" "list|listfull [<server>] || add <server> <hostname>[/<port>] [-temp] [-" "<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <server> <new_name> || del|" "keep <server> || deloutq|jump|raw" msgstr "" -"[list [nome_server]] | [listfull [nome_server]] | [add nome_server host[/" -"porta] [-temp | -opzione[=valore]] [-nooption] | [copy nome_server " -"nuovo_nome_server] | [rename nome_server nuovo_nome_server] | [keep " -"nome_server] | [del nome_server ] | [deloutq] | [jump] | [raw]" +"list|listfull [<server>] || add <server> <host>[/<porta>] [-temp] [-<opzione>" +"[=<valore>]] [-no<option>] || copy|rename <server> <nuovo_nome> || del|keep " +"<server> || deloutq|jump|raw" #, fuzzy msgid "" @@ -4518,31 +4452,30 @@ msgid "" " /server del freenode\n" " /server deloutq" msgstr "" -" list: elenca tutti i server (senza argomento, questa lista viene " -"visualizzata)\n" -" listfull: elenca tutti i server con tutte le informazioni per ogni " -"server\n" -" add: crea un nuovo server\n" -"nome_server: nome server, per il solo uso interno e di visualizzazione\n" -" nome_host: nome o indirizzo IP del server, con porta opzionale " -"(predefinita: 6667), più indirizzi possono essere separati da virgole\n" -" temp: crea server temporaneo (non salvato)\n" -" option: imposta opzione per il server (per opzioni bool, il valore può " +" list: elenca tutti i server (senza argomento, viene mostrata questa " +"lista)\n" +" listfull: elenca tutti i server con tutte le informazioni dettagliate\n" +" add: crea un nuovo server\n" +" server: nome server, per il solo uso interno e di visualizzazione\n" +"nome_host: nome o indirizzo IP del server, con porta opzionale (predefinita: " +"6667), più indirizzi possono essere separati da virgole\n" +" temp: crea server temporaneo (non salvato)\n" +" opzione: imposta opzione per il server (per opzioni bool, il valore può " "essere omesso)\n" -" nooption: imposta l'opzione bool su 'off' (per esempio: -nossl)\n" -" copy: duplica un server\n" -" rename: rinomina un server\n" -" keep: salva server nel file di configurazione (solo per server " +" nooption: imposta l'opzione bool su 'off' (per esempio: -nossl)\n" +" copy: duplica un server\n" +" rename: rinomina un server\n" +" keep: salva server nel file di configurazione (solo per server " "temporanei)\n" -" del: elimina un server\n" -" deloutq: elimina i messaggi fuori coda per tutti i server (tutti i " +" del: elimina un server\n" +" deloutq: elimina i messaggi fuori coda per tutti i server (tutti i " "messaggi che WeeChat sta inviando)\n" -" jump: passa al buffer del server\n" -" raw: apri buffer con dati grezzi IRC\n" +" jump: passa al buffer del server\n" +" raw: apri buffer con dati grezzi IRC\n" "\n" "Esempi:\n" " /server listfull\n" -" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl\n" +" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl -autoconnect\n" " /server add oftc6 irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n" " /server add freenode2 chat.eu.freenode.net/6667,chat.us.freenode.net/6667\n" " /server add freenode3 irc.freenode.net -password=miapassword\n" @@ -4554,25 +4487,22 @@ msgstr "" msgid "list services currently connected to the network" msgstr "elenca servizi attualmente connessi al network" -#, fuzzy msgid "[<mask> [<type>]]" -msgstr "[mask [tipo]]" +msgstr "[<mask> [<tipo>]]" msgid "" "mask: list only services matching this mask\n" "type: list only services of this type" msgstr "" "mask: elenca solo i servizi che corrispondono a questa mask\n" -" tipo: elenca solo i servizi di questo tipo" +"tipo: elenca solo i servizi di questo tipo" msgid "deliver a message to a service" msgstr "invia un messaggio ad un servizio" -#, fuzzy msgid "<service> <text>" -msgstr "servizio testo" +msgstr "<servizio> <testo>" -#, fuzzy msgid "" "service: name of service\n" " text: text to send" @@ -4583,11 +4513,9 @@ msgstr "" msgid "disconnect server links" msgstr "disconnette collegamenti al server" -#, fuzzy msgid "<server> <comment>" -msgstr "server commento" +msgstr "<server> <commento>" -#, fuzzy msgid "" " server: server name\n" "comment: comment for quit" @@ -4598,9 +4526,8 @@ msgstr "" msgid "query statistics about server" msgstr "richiede statistiche sul server" -#, fuzzy msgid "[<query> [<server>]]" -msgstr "[query [server]]" +msgstr "[<query> [<server>]]" msgid "" " query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n" @@ -4616,11 +4543,9 @@ msgstr "" "invia agli utenti connessi ad un host con un server IRC in esecuzione un " "messaggio per invitarli ad entrare su IRC" -#, fuzzy msgid "<user> [<target> [<channel>]]" -msgstr "utente [destinazione [canale]]" +msgstr "<utente> [<destinazione> [<canale>]]" -#, fuzzy msgid "" " user: username\n" " target: server name\n" @@ -4639,19 +4564,17 @@ msgstr "destinazione: richiede l'ora dal server specificato" msgid "get/set channel topic" msgstr "legge/modifica argomento del canale" -#, fuzzy msgid "[<channel>] [<topic>|-delete]" -msgstr "[canale] [argomento]" +msgstr "<[canale>] [<argomento>|delete]" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel name\n" " topic: new topic for channel\n" "-delete: delete channel topic" msgstr "" -"canale: nome canale\n" -"argomento: nuovo argomento per il canale (se l'argomento è \"-delete\" " -"allora viene eliminato)" +" canale: nome canale\n" +"argomento: nuovo argomento per il canale\n" +" -delete: elimina argomento del canale" msgid "find the route to specific server" msgstr "trova il percorso del server specifico" @@ -4659,21 +4582,18 @@ msgstr "trova il percorso del server specifico" msgid "unban nicks or hosts" msgstr "rimuove il ban da nick o host" -#, fuzzy msgid "[<channel>] <nick> [<nick>...]" -msgstr "[canale] nick [nick ...]" +msgstr "[<canale>] <nick> [<nick>...]" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel for unban\n" " nick: user or host to unban" msgstr "" "canale: canale da cui rimuovere il ban\n" -" nick: utente o host a cui rimuovere il ban" +" nick: utente o host a cui rimuovere il ban" -#, fuzzy msgid "return a list of information about nicks" -msgstr "stampa una lista informativa sui nick" +msgstr "restituisce un elenco di informazioni sui nick" msgid "list of users logged into the server" msgstr "lista di utenti autenticati sul server" @@ -4683,35 +4603,31 @@ msgstr "" "riceve informazioni di versione del nick o del server (corrente o " "specificato)" -#, fuzzy msgid "[<server>|<nick>]" -msgstr "[server | nick]" +msgstr "[<server>|<nick>]" -#, fuzzy msgid "" "server: server name\n" " nick: nick" msgstr "" "server: nome server\n" -" nick: nick" +" nick: nick" -#, fuzzy msgid "give voice to nick(s)" msgstr "concede il voice ad uno (o più) utenti" msgid "send a notice to channel ops" msgstr "invia una notifica agli operatori del canale" -#, fuzzy msgid "[<channel>] <text>" -msgstr "[canale] testo" +msgstr "[<canale>] <testo>" msgid "" "channel: channel name\n" " text: text to send" msgstr "" "canale: nome del canale\n" -" testo: testo da inviare" +" testo: testo da inviare" msgid "" "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " @@ -4720,56 +4636,50 @@ msgstr "" "invia un messaggio a tutti gli utenti attualmente connessi che hanno " "impostato la modalità 'w'" -#, fuzzy msgid "text: text to send" -msgstr "testo da inviare" +msgstr "testo: testo da inviare" msgid "generate a query which returns a list of information" msgstr "genera una richiesta per ottenere una lista di informazioni" -#, fuzzy msgid "[<mask> [o]]" -msgstr "[mask [\"o\"]]" +msgstr "[<mask> [o]]" +#, fuzzy msgid "" "mask: only information which match this mask\n" " o: only operators are returned according to the mask supplied" msgstr "" -" mask: solo le informazioni corrispondenti al mask\n" -" o: sono visualizzati solo gli operatori in base alla mask fornita" +"mask: solo le informazioni corrispondenti al mask\n" +" o: sono visualizzati solo gli operatori in base alla mask fornita" msgid "query information about user(s)" msgstr "richiedi informazioni su uno (o più) utenti" -#, fuzzy msgid "[<server>] <nick>[,<nick>...]" -msgstr "[server] nick[,nick]" +msgstr "[<server>] <nick>[,<nick>...]" -#, fuzzy msgid "" "server: server name\n" " nick: nick (may be a mask)" msgstr "" "server: nome server\n" -" nick: nick (può essere una mask)" +" nick: nick (può essere una mask)" -#, fuzzy msgid "ask for information about a nick which no longer exists" msgstr "richiede informazioni su un nick non più esistente" -#, fuzzy msgid "<nick>[,<nick>...] [<count> [<target>]]" -msgstr "nick [,nick [,nick ...]] [count [destinazione]]" +msgstr "<nick>[,<nick>...] [<count> [<destinazione>]]" -#, fuzzy msgid "" " nick: nick to search\n" " count: number of replies to return (full search if negative number)\n" "target: reply should match this mask" msgstr "" -" nick: nick da cercare\n" -" count: numero di risultati da visualizzare (ricerca completa se il numero è " -"negativo)\n" +" nick: nick da cercare\n" +" count: numero di risultati da visualizzare (ricerca completa se il " +"numero è negativo)\n" "destinazione: la risposta dovrebbe coincidere con la mask" #, c-format @@ -6232,9 +6142,8 @@ msgstr "===\t========== Fine del backlog (%d righe) ==========" msgid "logger plugin configuration" msgstr "configurazione del plugin logger" -#, fuzzy msgid "list || set <level> || disable" -msgstr "[list | set livello | disable]" +msgstr "list || set <livello> || disable" msgid "" " list: show logging status for opened buffers\n" @@ -6700,12 +6609,12 @@ msgstr "%s%s: relay \"%s\" non trovato" msgid "relay control" msgstr "controllo relay" -#, fuzzy msgid "" "list|listfull|listrelay || add <protocol.name> <port> || del <protocol.name> " "|| raw" msgstr "" -"[list | listfull | add protocollo.nome porta | del protocollo.nome | raw]" +"list|listfull|listrelay || add <protocollo.nome> <porta> || del <protocollo." +"nome> || raw" msgid "" " list: list relay clients (only active relays)\n" @@ -6885,13 +6794,12 @@ msgstr "" msgid "alter modifier strings with regular expressions" msgstr "sostituisce le stringhe del modificatore con le espressioni regolari" -#, fuzzy msgid "" "list|listdefault || add <name> <modifiers> <groups> <regex> || del <name>|-" "all [<name>...] || default -yes" msgstr "" -"[list] | [listdefault] | [add nome modifiers groups regex] | [del nome|-all " -"[nome...]] | [default -yes]" +"list|listdefault || add <nome> <modifier> <gruppi> <regex> || del <nome>|-" +"all [<nome>...] || default -yes" msgid "" " list: list all rmodifiers\n" @@ -6918,8 +6826,8 @@ msgstr "" "listdefault: elenca gli rmodifier predefiniti\n" " add: aggiunge un rmodifier\n" " nome: nome rmodifier\n" -" modifiers: elenco separato da virgole di modificatori\n" -" groups: azione sul gruppo trovato: elenco separato da virgole di gruppi " +" modifier: elenco separato da virgole di modificatori\n" +" gruppi: azione sul gruppo trovato: elenco separato da virgole di gruppi " "(da 1 a 9) con \"*\" opzionale dopo il numero per nascondere il gruppo\n" " regex: espressione regolare\n" " del: elimina rmodifier\n" @@ -7111,7 +7019,6 @@ msgstr "%s%s: impossibile analizzare il codice interno ruby di WeeChat" msgid "list/load/unload scripts" msgstr "elenca/attiva/disattiva script" -#, fuzzy msgid "" " list: list loaded scripts\n" "listfull: list loaded scripts (verbose)\n" @@ -7125,16 +7032,19 @@ msgid "" "\n" "Without argument, this command lists all loaded scripts." msgstr "" -" list: elenca i plugin attivi\n" -"listfull: elenca i plugin attivi (dettagliato)\n" -" load: carica un plugin\n" -"autoload: attiva automaticamente i plugin nella cartella utente o di " +" list: elenca i plugin attivi\n" +" listfull: elenca i plugin attivi (dettagliato)\n" +" load: carica un plugin\n" +" autoload: attiva automaticamente i plugin nella cartella utente o di " "sistema\n" -" reload: riattiva un plugin (se non specificato, disattiva i plugin e " -"liriattiva automaticamente)\n" -" unload: disattiva uno o tutti i plugin\n" +" reload: riattiva un plugin (se non specificato, disattiva i plugin e li " +"riattiva automaticamente)\n" +" unload: disattiva uno o tutti i plugin\n" +"nome_file: (file) script da attivare\n" +" nome: il nome di uno script (usato nella chiamata alla funzione " +"\"register\")\n" "\n" -"Senza argomenti, questo comando elenca i plugin attivati." +"Senza argomento, questo comando elenca tutti i plugin attivati." msgid "list of scripts" msgstr "elenco degli script" @@ -7596,6 +7506,22 @@ msgstr "Tabella hash (output)" msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" +#~ msgid "%s internal commands:" +#~ msgstr "comandi interni di %s:" + +#~ msgid "Other commands:" +#~ msgstr "Altri comandi:" + +#~ msgid "<command> || <option>" +#~ msgstr "<comando> || <opzione>" + +#~ msgid "" +#~ "command: a command name\n" +#~ " option: an option name (use /set to see list)" +#~ msgstr "" +#~ "comando: nome comando\n" +#~ "opzione: nome opzione (utilizza /set per vedere l'elenco)" + #, fuzzy #~ msgid "remove half channel operator status from nick(s)" #~ msgstr "rimuove lo stato di half-op da uno (o più) nick" @@ -7603,3 +7529,113 @@ msgstr "Puntatore" #, fuzzy #~ msgid "give half channel operator status to nick(s)" #~ msgstr "concede lo stato di halfop ad uno (o più) nick" + +#, fuzzy +#~ msgid "char used to draw read marker line" +#~ msgstr "carattere usato per nascondere parte di una stringa" + +#~ msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" +#~ msgstr "" +#~ "utente/password: utilizzata per ottenere i privilegi sul server IRC " +#~ "corrente" + +#~ msgid "" +#~ "file: configuration file to save\n" +#~ "\n" +#~ "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are saved." +#~ msgstr "" +#~ "file: file di configurazione da salvare\n" +#~ "\n" +#~ "Senza argomento, tutti i file (WeeChat e plugin) verranno salvati." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "list|listfull [<name>] || load <filename> || reload|unload <name> || " +#~ "autoload" +#~ msgstr "" +#~ "[list [nome]] | [listfull [nome]] | [load file] | [autoload] | [reload " +#~ "[nome]] | [unload [nome]]" + +#~ msgid "This command is used by key bindings or plugins." +#~ msgstr "Questo comando è utilizzato da combinazioni di tasti o plugin." + +#~ msgid "message" +#~ msgstr "messaggio" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "filename: script (file) to load\n" +#~ " name: a script name (name used in call to \"register\" function)\n" +#~ "\n" +#~ "Without argument, this command lists all loaded scripts." +#~ msgstr "" +#~ "nome_file: file script da attivare\n" +#~ " nome: il nome dello script\n" +#~ "\n" +#~ "Senza argomenti, il comando elenca tutti gli script attivati" + +#~ msgid "" +#~ "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | " +#~ "[reload [name]] | [unload [name]]" +#~ msgstr "" +#~ "[list [nome]] | [listfull [nome]] | [load file] | [autoload] | [reload " +#~ "[nome]] | [unload [nome]]" + +#, fuzzy +#~ msgid "[<channel>[,<channel>]] [<message>]" +#~ msgstr "[canale[,canale]] [messaggio]" + +#, fuzzy +#~ msgid "[<channel>[,<channel>]] [<part_message>]" +#~ msgstr "[canale[,canale]] [messaggio]" + +#~ msgid "" +#~ " channel: channel name for cycle\n" +#~ "part_message: part message (displayed to other users)" +#~ msgstr "" +#~ " canale: nome canale per il ciclo\n" +#~ "messaggio: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)" + +#~ msgid "action [nickname [file]]" +#~ msgstr "azione [nick] [file]]" + +#~ msgid "[nickname [nickname]]" +#~ msgstr "[nick [nick]]" + +#~ msgid "[-all | servername [servername ...]]" +#~ msgstr "[-all | nome_server [nome_server ...]]" + +#~ msgid "" +#~ " -all: disconnect from all servers\n" +#~ "servername: server name to disconnect" +#~ msgstr "" +#~ " -all: disconnetti da tutti i server\n" +#~ "nome_server: nome del server da cui disconnettersi" + +#~ msgid "nickname comment" +#~ msgstr "nick commento" + +#~ msgid "" +#~ "nickname: nickname\n" +#~ " comment: comment for kill" +#~ msgstr "" +#~ " nick: nick\n" +#~ "commento: commento per il kill" + +#~ msgid "nickname [nickname]" +#~ msgstr "nick [nick]" + +#~ msgid "[option]" +#~ msgstr "[opzione]" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "testo" + +#~ msgid "[text]" +#~ msgstr "[testo]" + +#~ msgid "set a buffer property" +#~ msgstr "imposta una proprietà del buffer" + +#~ msgid "property value" +#~ msgstr "valore della proprietà" |