summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--doc/it/weechat_faq.it.txt13
-rw-r--r--po/it.po1056
2 files changed, 551 insertions, 518 deletions
diff --git a/doc/it/weechat_faq.it.txt b/doc/it/weechat_faq.it.txt
index e3cc9c5cb..a405a3dbb 100644
--- a/doc/it/weechat_faq.it.txt
+++ b/doc/it/weechat_faq.it.txt
@@ -241,10 +241,9 @@ valori raccomandati sono:
* con screen: 'screen-256color'
* al di fuori di screen: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color',...
-// TRANSLATION MISSING
[NOTE]
-You may have to install package "ncurses-term" to use these values in 'TERM'
-variable.
+Potrebbe essere necessario installare il pacchetto "ncurses-term" per usare
+questi valori nella variabile 'TERM'.
Se si sta utilizzando screen, è possibile aggiungere questa riga al
proprio '~/.screenrc':
@@ -261,12 +260,10 @@ niente panico! È possibile cambiarla senza riavviare, grazie allo script 'shell
/upgrade
----------------------------------------
-// TRANSLATION MISSING
-For version 0.3.4, you must use command `/color` to add new colors.
+Per la versione 0.3.4, bisogna usare il comando `/color` per aggiungere nuovi colori.
-// TRANSLATION MISSING
-For versions > = 0.3.5, you can use any color number in options (optional: you
-can add color aliases with command `/color`).
+Per le versioni > = 0.3.5, è possibile usare qualsiasi numero di colore nelle
+opzioni (opzionale: si possono aggiungere gli alias ai colori con il comando `/color`).
Per favore consultare la guida per l'utente per maggiori informazioni sulla gestione
dei colori.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a691980e1..c7b6d5d18 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.5-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-10 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 17:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-15 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-13 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: Italian\n"
@@ -218,10 +218,9 @@ msgstr "Variabili locali per il buffer \"%s\":"
msgid "No local variable defined for buffer \"%s\""
msgstr "Nessuna variabile locale definita per il buffer \"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sInvalid color number \"%s\" (must be between %d and %d)"
-msgstr ""
-"%sNumero di coppia \"%s\" non valido (deve essere compresto tra %d e %d)"
+msgstr "%sNumero colore \"%s\" non valido (deve essere compresto tra %d e %d)"
#, c-format
msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette"
@@ -768,9 +767,8 @@ msgstr ""
msgid "toggle away status"
msgstr "attiva/disattiva lo stato di assenza"
-#, fuzzy
msgid "[-all] [<message>]"
-msgstr "[-all] [messaggio]"
+msgstr "[-all] [<messaggio>]"
msgid ""
" -all: toggle away status on all connected servers\n"
@@ -783,19 +781,17 @@ msgstr ""
msgid "manage bars"
msgstr "gestione barre"
-#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<cond1>[,<cond2>...]] "
"<position> <size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default || del <name>|-"
"all || set <name> <option> <value> || hide|show|toggle <name> || scroll "
"<name> <buffer> <scroll_value>"
msgstr ""
-"[add nome_barra tipo[,cond1,cond2,...] posizione dimensione separatore "
-"elemento1,elemento2,...] | [default] | [del nome_barra|-all] | [set "
-"nome_barra opzione valore] | [hide|show|toggle nome_barra] | [scroll "
-"nome_barra buffer scroll_value] | [list] | [listfull] | [listitems]"
+"list|listfull|listitems || add <nome> <tipo>[,<cond1>[,<cond2>...]] "
+"<posizione> <dimensione> <separatore> <item1>[,<item2>...] || default || del "
+"<nome>|-all || set <nome> <opzione> <valore> || hide|show|toggle <nome> || "
+"scroll <nome> <buffer> <scroll_value>"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list all bars\n"
" listfull: list all bars (verbose)\n"
@@ -844,52 +840,51 @@ msgid ""
" scroll to end of nicklist on current buffer:\n"
" /bar scroll nicklist * ye"
msgstr ""
-" add: aggiungi una nuova barra\n"
-" nome_barra: nome della barra (deve essere unico)\n"
-" tipo: root: fuori dalle finestre,\n"
+" list: elenca tutte le barre\n"
+" listfull: elenca tutte le barre (dettagliato)\n"
+" listitems: elenca tutti gli elementi della barra\n"
+" add: aggiunge una nuova barra\n"
+" nome: nome della barra (deve essere unico)\n"
+" tipo: root: al di fuori delle finestre,\n"
" window: all'interno delle finestre, con opzioni condizionali "
"(a seguire)\n"
-" cond1,...: condizione(i) per la visualizzazione della barra (solo per "
-"quelle di tipo \"window\"):\n"
+" cond1,...: condizione(i) per visualizzare la barra (solo per il tipo "
+"\"window\"):\n"
" active: sulla finestra attiva\n"
" inactive: sulle finestre inattive\n"
-" nicklist: sulle finestre con le liste nick\n"
-" senza condizioni, la barra viene sempre visualizzata\n"
-" posizione: bottom (basso), top (alto), left (sinistra) or right "
-"(destra)\n"
+" nicklist: sulle finestre con la lista nick\n"
+" senza condizione, viene sempre mostrata\n"
+" posizione: bottom (basso), top (alto), left (sinistra) o right (destra)\n"
" dimensione: dimensione della barra (in caratteri)\n"
-" separatore: 1 per utilizzare un separatore (riga), 0 o nessun valore "
-"corrisponde a nessun separatore\n"
-"elemento1,...: elementi per questa barra (possono essere separati da virgole "
-"(spazio tra gli elementi) or \"+\" (elementi incollati))\n"
+" separatore: 1 per utilizzarlo (riga), 0 o nulla equivale a nessun "
+"separatore\n"
+" item1,...: elementi per questa barra (possono essere separati da virgole "
+"(spazio tra gli elementi) o \"+\" (elementi incollati))\n"
" default: crea barre predefinite\n"
" del: elimina una barra (o tutte le barre con -all)\n"
-" set: imposta un valore per una proprietà della barra\n"
-" opzione: opzione da modificare (per un elenco di opzioni, consultare /"
-"set weechat.bar.<nome_barra>.*)\n"
+" set: imposta un valore per la proprietà di una barra\n"
+" opzione: opzione da cambiare (per una lista di opzioni, consultare /"
+"set weechat.bar.<barname>.*)\n"
" valore: nuovo valore per l'opzione\n"
" hide: nasconde una barra\n"
" show: mostra una barra nascosta\n"
-" toggle: nasconde/mostra una barra\n"
-" scroll: scorre la barra in alto/basso\n"
-" buffer: nome del buffer da scorrere ('*' sta per buffer corrente, è "
-"consigliato utilizzare '*' per le barre root)\n"
-" scroll_value: valore per lo scorrimento: 'x' o 'y', seguito da '+', '-', "
-"'b' (inizio) o 'e' (fine), valore (per +/-), e un opzionale %% (per scorrere "
-"di %% di larghezza/altezza, altrimenti il valore è un numero di caratteri)\n"
-" list: elenca tutte le barre\n"
-" listfull: elenca tutte le barre (dettagliato)\n"
-" listitems: elenca tutti gli elementi barra\n"
+" toggle: nascone/mostra una barra\n"
+" scroll: scorre una barra\n"
+" buffer: nome del buffer da scorrere ('*' indica il buffer corrente, "
+"si dovrebbe utilizzare '*' per le barre root)\n"
+" scroll_value: valore per lo scorrimento: 'x' o 'y', seguite da '+', '-', "
+"'b' (inizio) or 'e' (fine), valore (per +/-), e %% opzionale (per scorrere "
+"di %% di larghezza/altezza, altrimenti il valore è il numero di caratteri)\n"
"\n"
"Esempi:\n"
-" crea una barra con l'ora, il numero del buffer + nome, e completamento:\n"
+" crea una barra con l'ora, numero del buffer + nome, e completamento:\n"
" /bar add miabarra root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,"
"completion\n"
" nasconde una barra:\n"
-" /bar hide mibarra\n"
-" scorre lista nick di 10 linee in basso sul buffer corrente:\n"
+" /bar hide miabarra\n"
+" scorre la lista nick di 10 righe in basso sul buffer corrente:\n"
" /bar scroll nicklist * y+10\n"
-" scorre la lista nick una pagina in su sul buffer #weechat:\n"
+" scorre la lista nick di una pagina in alto sul buffer #weechat:\n"
" /bar scroll nicklist #weechat y-100%\n"
" scorre fino alla fine della lista nick sul buffer corrente:\n"
" /bar scroll nicklist * ye"
@@ -897,17 +892,15 @@ msgstr ""
msgid "manage buffers"
msgstr "gestione buffer"
-#, fuzzy
msgid ""
"list || clear [<number>|-merged|-all] || move|merge <number> || unmerge "
"[<number>] || close [<n1>[-<n2>]] || notify <level> || localvar || set "
"<property> <value> || get <property> || <number>|<name>"
msgstr ""
-"[clear [numero | -merged | -all] | move numero | merge numero | unmerge "
-"[numero] | close [n1[-n2]] | list | notify livello | localvar | set "
-"proprietà valore | get proprietà |numero | nome]"
+"list || clear [<numero>|-merged|-all] || move|merge <numero> || unmerge "
+"[<numero>] || close [<n1>[-<n2>]] || notify <livello> || localvar || set "
+"<proprietà> <valore> || get <proprietà> || <numero>|<nome>"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n"
" clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged "
@@ -953,58 +946,58 @@ msgid ""
" jump to next buffer:\n"
" /buffer +1"
msgstr ""
+" list: elenca i buffer (senza argomento viene mostrata questa lista)\n"
" clear: pulisce il contenuto del buffer (numero per un buffer, -merged per "
-"i buffer uniti, -all per tutti i buffer, o nulla per quello corrente)\n"
-" move: sposta buffer nella lista (può essere relativo, ad esempio -1)\n"
-" merge: unisce il buffer corrente ad un altro (l'area di chat sarà un mix "
-"di entrambi)\n"
-" (con ctrl-x si alterna tra i buffer uniti)\n"
-" unmerge: stacca il buffer da altri buffer con lo stesso numero\n"
-" close: chiudi buffer (numero/range opzionale)\n"
-" list: elenca i buffer (nessun parametro implica questa lista)\n"
+"i buffer incollati, -all per tutti i buffer o nessun parametro per quello "
+"corrente)\n"
+" move: sposta il buffer nella lista (può essere relativo, ad esempio -1)\n"
+" merge: unisce il buffer corrente ad un altro (l'area di chat risulterà un "
+"mix di entrambi)\n"
+" (la combinazione predefinita ctrl-x alterna tra i buffer "
+"incollati)\n"
+" unmerge: stacca il buffer dagli altri che hanno lo stesso numero\n"
+" close: chiude buffer (numero/serie sono opzionali)\n"
" notify: imposta il livello di notifica per il buffer corrente: questo "
-"livello determina se il buffer verrà aggiunto alla hotlist oppure no:\n"
+"livello determina se il buffer deve essere aggiunto alla hotlist oppure no:\n"
" none: mai\n"
" highlight: solo per gli eventi\n"
-" message: per i messaggi da tutti gli utenti + eventi\n"
+" message: messaggi dagli utenti + eventi\n"
" all: tutti i messaggi\n"
-" reset: ripristina il valore predefinito (tutto)\n"
-"localvar: visualizza la variabile locale per il buffer corrente\n"
+" reset: ripristina al valore predefinito (tutto)\n"
+"localvar: visualizza le variabili locali per il buffer corrente\n"
" set: imposta una proprietà per il buffer corrente\n"
-" get: visualizza una proprietà del buffer corrente\n"
-" number: passa al buffer di numero in numero:\n"
-" '+': passo relativo, aggiunge il numero a quello corrente\n"
-" '-': passo relativo, sottrae il numero da quello corrente\n"
-" '*': passa al numero, utilizzando l'opzione \"weechat.look."
+" get: mostra una proprietà del buffer corrente\n"
+" numero: passa al buffer per numero, prefisso possibile:\n"
+" '+': passaggio relativo, aggiunge un numero a quello corrente\n"
+" '-': passaggio relativo, sottrae un numero a quello corrente\n"
+" '*': passa al numero, usando l'opzione \"weechat.look."
"jump_current_to_previous_buffer\"\n"
-" nome: passa al buffer di nome (parziale)\n"
+" nome: passa al buffer tramite nome (parziale)\n"
"\n"
-"Esempi:\n"
-" pulisci buffer corrente:\n"
+"Examples:\n"
+" pulisce il buffer corrente:\n"
" /buffer clear\n"
-" sposta buffer al numero 5:\n"
+" sposta il buffer al numero 5:\n"
" /buffer move 5\n"
-" unisci al buffer core:\n"
+" unisce con il buffer core:\n"
" /buffer merge 1\n"
-" stacca buffer:\n"
+" stacca il buffer:\n"
" /buffer unmerge\n"
-" chiudi buffer corrente:\n"
+" chiude il buffer corrente:\n"
" /buffer close\n"
-" chiudi buffer da 5 a 7:\n"
+" chiude i buffer da 5 a 7:\n"
" /buffer close 5-7\n"
-" salta a #weechat:\n"
+" passa a #weechat:\n"
" /buffer #weechat\n"
-" salta al buffer successivo:\n"
+" passa al buffer successivo:\n"
" /buffer +1"
-#, fuzzy
msgid "define color aliases and display palette of colors"
-msgstr "definisce i colori predefiniti e visualizza la tavolozza dei colori"
+msgstr "definisce gli alias dei colori e visualizza la tavolozza dei colori"
msgid "alias <color> <alias> || unalias <color> || reset"
-msgstr ""
+msgstr "alias <colore> <alias> || unalias <colore> || reset"
-#, fuzzy
msgid ""
" alias: add an alias for a color\n"
"unalias: delete an alias\n"
@@ -1020,30 +1013,27 @@ msgid ""
" delete color 214:\n"
" /color unalias 214"
msgstr ""
-" add: aggiunge una coppia di colore\n"
-" del: elimina una coppia di colore\n"
-"switch: passa tra i colori di WeeChat/terminale\n"
-" pair: numero della coppia (>= 1)\n"
-" alias: nome per il colore (ad esempio: \"arancio\")\n"
-" fg,bg: numero di coppia per il primo piano e lo sfondo (-1 per il primo "
-"piano o sfondo del terminale predefinito)\n"
+" alias: aggiunge un alias per un colore\n"
+"unalias: elimina un alias\n"
+" colore: numero colore (>= 0, il massimo dipende dal terminale, di solito 63 "
+"o 255)\n"
+" nome: nome alias per il colore (ad esempio: \"arancione\")\n"
+" reset: ripristina tutte le coppie di colore (utile quando non ci sono più "
+"coppie disponibili)\n"
"\n"
-"Senza argomenti, il comando visualizza i colori in un nuovo buffer.\n"
+"senza argomento, il comando mostra i colori in un nuovo buffer.\n"
"\n"
"Esempi:\n"
-" aggiunge il colore 214 con l'alias \"arancio\":\n"
-" /color add 214 orange\n"
-" aggiunge il colore 250 con arancio su blu:\n"
-" /color add 250 214,4 arancio_blu\n"
+" aggiunge alias \"arancione\" per il colore 214:\n"
+" /color alias 214 orange\n"
" elimina il colore 214:\n"
-" /color del 214"
+" /color unalias 214"
msgid "launch explicit WeeChat or plugin command"
msgstr "esegui comando o plugin di WeeChat esplicito"
-#, fuzzy
msgid "<plugin> <command>"
-msgstr "plugin comando"
+msgstr "<plugin> <comando>"
msgid ""
" plugin: plugin name ('weechat' for WeeChat internal command)\n"
@@ -1061,8 +1051,9 @@ msgid ""
"list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || buffer|color|memory|term|"
"windows"
msgstr ""
+"list || set <plugin> <livello> || dump [<plugin>] || buffer|color|memory|"
+"term|windows"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list plugins with debug levels\n"
" set: set debug level for plugin\n"
@@ -1076,28 +1067,30 @@ msgid ""
" term: display infos about terminal\n"
"windows: display windows tree"
msgstr ""
-" set: imposta il livello di log per il plugin\n"
-" plugin: nome del plugin (\"core\" per il core di WeeChat)\n"
-" livello: livello di debug per il plugin (0 = disabilita debug)\n"
-" dump: salva il dump della memoria nel file di log di Weechat (lo stesso "
-"dump viene salvato quando WeeChat va in crash)\n"
-" buffer: esegue il dump del contenuto con valori esadecimali nel file di "
-"log\n"
-" windows: visualizza l'albero delle finestre\n"
-" term: visualizza informazioni sul terminale e i colori disponibili"
+" list: elenca i plugin con i livelli di debug\n"
+" set: imposta il livello di debug per il plugin\n"
+" plugin: nome del plugin (\"core\" per il core di WeeChat)\n"
+"livello: livello di debug per il plugin (0 = disattiva debug)\n"
+" dump: salva un dump della memoria nel file di log di WeeChat (lo stesso "
+"dump viene salvato in caso di crash di WeeChat)\n"
+" buffer: esegue un dump del contenuto del buffer con valori esadecimali nel "
+"file di log\n"
+" color: mostra informazioni sulle coppie di colore correnti\n"
+" memory: mostra informazioni sull'uso della memoria\n"
+" term: mostra informazioni sul terminale\n"
+"windows: mostra l'albero delle finestre"
msgid ""
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
msgstr ""
"filtra messaggi nei buffer, per nascondere/mostrare in base a tag o regexp"
-#, fuzzy
msgid ""
"list || enable|disable|toggle [<name>] || add <name> <plugin.buffer> <tags> "
"<regex> || del <name>|-all"
msgstr ""
-"[list] | [enable|disable|toggle [nome]] | [add nome plugin.buffer tag regex] "
-"| [del nome|-all]"
+"list || enable|disable|toggle [<nome>] || add <nome> <plugin.buffer> <tag> "
+"<regex>] || del <nome>|-all"
msgid ""
" list: list all filters\n"
@@ -1200,7 +1193,7 @@ msgid "display help about commands and options"
msgstr "visualizza l'aiuto su comandi e opzioni"
msgid "-list|-listfull [<plugin> [<plugin>...]] || <command> || <option>"
-msgstr ""
+msgstr "-list|-listfull [<plugin> [<plugin>...]] || <comando> || <opzione>"
msgid ""
" -list: list commands, by plugin (without argument, this list is "
@@ -1210,13 +1203,18 @@ msgid ""
" command: a command name\n"
" option: an option name (use /set to see list)"
msgstr ""
+" -list: elenca i comandi, per plugin (senza argomento, viene mostrata "
+"questa lista)\n"
+"-listfull: elenca i comandi con la relativa descrizione, per plugin\n"
+" plugin: elenca i comandi per questo plugin\n"
+" comando: nome di un comando\n"
+" opzione: nome di un'opzione (usare /set per consultare la lista)"
msgid "show buffer command history"
msgstr "mostra la cronologia dei comandi del buffer"
-#, fuzzy
msgid "clear || <value>"
-msgstr "[clear | valore]"
+msgstr "<clear || valore>"
msgid ""
"clear: clear history\n"
@@ -1228,9 +1226,8 @@ msgstr ""
msgid "functions for command line"
msgstr "funzioni per la riga di comando"
-#, fuzzy
msgid "<action> [<arguments>]"
-msgstr "[info [argomenti]]"
+msgstr "<azioni> [<argomenti>]"
msgid ""
"list of actions:\n"
@@ -1279,13 +1276,12 @@ msgstr ""
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "associa/disassocia tasti"
-#, fuzzy
msgid ""
"list|listdefault|listdiff || bind <key> [<command> [<args>]] || unbind <key> "
"|| reset <key> || resetall -yes || missing"
msgstr ""
-"[list | listdefault | listdiff] | [bind tasto [comando [args]]] | [unbind "
-"tasto] | [reset tasto] | [resetall -yes] | [missing]"
+"list|listdefault|listdiff || bind <tasto> [<comando> [<args>]] || unbind "
+"<tasto> || reset <tasto> || resetall -yes || missing"
msgid ""
" list: list all current keys (without argument, this list is "
@@ -1342,10 +1338,10 @@ msgstr ""
msgid "save/apply/reset layout for buffers and windows"
msgstr "salva/applica/ripristina il layout per i buffer e le finestre"
-#, fuzzy
msgid ""
"save [buffers|windows] || apply [buffers|windows] || reset [buffers|windows]"
-msgstr "[[save | apply | reset] [buffers | windows]]"
+msgstr ""
+"save [buffers|windows] || apply [buffers|windows] || reset [buffers|windows]"
msgid ""
" save: save current layout\n"
@@ -1368,9 +1364,8 @@ msgstr ""
msgid "execute a command silently"
msgstr "esegue un comando in silenzio"
-#, fuzzy
msgid "[-current | -buffer <name> | -all] command"
-msgstr "[-current | -buffer nome | -all] comando"
+msgstr "[-current | -buffer <nome> | -all] comando"
msgid ""
"-current: no output on curent buffer\n"
@@ -1414,15 +1409,13 @@ msgstr ""
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "elenca/attiva/disattiva plugin"
-#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull [<name>] || load <filename> || autoload || reload|unload "
"[<name>]"
msgstr ""
-"[list [nome]] | [listfull [nome]] | [load file] | [autoload] | [reload "
-"[nome]] | [unload [nome]]"
+"list|listfull [<nome>] || load <nomefile> || autoload || reload|unload "
+"[<nome>]"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
"listfull: list loaded plugins (verbose)\n"
@@ -1434,29 +1427,28 @@ msgid ""
"\n"
"Without argument, this command lists loaded plugins."
msgstr ""
-" list: elenca i plugin attivi\n"
-"listfull: elenca i plugin attivi (dettagliato)\n"
-" load: carica un plugin\n"
-"autoload: attiva automaticamente i plugin nella cartella utente o di "
-"sistema\n"
-" reload: riattiva un plugin (se non specificato, disattiva i plugin e "
-"liriattiva automaticamente)\n"
-" unload: disattiva uno o tutti i plugin\n"
+" list: elenca i plugin attivati\n"
+"listfull: elenca i plugin attivati (dettagliato)\n"
+" load: attiva un plugin\n"
+"autoload: attiva automaticamente un plugin nella cartella di sistema o "
+"utente\n"
+" reload: riattiva un plugin (se non viene dato un nome, disattiva e poi "
+"riattiva tutti i plugin)\n"
+" unload: disattiva un plugin (se non viene dato un nome, disattiva tutti i "
+"plugin\n"
"\n"
-"Senza argomenti, questo comando elenca i plugin attivati."
+"Senza argomento, questo comando elenca i plugin attivati."
msgid "manage proxies"
msgstr "gestione proxy"
-#, fuzzy
msgid ""
"list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del "
"<name>|-all || set <name> <option> <value>"
msgstr ""
-"[add nome_proxy tipo indirizzo porta [nome [password]]] | [del nome_proxy|-"
-"all] | [set nome_proxy opzione valore] | [list]"
+"list || add <nome> <tipo> <indirizzo> <porta> [<nomeutente> [<password>]] || "
+"del <nome>|-all || set <nome> <opzione> <valore>"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list all proxies\n"
" add: add a new proxy\n"
@@ -1483,37 +1475,36 @@ msgid ""
" delete a proxy:\n"
" /proxy del myproxy"
msgstr ""
-" add: aggiungi un nuovo proxy\n"
-" nome_proxy: nome del proxy (deve essere unico)\n"
-" tipo: http, socks4 o socks5\n"
-" indirizzo: IP o nome host\n"
-" port: porta\n"
-" utente: nome utente (opzionale)\n"
-" password: password (opzionale)\n"
-" del: elimina un proxy (o tutti i proxy con -all)\n"
-" set: imposta un valore per una proprietà del proxy\n"
-" opzione: opzione da modificare (per un elenco di opzioni, consultare /"
-"set weechat.proxy.<nome_proxy>.*)\n"
-" valore: nuovo valore per l'opzione\n"
-" list: elenca tutti i proxy\n"
+" list: elenca tutti i proxy\n"
+" add: aggiunge un nuovo proxy\n"
+" nome: nome del proxy (deve essere unico)\n"
+" tipo: http, socks4 o socks5\n"
+" address: IP o nome host\n"
+" port: porta\n"
+"username: nome utente (opzionale)\n"
+"password: password (opzionale)\n"
+" del: elimina un proxy (o tutti i proxy con -all)\n"
+" set: imposta un valore per la proprietà di un proxy\n"
+" option: opzione da modificare (per una lista di opzioni, consultare /set "
+"weechat.proxy.<nomeproxy>.*)\n"
+" value: nuovo valore per l'opzione\n"
"\n"
"Esempi:\n"
-" crea un proxy http, in esecuzione su host locale, porta 8888:\n"
-" /proxy add locale http 127.0.0.1 8888\n"
-" crea un proxy http utilizzando il protocollo IPv6:\n"
-" /proxy add locale http 127.0.0.1 8888\n"
-" /proxy set locale ipv6 on\n"
-" crea un proxy socks5 con utente/password:\n"
-" /proxy add mioproxy socks5 esempio.host.org 3128 mioutente miapassword\n"
+" crea un proxy http, in esecuzione sull'host locale, porta 8888:\n"
+" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n"
+" crea un proxy http usando il protocollo IPv6:\n"
+" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n"
+" /proxy set local ipv6 on\n"
+" crea un proxy socks5 con nomeutente/password:\n"
+" /proxy add myproxy socks5 sample.host.org 3128 myuser mypass\n"
" elimina un proxy:\n"
" /proxy del mioproxy"
msgid "quit WeeChat"
msgstr "esce da WeeChat"
-#, fuzzy
msgid "[-yes] [<arguments>]"
-msgstr "[-yes] [argomenti]"
+msgstr "[-yes] [<argomenti>]"
msgid ""
" -yes: required if option weechat.look.confirm_quit is enabled\n"
@@ -1530,41 +1521,36 @@ msgstr ""
msgid "reload configuration files from disk"
msgstr "ricarica i file di configurazione da disco"
-#, fuzzy
msgid "[<file> [<file>...]]"
-msgstr "[file [file....]]"
+msgstr "[<file> [<file....>]]"
-#, fuzzy
msgid ""
"file: configuration file to reload (without extension \".conf\")\n"
"\n"
"Without argument, all files (WeeChat and plugins) are reloaded."
msgstr ""
-"file: file di configurazione da ricaricare\n"
+"file: file di configurazione da ricaricare (senza estensione \".conf\")\n"
"\n"
-"Senza argomento, tutti i file (WeeChat e plugin) vengono ricaricati."
+"Senza argomento, vengono ricaricati tutti i file (WeeChat e plugin)."
msgid "save configuration files to disk"
msgstr "salva i file di configurazione su disco"
-#, fuzzy
msgid ""
"file: configuration file to save (without extension \".conf\")\n"
"\n"
"Without argument, all files (WeeChat and plugins) are saved."
msgstr ""
-"file: file di configurazione da ricaricare\n"
+"file: file di configurazione da salvare (senza estensione \".conf\")\n"
"\n"
-"Senza argomento, tutti i file (WeeChat e plugin) vengono ricaricati."
+"Senza argomento, vengono salvati tutti i file (WeeChat e plugin)."
msgid "set config options"
msgstr "imposta le opzioni di configurazione"
-#, fuzzy
msgid "[<option> [<value>]]"
-msgstr "[opzione [valore]]"
+msgstr "[<opzione> [<valore>]]"
-#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option (can start or end with \"*\" to list many "
"options)\n"
@@ -1585,27 +1571,32 @@ msgid ""
" add a word to highlight:\n"
" /set weechat.look.highlight \"word\""
msgstr ""
-"opzione: nome dell'opzione\n"
-" valore: nuovo valore per l'opzione\n"
+"opzione: nome di un'opzione (può iniziare o terminare con \"*\" per "
+"visualizzare più opzioni)\n"
+" valore: nuovo valore per l'opzione\n"
"\n"
-"Il nuovo valore può essere, in base al tipo di variabile:\n"
-" bool: on, off oppure alterna\n"
-" intero: numero, ++numero o --numero\n"
-" stringa: qualsiasi stringa (\"\" per le stringhe vuote)\n"
-" colore: nome colore, ++numero o --numero\n"
+"Il nuovo valore può essere, a seconda del tipo di variabile:\n"
+" booleano: on, off o toggle\n"
+" intero : numero, ++numero o --numero\n"
+" stringa : qualsiasi stringa (\"\" per una stringa vuota)\n"
+" colore : nome colore, ++numeero o --numero\n"
"\n"
-"Per tutti i tipi, è possibile utilizzare un valore nullo per eliminare il "
-"valore dell'opzione (non definito). Funziona solo per alcune variabili "
-"speciali dei plugin."
+"Per tutti i tipi, è possibile usare null per rimuovere il valore "
+"dell'opzione (valore non definito). Ciò funziona solo per alcune variabili "
+"speciali dei plugin.\n"
+"\n"
+"Esempi:\n"
+" mostra le opzioni relative agli eventi:\n"
+" /set *highlight*\n"
+" aggiunge una parola all'evento:\n"
+" /set weechat.look.highlight \"word\""
msgid "unset/reset config options"
msgstr "annulla/ripristina opzione"
-#, fuzzy
msgid "<option>"
-msgstr "[opzione]"
+msgstr "<opzione>"
-#, fuzzy
msgid ""
"option: name of an option (may begin or end with \"*\" to mass-reset "
"options, use carefully!)\n"
@@ -1619,20 +1610,24 @@ msgid ""
" reset all color options:\n"
" /unset weechat.color.*"
msgstr ""
-"opzione: nome di un'opzione (può cominciare o finire con \"*\" per il "
+"opzione: nome di un'opzione (può iniziare o terminare con \"*\" per il "
"ripristino di più opzioni, attenzione!)\n"
"\n"
"A seconda dell'opzione, essa viene ripristinata (per le opzioni standard) o "
-"rimossa (per le impostazioni opzionali, come i valori del server)"
+"rimossa (per le impostazioni opzionali, come i valori del server).\n"
+"\n"
+"Esempi:\n"
+" ripristina un'opzione:\n"
+" /unset weechat.look.item_time_format\n"
+" ripristina tutte le opzioni del colore:\n"
+" /unset weechat.color.*"
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "aggiorna WeeChat senza disconnettere dai server"
-#, fuzzy
msgid "[<path_to_binary>]"
-msgstr "[percorso_del_binario]"
+msgstr "[<percorso_del_binario>]"
-#, fuzzy
msgid ""
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
"\n"
@@ -1683,11 +1678,9 @@ msgstr ""
msgid "schedule a command execution in future"
msgstr "pianifica l'esecuzione di un comando"
-#, fuzzy
msgid "<number>[<unit>] <command>"
-msgstr "numero[unità] comando"
+msgstr "<numero>[<unità>] <comando>"
-#, fuzzy
msgid ""
" number: amount of time to wait (integer number)\n"
" unit: optional, values are:\n"
@@ -1711,16 +1704,16 @@ msgid ""
" /wait 2m hello"
msgstr ""
" numero: tempo di attesa (numero intero)\n"
-" unità: valori opzionali sono:\n"
-" ms: millisecondi\n"
-" s: secondi (predefinito)\n"
-" m: minuti\n"
-" h: ore\n"
+" unità: valori opzionali sono:\n"
+" ms: millisecondi\n"
+" s: secondi (predefinito)\n"
+" m: minuti\n"
+" h: ore\n"
"comando: comando da eseguire (o testo da inviare al buffer se il comando non "
"inizia con '/')\n"
"\n"
-"Nota: il comando è eseguito sui buffer dove /wait è stato eseguito (se il "
-"buffer non viene trovato (per esempio se è stato chiuso prima "
+"Nota: il comando viene eseguito sui buffer dove /wait è stato eseguito (se "
+"il buffer non viene trovato (per esempio se è stato chiuso prima "
"dell'esecuzione), allora il comando verrà eseguito sul buffer core di "
"WeeChat)\n"
"\n"
@@ -1729,23 +1722,22 @@ msgstr ""
" /wait 10 /join #test\n"
" imposta assenza tra 15 minuti:\n"
" /wait 15m /away -all Sono assente\n"
-" scrive ciao tra 2 minuti:\n"
+" scrive 'ciao' tra 2 minuti:\n"
" /wait 2m ciao"
msgid "manage windows"
msgstr "gestione finestre"
-#, fuzzy
msgid ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right || splith|splitv [<pct>] || resize <pct> "
"|| merge [all] || page_up|page_down || refresh || scroll|scroll_up|"
"scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|"
"scroll_next_highlight || zoom"
msgstr ""
-"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
-"[pct] | resize pct | merge [all] | page_up | page_down | refresh | scroll | "
-"scroll_up | scroll_down | scroll_top | scroll_bottom | "
-"scroll_previous_highlight | scroll_next_highlight | zoom]"
+"list || -1|+1|b#|up|down|left|right || splith|splitv [<pct>] || resize <pct> "
+"|| merge [all] || page_up|page_down || refresh || scroll|scroll_up|"
+"scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|"
+"scroll_next_highlight || zoom"
msgid ""
" list: list opened windows (without argument, this list is "
@@ -1852,9 +1844,8 @@ msgstr "proprietà che possono essere impostate su un buffer"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "proprietà che possono essere lette su un buffer"
-#, fuzzy
msgid "palette colors"
-msgstr "Tavolozza dei colori:"
+msgstr "Tavolozza dei colori"
msgid "configuration files"
msgstr "file di configurazione"
@@ -1927,7 +1918,7 @@ msgid "debug level for plugin (\"core\" for WeeChat core)"
msgstr "livello di debug per il plugin (\"core\" per il core di WeeChat)"
msgid "alias for color"
-msgstr ""
+msgstr "alias per il colore"
#, c-format
msgid "%sError: palette option must be numeric"
@@ -2030,15 +2021,15 @@ msgstr ""
"circondata da caratteri :(alfanumerici, \"-\", \"_\" or \"|\"), "
"l'espressione regolare è esatta, esempio \"FlashCode|flashy\""
-#, fuzzy
msgid ""
"char used to draw horizontal separators around bars (empty value will draw a "
"real line with ncurses, but may cause bugs with URL selection under some "
"terminals), wide chars are NOT allowed here"
msgstr ""
-"carattere utilizzato per disegnare le righe orizzontali; notare che un "
-"valore vuoto disegnerà una vera riga con ncurses, ma può causare errori con "
-"la selezione dell'URL in alcuni terminali"
+"carattere usato per disegnare i separatori orizzontali intorno alle barre "
+"(un valore vuoto disegnerà una vera riga con ncurses, ma può causare errori "
+"con la selezione dell'URL in alcuni terminali), i caratteri wide NON sono "
+"consentiti"
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
@@ -2084,16 +2075,19 @@ msgstr ""
"mantiene solo numeri univoci nella hotlist (vale solo per gli elementi della "
"hotlist per cui il nome NON viene visualizzato dopo il numero)"
+#, fuzzy
msgid ""
"number of chars displayed after end of input line when scrolling to display "
"end of line"
msgstr ""
+"numero di caratteri mostrati dopo la fine della riga di input allo "
+"scorrimento per visualizzare la fine riga"
msgid ""
"share commands, text, or both in input for all buffers (there is still local "
"history for each buffer)"
msgstr ""
-"condivide comandi, testo o entrambi in input per tutti i buffer (resta "
+"condivide comandi, testo o entrambi nell'input per tutti i buffer (resta "
"tuttavia la cronologia locale per ogni buffer)"
msgid "if set and input is shared, always overwrite input in target buffer"
@@ -2201,9 +2195,12 @@ msgstr ""
"mostra sempre l'evidenziatore di lettura, anche se si trova dopo l'ultima "
"riga del buffer"
+#, fuzzy
msgid ""
"string used to draw read marker line (string is repeated until end of line)"
msgstr ""
+"stringa usata per disegnare il segnalibro (la stringa viene ripetuta fino a "
+"fine riga)"
msgid "save configuration file on exit"
msgstr "salva file di configurazione all'uscita"
@@ -2292,11 +2289,12 @@ msgstr "colore del testo per i nomi dei canali"
msgid "text color for nicks in chat window"
msgstr "colore del testo per i nick nella finestra di chat"
-#, fuzzy
msgid ""
"text color for nicks (comma separated list of colors, background is allowed "
"with format: \"fg/bg\", for example: \"blue/red\")"
-msgstr "colore del testo per i nick (elenco separato da virgole di colori)"
+msgstr ""
+"colore del testo per i nick (elenco separato da virgole di colori, quello di "
+"sfondo è consentito con il formato \"fg/bg\", ad esempio: \"blue/red\")"
msgid "text color for local nick in chat window"
msgstr "colore del testo per il nick locale nella finestra di chat"
@@ -2558,10 +2556,10 @@ msgid "Windows tree:"
msgstr "Albero delle finestre:"
msgid "Memory usage (see \"man mallinfo\" for help):"
-msgstr ""
+msgstr "Uso della memoria (consultare \"man mallinfo\" per aiuto):"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
-msgstr ""
+msgstr "Uso della memoria non disponibile (funzione \"mallinfo\" non trovata)"
#, c-format
msgid "%sError: another command \"%s\" already exists for plugin \"%s\""
@@ -2727,6 +2725,8 @@ msgid ""
"Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused "
"pairs"
msgstr ""
+"Attenzione: le coppie colore %d sono in uso, digitare \"/color reset\" per "
+"rimuovere le coppie inutilizzate"
msgid "Terminal infos:"
msgstr "Informazioni sul terminale:"
@@ -2740,17 +2740,17 @@ msgstr "Colori predefiniti:"
msgid "Terminal colors:"
msgstr "Colori del terminale:"
-#, fuzzy
msgid ""
"WeeChat colors | Actions: [e] Display extra infos [r] Refresh [z] Reset "
"colors [q] Close buffer | Keys: [alt-c] Temporarily switch to terminal colors"
msgstr ""
-"Colori WeeChat | Azioni: [R] Aggiorna [Q] Chiudi buffer | Tasti: [alt-c] "
-"Alterna colori"
+"Colori WeeChat | Azioni: [e] Mostra informazioni aggiuntive [r] Aggiorna [z] "
+"Ripristina colori [q] Chiudi buffer | Tasti: [alt-c] Passa temporaneamente "
+"ai colori del terminale"
#, c-format
msgid "WeeChat color pairs (in use: %d, left: %d):"
-msgstr ""
+msgstr "Coppie colore di WeeChat (in uso: %d, rimaste: %d):"
msgid "WeeChat basic colors:"
msgstr "Colori base di WeeChat"
@@ -2758,16 +2758,15 @@ msgstr "Colori base di WeeChat"
msgid "Nick colors:"
msgstr "Colori per nick:"
-#, fuzzy
msgid "Color aliases:"
-msgstr "elenco di alias"
+msgstr "Alias colore:"
msgid "Content of colors (r/g/b):"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuto dei colori (r/g/b):"
#, c-format
msgid "WeeChat colors (in use: %d, left: %d):"
-msgstr ""
+msgstr "Colori di WeeChat (in uso: %d, rimaste: %d):"
msgid "Terminal lost, exiting WeeChat..."
msgstr "Terminale perduto, chiusura di WeeChat..."
@@ -2942,11 +2941,10 @@ msgstr "%s%s: impossibile creare il file di configurazione"
msgid "create an alias for a command"
msgstr "crea un alias per un comando"
-#, fuzzy
msgid "[-completion <completion>] <alias> [<command> [<arguments>]]"
-msgstr "[[-completion completamento] nome_alias [comando [argomenti]]]"
+msgstr "[-completion <completamento>] <alias> [<comando> [<argomenti>]]"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"completion: completion for alias (optional, by default completion is done "
"with target command)\n"
@@ -2978,34 +2976,33 @@ msgid ""
"sajoin:\n"
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
msgstr ""
-"completamento: completamento per l'alias (opzionale, il comportamento "
-"predefinito include il comando di destinazione)\n"
-"nome_alias: nome di un alias (può iniziare o terminare con \"*\" per un "
-"elenco di alias)\n"
-" comando: nome comando (più comandi possono essere separati da punto e "
-"virgola)\n"
-" argomenti: argomenti per un comando\n"
+"completion: completamento per l'alias (opzionale, il completamento viene "
+"fatto con il comando di destinazione in maniera predefinita)\n"
+" alias: nome dell'alias (può iniziare o terminare con \"*\" per elencare "
+"gli alias)\n"
+" command: command name (many commands can be separated by semicolons)\n"
+" arguments: argomenti per il comando\n"
"\n"
-"Senza argomanto, questo comando elenca tutti gli alias definiti.\n"
+"Senza argomento, questo comando elenca tutti gli alias definiti.\n"
"\n"
"Nota: nel comando, vengono sostituite le variabili speciali:\n"
" $n: argomento 'n' (tra 1 e 9)\n"
" $-m: argomenti da 1 a 'm'\n"
-" $n-: argomenti da 'n' alla fine\n"
+" $n-: argomenti da 'n' all'ultimo\n"
" $n-m: argomenti da 'n' a 'm'\n"
" $*: tutti gli argomenti\n"
-" $~: ultimo argomento\n"
+" $~: l'ultimo argomento\n"
" $nick: nick corrente\n"
" $channel: canale corrente\n"
" $server: server corrente\n"
"\n"
-"Per rimuovere un alias, utilizzare il comando /unalias.\n"
+"Per rimuovere un alias, usare il comando /unalias.\n"
"\n"
"Esempi:\n"
" alias /split per dividere la finestra orizzontalmente:\n"
" /alias split /window splith\n"
-" alias /hello per dire \"ciao\" su tutti i canali tranne #weechat:\n"
-" /alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n"
+" alias /ciao per dire \"ciao\" su tutti i canali tranne #weechat:\n"
+" /alias ciao /allchan -exclude=#weechat msg * ciao\n"
" alias /forcejoin per inviare il comando IRC \"forcejoin\" con il "
"completamento di /sajoin:\n"
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
@@ -3013,13 +3010,11 @@ msgstr ""
msgid "remove aliases"
msgstr "elimina alias"
-#, fuzzy
msgid "<alias> [<alias>...]"
-msgstr "nome_alias [nome_alias...]"
+msgstr "<alias> [<alias>...]"
-#, fuzzy
msgid "alias: name of alias to remove"
-msgstr "nome_alias: nome di un alias da eliminare"
+msgstr "alias: nome di un alias da eliminare"
msgid "list of aliases"
msgstr "elenco di alias"
@@ -3077,9 +3072,8 @@ msgstr ""
msgid "aspell plugin configuration"
msgstr "configurazione del plugin aspell"
-#, fuzzy
msgid "dictlist || enable <lang> || disable || addword [<lang>] <word>"
-msgstr "dictlist | enable lingua | disable | addword [lingua] parola"
+msgstr "dictlist || enable <lingua> || disable || addword [<lingua>] <parola>"
msgid ""
"dictlist: show installed dictionaries\n"
@@ -3182,9 +3176,8 @@ msgstr "%s%s: set di caratter invalido: \"%s\""
msgid "change charset for current buffer"
msgstr "modifica il set di caratteri per il buffer corrente"
-#, fuzzy
msgid "decode|encode <charset> || reset"
-msgstr "[[decode | encode | set_caratteri:] | [reset]"
+msgstr "decode|encode <set_caratteri> || reset"
msgid ""
" decode: change decoding charset\n"
@@ -3235,9 +3228,8 @@ msgstr ""
msgid "print some messages on current buffer"
msgstr "stampa alcuni messaggi sul buffer corrente"
-#, fuzzy
msgid "<text>"
-msgstr "testo"
+msgstr "<testo>"
msgid "text: write this text"
msgstr "testo: scrivi questo testo"
@@ -3245,16 +3237,14 @@ msgstr "testo: scrivi questo testo"
msgid "open a new buffer"
msgstr "apri un nuovo buffer"
-#, fuzzy
msgid "<name>"
-msgstr "nome"
+msgstr "<nome>"
msgid "get and display an info"
msgstr "ricevi e visualizza un'informazione"
-#, fuzzy
msgid "<info> [<arguments>]"
-msgstr "[info [argomenti]]"
+msgstr "<info> [<argomenti>]"
msgid ""
" info: info to display\n"
@@ -3262,7 +3252,7 @@ msgid ""
"\n"
"Without argument, this command displays list of available infos"
msgstr ""
-" info: informazioni da visualizzare\n"
+" info: informazioni da visualizzare\n"
"argomenti: argomenti opzionali per le informazioni\n"
"\n"
"Senza argomenti, questo comando visualizza un elenco di informazioni "
@@ -3271,9 +3261,8 @@ msgstr ""
msgid "get and display an infolist"
msgstr "ricevi e visualizza una lista info"
-#, fuzzy
msgid "<infolist> [<arguments>]"
-msgstr "[infolist [argomenti]]"
+msgstr "<infolist> [<argomenti>]"
msgid ""
" infolist: infolist to display\n"
@@ -3281,8 +3270,8 @@ msgid ""
"\n"
"Without argument, this command displays list of available infolists"
msgstr ""
-" infolist: lista info da visualizzare\n"
-" argomenti: argomenti opzionali per la lista info\n"
+" infolist: lista info da visualizzare\n"
+"argomenti: argomenti opzionali per la lista info\n"
"\n"
"Senza argomento, il comando visualizza l'elenco delle liste info disponibili"
@@ -3622,9 +3611,8 @@ msgstr "%s%s: non sei sul canale \"%s\""
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr "informazioni sull'amministratore del server"
-#, fuzzy
msgid "[<target>]"
-msgstr "[obiettivo]"
+msgstr "[<destinazione>]"
msgid "target: server"
msgstr "destinazione: server"
@@ -3632,9 +3620,8 @@ msgstr "destinazione: server"
msgid "execute a command on all channels of all connected servers"
msgstr "esegue un comando su tutti i canali di tutti i server connessi"
-#, fuzzy
msgid "[-current] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> [<arguments>]"
-msgstr "[-current] [-exclude=canale,[,canale...]] comando [argomenti]"
+msgstr "[-current] [-exclude=<canale>[,<canale>...]] <comando> [<argomenti>]"
msgid ""
" -current: execute command for channels of current server only\n"
@@ -3670,9 +3657,8 @@ msgstr ""
msgid "execute a command on all connected servers"
msgstr "esegue un comando su tutti i server connessi"
-#, fuzzy
msgid "[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> [<arguments>]"
-msgstr "[-exclude=server[,server...]] comando [argomenti]"
+msgstr "[-exclude=<server>[,<server>...]] <comando> [<argomenti>]"
msgid ""
" -exclude: exclude some servers ('*' is allowed at beginning or end of "
@@ -3700,30 +3686,26 @@ msgstr ""
msgid "ban nicks or hosts"
msgstr "banna nick oppure host"
-#, fuzzy
msgid "[<channel>] [<nick> [<nick>...]]"
-msgstr "[canale] [nick [nick ...]]"
+msgstr "[<canale>] [<nick> [<nick>...]]"
-#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel for ban\n"
" nick: user or host to ban"
msgstr ""
"canale: canale per il ban\n"
-" nick: utente o host da bannare"
+" nick: utente o host da bannare"
msgid "connect to IRC server(s)"
msgstr "connette ad uno o più server IRC"
-#, fuzzy
msgid ""
"[<server> [<server>...] | <hostname>[/<port>]] [-<option>[=<value>]] [-"
"no<option>] [-nojoin] [-switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]"
msgstr ""
-"[nome_server [nome_server ...] | nome_host[/porta] [-opzione[=valore]] [-"
-"nooption] | -all | -open] [-nojoin] [-switch]"
+"[<server> [<server>...] | <hostname>[/<porta>]] [-<opzione>[=<valore>]] [-"
+"no<opzione>] [-nojoin] [-switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]"
-#, fuzzy
msgid ""
" server: internal server name to connect (server must have been created "
"by /server add)\n"
@@ -3746,35 +3728,33 @@ msgid ""
" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n"
" /connect -switch"
msgstr ""
-"nome_server: nome interno del server a cui connettersi (il server deve "
-"essere stato creato con /server add)\n"
-" nome_host: nome host (oppure IP) del server\n"
-" porta: porta per il server (6667 è la predefinita)\n"
-" opzione: imposta opzione per il server (per le opzioni bool, il valore "
+" server: nome interno del server a cui connettersi (il server deve essere "
+"stato creato con /server add)\n"
+" hostname: nome host (o IP) di un server (in questo modo viene creato un "
+"server TEMPORANEO)\n"
+" porta: porta per il server (6667 è la predefinita)\n"
+" opzione: imposta opzione per il server (per un'opzione bool, il valore "
"può essere omesso)\n"
-" nooption: imposta il valore bool dell'opzione su off (per esempio: -"
-"nossl)\n"
-" -all: connette a tutti i server definiti nella configurazione\n"
-" -open: connette a tutti i server aperti ai quali non si è attualmente "
-"connessi\n"
-" -nojoin: non entrare in nessun canale (anche se l'ingresso automatico è "
+" nooption: imposta un'opzione bool su 'off' (ad esempio: -nossl)\n"
+" -all: connette a tutti i server definiti nella configurazione\n"
+" -open: connette a tutti i server aperti a cui non si è connessi\n"
+" -nojoin: non entra su nessun canale (anche se l'ingresso automatico è "
"attivo sul server)\n"
-" -switch: passa al server successivo\n"
+" -switch: passa all'indirizzo successivo del server\n"
"\n"
"Esempi:\n"
" /connect freenode\n"
" /connect irc.oftc.net/6667\n"
" /connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6\n"
" /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
-" /connect mio.server.org/6697 -ssl -password=test\n"
+" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n"
" /connect -switch"
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr "invia un messaggio CTCP (Protocollo Client-A-Client)"
-#, fuzzy
msgid "<target> <type> [<arguments>]"
-msgstr "destinazione tipo [argomenti]"
+msgstr "<destinazione> <tipo> [<argomenti>]"
msgid ""
" target: nick or channel to send CTCP to\n"
@@ -3788,26 +3768,22 @@ msgstr ""
msgid "leave and rejoin a channel"
msgstr "esce e rienta in un canale"
-#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<message>]"
-msgstr "[canale[,canale]] [messaggio]"
+msgstr "[<canale>[,<canale>...]] [<messaggio>]"
-#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel name for cycle\n"
"message: part message (displayed to other users)"
msgstr ""
-" canale: nome del canale da lasciare\n"
-"messaggio_uscita: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)"
+" canale: nome del canale per il ciclo\n"
+"messaggio: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)"
-#, fuzzy
msgid "start a DCC (file transfer or direct chat)"
-msgstr "avvia DCC (file o chat)"
+msgstr "avvia una DCC (trasferimento file o chat diretta)"
msgid "chat <nick> || send <nick> <file>"
-msgstr ""
+msgstr "chat <nick> || send <nick> <file>"
-#, fuzzy
msgid ""
"nick: nick for chat or file\n"
"file: filename (on local host)\n"
@@ -3818,7 +3794,6 @@ msgid ""
" send file \"/home/foo/bar.txt\" to nick \"toto\":\n"
" /dcc send toto /home/foo/bar.txt"
msgstr ""
-"azione: 'send' (invia file) o 'chat' (avvia una conversazione)\n"
" nick: nick a cui inviare il file o con cui aprire la chat\n"
" file: nome file (sull'host locale)\n"
"\n"
@@ -3828,19 +3803,15 @@ msgstr ""
" invia file \"/home/foo/bar.txt al nick \"tizio\":\n"
" /dcc send tizio /home/foo/bar.txt"
-#, fuzzy
msgid "remove channel half-operator status from nick(s)"
-msgstr "rimuove lo stato di operatore da uno (o più) nick"
+msgstr "rimuove lo stato di half-op del canale da uno (o più) nick"
-#, fuzzy
msgid "<nick> [<nick>...]"
-msgstr "[nick [nick ...]]"
+msgstr "<nick> [<nick>...]"
-#, fuzzy
msgid "remove channel operator status from nick(s)"
-msgstr "rimuove lo stato di operatore da uno (o più) nick"
+msgstr "rimuove lo stato di operatore del canale da uno (o più) nick"
-#, fuzzy
msgid "remove voice from nick(s)"
msgstr "rimuove voce da uno (o più) nick"
@@ -3850,27 +3821,25 @@ msgstr "arresta il server"
msgid "disconnect from IRC server(s)"
msgstr "disconnette da uno o più server IRC"
-#, fuzzy
msgid "<server> [<server>...] || -all"
-msgstr "server1 [server2]"
+msgstr "<server> [<server>...] || -all"
msgid ""
"server: server name to disconnect\n"
" -all: disconnect from all servers"
msgstr ""
+"server: nome del server da cui disconnettersi\n"
+" -all: disconnette da tutti i server"
-#, fuzzy
msgid "give channel half-operator status to nick(s)"
-msgstr "concede lo stato di operatore del canale al(ai) nick"
+msgstr "concede lo stato di half-op del canale ad uno (o più) nick"
msgid "ignore nicks/hosts from servers or channels"
msgstr "ignora nick/host dai server o dai canali"
-#, fuzzy
msgid "list || add [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-all"
-msgstr "[list] | [add [re:]nick/host [server [canale]]] | [del numero|-all]"
+msgstr "list || add [re:]<nick> [<server> [<canale>]] || del <numero>|-all"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list all ignores\n"
" add: add an ignore\n"
@@ -3893,6 +3862,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" list: elenca tutti gli ignore\n"
" add: aggiungi un ignore\n"
+" nick: nick oppure hostname (può essere un'espressione regolare se "
+"forinito il parametro \"-re:\")\n"
" del: elimina un ignore\n"
" numero: numero di ignore da eliminare (nella lista)\n"
" -all: elimina tutti gli ignore\n"
@@ -3919,32 +3890,28 @@ msgstr "destinazione: nome server"
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr "invita un nick su un canale"
-#, fuzzy
msgid "<nick> <channel>"
-msgstr "nick canale"
+msgstr "<nick> <canale>"
-#, fuzzy
msgid ""
" nick: nick to invite\n"
"channel: channel to invite"
msgstr ""
-" nick: nick da invitare\n"
+" nick: nick da invitare\n"
"canale: canale su cui invitare"
-#, fuzzy
msgid "check if a nick is currently on IRC"
-msgstr "verifica se un nick è collegato su IRC"
+msgstr "verifica se un nick è collegato IRC"
-#, fuzzy
msgid "nick: nick"
msgstr "nick: nick"
msgid "join a channel"
msgstr "entra in un canale"
-#, fuzzy
msgid "[-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,<key2>...]]"
-msgstr "[-server server] [canale1[,canale2[,canale3]] [chiave1[,chiave2]]]"
+msgstr ""
+"[-server <server>] [<canale1>[,<canale2>...]] [<chiave1>[,<chiave2>...]]"
msgid ""
" server: send to this server (internal name)\n"
@@ -3970,19 +3937,17 @@ msgstr ""
msgid "forcibly remove a user from a channel"
msgstr "caccia forzatamente un utente da un canale"
-#, fuzzy
msgid "[<channel>] <nick> [<reason>]"
-msgstr "[canale] nick [commento]"
+msgstr "[<canale>] <nick> [<motivo>]"
-#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
" nick: nick to kick\n"
" reason: reason for kick"
msgstr ""
-" canale: canale dove si trova l'utente\n"
-" nick: nick da cacciare\n"
-"commento: commento per il kick"
+"canale: canale dove si trova l'utente\n"
+" nick: nick da cacciare\n"
+"motivo: motivo per il kick"
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr "caccia e banna un nick da un canale"
@@ -4000,9 +3965,9 @@ msgid ""
" ban \"*!*@host.com\" and then kick \"toto\":\n"
" /kickban toto!*@host.com"
msgstr ""
-" canale: canale in cui si trova l'utente\n"
-" nick: nick da cacciare e bannare\n"
-"commento: commento per la cacciata\n"
+" canale: canale in cui si trova l'utente\n"
+" nick: nick da cacciare e bannare\n"
+"commento: motivo per la cacciata\n"
"\n"
"È possibile cacciare/bannare con una mask, il nick verrà estratto dalla mask "
"e sostituito da \"*\".\n"
@@ -4014,9 +3979,8 @@ msgstr ""
msgid "close client-server connection"
msgstr "chiude connessione client-server"
-#, fuzzy
msgid "<nick> <reason>"
-msgstr "nick motivo"
+msgstr "<nick> <motivo>"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -4030,25 +3994,22 @@ msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"elenca tutti i nomi server conosciuti dal server che risponde alla richiesta"
-#, fuzzy
msgid "[[<server>>] <server_mask>]"
-msgstr "[[server] mask_server]"
+msgstr "[[<server>] <mask_server>]"
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
-" server: questo server dovrebbe rispondere alla richiesta\n"
-"mask_server: elenco dei server devono corrispondere a questa mask"
+" server: questo server dovrebbe rispondere alla richiesta\n"
+"mask_server: elenco dei server che devono corrispondere a questa mask"
msgid "list channels and their topic"
msgstr "elenca i canali ed i loro argomenti"
-#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
-msgstr "[canale[,canale] [server] [-re regexp]]"
+msgstr "[<canale>[,<canale>...]] [<server>] [-re <regexp>]"
-#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
@@ -4065,7 +4026,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"canale: canale da elencare\n"
"server: nome del server\n"
-"regexp: espressione regolare utilizzata per filtrare i risultati\n"
+"regex: espressione regolare utilizzata per filtrare i risultati\n"
"\n"
"Esempi:\n"
" elenca tutti i canali sul server (può essere molto lento su grandi "
@@ -4080,9 +4041,8 @@ msgstr ""
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr "ottiene statistiche sulla dimensione del network IRC"
-#, fuzzy
msgid "[<mask> [<target>]]"
-msgstr "[mask [destinazione]]"
+msgstr "[<mask> [<destinazione>]]"
msgid ""
" mask: servers matching the mask only\n"
@@ -4097,9 +4057,8 @@ msgstr "mostra una mappa grafica della rete IRC"
msgid "send a CTCP action to the current channel"
msgstr "invia un'azione CTCP al canale corrente"
-#, fuzzy
msgid "<message>"
-msgstr "messaggio"
+msgstr "<messaggio>"
msgid "message: message to send"
msgstr "messaggio: messaggio da inviare"
@@ -4107,13 +4066,9 @@ msgstr "messaggio: messaggio da inviare"
msgid "change channel or user mode"
msgstr "cambia modalità canale o utente"
-#, fuzzy
msgid "[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|b|v [<arguments>] || <nick> [+|-]i|w|s|o"
-msgstr ""
-"{ [canale] {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [utente] [ban mask] } | { nick "
-"{[+|-]|i|w|s|o} }"
+msgstr "[<canale>] [+|-]o|p|s|i|t|n|b|v [<argomenti>] || <nick> [+|-]i|w|s|o"
-#, fuzzy
msgid ""
"channel modes:\n"
" channel: channel name to modify (default is current one)\n"
@@ -4150,7 +4105,7 @@ msgstr ""
" o: concede/nega i privilegi di operatore del canale\n"
" p: canale privato\n"
" s: canale segreto\n"
-" i: canale a solo-invito\n"
+" i: canale a solo invito\n"
" t: argomento modificabile solo dall'operatore del canale\n"
" n: nessun messaggio al canale da client esterni\n"
" m: canale moderato\n"
@@ -4164,7 +4119,16 @@ msgstr ""
" i: marca un utente come invisibile\n"
" s: marca un utente per la ricezione dei messaggi dal server\n"
" w: l'utente riceve wallops\n"
-" o: flag operatore"
+" o: flag operatore\n"
+"\n"
+"L'elenco delle modalità non è completa, è necessario leggere la "
+"documentazione del server per tutte le modalità disponibili.\n"
+"\n"
+"Esempi:\n"
+" protegge l'argomento sul canale #weechat:\n"
+" /mode #weecht +t\n"
+" diventa invisibile sul server:\n"
+" /mode nick +i"
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr "riceve il \"Messaggio Del Giorno\""
@@ -4172,9 +4136,8 @@ msgstr "riceve il \"Messaggio Del Giorno\""
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr "invia un messaggio ad un nick o a un canale"
-#, fuzzy
msgid "[-server <server>] <target>[,<target>...] <text>"
-msgstr "[-server server] destinazione[,destinazione] testo"
+msgstr "[-server <server>] <destinazione>[,<destinazione>...] <testo>"
msgid ""
"server: send to this server (internal name)\n"
@@ -4185,39 +4148,33 @@ msgstr ""
"destinazione: nick o canale (può essere una mask, '*' = canale corrente)\n"
" testo: testo da inviare"
-#, fuzzy
msgid "list nicks on channels"
msgstr "elenca i nick sul canale"
-#, fuzzy
msgid "[<channel>[,<channel>...]]"
-msgstr "[canale[,canale]]"
+msgstr "[<canale>[,<canale>...]]"
msgid "channel: channel name"
msgstr "canale: nome canale"
-#, fuzzy
msgid "change current nick"
-msgstr "modifica il nick corrente"
+msgstr "cambia il nick corrente"
-#, fuzzy
msgid "[-all] <nick>"
-msgstr "[-all] nick"
+msgstr "[-all] <nick>"
-#, fuzzy
msgid ""
"-all: set new nick for all connected servers\n"
"nick: new nick"
msgstr ""
-" -all: imposta nuovo nick per tutti i server connessi\n"
-" nick: nuovo nick"
+"-all: imposta nuovo nick per tutti i server connessi\n"
+"nick: nuovo nick"
msgid "send notice message to user"
msgstr "invia messaggio di notifica all'utente"
-#, fuzzy
msgid "[-server <server>] <target> <text>"
-msgstr "[-server server] destinazione testo"
+msgstr "[-server <server>] <destinazione> <testo>"
msgid ""
"server: send to this server (internal name)\n"
@@ -4232,11 +4189,9 @@ msgid "add a notification for presence or away status of nicks on servers"
msgstr ""
"aggiunge una notifica per lo stato di presenza o assenza dei nick sui server"
-#, fuzzy
msgid "add <nick> [<server> [-away]] || del <nick>|-all [<server>]"
-msgstr "[add nick [server [-away]]] | [del nick|-all [server]]"
+msgstr "add <nick> [<server> [-away]] || del <nick>|-all [<server>]"
-#, fuzzy
msgid ""
" add: add a notification\n"
" nick: nick\n"
@@ -4264,9 +4219,8 @@ msgstr ""
" del: elimina una notifica\n"
" -all: elimina tutte le notifiche\n"
"\n"
-"Senza argomenti, questo comando visualizza le notifiche per il server "
-"corrente (oppure tutti i server se il comando viene digitato sul buffer "
-"core).\n"
+"Senza argomenti, questo comando mostra le notifiche per il server corrente "
+"(oppure tutti i server se il comando viene digitato sul buffer core).\n"
"\n"
"Esempi:\n"
" notifica quando \"tizio\" entra/esce dal server corrente:\n"
@@ -4276,71 +4230,64 @@ msgstr ""
" notifica quando \"tizio\" è assente o presente sul server freenode:\n"
" /notify add toto freenode -away"
-#, fuzzy
msgid "give channel operator status to nick(s)"
-msgstr "concede lo stato di operatore del canale al(ai) nick"
+msgstr "concede lo stato di operatore del canale ad uno (o più) nick"
msgid "get operator privileges"
-msgstr "ottieni i privilegi di operatore"
+msgstr "ottiene i privilegi di operatore"
-#, fuzzy
msgid "<user> <password>"
-msgstr "utente password"
+msgstr "<utente> <password>"
msgid ""
" user: user\n"
"password: password"
msgstr ""
+" user: utente\n"
+"password: password"
msgid "leave a channel"
msgstr "esce da un canale"
-#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel name to leave\n"
"message: part message (displayed to other users)"
msgstr ""
-" canale: nome del canale da lasciare\n"
-"messaggio_uscita: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)"
+" canale: nome del canale da lasciare\n"
+"messaggio: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)"
-#, fuzzy
msgid "send a ping to server"
-msgstr "invia ping al server"
+msgstr "invia un ping al server"
-#, fuzzy
msgid "<server1> [<server2>]"
-msgstr "server1 [server2]"
+msgstr "<server1> [<server2>]"
-#, fuzzy
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
msgstr ""
"server1: server su cui effettuare il ping\n"
-"server2: invia ping a questo server"
+"server2: reindirizza il ping a questo server"
msgid "answer to a ping message"
msgstr "risponde ad un messaggio ping"
-#, fuzzy
msgid "<daemon> [<daemon2>]"
-msgstr "demone [demone2]"
+msgstr "<demone> [<demone2>]"
msgid ""
" daemon: daemon who has responded to Ping message\n"
"daemon2: forward message to this daemon"
msgstr ""
-" demone: demone che ha risposto al messaggio di Ping\n"
-"demone2: invia messaggio a questo demone"
+" demone: demone che ha risposto al messaggio di Ping\n"
+"demone2: reindirizza messaggio a questo demone"
msgid "send a private message to a nick"
msgstr "invia un messaggio privato ad un nick"
-#, fuzzy
msgid "[-server <server>] <nick> [<text>]"
-msgstr "[-server server] nick [testo]"
+msgstr "[-server <server>] <nick> [<testo>]"
-#, fuzzy
msgid ""
"server: send to this server (internal name)\n"
" nick: nick for private conversation\n"
@@ -4353,9 +4300,8 @@ msgstr ""
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr "invia dati grezzi al server senza analisi"
-#, fuzzy
msgid "[-server <server>] <data>"
-msgstr "[-server server] dati"
+msgstr "[-server <server>] <dati>"
msgid ""
"server: send to this server (internal name)\n"
@@ -4367,29 +4313,26 @@ msgstr ""
msgid "reconnect to server(s)"
msgstr "riconnette a uno (o più) server"
-#, fuzzy
msgid "<server> [<server>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]"
-msgstr "[nome_server [nome_server ...] | -all [-nojoin] [switch]"
+msgstr "<server> [<server>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]"
-#, fuzzy
msgid ""
" server: server name to reconnect\n"
" -all: reconnect to all servers\n"
"-nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n"
"-switch: switch to next server address"
msgstr ""
-"nome_server: nome del server a cui riconnettersi\n"
-" -all: riconnetti a tutti i server\n"
-" nojoin: non entrare in nessun canale (anche se l'ingresso automatico è "
+" server: nome del server a cui riconnettersi\n"
+" -all: riconnetti a tutti i server\n"
+"-nojoin: non entrare in nessun canale (anche se l'ingresso automatico è "
"abilitato sul server)\n"
-" -switch: passa al server successivo"
+"-switch: passa al server successivo"
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr "chiede al server di ricaricare il proprio file di configurazione"
-#, fuzzy
msgid "[<option>]"
-msgstr "[opzione]"
+msgstr "[<opzione>]"
msgid "option: extra option, for some servers"
msgstr "opzione: opzione extra, per alcuni server"
@@ -4401,11 +4344,9 @@ msgstr "chiede al server di riavviarsi"
msgid "force a user to join channel(s)"
msgstr "forza un utente ad entrare su uno o più canali"
-#, fuzzy
msgid "<nick> <channel>[,<channel>...]"
-msgstr "nick canale[,canale]"
+msgstr "<nick> <canale>[,<canale>...]"
-#, fuzzy
msgid ""
" nick: nick\n"
"channel: channel name"
@@ -4416,31 +4357,27 @@ msgstr ""
msgid "change mode on channel, without having operator status"
msgstr "cambia modalità sul canale, senza avere lo status di operatore"
-#, fuzzy
msgid "<channel> <mode>"
-msgstr "canale modalità"
+msgstr "<canale> <modalità>"
msgid ""
"channel: channel name\n"
" mode: mode for channel"
msgstr ""
-"canale: nome del canale\n"
+" canale: nome del canale\n"
"modalità: modalità per il canale"
-#, fuzzy
msgid "force a user to use another nick"
-msgstr "forza un utente ad utilizzare un altro nick"
+msgstr "forza un utente ad usare un altro nick"
-#, fuzzy
msgid "<nick> <new_nick>"
-msgstr "nick nuovo_nick"
+msgstr "<nick> <nuovo_nick>"
-#, fuzzy
msgid ""
" nick: nick\n"
"new_nick: new nick"
msgstr ""
-" nick: nick\n"
+" nick: nick\n"
"nuovo_nick: nuovo nick"
#, fuzzy
@@ -4449,14 +4386,13 @@ msgstr "forza un utente a lasciare uno o più canali"
#, fuzzy
msgid "force a user to quit server with a reason"
-msgstr "forza un utente ad uscire dal server senza un motivo"
+msgstr "forza un utente ad uscire dal server con un motivo"
-#, fuzzy
msgid ""
" nick: nick\n"
"reason: reason"
msgstr ""
-" nick: nick\n"
+" nick: nick\n"
"motivo: motivo"
msgid "register a new service"
@@ -4476,16 +4412,14 @@ msgstr ""
msgid "list, add or remove IRC servers"
msgstr "elenca, aggiunge o rimuove server IRC"
-#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull [<server>] || add <server> <hostname>[/<port>] [-temp] [-"
"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <server> <new_name> || del|"
"keep <server> || deloutq|jump|raw"
msgstr ""
-"[list [nome_server]] | [listfull [nome_server]] | [add nome_server host[/"
-"porta] [-temp | -opzione[=valore]] [-nooption] | [copy nome_server "
-"nuovo_nome_server] | [rename nome_server nuovo_nome_server] | [keep "
-"nome_server] | [del nome_server ] | [deloutq] | [jump] | [raw]"
+"list|listfull [<server>] || add <server> <host>[/<porta>] [-temp] [-<opzione>"
+"[=<valore>]] [-no<option>] || copy|rename <server> <nuovo_nome> || del|keep "
+"<server> || deloutq|jump|raw"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -4518,31 +4452,30 @@ msgid ""
" /server del freenode\n"
" /server deloutq"
msgstr ""
-" list: elenca tutti i server (senza argomento, questa lista viene "
-"visualizzata)\n"
-" listfull: elenca tutti i server con tutte le informazioni per ogni "
-"server\n"
-" add: crea un nuovo server\n"
-"nome_server: nome server, per il solo uso interno e di visualizzazione\n"
-" nome_host: nome o indirizzo IP del server, con porta opzionale "
-"(predefinita: 6667), più indirizzi possono essere separati da virgole\n"
-" temp: crea server temporaneo (non salvato)\n"
-" option: imposta opzione per il server (per opzioni bool, il valore può "
+" list: elenca tutti i server (senza argomento, viene mostrata questa "
+"lista)\n"
+" listfull: elenca tutti i server con tutte le informazioni dettagliate\n"
+" add: crea un nuovo server\n"
+" server: nome server, per il solo uso interno e di visualizzazione\n"
+"nome_host: nome o indirizzo IP del server, con porta opzionale (predefinita: "
+"6667), più indirizzi possono essere separati da virgole\n"
+" temp: crea server temporaneo (non salvato)\n"
+" opzione: imposta opzione per il server (per opzioni bool, il valore può "
"essere omesso)\n"
-" nooption: imposta l'opzione bool su 'off' (per esempio: -nossl)\n"
-" copy: duplica un server\n"
-" rename: rinomina un server\n"
-" keep: salva server nel file di configurazione (solo per server "
+" nooption: imposta l'opzione bool su 'off' (per esempio: -nossl)\n"
+" copy: duplica un server\n"
+" rename: rinomina un server\n"
+" keep: salva server nel file di configurazione (solo per server "
"temporanei)\n"
-" del: elimina un server\n"
-" deloutq: elimina i messaggi fuori coda per tutti i server (tutti i "
+" del: elimina un server\n"
+" deloutq: elimina i messaggi fuori coda per tutti i server (tutti i "
"messaggi che WeeChat sta inviando)\n"
-" jump: passa al buffer del server\n"
-" raw: apri buffer con dati grezzi IRC\n"
+" jump: passa al buffer del server\n"
+" raw: apri buffer con dati grezzi IRC\n"
"\n"
"Esempi:\n"
" /server listfull\n"
-" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl\n"
+" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl -autoconnect\n"
" /server add oftc6 irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
" /server add freenode2 chat.eu.freenode.net/6667,chat.us.freenode.net/6667\n"
" /server add freenode3 irc.freenode.net -password=miapassword\n"
@@ -4554,25 +4487,22 @@ msgstr ""
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr "elenca servizi attualmente connessi al network"
-#, fuzzy
msgid "[<mask> [<type>]]"
-msgstr "[mask [tipo]]"
+msgstr "[<mask> [<tipo>]]"
msgid ""
"mask: list only services matching this mask\n"
"type: list only services of this type"
msgstr ""
"mask: elenca solo i servizi che corrispondono a questa mask\n"
-" tipo: elenca solo i servizi di questo tipo"
+"tipo: elenca solo i servizi di questo tipo"
msgid "deliver a message to a service"
msgstr "invia un messaggio ad un servizio"
-#, fuzzy
msgid "<service> <text>"
-msgstr "servizio testo"
+msgstr "<servizio> <testo>"
-#, fuzzy
msgid ""
"service: name of service\n"
" text: text to send"
@@ -4583,11 +4513,9 @@ msgstr ""
msgid "disconnect server links"
msgstr "disconnette collegamenti al server"
-#, fuzzy
msgid "<server> <comment>"
-msgstr "server commento"
+msgstr "<server> <commento>"
-#, fuzzy
msgid ""
" server: server name\n"
"comment: comment for quit"
@@ -4598,9 +4526,8 @@ msgstr ""
msgid "query statistics about server"
msgstr "richiede statistiche sul server"
-#, fuzzy
msgid "[<query> [<server>]]"
-msgstr "[query [server]]"
+msgstr "[<query> [<server>]]"
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
@@ -4616,11 +4543,9 @@ msgstr ""
"invia agli utenti connessi ad un host con un server IRC in esecuzione un "
"messaggio per invitarli ad entrare su IRC"
-#, fuzzy
msgid "<user> [<target> [<channel>]]"
-msgstr "utente [destinazione [canale]]"
+msgstr "<utente> [<destinazione> [<canale>]]"
-#, fuzzy
msgid ""
" user: username\n"
" target: server name\n"
@@ -4639,19 +4564,17 @@ msgstr "destinazione: richiede l'ora dal server specificato"
msgid "get/set channel topic"
msgstr "legge/modifica argomento del canale"
-#, fuzzy
msgid "[<channel>] [<topic>|-delete]"
-msgstr "[canale] [argomento]"
+msgstr "<[canale>] [<argomento>|delete]"
-#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel name\n"
" topic: new topic for channel\n"
"-delete: delete channel topic"
msgstr ""
-"canale: nome canale\n"
-"argomento: nuovo argomento per il canale (se l'argomento è \"-delete\" "
-"allora viene eliminato)"
+" canale: nome canale\n"
+"argomento: nuovo argomento per il canale\n"
+" -delete: elimina argomento del canale"
msgid "find the route to specific server"
msgstr "trova il percorso del server specifico"
@@ -4659,21 +4582,18 @@ msgstr "trova il percorso del server specifico"
msgid "unban nicks or hosts"
msgstr "rimuove il ban da nick o host"
-#, fuzzy
msgid "[<channel>] <nick> [<nick>...]"
-msgstr "[canale] nick [nick ...]"
+msgstr "[<canale>] <nick> [<nick>...]"
-#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel for unban\n"
" nick: user or host to unban"
msgstr ""
"canale: canale da cui rimuovere il ban\n"
-" nick: utente o host a cui rimuovere il ban"
+" nick: utente o host a cui rimuovere il ban"
-#, fuzzy
msgid "return a list of information about nicks"
-msgstr "stampa una lista informativa sui nick"
+msgstr "restituisce un elenco di informazioni sui nick"
msgid "list of users logged into the server"
msgstr "lista di utenti autenticati sul server"
@@ -4683,35 +4603,31 @@ msgstr ""
"riceve informazioni di versione del nick o del server (corrente o "
"specificato)"
-#, fuzzy
msgid "[<server>|<nick>]"
-msgstr "[server | nick]"
+msgstr "[<server>|<nick>]"
-#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"server: nome server\n"
-" nick: nick"
+" nick: nick"
-#, fuzzy
msgid "give voice to nick(s)"
msgstr "concede il voice ad uno (o più) utenti"
msgid "send a notice to channel ops"
msgstr "invia una notifica agli operatori del canale"
-#, fuzzy
msgid "[<channel>] <text>"
-msgstr "[canale] testo"
+msgstr "[<canale>] <testo>"
msgid ""
"channel: channel name\n"
" text: text to send"
msgstr ""
"canale: nome del canale\n"
-" testo: testo da inviare"
+" testo: testo da inviare"
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user "
@@ -4720,56 +4636,50 @@ msgstr ""
"invia un messaggio a tutti gli utenti attualmente connessi che hanno "
"impostato la modalità 'w'"
-#, fuzzy
msgid "text: text to send"
-msgstr "testo da inviare"
+msgstr "testo: testo da inviare"
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr "genera una richiesta per ottenere una lista di informazioni"
-#, fuzzy
msgid "[<mask> [o]]"
-msgstr "[mask [\"o\"]]"
+msgstr "[<mask> [o]]"
+#, fuzzy
msgid ""
"mask: only information which match this mask\n"
" o: only operators are returned according to the mask supplied"
msgstr ""
-" mask: solo le informazioni corrispondenti al mask\n"
-" o: sono visualizzati solo gli operatori in base alla mask fornita"
+"mask: solo le informazioni corrispondenti al mask\n"
+" o: sono visualizzati solo gli operatori in base alla mask fornita"
msgid "query information about user(s)"
msgstr "richiedi informazioni su uno (o più) utenti"
-#, fuzzy
msgid "[<server>] <nick>[,<nick>...]"
-msgstr "[server] nick[,nick]"
+msgstr "[<server>] <nick>[,<nick>...]"
-#, fuzzy
msgid ""
"server: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)"
msgstr ""
"server: nome server\n"
-" nick: nick (può essere una mask)"
+" nick: nick (può essere una mask)"
-#, fuzzy
msgid "ask for information about a nick which no longer exists"
msgstr "richiede informazioni su un nick non più esistente"
-#, fuzzy
msgid "<nick>[,<nick>...] [<count> [<target>]]"
-msgstr "nick [,nick [,nick ...]] [count [destinazione]]"
+msgstr "<nick>[,<nick>...] [<count> [<destinazione>]]"
-#, fuzzy
msgid ""
" nick: nick to search\n"
" count: number of replies to return (full search if negative number)\n"
"target: reply should match this mask"
msgstr ""
-" nick: nick da cercare\n"
-" count: numero di risultati da visualizzare (ricerca completa se il numero è "
-"negativo)\n"
+" nick: nick da cercare\n"
+" count: numero di risultati da visualizzare (ricerca completa se il "
+"numero è negativo)\n"
"destinazione: la risposta dovrebbe coincidere con la mask"
#, c-format
@@ -6232,9 +6142,8 @@ msgstr "===\t========== Fine del backlog (%d righe) =========="
msgid "logger plugin configuration"
msgstr "configurazione del plugin logger"
-#, fuzzy
msgid "list || set <level> || disable"
-msgstr "[list | set livello | disable]"
+msgstr "list || set <livello> || disable"
msgid ""
" list: show logging status for opened buffers\n"
@@ -6700,12 +6609,12 @@ msgstr "%s%s: relay \"%s\" non trovato"
msgid "relay control"
msgstr "controllo relay"
-#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull|listrelay || add <protocol.name> <port> || del <protocol.name> "
"|| raw"
msgstr ""
-"[list | listfull | add protocollo.nome porta | del protocollo.nome | raw]"
+"list|listfull|listrelay || add <protocollo.nome> <porta> || del <protocollo."
+"nome> || raw"
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
@@ -6885,13 +6794,12 @@ msgstr ""
msgid "alter modifier strings with regular expressions"
msgstr "sostituisce le stringhe del modificatore con le espressioni regolari"
-#, fuzzy
msgid ""
"list|listdefault || add <name> <modifiers> <groups> <regex> || del <name>|-"
"all [<name>...] || default -yes"
msgstr ""
-"[list] | [listdefault] | [add nome modifiers groups regex] | [del nome|-all "
-"[nome...]] | [default -yes]"
+"list|listdefault || add <nome> <modifier> <gruppi> <regex> || del <nome>|-"
+"all [<nome>...] || default -yes"
msgid ""
" list: list all rmodifiers\n"
@@ -6918,8 +6826,8 @@ msgstr ""
"listdefault: elenca gli rmodifier predefiniti\n"
" add: aggiunge un rmodifier\n"
" nome: nome rmodifier\n"
-" modifiers: elenco separato da virgole di modificatori\n"
-" groups: azione sul gruppo trovato: elenco separato da virgole di gruppi "
+" modifier: elenco separato da virgole di modificatori\n"
+" gruppi: azione sul gruppo trovato: elenco separato da virgole di gruppi "
"(da 1 a 9) con \"*\" opzionale dopo il numero per nascondere il gruppo\n"
" regex: espressione regolare\n"
" del: elimina rmodifier\n"
@@ -7111,7 +7019,6 @@ msgstr "%s%s: impossibile analizzare il codice interno ruby di WeeChat"
msgid "list/load/unload scripts"
msgstr "elenca/attiva/disattiva script"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list loaded scripts\n"
"listfull: list loaded scripts (verbose)\n"
@@ -7125,16 +7032,19 @@ msgid ""
"\n"
"Without argument, this command lists all loaded scripts."
msgstr ""
-" list: elenca i plugin attivi\n"
-"listfull: elenca i plugin attivi (dettagliato)\n"
-" load: carica un plugin\n"
-"autoload: attiva automaticamente i plugin nella cartella utente o di "
+" list: elenca i plugin attivi\n"
+" listfull: elenca i plugin attivi (dettagliato)\n"
+" load: carica un plugin\n"
+" autoload: attiva automaticamente i plugin nella cartella utente o di "
"sistema\n"
-" reload: riattiva un plugin (se non specificato, disattiva i plugin e "
-"liriattiva automaticamente)\n"
-" unload: disattiva uno o tutti i plugin\n"
+" reload: riattiva un plugin (se non specificato, disattiva i plugin e li "
+"riattiva automaticamente)\n"
+" unload: disattiva uno o tutti i plugin\n"
+"nome_file: (file) script da attivare\n"
+" nome: il nome di uno script (usato nella chiamata alla funzione "
+"\"register\")\n"
"\n"
-"Senza argomenti, questo comando elenca i plugin attivati."
+"Senza argomento, questo comando elenca tutti i plugin attivati."
msgid "list of scripts"
msgstr "elenco degli script"
@@ -7596,6 +7506,22 @@ msgstr "Tabella hash (output)"
msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"
+#~ msgid "%s internal commands:"
+#~ msgstr "comandi interni di %s:"
+
+#~ msgid "Other commands:"
+#~ msgstr "Altri comandi:"
+
+#~ msgid "<command> || <option>"
+#~ msgstr "<comando> || <opzione>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "command: a command name\n"
+#~ " option: an option name (use /set to see list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "comando: nome comando\n"
+#~ "opzione: nome opzione (utilizza /set per vedere l'elenco)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "remove half channel operator status from nick(s)"
#~ msgstr "rimuove lo stato di half-op da uno (o più) nick"
@@ -7603,3 +7529,113 @@ msgstr "Puntatore"
#, fuzzy
#~ msgid "give half channel operator status to nick(s)"
#~ msgstr "concede lo stato di halfop ad uno (o più) nick"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "char used to draw read marker line"
+#~ msgstr "carattere usato per nascondere parte di una stringa"
+
+#~ msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server"
+#~ msgstr ""
+#~ "utente/password: utilizzata per ottenere i privilegi sul server IRC "
+#~ "corrente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "file: configuration file to save\n"
+#~ "\n"
+#~ "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "file: file di configurazione da salvare\n"
+#~ "\n"
+#~ "Senza argomento, tutti i file (WeeChat e plugin) verranno salvati."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "list|listfull [<name>] || load <filename> || reload|unload <name> || "
+#~ "autoload"
+#~ msgstr ""
+#~ "[list [nome]] | [listfull [nome]] | [load file] | [autoload] | [reload "
+#~ "[nome]] | [unload [nome]]"
+
+#~ msgid "This command is used by key bindings or plugins."
+#~ msgstr "Questo comando è utilizzato da combinazioni di tasti o plugin."
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "messaggio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "filename: script (file) to load\n"
+#~ " name: a script name (name used in call to \"register\" function)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Without argument, this command lists all loaded scripts."
+#~ msgstr ""
+#~ "nome_file: file script da attivare\n"
+#~ " nome: il nome dello script\n"
+#~ "\n"
+#~ "Senza argomenti, il comando elenca tutti gli script attivati"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | "
+#~ "[reload [name]] | [unload [name]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[list [nome]] | [listfull [nome]] | [load file] | [autoload] | [reload "
+#~ "[nome]] | [unload [nome]]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[<channel>[,<channel>]] [<message>]"
+#~ msgstr "[canale[,canale]] [messaggio]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[<channel>[,<channel>]] [<part_message>]"
+#~ msgstr "[canale[,canale]] [messaggio]"
+
+#~ msgid ""
+#~ " channel: channel name for cycle\n"
+#~ "part_message: part message (displayed to other users)"
+#~ msgstr ""
+#~ " canale: nome canale per il ciclo\n"
+#~ "messaggio: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)"
+
+#~ msgid "action [nickname [file]]"
+#~ msgstr "azione [nick] [file]]"
+
+#~ msgid "[nickname [nickname]]"
+#~ msgstr "[nick [nick]]"
+
+#~ msgid "[-all | servername [servername ...]]"
+#~ msgstr "[-all | nome_server [nome_server ...]]"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -all: disconnect from all servers\n"
+#~ "servername: server name to disconnect"
+#~ msgstr ""
+#~ " -all: disconnetti da tutti i server\n"
+#~ "nome_server: nome del server da cui disconnettersi"
+
+#~ msgid "nickname comment"
+#~ msgstr "nick commento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "nickname: nickname\n"
+#~ " comment: comment for kill"
+#~ msgstr ""
+#~ " nick: nick\n"
+#~ "commento: commento per il kill"
+
+#~ msgid "nickname [nickname]"
+#~ msgstr "nick [nick]"
+
+#~ msgid "[option]"
+#~ msgstr "[opzione]"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "testo"
+
+#~ msgid "[text]"
+#~ msgstr "[testo]"
+
+#~ msgid "set a buffer property"
+#~ msgstr "imposta una proprietà del buffer"
+
+#~ msgid "property value"
+#~ msgstr "valore della proprietà"