diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 540 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 540 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 541 | ||||
-rw-r--r-- | po/weechat.pot | 536 | ||||
-rw-r--r-- | src/irc/irc-commands.c | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/irc/irc-send.c | 41 | ||||
-rw-r--r-- | src/irc/irc.h | 1 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/cs.po | 540 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/es.po | 540 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/fr.po | 541 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/po/weechat.pot | 536 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/irc/irc-commands.c | 6 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/irc/irc-send.c | 41 | ||||
-rw-r--r-- | weechat/src/irc/irc.h | 1 |
16 files changed, 2274 insertions, 2144 deletions
@@ -1,10 +1,12 @@ WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat =========================================== -ChangeLog - 2005-09-22 +ChangeLog - 2005-09-23 Version 0.1.5 (under dev!): + * added /ame command (send CTCP action to all channels of all + connected servers) * added setting "irc_notice_as_pv" to see notices as pv * added nicks colors in setup file * fixed DCC bug: delete failed file only if really empty (on disk) @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-22 19:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:56+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -180,38 +180,50 @@ msgstr "%s nemohu přidělit nový kanál" msgid "find information about the administrator of the server" msgstr "najít informace o administrátorovi serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81 -#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248 -#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271 msgid "[target]" msgstr "[cíl]" -#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256 -#: src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:271 msgid "target: server" msgstr "cíl: server" #: src/irc/irc-commands.c:38 +msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134 +msgid "message" +msgstr "zpráva" + +#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135 +msgid "message: message to send" +msgstr "zpráva: zpráva, která se má poslat" + +#: src/irc/irc-commands.c:42 msgid "send message to all channels of all connected servers" msgstr "poslat zprávu na všechny kanály všech připojených serverů" -#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text" msgstr "text" -#: src/irc/irc-commands.c:40 +#: src/irc/irc-commands.c:44 msgid "text: text to send" msgstr "text: texk k poslání" -#: src/irc/irc-commands.c:42 +#: src/irc/irc-commands.c:46 msgid "toggle away status" msgstr "přepnout status nepřítomnosti" -#: src/irc/irc-commands.c:43 +#: src/irc/irc-commands.c:47 msgid "[-all] [message]" msgstr "[-all] [zpráva]" -#: src/irc/irc-commands.c:44 +#: src/irc/irc-commands.c:48 msgid "" "-all: toggle away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" @@ -220,15 +232,15 @@ msgstr "" "zpráva: zpráva pro nepřítomnost (pokud není zadána je status nepřítomnosti " "odebrán)" -#: src/irc/irc-commands.c:47 +#: src/irc/irc-commands.c:51 msgid "bans nicks or hosts" msgstr "zakázat přezdívky nebo hosty" -#: src/irc/irc-commands.c:48 +#: src/irc/irc-commands.c:52 msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]" msgstr "[kanál] [přezdívka [přezdívka ...]]" -#: src/irc/irc-commands.c:49 +#: src/irc/irc-commands.c:53 msgid "" "channel: channel for ban\n" "nickname: user or host to ban" @@ -236,15 +248,15 @@ msgstr "" "kanál: kanál pro zakázání\n" "přezdívka: uživatel nebo host, který bude zakáhán" -#: src/irc/irc-commands.c:52 +#: src/irc/irc-commands.c:56 msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "poslat CTCP zprávu (Client-To-Client Protocol)" -#: src/irc/irc-commands.c:53 +#: src/irc/irc-commands.c:57 msgid "nickname type [arguments]" msgstr "přezdívka typ [argumenty]" -#: src/irc/irc-commands.c:54 +#: src/irc/irc-commands.c:58 msgid "" "nickname: user to send CTCP to\n" "type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" @@ -254,15 +266,15 @@ msgstr "" "typ: CTCP typ (například: \"version\", \"ping\", ..)\n" "argumenty: argumenty pro CTCP" -#: src/irc/irc-commands.c:58 +#: src/irc/irc-commands.c:62 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor" -#: src/irc/irc-commands.c:59 +#: src/irc/irc-commands.c:63 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "akce [přezdívka [soubor]]" -#: src/irc/irc-commands.c:60 +#: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" "action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -272,53 +284,53 @@ msgstr "" "nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n" "soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)" -#: src/irc/irc-commands.c:64 +#: src/irc/irc-commands.c:68 msgid "removes half channel operator status from nickname(s)" msgstr "odebrat status operátora polovičního kanálu z přezdívky (přezdívek)" -#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68 -#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78 -#: src/irc/irc-commands.c:275 +#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72 +#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82 +#: src/irc/irc-commands.c:279 msgid "[nickname [nickname]]" msgstr "[přezdívka [přezdívka]]" -#: src/irc/irc-commands.c:67 +#: src/irc/irc-commands.c:71 msgid "removes channel operator status from nickname(s)" msgstr "odebrat status operátora kanálu z přezdívky (přezdívek)" -#: src/irc/irc-commands.c:70 +#: src/irc/irc-commands.c:74 msgid "removes voice from nickname(s)" msgstr "odebrat hlas z přezdívky (přezdívek)" -#: src/irc/irc-commands.c:73 +#: src/irc/irc-commands.c:77 msgid "shutdown the server" msgstr "vypnout server" -#: src/irc/irc-commands.c:76 +#: src/irc/irc-commands.c:80 msgid "error received from IRC server" msgstr "přijata chyba z IRC serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:77 +#: src/irc/irc-commands.c:81 msgid "gives half channel operator status to nickname(s)" msgstr "dát přezdívce (přezdívkám) status operátora polovičního kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:80 +#: src/irc/irc-commands.c:84 msgid "get information describing the server" msgstr "získat informace popisující server" -#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158 +#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162 msgid "target: server name" msgstr "cíl: server jméno" -#: src/irc/irc-commands.c:84 +#: src/irc/irc-commands.c:88 msgid "invite a nick on a channel" msgstr "pozvat přezdívku na kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:89 msgid "nickname channel" msgstr "přezdívka kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:86 +#: src/irc/irc-commands.c:90 msgid "" "nickname: nick to invite\n" "channel: channel to invite" @@ -326,27 +338,27 @@ msgstr "" "přezdívka: přezdívka, kterou pozvat\n" "kanál: kanál na kterou ji pozvat" -#: src/irc/irc-commands.c:89 +#: src/irc/irc-commands.c:93 msgid "check if a nickname is currently on IRC" msgstr "zkontrolovat jestli je přezdívka momentálne na IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname [nickname ...]" msgstr "přezdívka [přezdívka ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname: nickname" msgstr "přezdívka: přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:93 +#: src/irc/irc-commands.c:97 msgid "join a channel" msgstr "připojit se ke kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:94 +#: src/irc/irc-commands.c:98 msgid "channel[,channel] [key[,key]]" msgstr "kanál[,kanál] [klíč[,klíč]]" -#: src/irc/irc-commands.c:95 +#: src/irc/irc-commands.c:99 msgid "" "channel: channel name to join\n" "key: key to join the channel" @@ -354,15 +366,15 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu na který se připojit\n" "klíč: klíč pro připojení ke kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:98 +#: src/irc/irc-commands.c:102 msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "násilně odebrat uživatele z kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105 +#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109 msgid "[channel] nickname [comment]" msgstr "[kanál] přezdívka [komentář]" -#: src/irc/irc-commands.c:100 +#: src/irc/irc-commands.c:104 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick\n" @@ -372,11 +384,11 @@ msgstr "" "přezdívka: přezdívka, kterou vykopnout\n" "komentář: komentář pro vykopnutí" -#: src/irc/irc-commands.c:104 +#: src/irc/irc-commands.c:108 msgid "kicks and bans a nick from a channel" msgstr "vyhodit a zakázat přezdívku na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:106 +#: src/irc/irc-commands.c:110 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick and ban\n" @@ -386,15 +398,15 @@ msgstr "" "přezdívka: přezdívka, kterou vykopnout a zakázat\n" "komentář: komentář pro vykopnutí" -#: src/irc/irc-commands.c:110 +#: src/irc/irc-commands.c:114 msgid "close client-server connection" msgstr "zavřít spojení klient-server" -#: src/irc/irc-commands.c:111 +#: src/irc/irc-commands.c:115 msgid "nickname comment" msgstr "přezdívka komentář" -#: src/irc/irc-commands.c:112 +#: src/irc/irc-commands.c:116 msgid "" "nickname: nickname\n" "comment: comment for kill" @@ -402,16 +414,16 @@ msgstr "" "přezdívka: přezdívka\n" "komentář: komentář pro zabít" -#: src/irc/irc-commands.c:115 +#: src/irc/irc-commands.c:119 msgid "list all servernames which are known by the server answering the query" msgstr "" "vypsat všechny jména serverů, které jsou známy serveru odpovídajícím na query" -#: src/irc/irc-commands.c:116 +#: src/irc/irc-commands.c:120 msgid "[[server] server_mask]" msgstr "[[server] maska_serveru]" -#: src/irc/irc-commands.c:117 +#: src/irc/irc-commands.c:121 msgid "" "server: this server should answer the query\n" "server_mask: list of servers must match this mask" @@ -419,15 +431,15 @@ msgstr "" "server: tento server by měl odpovědět na query\n" "maska_serveru: seznam serverů musí odpovídat této masce" -#: src/irc/irc-commands.c:120 +#: src/irc/irc-commands.c:124 msgid "list channels and their topic" msgstr "vypsat kanály a jejich témata" -#: src/irc/irc-commands.c:121 +#: src/irc/irc-commands.c:125 msgid "[channel[,channel] [server]]" msgstr "[kanál,[,kanál] [server]]" -#: src/irc/irc-commands.c:122 +#: src/irc/irc-commands.c:126 msgid "" "channel: channel to list\n" "server: server name" @@ -435,15 +447,15 @@ msgstr "" "kanál: kanál, který se má vypsat\n" "server: jméno serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:124 +#: src/irc/irc-commands.c:128 msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "získat statistiku o velikosti IRC sítě" -#: src/irc/irc-commands.c:125 +#: src/irc/irc-commands.c:129 msgid "[mask [target]]" msgstr "[maska [cíl]]" -#: src/irc/irc-commands.c:126 +#: src/irc/irc-commands.c:130 msgid "" "mask: servers matching the mask only\n" "target: server for forwarding request" @@ -451,23 +463,15 @@ msgstr "" "maska: pouze servery odpovídající této masce\n" "cíl: server pro dopravující požadavek" -#: src/irc/irc-commands.c:129 -msgid "send a ctcp action to the current channel" -msgstr "poslat ctcp akci na aktuální kanál" - -#: src/irc/irc-commands.c:130 -msgid "message" -msgstr "zpráva" - -#: src/irc/irc-commands.c:131 -msgid "message: message to send" -msgstr "zpráva: zpráva, která se má poslat" - #: src/irc/irc-commands.c:133 +msgid "send a CTCP action to the current channel" +msgstr "poslat CTCP akci na aktuální kanál" + +#: src/irc/irc-commands.c:137 msgid "change channel or user mode" msgstr "změní mód kanálu nebo uživatele" -#: src/irc/irc-commands.c:134 +#: src/irc/irc-commands.c:138 msgid "" "{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname " "{[+|-]|i|w|s|o} }" @@ -475,7 +479,7 @@ msgstr "" "{ kanál {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [uživatel] [maska k zakázání] } | " "{ přezdívka {[+|-]|i|w|s|o} }" -#: src/irc/irc-commands.c:136 +#: src/irc/irc-commands.c:140 msgid "" "channel modes:\n" " channel: channel name to modify\n" @@ -517,19 +521,19 @@ msgstr "" " w: uživatel dostává wallops\n" " o: značka operátora" -#: src/irc/irc-commands.c:156 +#: src/irc/irc-commands.c:160 msgid "get the \"Message Of The Day\"" msgstr "získat \"Zprávu dne\"" -#: src/irc/irc-commands.c:160 +#: src/irc/irc-commands.c:164 msgid "send message to a nick or channel" msgstr "poslat zprávu přezdívce nebo kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:161 +#: src/irc/irc-commands.c:165 msgid "receiver[,receiver] text" msgstr "příjemce[,příjemce] text" -#: src/irc/irc-commands.c:162 +#: src/irc/irc-commands.c:166 msgid "" "receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n" "text: text to send" @@ -537,27 +541,27 @@ msgstr "" "příjemce: přezdívka nebo kanál (může být maska, '*' = aktuální kanál)\n" "text: text, který se má poslat" -#: src/irc/irc-commands.c:165 +#: src/irc/irc-commands.c:169 msgid "list nicknames on channels" msgstr "vypsat přezdívky na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "[channel[,channel]]" msgstr "[kanál[,]kanál]" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "channel: channel name" msgstr "kanál: jméno kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:168 +#: src/irc/irc-commands.c:172 msgid "change current nickname" msgstr "změnit aktuální přezdívku" -#: src/irc/irc-commands.c:169 +#: src/irc/irc-commands.c:173 msgid "[-all] nickname" msgstr "[-all] přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:170 +#: src/irc/irc-commands.c:174 msgid "" "-all: set new nickname for all connected servers\n" "nickname: new nickname" @@ -565,15 +569,15 @@ msgstr "" "-all: nastavit novou přezdívku přo všechny připojené servery\n" "přezdívka: nová přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:173 +#: src/irc/irc-commands.c:177 msgid "send notice message to user" msgstr "poslat notifikační zprávu uživateli" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "nickname text" msgstr "přezdívka text" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "" "nickname: user to send notice to\n" "text: text to send" @@ -581,35 +585,35 @@ msgstr "" "přezdívka: uživatel, kterému poslat notifikaci\n" "text: text, který poslat" -#: src/irc/irc-commands.c:176 +#: src/irc/irc-commands.c:180 msgid "gives channel operator status to nickname(s)" msgstr "dát status operátora kanálu přezdívce (přezdívkám)" -#: src/irc/irc-commands.c:177 +#: src/irc/irc-commands.c:181 msgid "nickname [nickname]" msgstr "přezdívka [přezdívka]" -#: src/irc/irc-commands.c:179 +#: src/irc/irc-commands.c:183 msgid "get operator privileges" msgstr "dát práva operátora" -#: src/irc/irc-commands.c:180 +#: src/irc/irc-commands.c:184 msgid "user password" msgstr "uživatel heslo" -#: src/irc/irc-commands.c:181 +#: src/irc/irc-commands.c:185 msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" msgstr "uživatel/heslo: použité pro získání práv na aktuálním IRC serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:183 +#: src/irc/irc-commands.c:187 msgid "leave a channel" msgstr "opustit kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:184 +#: src/irc/irc-commands.c:188 msgid "[channel[,channel]] [part_message]" msgstr "[kanál[,kanál]] [zpráva_části]" -#: src/irc/irc-commands.c:185 +#: src/irc/irc-commands.c:189 msgid "" "channel: channel name to leave\n" "part_message: part message (displayed to other users)" @@ -617,15 +621,15 @@ msgstr "" "kanál: kanál, který opustit\n" "zpráva_části: zpráva při opuštění (zobrazí se ostatním uživatelům)" -#: src/irc/irc-commands.c:188 +#: src/irc/irc-commands.c:192 msgid "ping server" msgstr "pingnout server" -#: src/irc/irc-commands.c:189 +#: src/irc/irc-commands.c:193 msgid "server1 [server2]" msgstr "server1 [server2]" -#: src/irc/irc-commands.c:190 +#: src/irc/irc-commands.c:194 msgid "" "server1: server to ping\n" "server2: forward ping to this server" @@ -633,15 +637,15 @@ msgstr "" "server1: server, který pingnout\n" "server2: poslat ping na tento server" -#: src/irc/irc-commands.c:192 +#: src/irc/irc-commands.c:196 msgid "answer to a ping message" msgstr "odpovědět na ping zprávu" -#: src/irc/irc-commands.c:193 +#: src/irc/irc-commands.c:197 msgid "daemon [daemon2]" msgstr "démon [démon2]" -#: src/irc/irc-commands.c:194 +#: src/irc/irc-commands.c:198 msgid "" "daemon: daemon who has responded to Ping message\n" "daemon2: forward message to this daemon" @@ -649,19 +653,19 @@ msgstr "" "démon: démon, který odpověděl na ping zprávu\n" "démon2: poslat zprávu tomuto démonovi" -#: src/irc/irc-commands.c:197 +#: src/irc/irc-commands.c:201 msgid "message received" msgstr "zpráva přijata" -#: src/irc/irc-commands.c:200 +#: src/irc/irc-commands.c:204 msgid "send a private message to a nick" msgstr "poslat soukromou zprávu přezdívce" -#: src/irc/irc-commands.c:201 +#: src/irc/irc-commands.c:205 msgid "nickname [text]" msgstr "přezdívka [text]" -#: src/irc/irc-commands.c:202 +#: src/irc/irc-commands.c:206 msgid "" "nickname: nickname for private conversation\n" "text: text to send" @@ -669,48 +673,48 @@ msgstr "" "přezdívka: přezdívka pro soukromé spojení\n" "text: text, který poslat" -#: src/irc/irc-commands.c:205 +#: src/irc/irc-commands.c:209 msgid "close all connections & quit" msgstr "zavřít všechny spojení a ukončit" -#: src/irc/irc-commands.c:206 +#: src/irc/irc-commands.c:210 msgid "[quit_message]" msgstr "[ukončovací_zpráva]" -#: src/irc/irc-commands.c:207 +#: src/irc/irc-commands.c:211 msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)" msgstr "" "ukončovací_zpráva: zpráva při ukončení (zobrazuje se ostatním uživatelům)" -#: src/irc/irc-commands.c:209 +#: src/irc/irc-commands.c:213 msgid "send raw data to server without parsing" msgstr "poslat čistá data na server bez pársování" -#: src/irc/irc-commands.c:210 +#: src/irc/irc-commands.c:214 msgid "data" msgstr "data" -#: src/irc/irc-commands.c:211 +#: src/irc/irc-commands.c:215 msgid "data: raw data to send" msgstr "data: čístá data pro server" -#: src/irc/irc-commands.c:213 +#: src/irc/irc-commands.c:217 msgid "tell the server to reload its config file" msgstr "říct serveru, aby znovu načetl svůj konfigurační soubor" -#: src/irc/irc-commands.c:216 +#: src/irc/irc-commands.c:220 msgid "tell the server to restart itself" msgstr "říct serveru, aby se restartoval" -#: src/irc/irc-commands.c:219 +#: src/irc/irc-commands.c:223 msgid "register a new service" msgstr "zaregistrovat novou službu" -#: src/irc/irc-commands.c:220 +#: src/irc/irc-commands.c:224 msgid "nickname reserved distribution type reserved info" msgstr "přezdívka reserved distribuce typ reserved info" -#: src/irc/irc-commands.c:221 +#: src/irc/irc-commands.c:225 msgid "" "distribution: visibility of service\n" "type: reserved for future usage" @@ -718,15 +722,15 @@ msgstr "" "distribuce: viditelnost servisu\n" "typ: rezervováné pro příští použití" -#: src/irc/irc-commands.c:224 +#: src/irc/irc-commands.c:228 msgid "list services currently connected to the network" msgstr "vypsat služby, které jsou zrovna připojeny k síti" -#: src/irc/irc-commands.c:225 +#: src/irc/irc-commands.c:229 msgid "[mask [type]]" msgstr "[maska [typ]]" -#: src/irc/irc-commands.c:226 +#: src/irc/irc-commands.c:230 msgid "" "mask: list only services matching this mask\n" "type: list only services of this type" @@ -734,15 +738,15 @@ msgstr "" "maska: vypsat pouze služby odpovídající této masce\n" "typ: vypsat pouze služby tohoto typu" -#: src/irc/irc-commands.c:229 +#: src/irc/irc-commands.c:233 msgid "deliver a message to a service" msgstr "doručit zprávu službě" -#: src/irc/irc-commands.c:230 +#: src/irc/irc-commands.c:234 msgid "service text" msgstr "služba text" -#: src/irc/irc-commands.c:231 +#: src/irc/irc-commands.c:235 msgid "" "service: name of service\n" "text: text to send" @@ -750,15 +754,15 @@ msgstr "" "služba: jméno služby\n" "text: text, který se má poslat" -#: src/irc/irc-commands.c:233 +#: src/irc/irc-commands.c:237 msgid "disconnect server links" msgstr "odpojit spojení serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:234 +#: src/irc/irc-commands.c:238 msgid "server comment" msgstr "server komentář" -#: src/irc/irc-commands.c:235 +#: src/irc/irc-commands.c:239 msgid "" "server: server name\n" "comment: comment for quit" @@ -766,15 +770,15 @@ msgstr "" "server: jméno serveru\n" "komentář: komentář pro ukončení" -#: src/irc/irc-commands.c:237 +#: src/irc/irc-commands.c:241 msgid "query statistics about server" msgstr "dotázat se na statistiku o serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:238 +#: src/irc/irc-commands.c:242 msgid "[query [server]]" msgstr "[dotaz [server]]" -#: src/irc/irc-commands.c:239 +#: src/irc/irc-commands.c:243 msgid "" "query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n" "server: server name" @@ -782,7 +786,7 @@ msgstr "" "dotaz: c/h/i/k/l/m/o/y/u (viz. RFC1459)\n" "server: jméno serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:241 +#: src/irc/irc-commands.c:245 msgid "" "give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " "please join IRC" @@ -790,11 +794,11 @@ msgstr "" "dát uživatelům, kteří jsou na stroji, kde běží IRC server, zprávu a zeptat " "se na prosím připojte se na IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:243 +#: src/irc/irc-commands.c:247 msgid "user [target [channel]]" msgstr "uživatel [cíl [kanál]]" -#: src/irc/irc-commands.c:244 +#: src/irc/irc-commands.c:248 msgid "" "user: username\n" "target: server name\n" @@ -804,23 +808,23 @@ msgstr "" "cíl: jméno server\n" "kanál: jméno kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:247 +#: src/irc/irc-commands.c:251 msgid "query local time from server" msgstr "získat lokální čas ze serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:248 +#: src/irc/irc-commands.c:252 msgid "target: query time from specified server" msgstr "cíl: získat čas z uvedeného serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:250 +#: src/irc/irc-commands.c:254 msgid "get/set channel topic" msgstr "získat/nastavit téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:251 +#: src/irc/irc-commands.c:255 msgid "[channel] [topic]" msgstr "[kanál] [téma]" -#: src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:256 msgid "" "channel: channel name\n" "topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)" @@ -828,19 +832,19 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" "téma: nové téma pro kanál (pokud je téma \"-delete\" je téma vymazáno)" -#: src/irc/irc-commands.c:255 +#: src/irc/irc-commands.c:259 msgid "find the route to specific server" msgstr "najít cestu k určenému serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:258 +#: src/irc/irc-commands.c:262 msgid "unbans nicks or hosts" msgstr "zruší zakázání pro přezdívku nebo hosta" -#: src/irc/irc-commands.c:259 +#: src/irc/irc-commands.c:263 msgid "[channel] nickname [nickname ...]" msgstr "[kanál] přezdívka [přezdívka ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:264 msgid "" "channel: channel for unban\n" "nickname: user or host to unban" @@ -848,23 +852,23 @@ msgstr "" "kanál: kanál pro unban\n" "přezdívka: uživatel nebo host pro unban" -#: src/irc/irc-commands.c:263 +#: src/irc/irc-commands.c:267 msgid "return a list of information about nicknames" msgstr "vrátí seznam informací o přezdívce" -#: src/irc/irc-commands.c:266 +#: src/irc/irc-commands.c:270 msgid "list of users logged into the server" msgstr "seznam uživatelů přihlášených k serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:269 +#: src/irc/irc-commands.c:273 msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)" msgstr "dát informace o verzi přezdívky nebo serveru (aktuální nebo určené)" -#: src/irc/irc-commands.c:270 +#: src/irc/irc-commands.c:274 msgid "[server | nickname]" msgstr "[server | přezdívka]" -#: src/irc/irc-commands.c:271 +#: src/irc/irc-commands.c:275 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname" @@ -872,11 +876,11 @@ msgstr "" "server: jméno serveru\n" "přezdívka: přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:274 +#: src/irc/irc-commands.c:278 msgid "gives voice to nickname(s)" msgstr "dá hlas přezdívce (přezdívkám)" -#: src/irc/irc-commands.c:277 +#: src/irc/irc-commands.c:281 msgid "" "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " "mode for themselves" @@ -884,19 +888,19 @@ msgstr "" "poslat zprávu všem aktuálně připojeným uživatelům, kteří mají u sebe " "nastaven uživatelský mód 'w'" -#: src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text to send" msgstr "text pro poslání" -#: src/irc/irc-commands.c:281 +#: src/irc/irc-commands.c:285 msgid "generate a query which returns a list of information" msgstr "vygenerovat dotaz, který vrátí seznam informací" -#: src/irc/irc-commands.c:282 +#: src/irc/irc-commands.c:286 msgid "[mask [\"o\"]]" msgstr "[maska [\"o\"]]" -#: src/irc/irc-commands.c:283 +#: src/irc/irc-commands.c:287 msgid "" "mask: only information which match this mask\n" "o: only operators are returned according to the mask supplied" @@ -904,15 +908,15 @@ msgstr "" "maska: pouze informace, které odpovídají zadané masce\n" "o: jsou vráceni pouze operátoři, kteří odpovídají masce" -#: src/irc/irc-commands.c:286 +#: src/irc/irc-commands.c:290 msgid "query information about user(s)" msgstr "dotázat se na informace o uživateli (uživatelích)" -#: src/irc/irc-commands.c:287 +#: src/irc/irc-commands.c:291 msgid "[server] nickname[,nickname]" msgstr "[server] přezdívka[,přezdívka]" -#: src/irc/irc-commands.c:288 +#: src/irc/irc-commands.c:292 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname (may be a mask)" @@ -920,15 +924,15 @@ msgstr "" "server: jméno serveru\n" "přezdívka: přezdívka (může být maska)" -#: src/irc/irc-commands.c:291 +#: src/irc/irc-commands.c:295 msgid "ask for information about a nickname which no longer exists" msgstr "dotázat se na informace o přezdívce, která již neexistuje" -#: src/irc/irc-commands.c:292 +#: src/irc/irc-commands.c:296 msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]" msgstr "přezdívka [,přezdívka [,přezdívka ...]] [počet [cíl]]" -#: src/irc/irc-commands.c:293 +#: src/irc/irc-commands.c:297 msgid "" "nickname: nickname to search\n" "count: number of replies to return (full search if negative number)\n" @@ -938,13 +942,11 @@ msgstr "" "počet: počet odpovědí, které vrátit (úplné vyhledávání je negativní číslo)\n" "cíl: odpověď musí odpovídat této masce" -#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298 -#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300 #: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302 #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 -#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307 -#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309 -#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -952,106 +954,108 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321 #: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 -#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374 -#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376 -#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 msgid "a server message" msgstr "zpráva serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:310 msgid "user mode string" msgstr "řetězec uživatelského módu" -#: src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:331 msgid "away message" msgstr "zpráva nepřítomnosti" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "userhost" msgstr "uživatel" -#: src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "ison" msgstr "ison" -#: src/irc/irc-commands.c:330 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "unaway" msgstr "zrušit nepřitomnost" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "now away" msgstr "nyní nepřítomen" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "whois (registered nick)" msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (user)" msgstr "kdo je (uživatel)" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (server)" msgstr "kdo je (server)" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (operator)" msgstr "kdo je (operator)" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whowas" msgstr "kdo byl" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "end of /who list" msgstr "konec /who seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "whois (idle)" msgstr "kdo je (nečinný)" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (end)" msgstr "kdo je (konec)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (channels)" msgstr "kdo je (kanály)" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (identified user)" msgstr "kdo je (identifikovaný uživatel)" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "/list start" msgstr "/list začátek" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "channel (for /list)" msgstr "kanál (pro /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "/list end" msgstr "/list konec" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "channel mode" msgstr "mód kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:351 msgid "no topic for channel" msgstr "na kanálu není nastaveno téma" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "topic of channel" msgstr "téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "channel :topic" msgstr "kanál :téma" -#: src/irc/irc-commands.c:350 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -1059,39 +1063,39 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" "téma: téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:357 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)" -#: src/irc/irc-commands.c:356 +#: src/irc/irc-commands.c:360 msgid "inviting" msgstr "pozvání" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "channel reop" msgstr "reop kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:358 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "end of channel reop list" msgstr "konec seznamu lidí při opnutých při reopu kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:359 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "server version" msgstr "verze serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "who" msgstr "kdo" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "list of nicks on channel" msgstr "seznam uživatelů na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "kanál :[[@|+]přezdívka ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -1099,231 +1103,231 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" "přezdívka: přezdívka na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:370 msgid "links" msgstr "odkazy" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "end of /links list" msgstr "konec /links seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:368 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /names list" msgstr "konec /names sezanmu" -#: src/irc/irc-commands.c:369 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "banlist" msgstr "seznam zakázaných" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "end of banlist" msgstr "konec seznamu zakázaných" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of /whowas list" msgstr "konec /whowas seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "server local time" msgstr "lokální čas serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:379 +#: src/irc/irc-commands.c:383 msgid "no such nick/channel" msgstr "neexistující přezdívka/kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:381 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such server" msgstr "neexistující server" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such channel" msgstr "neexistující kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "cannot send to channel" msgstr "nemohu poslat na kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "too many channels" msgstr "příliš mnoho kanálů" -#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 msgid "was no such nick" msgstr "byl neznámá přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:393 +#: src/irc/irc-commands.c:397 msgid "no origin" msgstr "žádný původ" -#: src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no services" msgstr "žádné služby" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no recipient" msgstr "žádný příjemce" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no text to send" msgstr "není text k poslání" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no toplevel" msgstr "žádný nejvyšší level" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "unknown command" msgstr "neznámý přkaz" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD chybí" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "no administrative info" msgstr "žádné administrativní informace" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "file error" msgstr "chyba souboru" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "no nickname given" msgstr "žádná přezdívka nebyla dána" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "erroneous nickname" msgstr "chybová přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "nickname already in use" msgstr "přezdívka je zrovna používaná" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname collision" msgstr "kolize přezdívek" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "user not in channel" msgstr "uživatel není na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "not on channel" msgstr "není na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "user already on channel" msgstr "uživatel již je na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user not logged in" msgstr "uživatel není přihlášen" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "summon has been disabled" msgstr "svolávání bylo zakázáno" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "users has been disabled" msgstr "uživatel byl zablokován" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "you are not registered" msgstr "nejsi registrován" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "not enough parameters" msgstr "nedostatek parametrů" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "you may not register" msgstr "nemůžeš se registrovat" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "password incorrect" msgstr "nezprávné heslo" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "you are banned from this server" msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "channel key already set" msgstr "klíč kanálu je již nastaven" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel is already full" msgstr "kanál je již plný" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "unknown mode char to me" msgstr "neznámý znak módu" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "bad channel mask" msgstr "špatná maska kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "kanál nepodporuje módy" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "nejsi IRC operátor" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not channel operator" msgstr "nejsi operátor kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you can't kill a server!" msgstr "nemůžeš zabít server!" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "your connection is restricted!" msgstr "tvé připojení je omezené" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "uživatel je imunní na kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "no O-lines for your host" msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "unknown mode flag" msgstr "neznámá značka módu" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "can't change mode for other users" msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (zabezpečená část)" @@ -1366,22 +1370,22 @@ msgstr "neznámý" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752 +#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n" -#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503 -#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617 -#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777 -#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696 -#: src/irc/irc-send.c:1810 +#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544 +#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658 +#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818 +#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737 +#: src/irc/irc-send.c:1851 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n" -#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445 -#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722 +#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486 +#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763 #: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576 #: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869 #: src/common/command.c:2012 @@ -1389,29 +1393,29 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762 +#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265 -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623 +#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306 +#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v okně serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430 +#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117 #: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1775 +#: src/irc/irc-send.c:1816 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 19:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:55+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -181,38 +181,50 @@ msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo canal" msgid "find information about the administrator of the server" msgstr "encontrar informacin sobre el administrador del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81 -#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248 -#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271 msgid "[target]" msgstr "[target]" -#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256 -#: src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:271 msgid "target: server" msgstr "target: servidor objetivo" #: src/irc/irc-commands.c:38 +msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134 +msgid "message" +msgstr "mensaje" + +#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135 +msgid "message: message to send" +msgstr "mensaje: mensaje a enviar" + +#: src/irc/irc-commands.c:42 msgid "send message to all channels of all connected servers" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/irc/irc-commands.c:40 +#: src/irc/irc-commands.c:44 msgid "text: text to send" msgstr "texto: texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:42 +#: src/irc/irc-commands.c:46 msgid "toggle away status" msgstr "revertir el estado ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:43 +#: src/irc/irc-commands.c:47 msgid "[-all] [message]" msgstr "[-all] [mensaje]" -#: src/irc/irc-commands.c:44 +#: src/irc/irc-commands.c:48 msgid "" "-all: toggle away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" @@ -221,15 +233,15 @@ msgstr "" "mensaje: mensaje para el estado ausente (si no se da ningn mensaje, se " "elimina el estado ausente)" -#: src/irc/irc-commands.c:47 +#: src/irc/irc-commands.c:51 msgid "bans nicks or hosts" msgstr "banea usuarios o mquinas" -#: src/irc/irc-commands.c:48 +#: src/irc/irc-commands.c:52 msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]" msgstr "[canal] [usariio [usuario ...]]" -#: src/irc/irc-commands.c:49 +#: src/irc/irc-commands.c:53 msgid "" "channel: channel for ban\n" "nickname: user or host to ban" @@ -237,30 +249,30 @@ msgstr "" "canal: canal en el que banear\n" "usuario: nombre de usuario o mquina a banear" -#: src/irc/irc-commands.c:52 +#: src/irc/irc-commands.c:56 msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:53 +#: src/irc/irc-commands.c:57 msgid "nickname type [arguments]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:54 +#: src/irc/irc-commands.c:58 msgid "" "nickname: user to send CTCP to\n" "type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" "arguments: arguments for CTCP" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:58 +#: src/irc/irc-commands.c:62 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "empieza DCC (archivo charla) cerrar charla" -#: src/irc/irc-commands.c:59 +#: src/irc/irc-commands.c:63 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "accin [usuario [fichero]]" -#: src/irc/irc-commands.c:60 +#: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" "action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -271,53 +283,53 @@ msgstr "" "usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n" "fichero: nombre del fichero (en la mquina local)" -#: src/irc/irc-commands.c:64 +#: src/irc/irc-commands.c:68 msgid "removes half channel operator status from nickname(s)" msgstr "elimina el estado de media operador de canal a/a los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68 -#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78 -#: src/irc/irc-commands.c:275 +#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72 +#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82 +#: src/irc/irc-commands.c:279 msgid "[nickname [nickname]]" msgstr "[pseudo [pseudo]]" -#: src/irc/irc-commands.c:67 +#: src/irc/irc-commands.c:71 msgid "removes channel operator status from nickname(s)" msgstr "elimina el estado de operador de canal a/a los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:70 +#: src/irc/irc-commands.c:74 msgid "removes voice from nickname(s)" msgstr "elimina la voz a/a los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:73 +#: src/irc/irc-commands.c:77 msgid "shutdown the server" msgstr "cerrar el servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:76 +#: src/irc/irc-commands.c:80 msgid "error received from IRC server" msgstr "error recibido del servidor IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:77 +#: src/irc/irc-commands.c:81 msgid "gives half channel operator status to nickname(s)" msgstr "dar el estado de media operador de canal a/a los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:80 +#: src/irc/irc-commands.c:84 msgid "get information describing the server" msgstr "obtener informacin describiendo al servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158 +#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162 msgid "target: server name" msgstr "objetivo: nombre del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:84 +#: src/irc/irc-commands.c:88 msgid "invite a nick on a channel" msgstr "invitar a un usuario a un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:89 msgid "nickname channel" msgstr "usuario canal" -#: src/irc/irc-commands.c:86 +#: src/irc/irc-commands.c:90 msgid "" "nickname: nick to invite\n" "channel: channel to invite" @@ -325,27 +337,27 @@ msgstr "" "nickname: usuario a invitar\n" "channel: canal para la invitacin" -#: src/irc/irc-commands.c:89 +#: src/irc/irc-commands.c:93 msgid "check if a nickname is currently on IRC" msgstr "comprobar si un usuario est actualmente en el IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname [nickname ...]" msgstr "usuario [usuario ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname: nickname" msgstr "usuario: usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:93 +#: src/irc/irc-commands.c:97 msgid "join a channel" msgstr "unirse a un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:94 +#: src/irc/irc-commands.c:98 msgid "channel[,channel] [key[,key]]" msgstr "canal[,canal] [clave[,clave]]" -#: src/irc/irc-commands.c:95 +#: src/irc/irc-commands.c:99 msgid "" "channel: channel name to join\n" "key: key to join the channel" @@ -353,15 +365,15 @@ msgstr "" "canal: nombre del canal al que unirse\n" "clave: clave para unirse al canal" -#: src/irc/irc-commands.c:98 +#: src/irc/irc-commands.c:102 msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "expulsar forzosamente a un usuario de un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105 +#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109 msgid "[channel] nickname [comment]" msgstr "[canal] usuario [comentario]" -#: src/irc/irc-commands.c:100 +#: src/irc/irc-commands.c:104 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick\n" @@ -371,11 +383,11 @@ msgstr "" "usuario: usuario a expulsar\n" "comentario: comentario para la expulsin" -#: src/irc/irc-commands.c:104 +#: src/irc/irc-commands.c:108 msgid "kicks and bans a nick from a channel" msgstr "expulsa y banea a un usuario de un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:106 +#: src/irc/irc-commands.c:110 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick and ban\n" @@ -385,15 +397,15 @@ msgstr "" "usuario: nombre de usuario a expulsar y banear\n" "comentario: comentario para la expulsin" -#: src/irc/irc-commands.c:110 +#: src/irc/irc-commands.c:114 msgid "close client-server connection" msgstr "cerrar la conexin cliente-servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:111 +#: src/irc/irc-commands.c:115 msgid "nickname comment" msgstr "usuario comentario" -#: src/irc/irc-commands.c:112 +#: src/irc/irc-commands.c:116 msgid "" "nickname: nickname\n" "comment: comment for kill" @@ -401,17 +413,17 @@ msgstr "" "usuario: usuario\n" "comentario: comentario para la muerte" -#: src/irc/irc-commands.c:115 +#: src/irc/irc-commands.c:119 msgid "list all servernames which are known by the server answering the query" msgstr "" "listar todos los nombres de servidor conocidos por el servidor que responde " "a la consulta" -#: src/irc/irc-commands.c:116 +#: src/irc/irc-commands.c:120 msgid "[[server] server_mask]" msgstr "[[servidor] mscara_servidor]" -#: src/irc/irc-commands.c:117 +#: src/irc/irc-commands.c:121 msgid "" "server: this server should answer the query\n" "server_mask: list of servers must match this mask" @@ -419,15 +431,15 @@ msgstr "" "servidor: este servidor debera responder a la consulta\n" "mscara_servidor: listado de servidores que deben coincidir con esta mscara" -#: src/irc/irc-commands.c:120 +#: src/irc/irc-commands.c:124 msgid "list channels and their topic" msgstr "listar canales y sus temas" -#: src/irc/irc-commands.c:121 +#: src/irc/irc-commands.c:125 msgid "[channel[,channel] [server]]" msgstr "[canal[,canal] [servidor]]" -#: src/irc/irc-commands.c:122 +#: src/irc/irc-commands.c:126 msgid "" "channel: channel to list\n" "server: server name" @@ -435,15 +447,15 @@ msgstr "" "canal: canal a listar\n" "servidor: nombre del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:124 +#: src/irc/irc-commands.c:128 msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "obtener estadsticas sobre el tamao de la red IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:125 +#: src/irc/irc-commands.c:129 msgid "[mask [target]]" msgstr "[mscara [objetivo]]" -#: src/irc/irc-commands.c:126 +#: src/irc/irc-commands.c:130 msgid "" "mask: servers matching the mask only\n" "target: server for forwarding request" @@ -451,23 +463,15 @@ msgstr "" "mscara: servidores que coinciden slo con la mscara\n" "objetivo: servidor al que remitir la consulta" -#: src/irc/irc-commands.c:129 -msgid "send a ctcp action to the current channel" -msgstr "enviar una accin ctcp al canal actual" - -#: src/irc/irc-commands.c:130 -msgid "message" -msgstr "mensaje" - -#: src/irc/irc-commands.c:131 -msgid "message: message to send" -msgstr "mensaje: mensaje a enviar" - #: src/irc/irc-commands.c:133 +msgid "send a CTCP action to the current channel" +msgstr "enviar una accin CTCP al canal actual" + +#: src/irc/irc-commands.c:137 msgid "change channel or user mode" msgstr "cambiar modo del canal o del usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:134 +#: src/irc/irc-commands.c:138 msgid "" "{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname " "{[+|-]|i|w|s|o} }" @@ -475,7 +479,7 @@ msgstr "" "{ canal {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limitar] [usuario] [mscara de baneo] } | " "{ usuario {[+|-]|i|w|s|o} }" -#: src/irc/irc-commands.c:136 +#: src/irc/irc-commands.c:140 msgid "" "channel modes:\n" " channel: channel name to modify\n" @@ -517,19 +521,19 @@ msgstr "" " w: el usuario recibe golpes\n" " o: indicador de operador" -#: src/irc/irc-commands.c:156 +#: src/irc/irc-commands.c:160 msgid "get the \"Message Of The Day\"" msgstr "obtener el mensaje del da" -#: src/irc/irc-commands.c:160 +#: src/irc/irc-commands.c:164 msgid "send message to a nick or channel" msgstr "enviar un mensaje a un usuario o canal" -#: src/irc/irc-commands.c:161 +#: src/irc/irc-commands.c:165 msgid "receiver[,receiver] text" msgstr "destinatario[,destinatario] texto" -#: src/irc/irc-commands.c:162 +#: src/irc/irc-commands.c:166 msgid "" "receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n" "text: text to send" @@ -538,27 +542,27 @@ msgstr "" "actual)\n" "texto: texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:165 +#: src/irc/irc-commands.c:169 msgid "list nicknames on channels" msgstr "listar usuarios en canales" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "[channel[,channel]]" msgstr "[canal[,canal]]" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "channel: channel name" msgstr "canal: nombre del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:168 +#: src/irc/irc-commands.c:172 msgid "change current nickname" msgstr "cambiar el nombre de usuario actual" -#: src/irc/irc-commands.c:169 +#: src/irc/irc-commands.c:173 msgid "[-all] nickname" msgstr "[-all] usuarios" -#: src/irc/irc-commands.c:170 +#: src/irc/irc-commands.c:174 msgid "" "-all: set new nickname for all connected servers\n" "nickname: new nickname" @@ -567,15 +571,15 @@ msgstr "" "conectados\n" "nickname: nuevo nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:173 +#: src/irc/irc-commands.c:177 msgid "send notice message to user" msgstr "enviar mensaje de aviso a usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "nickname text" msgstr "usuario texto" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "" "nickname: user to send notice to\n" "text: text to send" @@ -583,37 +587,37 @@ msgstr "" "usuario: usuario destinatario del aviso\n" "texto: texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:176 +#: src/irc/irc-commands.c:180 msgid "gives channel operator status to nickname(s)" msgstr "dar el estado de operador de canal a/a los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:177 +#: src/irc/irc-commands.c:181 msgid "nickname [nickname]" msgstr "pseudo [pseudo]" -#: src/irc/irc-commands.c:179 +#: src/irc/irc-commands.c:183 msgid "get operator privileges" msgstr "obtener el estado de operador" -#: src/irc/irc-commands.c:180 +#: src/irc/irc-commands.c:184 msgid "user password" msgstr "contrasea de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:181 +#: src/irc/irc-commands.c:185 msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" msgstr "" "usuario/contrasea: usado para obtener los privilegios en el servidor IRC " "actual" -#: src/irc/irc-commands.c:183 +#: src/irc/irc-commands.c:187 msgid "leave a channel" msgstr "abandonar un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:184 +#: src/irc/irc-commands.c:188 msgid "[channel[,channel]] [part_message]" msgstr "[canal[,canal]] [mensaje_de_salida]" -#: src/irc/irc-commands.c:185 +#: src/irc/irc-commands.c:189 msgid "" "channel: channel name to leave\n" "part_message: part message (displayed to other users)" @@ -621,15 +625,15 @@ msgstr "" "canal: canal a abandonar\n" "mensaje de salida: mensaje de partida (mostrado al resto de usuarios)" -#: src/irc/irc-commands.c:188 +#: src/irc/irc-commands.c:192 msgid "ping server" msgstr "hacer ping a un servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:189 +#: src/irc/irc-commands.c:193 msgid "server1 [server2]" msgstr "servidor1 [servidor2]" -#: src/irc/irc-commands.c:190 +#: src/irc/irc-commands.c:194 msgid "" "server1: server to ping\n" "server2: forward ping to this server" @@ -637,15 +641,15 @@ msgstr "" "servidor1: servidor al que hacer ping\n" "servidor2: remitir el ping a este servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:192 +#: src/irc/irc-commands.c:196 msgid "answer to a ping message" msgstr "contestar a un mensaje de ping" -#: src/irc/irc-commands.c:193 +#: src/irc/irc-commands.c:197 msgid "daemon [daemon2]" msgstr "demonio [demonio2]" -#: src/irc/irc-commands.c:194 +#: src/irc/irc-commands.c:198 msgid "" "daemon: daemon who has responded to Ping message\n" "daemon2: forward message to this daemon" @@ -653,19 +657,19 @@ msgstr "" "demonio: demonio que ha contestado al mensaje Ping\n" "dmon2: remitir el mensaje a este demonio" -#: src/irc/irc-commands.c:197 +#: src/irc/irc-commands.c:201 msgid "message received" msgstr "mensaje recibido" -#: src/irc/irc-commands.c:200 +#: src/irc/irc-commands.c:204 msgid "send a private message to a nick" msgstr "enviar un mensaje privado a un usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:201 +#: src/irc/irc-commands.c:205 msgid "nickname [text]" msgstr "usuario [texto]" -#: src/irc/irc-commands.c:202 +#: src/irc/irc-commands.c:206 msgid "" "nickname: nickname for private conversation\n" "text: text to send" @@ -673,47 +677,47 @@ msgstr "" "usuario: usuario para conversacin privada\n" "texto: texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:205 +#: src/irc/irc-commands.c:209 msgid "close all connections & quit" msgstr "cerrar todas las conexiones y salir" -#: src/irc/irc-commands.c:206 +#: src/irc/irc-commands.c:210 msgid "[quit_message]" msgstr "[mensaje_de_salida]" -#: src/irc/irc-commands.c:207 +#: src/irc/irc-commands.c:211 msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)" msgstr "mensaje_de_salida: mensaje de partida (mostrado al resto de usuarios)" -#: src/irc/irc-commands.c:209 +#: src/irc/irc-commands.c:213 msgid "send raw data to server without parsing" msgstr "enviar datos en sucio al servidor sin analizar" -#: src/irc/irc-commands.c:210 +#: src/irc/irc-commands.c:214 msgid "data" msgstr "datos" -#: src/irc/irc-commands.c:211 +#: src/irc/irc-commands.c:215 msgid "data: raw data to send" msgstr "datos: datos en sucio a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:213 +#: src/irc/irc-commands.c:217 msgid "tell the server to reload its config file" msgstr "pedir al servidor que recarque su archivo de configuracin" -#: src/irc/irc-commands.c:216 +#: src/irc/irc-commands.c:220 msgid "tell the server to restart itself" msgstr "pedir al servidor que se reinicie" -#: src/irc/irc-commands.c:219 +#: src/irc/irc-commands.c:223 msgid "register a new service" msgstr "registrar un nuevo servicio" -#: src/irc/irc-commands.c:220 +#: src/irc/irc-commands.c:224 msgid "nickname reserved distribution type reserved info" msgstr "usuario reservado distribucin tipo reservado info" -#: src/irc/irc-commands.c:221 +#: src/irc/irc-commands.c:225 msgid "" "distribution: visibility of service\n" "type: reserved for future usage" @@ -721,15 +725,15 @@ msgstr "" "distribucin: visibilidad del servicio\n" "tipo: reservado para una futura utilizacin" -#: src/irc/irc-commands.c:224 +#: src/irc/irc-commands.c:228 msgid "list services currently connected to the network" msgstr "listar servicios conectados actualmente a la red" -#: src/irc/irc-commands.c:225 +#: src/irc/irc-commands.c:229 msgid "[mask [type]]" msgstr "[mscara [tipo]]" -#: src/irc/irc-commands.c:226 +#: src/irc/irc-commands.c:230 msgid "" "mask: list only services matching this mask\n" "type: list only services of this type" @@ -737,15 +741,15 @@ msgstr "" "mscara: listar slo aquellos servicios que concuerdan con esta mscara\n" "tipo: listar slo servicios de este tipo" -#: src/irc/irc-commands.c:229 +#: src/irc/irc-commands.c:233 msgid "deliver a message to a service" msgstr "enviar un mensaje a un servicio" -#: src/irc/irc-commands.c:230 +#: src/irc/irc-commands.c:234 msgid "service text" msgstr "servicio texto" -#: src/irc/irc-commands.c:231 +#: src/irc/irc-commands.c:235 msgid "" "service: name of service\n" "text: text to send" @@ -753,15 +757,15 @@ msgstr "" "servicio: nombre del servicio\n" "texto: texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:233 +#: src/irc/irc-commands.c:237 msgid "disconnect server links" msgstr "desconectar los enlaces de servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:234 +#: src/irc/irc-commands.c:238 msgid "server comment" msgstr "comentario de servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:235 +#: src/irc/irc-commands.c:239 msgid "" "server: server name\n" "comment: comment for quit" @@ -769,15 +773,15 @@ msgstr "" "servidor: nombre del servidor\n" "comentario: comentario para salir" -#: src/irc/irc-commands.c:237 +#: src/irc/irc-commands.c:241 msgid "query statistics about server" msgstr "pedir estadsticas sobre el servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:238 +#: src/irc/irc-commands.c:242 msgid "[query [server]]" msgstr "[consulta [servidor]]" -#: src/irc/irc-commands.c:239 +#: src/irc/irc-commands.c:243 msgid "" "query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n" "server: server name" @@ -785,7 +789,7 @@ msgstr "" "consulta: c/h/i/k/l/m/o/y/u (ver la RFC1459)\n" "servidor: nombre del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:241 +#: src/irc/irc-commands.c:245 msgid "" "give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " "please join IRC" @@ -793,11 +797,11 @@ msgstr "" "enviar a los usuarios que estn en una mquina local ejecutando un servidor " "IRC un mensaje pidindoles que se unan al IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:243 +#: src/irc/irc-commands.c:247 msgid "user [target [channel]]" msgstr "usuario [destinatario [canal]]" -#: src/irc/irc-commands.c:244 +#: src/irc/irc-commands.c:248 msgid "" "user: username\n" "target: server name\n" @@ -807,23 +811,23 @@ msgstr "" "destinatario: nombre del servidor\n" "canal: nombre del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:247 +#: src/irc/irc-commands.c:251 msgid "query local time from server" msgstr "pedir la hora local del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:248 +#: src/irc/irc-commands.c:252 msgid "target: query time from specified server" msgstr "destinatario: pedir la hora de ese servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:250 +#: src/irc/irc-commands.c:254 msgid "get/set channel topic" msgstr "obtener/establecer el tema de un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:251 +#: src/irc/irc-commands.c:255 msgid "[channel] [topic]" msgstr "[canal] [tema]" -#: src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:256 msgid "" "channel: channel name\n" "topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)" @@ -832,19 +836,19 @@ msgstr "" "tema: nuevo tema para el canal (si el tema es \"-delete\" entonces se " "elimina el tema actual)" -#: src/irc/irc-commands.c:255 +#: src/irc/irc-commands.c:259 msgid "find the route to specific server" msgstr "encontrar la ruta hacia el servidor especificado" -#: src/irc/irc-commands.c:258 +#: src/irc/irc-commands.c:262 msgid "unbans nicks or hosts" msgstr "desbanea usuarios o mquinas" -#: src/irc/irc-commands.c:259 +#: src/irc/irc-commands.c:263 msgid "[channel] nickname [nickname ...]" msgstr "[canal] usuario [usuario ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:264 msgid "" "channel: channel for unban\n" "nickname: user or host to unban" @@ -852,24 +856,24 @@ msgstr "" "canal: canal en el que desbanear (quitar la prohibicin)\n" "usuario: usuario o mquina a desbanear" -#: src/irc/irc-commands.c:263 +#: src/irc/irc-commands.c:267 msgid "return a list of information about nicknames" msgstr "devuelve una lista de informacin sobre usuarios" -#: src/irc/irc-commands.c:266 +#: src/irc/irc-commands.c:270 msgid "list of users logged into the server" msgstr "lista de usuarios conectados al servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:269 +#: src/irc/irc-commands.c:273 msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)" msgstr "" "da la informacin de versin del usuario o servidor (actual o especificado)" -#: src/irc/irc-commands.c:270 +#: src/irc/irc-commands.c:274 msgid "[server | nickname]" msgstr "[servidor | usuario]" -#: src/irc/irc-commands.c:271 +#: src/irc/irc-commands.c:275 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname" @@ -877,11 +881,11 @@ msgstr "" "servidor: nombre de servidor\n" "usuario: usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:274 +#: src/irc/irc-commands.c:278 msgid "gives voice to nickname(s)" msgstr "da voz a/a los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:277 +#: src/irc/irc-commands.c:281 msgid "" "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " "mode for themselves" @@ -889,19 +893,19 @@ msgstr "" "enviar un mensaje a todos los usuarios conectados que tengan activo el modo " "de usuario w para ellos mismos" -#: src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text to send" msgstr "texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:281 +#: src/irc/irc-commands.c:285 msgid "generate a query which returns a list of information" msgstr "genera una consulta que devuelve una lista de informacin" -#: src/irc/irc-commands.c:282 +#: src/irc/irc-commands.c:286 msgid "[mask [\"o\"]]" msgstr "[mscara [\"o\"]]" -#: src/irc/irc-commands.c:283 +#: src/irc/irc-commands.c:287 msgid "" "mask: only information which match this mask\n" "o: only operators are returned according to the mask supplied" @@ -909,15 +913,15 @@ msgstr "" "mscara: slo informacin que concuerde con esta mscara\n" "o: slo son devueltos operadores de acuerdo con la mscara proporcionada" -#: src/irc/irc-commands.c:286 +#: src/irc/irc-commands.c:290 msgid "query information about user(s)" msgstr "pedir informacin sobre el/los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:287 +#: src/irc/irc-commands.c:291 msgid "[server] nickname[,nickname]" msgstr "[servidor] usuario[,usuario]" -#: src/irc/irc-commands.c:288 +#: src/irc/irc-commands.c:292 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname (may be a mask)" @@ -925,15 +929,15 @@ msgstr "" "servidor: nombre del servidor\n" "usuario: nombre de usuario (puede que sea una mscara)" -#: src/irc/irc-commands.c:291 +#: src/irc/irc-commands.c:295 msgid "ask for information about a nickname which no longer exists" msgstr "pedir informacin sobre un usuario que ya no existe" -#: src/irc/irc-commands.c:292 +#: src/irc/irc-commands.c:296 msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]" msgstr "usuario [,usuario [,usuario ...]] [nmero [destinatario]]" -#: src/irc/irc-commands.c:293 +#: src/irc/irc-commands.c:297 msgid "" "nickname: nickname to search\n" "count: number of replies to return (full search if negative number)\n" @@ -944,13 +948,11 @@ msgstr "" "negativo)\n" "destinatario: la respuesta debera concordar con esta mscara" -#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298 -#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300 #: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302 #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 -#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307 -#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309 -#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -958,106 +960,108 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321 #: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 -#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374 -#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376 -#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 msgid "a server message" msgstr "un mensaje de servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:310 msgid "user mode string" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:331 msgid "away message" msgstr "mensaje de ausencia" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "userhost" msgstr "nombre de la mquina de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "ison" msgstr "est presente" -#: src/irc/irc-commands.c:330 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "unaway" msgstr "no ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "now away" msgstr "ahora ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "whois (registered nick)" msgstr "quin es (usuario registrado)" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (user)" msgstr "quin es (usuario)" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (server)" msgstr "quin es (servidor)" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (operator)" msgstr "quin es (operador)" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whowas" msgstr "quin era" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "end of /who list" msgstr "fin de la lista /who" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "whois (idle)" msgstr "quin es (idle)" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (end)" msgstr "quin es (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (channels)" msgstr "quin es (canales)" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (identified user)" msgstr "quin es (usuario identificado)" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "/list start" msgstr "/list inicio" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (para /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "channel mode" msgstr "modo de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:351 msgid "no topic for channel" msgstr "sin tema para el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "topic of channel" msgstr "tema de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "channel :topic" msgstr "canal :tema" -#: src/irc/irc-commands.c:350 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -1065,39 +1069,39 @@ msgstr "" "canal: nombre del canal\n" "tema: tema del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:357 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "info sobre el tema (usuario y fecha de modificacin)" -#: src/irc/irc-commands.c:356 +#: src/irc/irc-commands.c:360 msgid "inviting" msgstr "invitando" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:358 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "end of channel reop list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:359 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "server version" msgstr "versin del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "who" msgstr "quin" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "list of nicks on channel" msgstr "lista de usuarios en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -1105,231 +1109,231 @@ msgstr "" "canal: nombre del canal\n" "usuario: usuario en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:370 msgid "links" msgstr "enlaces" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "end of /links list" msgstr "fin de la lista /links" -#: src/irc/irc-commands.c:368 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la lista /names" -#: src/irc/irc-commands.c:369 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "banlist" msgstr "lista de baneos" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la lista de baneos" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de la lista /whowas" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "server local time" msgstr "hora local del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:379 +#: src/irc/irc-commands.c:383 msgid "no such nick/channel" msgstr "no existe ese usuario/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:381 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such server" msgstr "no existe ese servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such channel" msgstr "no existe ese canal" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "cannot send to channel" msgstr "no ha sido posible enviar al canal" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "too many channels" msgstr "demasiados canales" -#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 msgid "was no such nick" msgstr "no estaba ese usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:393 +#: src/irc/irc-commands.c:397 msgid "no origin" msgstr "sin origen" -#: src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no services" msgstr "sin servicios" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no recipient" msgstr "sin destinatario" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no text to send" msgstr "sin texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no toplevel" msgstr "sin nivel superior" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "carcter comodn en el dominio del nivel superior" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "unknown command" msgstr "comando desconocido" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD falta" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "no administrative info" msgstr "sin informacin administrativa" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "file error" msgstr "error de fichero" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "no nickname given" msgstr "no se ha dado un nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "erroneous nickname" msgstr "nombre de usuario errneo" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "nickname already in use" msgstr "nombre de usuario ya en uso" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname collision" msgstr "colisin en el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "user not in channel" msgstr "usuario no presente en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "not on channel" msgstr "no presente en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "user already on channel" msgstr "usuario ya en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user not logged in" msgstr "usuario no registrado" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "summon has been disabled" msgstr "la peticin de ayuda ha sido desactivada" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "users has been disabled" msgstr "los usuarios han sido desactivados" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "you are not registered" msgstr "usted no est registrado" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "not enough parameters" msgstr "no hay parmetros suficientes" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "you may not register" msgstr "usted no puede registrarse" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "su nombre de mquina no est entre los privilegiados" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "password incorrect" msgstr "contrasea incorrecta" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "you are banned from this server" msgstr "usted est baneado de este servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "channel key already set" msgstr "clave de canal ya definida" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel is already full" msgstr "el canal ya est lleno" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "unknown mode char to me" msgstr "carcter de modo desconocido para m" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "no es posible unirse al canal (slo invitados)" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "bad channel mask" msgstr "mscara de canal incorrecta" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "el canal no soporta los modos" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "usted no es un operador IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not channel operator" msgstr "usted no es operador del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you can't kill a server!" msgstr "!usted no puede matar a un servidor!" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "your connection is restricted!" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "el usuario es inmune a kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "no O-lines for your host" msgstr "no hay O-lines para su mquina" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "unknown mode flag" msgstr "indicador de modo desconocido" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "can't change mode for other users" msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (conexin segura)" @@ -1372,23 +1376,23 @@ msgstr "desconocido" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilizacin del nombre de mquina local \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752 +#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" -#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503 -#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617 -#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777 -#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696 -#: src/irc/irc-send.c:1810 +#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544 +#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658 +#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818 +#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737 +#: src/irc/irc-send.c:1851 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n" msgstr "" "%s el comando \"%s\" slo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445 -#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722 +#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486 +#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763 #: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576 #: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869 #: src/common/command.c:2012 @@ -1396,30 +1400,30 @@ msgstr "" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762 +#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265 -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623 +#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306 +#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n" msgstr "" "%s el comando \"%s\" no puede ser ejecutado en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430 +#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117 #: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1775 +#: src/irc/irc-send.c:1816 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compilado en %s %s\n" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:54+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -181,38 +181,51 @@ msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau canal" msgid "find information about the administrator of the server" msgstr "trouver les informations sur l'administrateur du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81 -#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248 -#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271 msgid "[target]" msgstr "[cible]" -#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256 -#: src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:271 msgid "target: server" msgstr "cible: serveur" #: src/irc/irc-commands.c:38 +msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" +msgstr "" +"envoyer une action CTCP tous les canaux de tous les serveurs connects" + +#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134 +msgid "message" +msgstr "message" + +#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135 +msgid "message: message to send" +msgstr "message: message envoyer" + +#: src/irc/irc-commands.c:42 msgid "send message to all channels of all connected servers" msgstr "envoyer un message tous les canaux de tous les serveurs connects" -#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text" msgstr "texte" -#: src/irc/irc-commands.c:40 +#: src/irc/irc-commands.c:44 msgid "text: text to send" msgstr "texte: texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:42 +#: src/irc/irc-commands.c:46 msgid "toggle away status" msgstr "basculer le statut absent" -#: src/irc/irc-commands.c:43 +#: src/irc/irc-commands.c:47 msgid "[-all] [message]" msgstr "[-all] [message]" -#: src/irc/irc-commands.c:44 +#: src/irc/irc-commands.c:48 msgid "" "-all: toggle away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" @@ -221,15 +234,15 @@ msgstr "" "message: message pour l'absence (si pas de message donn, le statut " "d'absence est supprim)" -#: src/irc/irc-commands.c:47 +#: src/irc/irc-commands.c:51 msgid "bans nicks or hosts" msgstr "bannit des pseudos ou masques" -#: src/irc/irc-commands.c:48 +#: src/irc/irc-commands.c:52 msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]" msgstr "[canal] [pseudo [pseudo ...]]" -#: src/irc/irc-commands.c:49 +#: src/irc/irc-commands.c:53 msgid "" "channel: channel for ban\n" "nickname: user or host to ban" @@ -237,15 +250,15 @@ msgstr "" "canal: nom du canal pour le bannissement\n" "pseudo: pseudo ou masque pour le bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:52 +#: src/irc/irc-commands.c:56 msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "envoyer un message CTCP (Client-To-Client Protocol)" -#: src/irc/irc-commands.c:53 +#: src/irc/irc-commands.c:57 msgid "nickname type [arguments]" msgstr "pseudo type [arguments]" -#: src/irc/irc-commands.c:54 +#: src/irc/irc-commands.c:58 msgid "" "nickname: user to send CTCP to\n" "type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" @@ -255,15 +268,15 @@ msgstr "" "type: type de CTCP (exemples: \"version\", \"ping\", etc...)\n" "arguments: arguments pour le CTCP" -#: src/irc/irc-commands.c:58 +#: src/irc/irc-commands.c:62 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "dmarre le DCC (fichier ou discussion) ou ferme une discussion" -#: src/irc/irc-commands.c:59 +#: src/irc/irc-commands.c:63 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "action [pseudo [fichier]]" -#: src/irc/irc-commands.c:60 +#: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" "action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -274,53 +287,53 @@ msgstr "" "pseudo: pseudo pour envoyer le fichier ou discuter\n" "fichier: nom du fichier (sur la machine locale)" -#: src/irc/irc-commands.c:64 +#: src/irc/irc-commands.c:68 msgid "removes half channel operator status from nickname(s)" msgstr "retire le statut de demi-oprateur du canal /aux nick(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68 -#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78 -#: src/irc/irc-commands.c:275 +#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72 +#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82 +#: src/irc/irc-commands.c:279 msgid "[nickname [nickname]]" msgstr "[pseudo [pseudo]]" -#: src/irc/irc-commands.c:67 +#: src/irc/irc-commands.c:71 msgid "removes channel operator status from nickname(s)" msgstr "retire le statut d'oprateur du canal /aux nick(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:70 +#: src/irc/irc-commands.c:74 msgid "removes voice from nickname(s)" msgstr "retire la voix du/des pseudo(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:73 +#: src/irc/irc-commands.c:77 msgid "shutdown the server" msgstr "arrter le serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:76 +#: src/irc/irc-commands.c:80 msgid "error received from IRC server" msgstr "erreur reue du serveur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:77 +#: src/irc/irc-commands.c:81 msgid "gives half channel operator status to nickname(s)" msgstr "donner le statut de demi-oprateur un/des utilisateur(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:80 +#: src/irc/irc-commands.c:84 msgid "get information describing the server" msgstr "voir les informations dcrivant le serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158 +#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162 msgid "target: server name" msgstr "cible: nom du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:84 +#: src/irc/irc-commands.c:88 msgid "invite a nick on a channel" msgstr "inviter un utilisateur sur un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:89 msgid "nickname channel" msgstr "pseudo canal" -#: src/irc/irc-commands.c:86 +#: src/irc/irc-commands.c:90 msgid "" "nickname: nick to invite\n" "channel: channel to invite" @@ -328,27 +341,27 @@ msgstr "" "pseudo: utilisateur inviter\n" "channel: canal pour l'invitation" -#: src/irc/irc-commands.c:89 +#: src/irc/irc-commands.c:93 msgid "check if a nickname is currently on IRC" msgstr "vrifier si un utilisateur est actuellement sur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname [nickname ...]" msgstr "pseudo [pseudo ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname: nickname" msgstr "pseudo: pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:93 +#: src/irc/irc-commands.c:97 msgid "join a channel" msgstr "joindre un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:94 +#: src/irc/irc-commands.c:98 msgid "channel[,channel] [key[,key]]" msgstr "canal[,canal] [cl[,cl]]" -#: src/irc/irc-commands.c:95 +#: src/irc/irc-commands.c:99 msgid "" "channel: channel name to join\n" "key: key to join the channel" @@ -356,15 +369,15 @@ msgstr "" "canal: nom du canal rejoindre\n" "cl: cl pour rejoindre le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:98 +#: src/irc/irc-commands.c:102 msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "retirer par la force un utilisateur d'un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105 +#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109 msgid "[channel] nickname [comment]" msgstr "[canal] pseudo [commentaire]" -#: src/irc/irc-commands.c:100 +#: src/irc/irc-commands.c:104 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick\n" @@ -374,11 +387,11 @@ msgstr "" "pseudo: utilisateur liminer\n" "commentaire: commentaire pour l'limination" -#: src/irc/irc-commands.c:104 +#: src/irc/irc-commands.c:108 msgid "kicks and bans a nick from a channel" msgstr "retirer par la force un utilisateur d'un canal et le bannir" -#: src/irc/irc-commands.c:106 +#: src/irc/irc-commands.c:110 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick and ban\n" @@ -388,15 +401,15 @@ msgstr "" "pseudo: utilisateur liminer et bannir\n" "commentaire: commentaire pour l'limination" -#: src/irc/irc-commands.c:110 +#: src/irc/irc-commands.c:114 msgid "close client-server connection" msgstr "fermer la connexion client-serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:111 +#: src/irc/irc-commands.c:115 msgid "nickname comment" msgstr "pseudo commentaire" -#: src/irc/irc-commands.c:112 +#: src/irc/irc-commands.c:116 msgid "" "nickname: nickname\n" "comment: comment for kill" @@ -404,16 +417,16 @@ msgstr "" "pseudo: utilisateur\n" "commentaire: commentaire pour la mort" -#: src/irc/irc-commands.c:115 +#: src/irc/irc-commands.c:119 msgid "list all servernames which are known by the server answering the query" msgstr "" "lister tous les noms de serveurs connus du serveur qui rpondent la requte" -#: src/irc/irc-commands.c:116 +#: src/irc/irc-commands.c:120 msgid "[[server] server_mask]" msgstr "[[serveur] masque_serveur]" -#: src/irc/irc-commands.c:117 +#: src/irc/irc-commands.c:121 msgid "" "server: this server should answer the query\n" "server_mask: list of servers must match this mask" @@ -421,15 +434,15 @@ msgstr "" "serveur: ce serveur doit rpondre la requte\n" "masque_serveur: liste des serveurs correspondant au masque" -#: src/irc/irc-commands.c:120 +#: src/irc/irc-commands.c:124 msgid "list channels and their topic" msgstr "lister les canaux et leur sujet" -#: src/irc/irc-commands.c:121 +#: src/irc/irc-commands.c:125 msgid "[channel[,channel] [server]]" msgstr "[canal[,canall] [serveur]]" -#: src/irc/irc-commands.c:122 +#: src/irc/irc-commands.c:126 msgid "" "channel: channel to list\n" "server: server name" @@ -437,15 +450,15 @@ msgstr "" "canal: canal lister\n" "serveur: nom du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:124 +#: src/irc/irc-commands.c:128 msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "obtenir des statistiques sur la taille du rseau IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:125 +#: src/irc/irc-commands.c:129 msgid "[mask [target]]" msgstr "[masque [cible]]" -#: src/irc/irc-commands.c:126 +#: src/irc/irc-commands.c:130 msgid "" "mask: servers matching the mask only\n" "target: server for forwarding request" @@ -453,23 +466,15 @@ msgstr "" "masque: serveurs qui correspondent au masque seulement\n" "cible: serveur pour faire suivre la requte" -#: src/irc/irc-commands.c:129 -msgid "send a ctcp action to the current channel" -msgstr "envoyer une action ctcp au canal courant" - -#: src/irc/irc-commands.c:130 -msgid "message" -msgstr "message" - -#: src/irc/irc-commands.c:131 -msgid "message: message to send" -msgstr "message: message envoyer" - #: src/irc/irc-commands.c:133 +msgid "send a CTCP action to the current channel" +msgstr "envoyer une action CTCP au canal courant" + +#: src/irc/irc-commands.c:137 msgid "change channel or user mode" msgstr "changer le mode du canal ou de l'utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:134 +#: src/irc/irc-commands.c:138 msgid "" "{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname " "{[+|-]|i|w|s|o} }" @@ -477,7 +482,7 @@ msgstr "" "{ canal {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limite] [utilisateur] [masque de " "banissement] } | { nick {[+|-]|i|w|s|o} }" -#: src/irc/irc-commands.c:136 +#: src/irc/irc-commands.c:140 msgid "" "channel modes:\n" " channel: channel name to modify\n" @@ -520,19 +525,19 @@ msgstr "" " w: l'utilisateur reoit les wallops\n" " o: drapeau oprateur" -#: src/irc/irc-commands.c:156 +#: src/irc/irc-commands.c:160 msgid "get the \"Message Of The Day\"" msgstr "obtenir le message du jour" -#: src/irc/irc-commands.c:160 +#: src/irc/irc-commands.c:164 msgid "send message to a nick or channel" msgstr "envoyer un message un utilisateur ou canal" -#: src/irc/irc-commands.c:161 +#: src/irc/irc-commands.c:165 msgid "receiver[,receiver] text" msgstr "cible[,cible] texte" -#: src/irc/irc-commands.c:162 +#: src/irc/irc-commands.c:166 msgid "" "receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n" "text: text to send" @@ -540,27 +545,27 @@ msgstr "" "cible: utilisateur ou canal (peut-tre un masque, '*' = canal courant)\n" "texte: texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:165 +#: src/irc/irc-commands.c:169 msgid "list nicknames on channels" msgstr "lister les utilisateurs sur des canaux" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "[channel[,channel]]" msgstr "[canal[,canal]]" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "channel: channel name" msgstr "canal: nom du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:168 +#: src/irc/irc-commands.c:172 msgid "change current nickname" msgstr "changer le pseudo courant" -#: src/irc/irc-commands.c:169 +#: src/irc/irc-commands.c:173 msgid "[-all] nickname" msgstr "[-all] pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:170 +#: src/irc/irc-commands.c:174 msgid "" "-all: set new nickname for all connected servers\n" "nickname: new nickname" @@ -568,15 +573,15 @@ msgstr "" "-all: dfinir le nouveau pseudo sur tous les serveurs connects\n" "pseudo: nouveau pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:173 +#: src/irc/irc-commands.c:177 msgid "send notice message to user" msgstr "envoyer un message notice un utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "nickname text" msgstr "pseudo texte" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "" "nickname: user to send notice to\n" "text: text to send" @@ -584,37 +589,37 @@ msgstr "" "pseudo: utilisateur cible pour la notice\n" "texte: texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:176 +#: src/irc/irc-commands.c:180 msgid "gives channel operator status to nickname(s)" msgstr "donner le statut oprateur un/des utilisateur(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:177 +#: src/irc/irc-commands.c:181 msgid "nickname [nickname]" msgstr "pseudo [pseudo]" -#: src/irc/irc-commands.c:179 +#: src/irc/irc-commands.c:183 msgid "get operator privileges" msgstr "obtenir le statut d'oprateur" -#: src/irc/irc-commands.c:180 +#: src/irc/irc-commands.c:184 msgid "user password" msgstr "utilisateur mot_de_passe" -#: src/irc/irc-commands.c:181 +#: src/irc/irc-commands.c:185 msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" msgstr "" "utilisateur/mot_de_passe: utilis pour obtenir les privilges sur le serveur " "IRC courant" -#: src/irc/irc-commands.c:183 +#: src/irc/irc-commands.c:187 msgid "leave a channel" msgstr "quitter un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:184 +#: src/irc/irc-commands.c:188 msgid "[channel[,channel]] [part_message]" msgstr "[canal[,canall] [message_de_fin]" -#: src/irc/irc-commands.c:185 +#: src/irc/irc-commands.c:189 msgid "" "channel: channel name to leave\n" "part_message: part message (displayed to other users)" @@ -622,15 +627,15 @@ msgstr "" "canal: canal quitter\n" "message_de_fin: message de fin (affich aux autres utilisateurs)" -#: src/irc/irc-commands.c:188 +#: src/irc/irc-commands.c:192 msgid "ping server" msgstr "pinguer un serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:189 +#: src/irc/irc-commands.c:193 msgid "server1 [server2]" msgstr "serveur1 [serveur2]" -#: src/irc/irc-commands.c:190 +#: src/irc/irc-commands.c:194 msgid "" "server1: server to ping\n" "server2: forward ping to this server" @@ -638,15 +643,15 @@ msgstr "" "serveur1: serveur pinguer\n" "serveur2: faire suivre le ping ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:192 +#: src/irc/irc-commands.c:196 msgid "answer to a ping message" msgstr "rpondre un message ping" -#: src/irc/irc-commands.c:193 +#: src/irc/irc-commands.c:197 msgid "daemon [daemon2]" msgstr "dmon [dmon2]" -#: src/irc/irc-commands.c:194 +#: src/irc/irc-commands.c:198 msgid "" "daemon: daemon who has responded to Ping message\n" "daemon2: forward message to this daemon" @@ -654,19 +659,19 @@ msgstr "" "dmon: dmon qui a rpondu au message Ping\n" "dmon2: faire suivre le message ce dmon" -#: src/irc/irc-commands.c:197 +#: src/irc/irc-commands.c:201 msgid "message received" msgstr "message reu" -#: src/irc/irc-commands.c:200 +#: src/irc/irc-commands.c:204 msgid "send a private message to a nick" msgstr "envoyer un message priv un utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:201 +#: src/irc/irc-commands.c:205 msgid "nickname [text]" msgstr "pseudo [texte]" -#: src/irc/irc-commands.c:202 +#: src/irc/irc-commands.c:206 msgid "" "nickname: nickname for private conversation\n" "text: text to send" @@ -674,47 +679,47 @@ msgstr "" "pseudo: utilisateur pour la conversation prive\n" "texte: texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:205 +#: src/irc/irc-commands.c:209 msgid "close all connections & quit" msgstr "fermer toutes les connexions et quitter" -#: src/irc/irc-commands.c:206 +#: src/irc/irc-commands.c:210 msgid "[quit_message]" msgstr "[message_de_fin]" -#: src/irc/irc-commands.c:207 +#: src/irc/irc-commands.c:211 msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)" msgstr "message_de_fin: message de fin (affich aux autres utilisateurs)" -#: src/irc/irc-commands.c:209 +#: src/irc/irc-commands.c:213 msgid "send raw data to server without parsing" msgstr "envoyer des donnes brutes au serveur sans analyse" -#: src/irc/irc-commands.c:210 +#: src/irc/irc-commands.c:214 msgid "data" msgstr "donnes" -#: src/irc/irc-commands.c:211 +#: src/irc/irc-commands.c:215 msgid "data: raw data to send" msgstr "donnes: donnes brutes envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:213 +#: src/irc/irc-commands.c:217 msgid "tell the server to reload its config file" msgstr "demander au serveur de recharger son fichier de configuration" -#: src/irc/irc-commands.c:216 +#: src/irc/irc-commands.c:220 msgid "tell the server to restart itself" msgstr "demander au serveur de redmarrer" -#: src/irc/irc-commands.c:219 +#: src/irc/irc-commands.c:223 msgid "register a new service" msgstr "enregister un nouveau service" -#: src/irc/irc-commands.c:220 +#: src/irc/irc-commands.c:224 msgid "nickname reserved distribution type reserved info" msgstr "pseudo rserv distribution type rserv info" -#: src/irc/irc-commands.c:221 +#: src/irc/irc-commands.c:225 msgid "" "distribution: visibility of service\n" "type: reserved for future usage" @@ -722,15 +727,15 @@ msgstr "" "distribution: visibilit du service\n" "type: rserv pour une utilisation future" -#: src/irc/irc-commands.c:224 +#: src/irc/irc-commands.c:228 msgid "list services currently connected to the network" msgstr "lister les services actuellement connects au rseau" -#: src/irc/irc-commands.c:225 +#: src/irc/irc-commands.c:229 msgid "[mask [type]]" msgstr "[masque [type]]" -#: src/irc/irc-commands.c:226 +#: src/irc/irc-commands.c:230 msgid "" "mask: list only services matching this mask\n" "type: list only services of this type" @@ -738,15 +743,15 @@ msgstr "" "masque: lister seulement les services qui correspondent ce masque\n" "type: lister seulement les services de ce type" -#: src/irc/irc-commands.c:229 +#: src/irc/irc-commands.c:233 msgid "deliver a message to a service" msgstr "envoyer un message un service" -#: src/irc/irc-commands.c:230 +#: src/irc/irc-commands.c:234 msgid "service text" msgstr "service texte" -#: src/irc/irc-commands.c:231 +#: src/irc/irc-commands.c:235 msgid "" "service: name of service\n" "text: text to send" @@ -754,15 +759,15 @@ msgstr "" "service: nom du service\n" "texte: texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:233 +#: src/irc/irc-commands.c:237 msgid "disconnect server links" msgstr "dconnecter les liens vers un serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:234 +#: src/irc/irc-commands.c:238 msgid "server comment" msgstr "serveur commentaire" -#: src/irc/irc-commands.c:235 +#: src/irc/irc-commands.c:239 msgid "" "server: server name\n" "comment: comment for quit" @@ -770,15 +775,15 @@ msgstr "" "serveur: nom du serveur\n" "commentaire: commentaire pour quitter" -#: src/irc/irc-commands.c:237 +#: src/irc/irc-commands.c:241 msgid "query statistics about server" msgstr "demander des statistiques sur le serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:238 +#: src/irc/irc-commands.c:242 msgid "[query [server]]" msgstr "[requte [serveur]]" -#: src/irc/irc-commands.c:239 +#: src/irc/irc-commands.c:243 msgid "" "query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n" "server: server name" @@ -786,7 +791,7 @@ msgstr "" "requte: c/h/i/k/l/m/o/y/u (voir la RFC1459)\n" "serveur: nom du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:241 +#: src/irc/irc-commands.c:245 msgid "" "give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " "please join IRC" @@ -794,11 +799,11 @@ msgstr "" "envoyer aux utilisateurs d'un serveur IRC un message leur demandant de " "rejoindre IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:243 +#: src/irc/irc-commands.c:247 msgid "user [target [channel]]" msgstr "utilisateur [cible [canal]]" -#: src/irc/irc-commands.c:244 +#: src/irc/irc-commands.c:248 msgid "" "user: username\n" "target: server name\n" @@ -808,23 +813,23 @@ msgstr "" "cible: nom du serveur\n" "canal: nom du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:247 +#: src/irc/irc-commands.c:251 msgid "query local time from server" msgstr "demander l'heure locale de serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:248 +#: src/irc/irc-commands.c:252 msgid "target: query time from specified server" msgstr "cible: demander l'heure de ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:250 +#: src/irc/irc-commands.c:254 msgid "get/set channel topic" msgstr "recevoir/dfinir le titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:251 +#: src/irc/irc-commands.c:255 msgid "[channel] [topic]" msgstr "[canal] [titre]" -#: src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:256 msgid "" "channel: channel name\n" "topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)" @@ -833,19 +838,19 @@ msgstr "" "titre: nouveau titre pour le canal (si le titre est \"-delete\" alors le " "titre est supprim)" -#: src/irc/irc-commands.c:255 +#: src/irc/irc-commands.c:259 msgid "find the route to specific server" msgstr "trouver le chemin jusqu' un serveur spcifique" -#: src/irc/irc-commands.c:258 +#: src/irc/irc-commands.c:262 msgid "unbans nicks or hosts" msgstr "supprime le bannissement sur des pseudos ou masques" -#: src/irc/irc-commands.c:259 +#: src/irc/irc-commands.c:263 msgid "[channel] nickname [nickname ...]" msgstr "[canal] pseudo [pseudo ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:264 msgid "" "channel: channel for unban\n" "nickname: user or host to unban" @@ -853,24 +858,24 @@ msgstr "" "canal: nom du canal pour supprimer le bannissement\n" "pseudo: pseudo ou masque pour supprimer le bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:263 +#: src/irc/irc-commands.c:267 msgid "return a list of information about nicknames" msgstr "retourne une liste d'informations sur des utilisateurs" -#: src/irc/irc-commands.c:266 +#: src/irc/irc-commands.c:270 msgid "list of users logged into the server" msgstr "liste des utilisateurs connects au serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:269 +#: src/irc/irc-commands.c:273 msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)" msgstr "" "retourne la version de l'utilisateur ou du serveur (courant ou spcifi)" -#: src/irc/irc-commands.c:270 +#: src/irc/irc-commands.c:274 msgid "[server | nickname]" msgstr "[serveur | pseudo]" -#: src/irc/irc-commands.c:271 +#: src/irc/irc-commands.c:275 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname" @@ -878,11 +883,11 @@ msgstr "" "serveur: nom du serveur\n" "pseudo: utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:274 +#: src/irc/irc-commands.c:278 msgid "gives voice to nickname(s)" msgstr "donne la voix /aux utilisateur(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:277 +#: src/irc/irc-commands.c:281 msgid "" "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " "mode for themselves" @@ -890,19 +895,19 @@ msgstr "" "envoyer un message tous les utilisateurs connects qui ont activ le mode " "utilisateur 'w' pour eux-mmes" -#: src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text to send" msgstr "texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:281 +#: src/irc/irc-commands.c:285 msgid "generate a query which returns a list of information" msgstr "gnre une requte qui retourne une liste d'information" -#: src/irc/irc-commands.c:282 +#: src/irc/irc-commands.c:286 msgid "[mask [\"o\"]]" msgstr "[masque [\"o\"]]" -#: src/irc/irc-commands.c:283 +#: src/irc/irc-commands.c:287 msgid "" "mask: only information which match this mask\n" "o: only operators are returned according to the mask supplied" @@ -910,15 +915,15 @@ msgstr "" "masque: information qui correspond ce masque uniquement\n" "o: seul les oprateurs sont retourns correspondant au masque fourni" -#: src/irc/irc-commands.c:286 +#: src/irc/irc-commands.c:290 msgid "query information about user(s)" msgstr "demande les informations sur le(s) utilisateur(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:287 +#: src/irc/irc-commands.c:291 msgid "[server] nickname[,nickname]" msgstr "[serveur] pseudo[,pseudo]" -#: src/irc/irc-commands.c:288 +#: src/irc/irc-commands.c:292 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname (may be a mask)" @@ -926,15 +931,15 @@ msgstr "" "serveur: nom du serveur\n" "pseudo: utilisateur (peut tre un masque)" -#: src/irc/irc-commands.c:291 +#: src/irc/irc-commands.c:295 msgid "ask for information about a nickname which no longer exists" msgstr "demander de l'information sur un nick qui n'existe plus" -#: src/irc/irc-commands.c:292 +#: src/irc/irc-commands.c:296 msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]" msgstr "pseudo [,pseudo [,pseudo ...]] [nombre [cible]]" -#: src/irc/irc-commands.c:293 +#: src/irc/irc-commands.c:297 msgid "" "nickname: nickname to search\n" "count: number of replies to return (full search if negative number)\n" @@ -945,13 +950,11 @@ msgstr "" "ngatif)\n" "cible: la rponse doit correspondre ce masque" -#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298 -#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300 #: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302 #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 -#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307 -#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309 -#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -959,106 +962,108 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321 #: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 -#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374 -#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376 -#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 msgid "a server message" msgstr "un message du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:310 msgid "user mode string" msgstr "chaine de mode utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:331 msgid "away message" msgstr "message d'absence" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "userhost" msgstr "nom de machine utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "ison" msgstr "est prsent" -#: src/irc/irc-commands.c:330 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "unaway" msgstr "non absent" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "now away" msgstr "maintenant absent" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "whois (registered nick)" msgstr "qui est (pseudo enregistr)" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (user)" msgstr "qui est (utilisateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (server)" msgstr "qui est (serveur)" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (operator)" msgstr "qui est (oprateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whowas" msgstr "qui tait-ce" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "end of /who list" msgstr "fin de /who list" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "whois (idle)" msgstr "qui est (inactif)" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (end)" msgstr "qui est (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (channels)" msgstr "qui est (canaux)" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (identified user)" msgstr "qui est (utilisateur identifi)" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "/list start" msgstr "/list dbut" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (pour /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "channel mode" msgstr "mode du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:351 msgid "no topic for channel" msgstr "pas de titre pour le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "topic of channel" msgstr "titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "channel :topic" msgstr "canal :titre" -#: src/irc/irc-commands.c:350 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -1066,39 +1071,39 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "titre: titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:357 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)" -#: src/irc/irc-commands.c:356 +#: src/irc/irc-commands.c:360 msgid "inviting" msgstr "invitation" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "channel reop" msgstr "reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:358 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "end of channel reop list" msgstr "fin du reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:359 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "server version" msgstr "version du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "who" msgstr "qui" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "list of nicks on channel" msgstr "liste des utilisateurs sur un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -1106,231 +1111,231 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "pseudo: utilisateur sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:370 msgid "links" msgstr "liens" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "end of /links list" msgstr "fin de /links list" -#: src/irc/irc-commands.c:368 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la liste /names" -#: src/irc/irc-commands.c:369 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "banlist" msgstr "liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de /whowas list" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "server local time" msgstr "heure locale du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:379 +#: src/irc/irc-commands.c:383 msgid "no such nick/channel" msgstr "pas de tel utilisateur/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:381 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such server" msgstr "pas de tel serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such channel" msgstr "pas de tel canal" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "cannot send to channel" msgstr "impossible d'envoyer au canal" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "too many channels" msgstr "trop de canaux" -#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 msgid "was no such nick" msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:393 +#: src/irc/irc-commands.c:397 msgid "no origin" msgstr "pas d'origine" -#: src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no services" msgstr "pas de service" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no recipient" msgstr "pas de destinataire" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no text to send" msgstr "pas de texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no toplevel" msgstr "pas de niveau suprieur" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "caractre joker dans le domaine de niveau suprieur" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "unknown command" msgstr "commande inconnue" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD est manquant" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "no administrative info" msgstr "pas d'information administrative" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "file error" msgstr "erreur de fichier" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "no nickname given" msgstr "pas d'utilisateur donn" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "erroneous nickname" msgstr "nom d'utilisateur erron" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "nickname already in use" msgstr "nom d'utilisateur dj en cours d'utilisation" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname collision" msgstr "collision sur le nom d'utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "non autoris changer de pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "user not in channel" msgstr "utilisateur non prsent dans le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "not on channel" msgstr "non prsent sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "user already on channel" msgstr "utilisateur dj sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user not logged in" msgstr "utilisateur non enregistr" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "summon has been disabled" msgstr "summon a t dsactiv" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "users has been disabled" msgstr "users a t dsactiv" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "you are not registered" msgstr "vous n'tes pas enregistr" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramtres" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "you may not register" msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilgis" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "password incorrect" msgstr "mot de passe incorrect" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "you are banned from this server" msgstr "vous tes banni de ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "channel key already set" msgstr "cl du canal dj dfinie" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel is already full" msgstr "le canal est dj plein" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "unknown mode char to me" msgstr "caractre de mode inconnu pour moi" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (invits seulement)" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise cl pour le canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "bad channel mask" msgstr "mauvais masque de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "le canal ne supporte pas les modes" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "vous n'tres pas oprateur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not channel operator" msgstr "vous n'tes pas oprateur du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you can't kill a server!" msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "your connection is restricted!" msgstr "votre connexion est restreinte !" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "l'utilisateur est protg des kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "no O-lines for your host" msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "unknown mode flag" msgstr "drapeau de mode inconnu" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "can't change mode for other users" msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "whois (secure connection)" msgstr "qui est (connexion scurise)" @@ -1373,24 +1378,24 @@ msgstr "inconnu" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752 +#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n" -#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503 -#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617 -#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777 -#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696 -#: src/irc/irc-send.c:1810 +#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544 +#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658 +#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818 +#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737 +#: src/irc/irc-send.c:1851 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" peut seulement tre excute dans une fentre de " "canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445 -#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722 +#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486 +#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763 #: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576 #: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869 #: src/common/command.c:2012 @@ -1398,30 +1403,30 @@ msgstr "" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de paramtres erron pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762 +#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramtres invalides pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265 -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623 +#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306 +#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas tre excute dans une fentre serveur\n" -#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430 +#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117 #: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer la fentre prive \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1775 +#: src/irc/irc-send.c:1816 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compil le %s %s\n" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 461695d21..68b2d958a 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -176,270 +176,274 @@ msgstr "" msgid "find information about the administrator of the server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81 -#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248 -#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271 msgid "[target]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256 -#: src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:271 msgid "target: server" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:38 +msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134 +msgid "message" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135 +msgid "message: message to send" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:42 msgid "send message to all channels of all connected servers" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:40 +#: src/irc/irc-commands.c:44 msgid "text: text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:42 +#: src/irc/irc-commands.c:46 msgid "toggle away status" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:43 +#: src/irc/irc-commands.c:47 msgid "[-all] [message]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:44 +#: src/irc/irc-commands.c:48 msgid "" "-all: toggle away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:47 +#: src/irc/irc-commands.c:51 msgid "bans nicks or hosts" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:48 +#: src/irc/irc-commands.c:52 msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:49 +#: src/irc/irc-commands.c:53 msgid "" "channel: channel for ban\n" "nickname: user or host to ban" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:52 +#: src/irc/irc-commands.c:56 msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:53 +#: src/irc/irc-commands.c:57 msgid "nickname type [arguments]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:54 +#: src/irc/irc-commands.c:58 msgid "" "nickname: user to send CTCP to\n" "type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" "arguments: arguments for CTCP" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:58 +#: src/irc/irc-commands.c:62 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:59 +#: src/irc/irc-commands.c:63 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:60 +#: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" "action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" "file: filename (on local host)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:64 +#: src/irc/irc-commands.c:68 msgid "removes half channel operator status from nickname(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68 -#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78 -#: src/irc/irc-commands.c:275 +#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72 +#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82 +#: src/irc/irc-commands.c:279 msgid "[nickname [nickname]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:67 +#: src/irc/irc-commands.c:71 msgid "removes channel operator status from nickname(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:70 +#: src/irc/irc-commands.c:74 msgid "removes voice from nickname(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:73 +#: src/irc/irc-commands.c:77 msgid "shutdown the server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:76 +#: src/irc/irc-commands.c:80 msgid "error received from IRC server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:77 +#: src/irc/irc-commands.c:81 msgid "gives half channel operator status to nickname(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:80 +#: src/irc/irc-commands.c:84 msgid "get information describing the server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158 +#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162 msgid "target: server name" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:84 +#: src/irc/irc-commands.c:88 msgid "invite a nick on a channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:89 msgid "nickname channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:86 +#: src/irc/irc-commands.c:90 msgid "" "nickname: nick to invite\n" "channel: channel to invite" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:89 +#: src/irc/irc-commands.c:93 msgid "check if a nickname is currently on IRC" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname [nickname ...]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname: nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:93 +#: src/irc/irc-commands.c:97 msgid "join a channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:94 +#: src/irc/irc-commands.c:98 msgid "channel[,channel] [key[,key]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:95 +#: src/irc/irc-commands.c:99 msgid "" "channel: channel name to join\n" "key: key to join the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:98 +#: src/irc/irc-commands.c:102 msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105 +#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109 msgid "[channel] nickname [comment]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:100 +#: src/irc/irc-commands.c:104 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick\n" "comment: comment for kick" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:104 +#: src/irc/irc-commands.c:108 msgid "kicks and bans a nick from a channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:106 +#: src/irc/irc-commands.c:110 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick and ban\n" "comment: comment for kick" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:110 +#: src/irc/irc-commands.c:114 msgid "close client-server connection" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:111 +#: src/irc/irc-commands.c:115 msgid "nickname comment" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:112 +#: src/irc/irc-commands.c:116 msgid "" "nickname: nickname\n" "comment: comment for kill" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:115 +#: src/irc/irc-commands.c:119 msgid "list all servernames which are known by the server answering the query" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:116 +#: src/irc/irc-commands.c:120 msgid "[[server] server_mask]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:117 +#: src/irc/irc-commands.c:121 msgid "" "server: this server should answer the query\n" "server_mask: list of servers must match this mask" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:120 +#: src/irc/irc-commands.c:124 msgid "list channels and their topic" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:121 +#: src/irc/irc-commands.c:125 msgid "[channel[,channel] [server]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:122 +#: src/irc/irc-commands.c:126 msgid "" "channel: channel to list\n" "server: server name" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:124 +#: src/irc/irc-commands.c:128 msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:125 +#: src/irc/irc-commands.c:129 msgid "[mask [target]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:126 +#: src/irc/irc-commands.c:130 msgid "" "mask: servers matching the mask only\n" "target: server for forwarding request" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:129 -msgid "send a ctcp action to the current channel" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-commands.c:130 -msgid "message" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-commands.c:131 -msgid "message: message to send" +#: src/irc/irc-commands.c:133 +msgid "send a CTCP action to the current channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:133 +#: src/irc/irc-commands.c:137 msgid "change channel or user mode" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:134 +#: src/irc/irc-commands.c:138 msgid "" "{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname " "{[+|-]|i|w|s|o} }" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:136 +#: src/irc/irc-commands.c:140 msgid "" "channel modes:\n" " channel: channel name to modify\n" @@ -462,389 +466,387 @@ msgid "" " o: operator flag" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:156 +#: src/irc/irc-commands.c:160 msgid "get the \"Message Of The Day\"" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:160 +#: src/irc/irc-commands.c:164 msgid "send message to a nick or channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:161 +#: src/irc/irc-commands.c:165 msgid "receiver[,receiver] text" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:162 +#: src/irc/irc-commands.c:166 msgid "" "receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n" "text: text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:165 +#: src/irc/irc-commands.c:169 msgid "list nicknames on channels" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "[channel[,channel]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "channel: channel name" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:168 +#: src/irc/irc-commands.c:172 msgid "change current nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:169 +#: src/irc/irc-commands.c:173 msgid "[-all] nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:170 +#: src/irc/irc-commands.c:174 msgid "" "-all: set new nickname for all connected servers\n" "nickname: new nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:173 +#: src/irc/irc-commands.c:177 msgid "send notice message to user" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "nickname text" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "" "nickname: user to send notice to\n" "text: text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:176 +#: src/irc/irc-commands.c:180 msgid "gives channel operator status to nickname(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:177 +#: src/irc/irc-commands.c:181 msgid "nickname [nickname]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:179 +#: src/irc/irc-commands.c:183 msgid "get operator privileges" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:180 +#: src/irc/irc-commands.c:184 msgid "user password" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:181 +#: src/irc/irc-commands.c:185 msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:183 +#: src/irc/irc-commands.c:187 msgid "leave a channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:184 +#: src/irc/irc-commands.c:188 msgid "[channel[,channel]] [part_message]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:185 +#: src/irc/irc-commands.c:189 msgid "" "channel: channel name to leave\n" "part_message: part message (displayed to other users)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:188 +#: src/irc/irc-commands.c:192 msgid "ping server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:189 +#: src/irc/irc-commands.c:193 msgid "server1 [server2]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:190 +#: src/irc/irc-commands.c:194 msgid "" "server1: server to ping\n" "server2: forward ping to this server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:192 +#: src/irc/irc-commands.c:196 msgid "answer to a ping message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:193 +#: src/irc/irc-commands.c:197 msgid "daemon [daemon2]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:194 +#: src/irc/irc-commands.c:198 msgid "" "daemon: daemon who has responded to Ping message\n" "daemon2: forward message to this daemon" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:197 +#: src/irc/irc-commands.c:201 msgid "message received" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:200 +#: src/irc/irc-commands.c:204 msgid "send a private message to a nick" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:201 +#: src/irc/irc-commands.c:205 msgid "nickname [text]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:202 +#: src/irc/irc-commands.c:206 msgid "" "nickname: nickname for private conversation\n" "text: text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:205 +#: src/irc/irc-commands.c:209 msgid "close all connections & quit" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:206 +#: src/irc/irc-commands.c:210 msgid "[quit_message]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:207 +#: src/irc/irc-commands.c:211 msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:209 +#: src/irc/irc-commands.c:213 msgid "send raw data to server without parsing" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:210 +#: src/irc/irc-commands.c:214 msgid "data" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:211 +#: src/irc/irc-commands.c:215 msgid "data: raw data to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:213 +#: src/irc/irc-commands.c:217 msgid "tell the server to reload its config file" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:216 +#: src/irc/irc-commands.c:220 msgid "tell the server to restart itself" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:219 +#: src/irc/irc-commands.c:223 msgid "register a new service" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:220 +#: src/irc/irc-commands.c:224 msgid "nickname reserved distribution type reserved info" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:221 +#: src/irc/irc-commands.c:225 msgid "" "distribution: visibility of service\n" "type: reserved for future usage" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:224 +#: src/irc/irc-commands.c:228 msgid "list services currently connected to the network" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:225 +#: src/irc/irc-commands.c:229 msgid "[mask [type]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:226 +#: src/irc/irc-commands.c:230 msgid "" "mask: list only services matching this mask\n" "type: list only services of this type" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:229 +#: src/irc/irc-commands.c:233 msgid "deliver a message to a service" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:230 +#: src/irc/irc-commands.c:234 msgid "service text" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:231 +#: src/irc/irc-commands.c:235 msgid "" "service: name of service\n" "text: text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:233 +#: src/irc/irc-commands.c:237 msgid "disconnect server links" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:234 +#: src/irc/irc-commands.c:238 msgid "server comment" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:235 +#: src/irc/irc-commands.c:239 msgid "" "server: server name\n" "comment: comment for quit" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:237 +#: src/irc/irc-commands.c:241 msgid "query statistics about server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:238 +#: src/irc/irc-commands.c:242 msgid "[query [server]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:239 +#: src/irc/irc-commands.c:243 msgid "" "query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n" "server: server name" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:241 +#: src/irc/irc-commands.c:245 msgid "" "give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " "please join IRC" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:243 +#: src/irc/irc-commands.c:247 msgid "user [target [channel]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:244 +#: src/irc/irc-commands.c:248 msgid "" "user: username\n" "target: server name\n" "channel: channel name" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:247 +#: src/irc/irc-commands.c:251 msgid "query local time from server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:248 +#: src/irc/irc-commands.c:252 msgid "target: query time from specified server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:250 +#: src/irc/irc-commands.c:254 msgid "get/set channel topic" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:251 +#: src/irc/irc-commands.c:255 msgid "[channel] [topic]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:256 msgid "" "channel: channel name\n" "topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:255 +#: src/irc/irc-commands.c:259 msgid "find the route to specific server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:258 +#: src/irc/irc-commands.c:262 msgid "unbans nicks or hosts" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:259 +#: src/irc/irc-commands.c:263 msgid "[channel] nickname [nickname ...]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:264 msgid "" "channel: channel for unban\n" "nickname: user or host to unban" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:263 +#: src/irc/irc-commands.c:267 msgid "return a list of information about nicknames" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:266 +#: src/irc/irc-commands.c:270 msgid "list of users logged into the server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:269 +#: src/irc/irc-commands.c:273 msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:270 +#: src/irc/irc-commands.c:274 msgid "[server | nickname]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:271 +#: src/irc/irc-commands.c:275 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:274 +#: src/irc/irc-commands.c:278 msgid "gives voice to nickname(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:277 +#: src/irc/irc-commands.c:281 msgid "" "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " "mode for themselves" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:281 +#: src/irc/irc-commands.c:285 msgid "generate a query which returns a list of information" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:282 +#: src/irc/irc-commands.c:286 msgid "[mask [\"o\"]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:283 +#: src/irc/irc-commands.c:287 msgid "" "mask: only information which match this mask\n" "o: only operators are returned according to the mask supplied" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:286 +#: src/irc/irc-commands.c:290 msgid "query information about user(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:287 +#: src/irc/irc-commands.c:291 msgid "[server] nickname[,nickname]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:288 +#: src/irc/irc-commands.c:292 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname (may be a mask)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:291 +#: src/irc/irc-commands.c:295 msgid "ask for information about a nickname which no longer exists" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:292 +#: src/irc/irc-commands.c:296 msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:293 +#: src/irc/irc-commands.c:297 msgid "" "nickname: nickname to search\n" "count: number of replies to return (full search if negative number)\n" "target: reply should match this mask" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298 -#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300 #: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302 #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 -#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307 -#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309 -#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -852,374 +854,376 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321 #: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 -#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374 -#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376 -#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 msgid "a server message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:310 msgid "user mode string" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:331 msgid "away message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "userhost" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "ison" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:330 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "unaway" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "now away" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "whois (registered nick)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (user)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (server)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (operator)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whowas" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "end of /who list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "whois (idle)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (end)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (channels)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (identified user)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "/list start" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "channel (for /list)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "/list end" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "channel mode" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:351 msgid "no topic for channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "topic of channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "channel :topic" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:350 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:357 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:356 +#: src/irc/irc-commands.c:360 msgid "inviting" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:358 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "end of channel reop list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:359 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "server version" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "who" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "list of nicks on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:370 msgid "links" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "end of /links list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:368 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /names list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:369 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "banlist" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "end of banlist" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of /whowas list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "server local time" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:379 +#: src/irc/irc-commands.c:383 msgid "no such nick/channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:381 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "cannot send to channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "too many channels" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 msgid "was no such nick" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:393 +#: src/irc/irc-commands.c:397 msgid "no origin" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no services" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no recipient" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no toplevel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "unknown command" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "MOTD is missing" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "no administrative info" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "file error" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "no nickname given" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "erroneous nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "nickname already in use" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname collision" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "user not in channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "not on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "user already on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user not logged in" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "summon has been disabled" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "users has been disabled" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "you are not registered" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "not enough parameters" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "you may not register" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "password incorrect" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "you are banned from this server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "channel key already set" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel is already full" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "unknown mode char to me" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "bad channel mask" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not channel operator" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you can't kill a server!" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "your connection is restricted!" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "no O-lines for your host" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "unknown mode flag" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "can't change mode for other users" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "whois (secure connection)" msgstr "" @@ -1262,22 +1266,22 @@ msgstr "" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752 +#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503 -#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617 -#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777 -#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696 -#: src/irc/irc-send.c:1810 +#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544 +#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658 +#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818 +#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737 +#: src/irc/irc-send.c:1851 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445 -#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722 +#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486 +#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763 #: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576 #: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869 #: src/common/command.c:2012 @@ -1285,29 +1289,29 @@ msgstr "" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762 +#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265 -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623 +#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306 +#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430 +#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117 #: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1775 +#: src/irc/irc-send.c:1816 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "" diff --git a/src/irc/irc-commands.c b/src/irc/irc-commands.c index 5cfc0e784..9f8ac9fe5 100644 --- a/src/irc/irc-commands.c +++ b/src/irc/irc-commands.c @@ -35,6 +35,10 @@ t_irc_command irc_commands[] = N_("[target]"), N_("target: server"), 0, 1, 1, NULL, irc_cmd_send_admin, NULL }, + { "ame", N_("send a CTCP action to all channels of all connected servers"), + N_("message"), + N_("message: message to send"), + 1, MAX_ARGS, 1, NULL, irc_cmd_send_ame, NULL }, { "amsg", N_("send message to all channels of all connected servers"), N_("text"), N_("text: text to send"), @@ -126,7 +130,7 @@ t_irc_command irc_commands[] = N_("mask: servers matching the mask only\n" "target: server for forwarding request"), 0, 2, 1, NULL, irc_cmd_send_lusers, NULL }, - { "me", N_("send a ctcp action to the current channel"), + { "me", N_("send a CTCP action to the current channel"), N_("message"), N_("message: message to send"), 0, MAX_ARGS, 1, NULL, irc_cmd_send_me, NULL }, diff --git a/src/irc/irc-send.c b/src/irc/irc-send.c index 854e73311..9e8e2e0ab 100644 --- a/src/irc/irc-send.c +++ b/src/irc/irc-send.c @@ -83,6 +83,47 @@ irc_cmd_send_admin (t_irc_server *server, char *arguments) } /* + * irc_cmd_send_ame: send a ctcp action to all channels of all connected servers + */ + +int +irc_cmd_send_ame (t_irc_server *server, char *arguments) +{ + t_irc_server *ptr_server; + t_irc_channel *ptr_channel; + + /* make gcc happy */ + (void) server; + + gui_add_hotlist = 0; + for (ptr_server = irc_servers; ptr_server; + ptr_server = ptr_server->next_server) + { + if (ptr_server->is_connected) + { + for (ptr_channel = ptr_server->channels; ptr_channel; + ptr_channel = ptr_channel->next_channel) + { + if (ptr_channel->type == CHAT_CHANNEL) + { + server_sendf (ptr_server, "PRIVMSG %s :\01ACTION %s\01\r\n", + ptr_channel->name, + (arguments && arguments[0]) ? arguments : ""); + irc_display_prefix (ptr_channel->buffer, PREFIX_ACTION_ME); + gui_printf_color (ptr_channel->buffer, + COLOR_WIN_CHAT_NICK, "%s", ptr_server->nick); + gui_printf_color (ptr_channel->buffer, + COLOR_WIN_CHAT, " %s\n", + (arguments && arguments[0]) ? arguments : ""); + } + } + } + } + gui_add_hotlist = 1; + return 0; +} + +/* * irc_cmd_send_amsg: send message to all channels of all connected servers */ diff --git a/src/irc/irc.h b/src/irc/irc.h index 51696b5fd..2e3df2f70 100644 --- a/src/irc/irc.h +++ b/src/irc/irc.h @@ -384,6 +384,7 @@ extern int irc_recv_command (t_irc_server *, char *, char *, char *, char *); extern void irc_login (t_irc_server *); /* IRC commands issued by user */ extern int irc_cmd_send_admin (t_irc_server *, char *); +extern int irc_cmd_send_ame (t_irc_server *, char *); extern int irc_cmd_send_amsg (t_irc_server *, char *); extern int irc_cmd_send_away (t_irc_server *, char *); extern int irc_cmd_send_ban (t_irc_server *, char *); diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog index bc253d67b..95041c8b8 100644 --- a/weechat/ChangeLog +++ b/weechat/ChangeLog @@ -1,10 +1,12 @@ WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat =========================================== -ChangeLog - 2005-09-22 +ChangeLog - 2005-09-23 Version 0.1.5 (under dev!): + * added /ame command (send CTCP action to all channels of all + connected servers) * added setting "irc_notice_as_pv" to see notices as pv * added nicks colors in setup file * fixed DCC bug: delete failed file only if really empty (on disk) diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po index aabc9ecde..db5b5c833 100644 --- a/weechat/po/cs.po +++ b/weechat/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-22 19:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:56+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -180,38 +180,50 @@ msgstr "%s nemohu přidělit nový kanál" msgid "find information about the administrator of the server" msgstr "najít informace o administrátorovi serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81 -#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248 -#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271 msgid "[target]" msgstr "[cíl]" -#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256 -#: src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:271 msgid "target: server" msgstr "cíl: server" #: src/irc/irc-commands.c:38 +msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134 +msgid "message" +msgstr "zpráva" + +#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135 +msgid "message: message to send" +msgstr "zpráva: zpráva, která se má poslat" + +#: src/irc/irc-commands.c:42 msgid "send message to all channels of all connected servers" msgstr "poslat zprávu na všechny kanály všech připojených serverů" -#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text" msgstr "text" -#: src/irc/irc-commands.c:40 +#: src/irc/irc-commands.c:44 msgid "text: text to send" msgstr "text: texk k poslání" -#: src/irc/irc-commands.c:42 +#: src/irc/irc-commands.c:46 msgid "toggle away status" msgstr "přepnout status nepřítomnosti" -#: src/irc/irc-commands.c:43 +#: src/irc/irc-commands.c:47 msgid "[-all] [message]" msgstr "[-all] [zpráva]" -#: src/irc/irc-commands.c:44 +#: src/irc/irc-commands.c:48 msgid "" "-all: toggle away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" @@ -220,15 +232,15 @@ msgstr "" "zpráva: zpráva pro nepřítomnost (pokud není zadána je status nepřítomnosti " "odebrán)" -#: src/irc/irc-commands.c:47 +#: src/irc/irc-commands.c:51 msgid "bans nicks or hosts" msgstr "zakázat přezdívky nebo hosty" -#: src/irc/irc-commands.c:48 +#: src/irc/irc-commands.c:52 msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]" msgstr "[kanál] [přezdívka [přezdívka ...]]" -#: src/irc/irc-commands.c:49 +#: src/irc/irc-commands.c:53 msgid "" "channel: channel for ban\n" "nickname: user or host to ban" @@ -236,15 +248,15 @@ msgstr "" "kanál: kanál pro zakázání\n" "přezdívka: uživatel nebo host, který bude zakáhán" -#: src/irc/irc-commands.c:52 +#: src/irc/irc-commands.c:56 msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "poslat CTCP zprávu (Client-To-Client Protocol)" -#: src/irc/irc-commands.c:53 +#: src/irc/irc-commands.c:57 msgid "nickname type [arguments]" msgstr "přezdívka typ [argumenty]" -#: src/irc/irc-commands.c:54 +#: src/irc/irc-commands.c:58 msgid "" "nickname: user to send CTCP to\n" "type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" @@ -254,15 +266,15 @@ msgstr "" "typ: CTCP typ (například: \"version\", \"ping\", ..)\n" "argumenty: argumenty pro CTCP" -#: src/irc/irc-commands.c:58 +#: src/irc/irc-commands.c:62 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor" -#: src/irc/irc-commands.c:59 +#: src/irc/irc-commands.c:63 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "akce [přezdívka [soubor]]" -#: src/irc/irc-commands.c:60 +#: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" "action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -272,53 +284,53 @@ msgstr "" "nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n" "soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)" -#: src/irc/irc-commands.c:64 +#: src/irc/irc-commands.c:68 msgid "removes half channel operator status from nickname(s)" msgstr "odebrat status operátora polovičního kanálu z přezdívky (přezdívek)" -#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68 -#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78 -#: src/irc/irc-commands.c:275 +#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72 +#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82 +#: src/irc/irc-commands.c:279 msgid "[nickname [nickname]]" msgstr "[přezdívka [přezdívka]]" -#: src/irc/irc-commands.c:67 +#: src/irc/irc-commands.c:71 msgid "removes channel operator status from nickname(s)" msgstr "odebrat status operátora kanálu z přezdívky (přezdívek)" -#: src/irc/irc-commands.c:70 +#: src/irc/irc-commands.c:74 msgid "removes voice from nickname(s)" msgstr "odebrat hlas z přezdívky (přezdívek)" -#: src/irc/irc-commands.c:73 +#: src/irc/irc-commands.c:77 msgid "shutdown the server" msgstr "vypnout server" -#: src/irc/irc-commands.c:76 +#: src/irc/irc-commands.c:80 msgid "error received from IRC server" msgstr "přijata chyba z IRC serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:77 +#: src/irc/irc-commands.c:81 msgid "gives half channel operator status to nickname(s)" msgstr "dát přezdívce (přezdívkám) status operátora polovičního kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:80 +#: src/irc/irc-commands.c:84 msgid "get information describing the server" msgstr "získat informace popisující server" -#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158 +#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162 msgid "target: server name" msgstr "cíl: server jméno" -#: src/irc/irc-commands.c:84 +#: src/irc/irc-commands.c:88 msgid "invite a nick on a channel" msgstr "pozvat přezdívku na kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:89 msgid "nickname channel" msgstr "přezdívka kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:86 +#: src/irc/irc-commands.c:90 msgid "" "nickname: nick to invite\n" "channel: channel to invite" @@ -326,27 +338,27 @@ msgstr "" "přezdívka: přezdívka, kterou pozvat\n" "kanál: kanál na kterou ji pozvat" -#: src/irc/irc-commands.c:89 +#: src/irc/irc-commands.c:93 msgid "check if a nickname is currently on IRC" msgstr "zkontrolovat jestli je přezdívka momentálne na IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname [nickname ...]" msgstr "přezdívka [přezdívka ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname: nickname" msgstr "přezdívka: přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:93 +#: src/irc/irc-commands.c:97 msgid "join a channel" msgstr "připojit se ke kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:94 +#: src/irc/irc-commands.c:98 msgid "channel[,channel] [key[,key]]" msgstr "kanál[,kanál] [klíč[,klíč]]" -#: src/irc/irc-commands.c:95 +#: src/irc/irc-commands.c:99 msgid "" "channel: channel name to join\n" "key: key to join the channel" @@ -354,15 +366,15 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu na který se připojit\n" "klíč: klíč pro připojení ke kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:98 +#: src/irc/irc-commands.c:102 msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "násilně odebrat uživatele z kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105 +#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109 msgid "[channel] nickname [comment]" msgstr "[kanál] přezdívka [komentář]" -#: src/irc/irc-commands.c:100 +#: src/irc/irc-commands.c:104 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick\n" @@ -372,11 +384,11 @@ msgstr "" "přezdívka: přezdívka, kterou vykopnout\n" "komentář: komentář pro vykopnutí" -#: src/irc/irc-commands.c:104 +#: src/irc/irc-commands.c:108 msgid "kicks and bans a nick from a channel" msgstr "vyhodit a zakázat přezdívku na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:106 +#: src/irc/irc-commands.c:110 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick and ban\n" @@ -386,15 +398,15 @@ msgstr "" "přezdívka: přezdívka, kterou vykopnout a zakázat\n" "komentář: komentář pro vykopnutí" -#: src/irc/irc-commands.c:110 +#: src/irc/irc-commands.c:114 msgid "close client-server connection" msgstr "zavřít spojení klient-server" -#: src/irc/irc-commands.c:111 +#: src/irc/irc-commands.c:115 msgid "nickname comment" msgstr "přezdívka komentář" -#: src/irc/irc-commands.c:112 +#: src/irc/irc-commands.c:116 msgid "" "nickname: nickname\n" "comment: comment for kill" @@ -402,16 +414,16 @@ msgstr "" "přezdívka: přezdívka\n" "komentář: komentář pro zabít" -#: src/irc/irc-commands.c:115 +#: src/irc/irc-commands.c:119 msgid "list all servernames which are known by the server answering the query" msgstr "" "vypsat všechny jména serverů, které jsou známy serveru odpovídajícím na query" -#: src/irc/irc-commands.c:116 +#: src/irc/irc-commands.c:120 msgid "[[server] server_mask]" msgstr "[[server] maska_serveru]" -#: src/irc/irc-commands.c:117 +#: src/irc/irc-commands.c:121 msgid "" "server: this server should answer the query\n" "server_mask: list of servers must match this mask" @@ -419,15 +431,15 @@ msgstr "" "server: tento server by měl odpovědět na query\n" "maska_serveru: seznam serverů musí odpovídat této masce" -#: src/irc/irc-commands.c:120 +#: src/irc/irc-commands.c:124 msgid "list channels and their topic" msgstr "vypsat kanály a jejich témata" -#: src/irc/irc-commands.c:121 +#: src/irc/irc-commands.c:125 msgid "[channel[,channel] [server]]" msgstr "[kanál,[,kanál] [server]]" -#: src/irc/irc-commands.c:122 +#: src/irc/irc-commands.c:126 msgid "" "channel: channel to list\n" "server: server name" @@ -435,15 +447,15 @@ msgstr "" "kanál: kanál, který se má vypsat\n" "server: jméno serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:124 +#: src/irc/irc-commands.c:128 msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "získat statistiku o velikosti IRC sítě" -#: src/irc/irc-commands.c:125 +#: src/irc/irc-commands.c:129 msgid "[mask [target]]" msgstr "[maska [cíl]]" -#: src/irc/irc-commands.c:126 +#: src/irc/irc-commands.c:130 msgid "" "mask: servers matching the mask only\n" "target: server for forwarding request" @@ -451,23 +463,15 @@ msgstr "" "maska: pouze servery odpovídající této masce\n" "cíl: server pro dopravující požadavek" -#: src/irc/irc-commands.c:129 -msgid "send a ctcp action to the current channel" -msgstr "poslat ctcp akci na aktuální kanál" - -#: src/irc/irc-commands.c:130 -msgid "message" -msgstr "zpráva" - -#: src/irc/irc-commands.c:131 -msgid "message: message to send" -msgstr "zpráva: zpráva, která se má poslat" - #: src/irc/irc-commands.c:133 +msgid "send a CTCP action to the current channel" +msgstr "poslat CTCP akci na aktuální kanál" + +#: src/irc/irc-commands.c:137 msgid "change channel or user mode" msgstr "změní mód kanálu nebo uživatele" -#: src/irc/irc-commands.c:134 +#: src/irc/irc-commands.c:138 msgid "" "{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname " "{[+|-]|i|w|s|o} }" @@ -475,7 +479,7 @@ msgstr "" "{ kanál {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [uživatel] [maska k zakázání] } | " "{ přezdívka {[+|-]|i|w|s|o} }" -#: src/irc/irc-commands.c:136 +#: src/irc/irc-commands.c:140 msgid "" "channel modes:\n" " channel: channel name to modify\n" @@ -517,19 +521,19 @@ msgstr "" " w: uživatel dostává wallops\n" " o: značka operátora" -#: src/irc/irc-commands.c:156 +#: src/irc/irc-commands.c:160 msgid "get the \"Message Of The Day\"" msgstr "získat \"Zprávu dne\"" -#: src/irc/irc-commands.c:160 +#: src/irc/irc-commands.c:164 msgid "send message to a nick or channel" msgstr "poslat zprávu přezdívce nebo kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:161 +#: src/irc/irc-commands.c:165 msgid "receiver[,receiver] text" msgstr "příjemce[,příjemce] text" -#: src/irc/irc-commands.c:162 +#: src/irc/irc-commands.c:166 msgid "" "receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n" "text: text to send" @@ -537,27 +541,27 @@ msgstr "" "příjemce: přezdívka nebo kanál (může být maska, '*' = aktuální kanál)\n" "text: text, který se má poslat" -#: src/irc/irc-commands.c:165 +#: src/irc/irc-commands.c:169 msgid "list nicknames on channels" msgstr "vypsat přezdívky na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "[channel[,channel]]" msgstr "[kanál[,]kanál]" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "channel: channel name" msgstr "kanál: jméno kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:168 +#: src/irc/irc-commands.c:172 msgid "change current nickname" msgstr "změnit aktuální přezdívku" -#: src/irc/irc-commands.c:169 +#: src/irc/irc-commands.c:173 msgid "[-all] nickname" msgstr "[-all] přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:170 +#: src/irc/irc-commands.c:174 msgid "" "-all: set new nickname for all connected servers\n" "nickname: new nickname" @@ -565,15 +569,15 @@ msgstr "" "-all: nastavit novou přezdívku přo všechny připojené servery\n" "přezdívka: nová přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:173 +#: src/irc/irc-commands.c:177 msgid "send notice message to user" msgstr "poslat notifikační zprávu uživateli" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "nickname text" msgstr "přezdívka text" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "" "nickname: user to send notice to\n" "text: text to send" @@ -581,35 +585,35 @@ msgstr "" "přezdívka: uživatel, kterému poslat notifikaci\n" "text: text, který poslat" -#: src/irc/irc-commands.c:176 +#: src/irc/irc-commands.c:180 msgid "gives channel operator status to nickname(s)" msgstr "dát status operátora kanálu přezdívce (přezdívkám)" -#: src/irc/irc-commands.c:177 +#: src/irc/irc-commands.c:181 msgid "nickname [nickname]" msgstr "přezdívka [přezdívka]" -#: src/irc/irc-commands.c:179 +#: src/irc/irc-commands.c:183 msgid "get operator privileges" msgstr "dát práva operátora" -#: src/irc/irc-commands.c:180 +#: src/irc/irc-commands.c:184 msgid "user password" msgstr "uživatel heslo" -#: src/irc/irc-commands.c:181 +#: src/irc/irc-commands.c:185 msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" msgstr "uživatel/heslo: použité pro získání práv na aktuálním IRC serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:183 +#: src/irc/irc-commands.c:187 msgid "leave a channel" msgstr "opustit kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:184 +#: src/irc/irc-commands.c:188 msgid "[channel[,channel]] [part_message]" msgstr "[kanál[,kanál]] [zpráva_části]" -#: src/irc/irc-commands.c:185 +#: src/irc/irc-commands.c:189 msgid "" "channel: channel name to leave\n" "part_message: part message (displayed to other users)" @@ -617,15 +621,15 @@ msgstr "" "kanál: kanál, který opustit\n" "zpráva_části: zpráva při opuštění (zobrazí se ostatním uživatelům)" -#: src/irc/irc-commands.c:188 +#: src/irc/irc-commands.c:192 msgid "ping server" msgstr "pingnout server" -#: src/irc/irc-commands.c:189 +#: src/irc/irc-commands.c:193 msgid "server1 [server2]" msgstr "server1 [server2]" -#: src/irc/irc-commands.c:190 +#: src/irc/irc-commands.c:194 msgid "" "server1: server to ping\n" "server2: forward ping to this server" @@ -633,15 +637,15 @@ msgstr "" "server1: server, který pingnout\n" "server2: poslat ping na tento server" -#: src/irc/irc-commands.c:192 +#: src/irc/irc-commands.c:196 msgid "answer to a ping message" msgstr "odpovědět na ping zprávu" -#: src/irc/irc-commands.c:193 +#: src/irc/irc-commands.c:197 msgid "daemon [daemon2]" msgstr "démon [démon2]" -#: src/irc/irc-commands.c:194 +#: src/irc/irc-commands.c:198 msgid "" "daemon: daemon who has responded to Ping message\n" "daemon2: forward message to this daemon" @@ -649,19 +653,19 @@ msgstr "" "démon: démon, který odpověděl na ping zprávu\n" "démon2: poslat zprávu tomuto démonovi" -#: src/irc/irc-commands.c:197 +#: src/irc/irc-commands.c:201 msgid "message received" msgstr "zpráva přijata" -#: src/irc/irc-commands.c:200 +#: src/irc/irc-commands.c:204 msgid "send a private message to a nick" msgstr "poslat soukromou zprávu přezdívce" -#: src/irc/irc-commands.c:201 +#: src/irc/irc-commands.c:205 msgid "nickname [text]" msgstr "přezdívka [text]" -#: src/irc/irc-commands.c:202 +#: src/irc/irc-commands.c:206 msgid "" "nickname: nickname for private conversation\n" "text: text to send" @@ -669,48 +673,48 @@ msgstr "" "přezdívka: přezdívka pro soukromé spojení\n" "text: text, který poslat" -#: src/irc/irc-commands.c:205 +#: src/irc/irc-commands.c:209 msgid "close all connections & quit" msgstr "zavřít všechny spojení a ukončit" -#: src/irc/irc-commands.c:206 +#: src/irc/irc-commands.c:210 msgid "[quit_message]" msgstr "[ukončovací_zpráva]" -#: src/irc/irc-commands.c:207 +#: src/irc/irc-commands.c:211 msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)" msgstr "" "ukončovací_zpráva: zpráva při ukončení (zobrazuje se ostatním uživatelům)" -#: src/irc/irc-commands.c:209 +#: src/irc/irc-commands.c:213 msgid "send raw data to server without parsing" msgstr "poslat čistá data na server bez pársování" -#: src/irc/irc-commands.c:210 +#: src/irc/irc-commands.c:214 msgid "data" msgstr "data" -#: src/irc/irc-commands.c:211 +#: src/irc/irc-commands.c:215 msgid "data: raw data to send" msgstr "data: čístá data pro server" -#: src/irc/irc-commands.c:213 +#: src/irc/irc-commands.c:217 msgid "tell the server to reload its config file" msgstr "říct serveru, aby znovu načetl svůj konfigurační soubor" -#: src/irc/irc-commands.c:216 +#: src/irc/irc-commands.c:220 msgid "tell the server to restart itself" msgstr "říct serveru, aby se restartoval" -#: src/irc/irc-commands.c:219 +#: src/irc/irc-commands.c:223 msgid "register a new service" msgstr "zaregistrovat novou službu" -#: src/irc/irc-commands.c:220 +#: src/irc/irc-commands.c:224 msgid "nickname reserved distribution type reserved info" msgstr "přezdívka reserved distribuce typ reserved info" -#: src/irc/irc-commands.c:221 +#: src/irc/irc-commands.c:225 msgid "" "distribution: visibility of service\n" "type: reserved for future usage" @@ -718,15 +722,15 @@ msgstr "" "distribuce: viditelnost servisu\n" "typ: rezervováné pro příští použití" -#: src/irc/irc-commands.c:224 +#: src/irc/irc-commands.c:228 msgid "list services currently connected to the network" msgstr "vypsat služby, které jsou zrovna připojeny k síti" -#: src/irc/irc-commands.c:225 +#: src/irc/irc-commands.c:229 msgid "[mask [type]]" msgstr "[maska [typ]]" -#: src/irc/irc-commands.c:226 +#: src/irc/irc-commands.c:230 msgid "" "mask: list only services matching this mask\n" "type: list only services of this type" @@ -734,15 +738,15 @@ msgstr "" "maska: vypsat pouze služby odpovídající této masce\n" "typ: vypsat pouze služby tohoto typu" -#: src/irc/irc-commands.c:229 +#: src/irc/irc-commands.c:233 msgid "deliver a message to a service" msgstr "doručit zprávu službě" -#: src/irc/irc-commands.c:230 +#: src/irc/irc-commands.c:234 msgid "service text" msgstr "služba text" -#: src/irc/irc-commands.c:231 +#: src/irc/irc-commands.c:235 msgid "" "service: name of service\n" "text: text to send" @@ -750,15 +754,15 @@ msgstr "" "služba: jméno služby\n" "text: text, který se má poslat" -#: src/irc/irc-commands.c:233 +#: src/irc/irc-commands.c:237 msgid "disconnect server links" msgstr "odpojit spojení serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:234 +#: src/irc/irc-commands.c:238 msgid "server comment" msgstr "server komentář" -#: src/irc/irc-commands.c:235 +#: src/irc/irc-commands.c:239 msgid "" "server: server name\n" "comment: comment for quit" @@ -766,15 +770,15 @@ msgstr "" "server: jméno serveru\n" "komentář: komentář pro ukončení" -#: src/irc/irc-commands.c:237 +#: src/irc/irc-commands.c:241 msgid "query statistics about server" msgstr "dotázat se na statistiku o serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:238 +#: src/irc/irc-commands.c:242 msgid "[query [server]]" msgstr "[dotaz [server]]" -#: src/irc/irc-commands.c:239 +#: src/irc/irc-commands.c:243 msgid "" "query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n" "server: server name" @@ -782,7 +786,7 @@ msgstr "" "dotaz: c/h/i/k/l/m/o/y/u (viz. RFC1459)\n" "server: jméno serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:241 +#: src/irc/irc-commands.c:245 msgid "" "give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " "please join IRC" @@ -790,11 +794,11 @@ msgstr "" "dát uživatelům, kteří jsou na stroji, kde běží IRC server, zprávu a zeptat " "se na prosím připojte se na IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:243 +#: src/irc/irc-commands.c:247 msgid "user [target [channel]]" msgstr "uživatel [cíl [kanál]]" -#: src/irc/irc-commands.c:244 +#: src/irc/irc-commands.c:248 msgid "" "user: username\n" "target: server name\n" @@ -804,23 +808,23 @@ msgstr "" "cíl: jméno server\n" "kanál: jméno kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:247 +#: src/irc/irc-commands.c:251 msgid "query local time from server" msgstr "získat lokální čas ze serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:248 +#: src/irc/irc-commands.c:252 msgid "target: query time from specified server" msgstr "cíl: získat čas z uvedeného serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:250 +#: src/irc/irc-commands.c:254 msgid "get/set channel topic" msgstr "získat/nastavit téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:251 +#: src/irc/irc-commands.c:255 msgid "[channel] [topic]" msgstr "[kanál] [téma]" -#: src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:256 msgid "" "channel: channel name\n" "topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)" @@ -828,19 +832,19 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" "téma: nové téma pro kanál (pokud je téma \"-delete\" je téma vymazáno)" -#: src/irc/irc-commands.c:255 +#: src/irc/irc-commands.c:259 msgid "find the route to specific server" msgstr "najít cestu k určenému serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:258 +#: src/irc/irc-commands.c:262 msgid "unbans nicks or hosts" msgstr "zruší zakázání pro přezdívku nebo hosta" -#: src/irc/irc-commands.c:259 +#: src/irc/irc-commands.c:263 msgid "[channel] nickname [nickname ...]" msgstr "[kanál] přezdívka [přezdívka ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:264 msgid "" "channel: channel for unban\n" "nickname: user or host to unban" @@ -848,23 +852,23 @@ msgstr "" "kanál: kanál pro unban\n" "přezdívka: uživatel nebo host pro unban" -#: src/irc/irc-commands.c:263 +#: src/irc/irc-commands.c:267 msgid "return a list of information about nicknames" msgstr "vrátí seznam informací o přezdívce" -#: src/irc/irc-commands.c:266 +#: src/irc/irc-commands.c:270 msgid "list of users logged into the server" msgstr "seznam uživatelů přihlášených k serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:269 +#: src/irc/irc-commands.c:273 msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)" msgstr "dát informace o verzi přezdívky nebo serveru (aktuální nebo určené)" -#: src/irc/irc-commands.c:270 +#: src/irc/irc-commands.c:274 msgid "[server | nickname]" msgstr "[server | přezdívka]" -#: src/irc/irc-commands.c:271 +#: src/irc/irc-commands.c:275 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname" @@ -872,11 +876,11 @@ msgstr "" "server: jméno serveru\n" "přezdívka: přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:274 +#: src/irc/irc-commands.c:278 msgid "gives voice to nickname(s)" msgstr "dá hlas přezdívce (přezdívkám)" -#: src/irc/irc-commands.c:277 +#: src/irc/irc-commands.c:281 msgid "" "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " "mode for themselves" @@ -884,19 +888,19 @@ msgstr "" "poslat zprávu všem aktuálně připojeným uživatelům, kteří mají u sebe " "nastaven uživatelský mód 'w'" -#: src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text to send" msgstr "text pro poslání" -#: src/irc/irc-commands.c:281 +#: src/irc/irc-commands.c:285 msgid "generate a query which returns a list of information" msgstr "vygenerovat dotaz, který vrátí seznam informací" -#: src/irc/irc-commands.c:282 +#: src/irc/irc-commands.c:286 msgid "[mask [\"o\"]]" msgstr "[maska [\"o\"]]" -#: src/irc/irc-commands.c:283 +#: src/irc/irc-commands.c:287 msgid "" "mask: only information which match this mask\n" "o: only operators are returned according to the mask supplied" @@ -904,15 +908,15 @@ msgstr "" "maska: pouze informace, které odpovídají zadané masce\n" "o: jsou vráceni pouze operátoři, kteří odpovídají masce" -#: src/irc/irc-commands.c:286 +#: src/irc/irc-commands.c:290 msgid "query information about user(s)" msgstr "dotázat se na informace o uživateli (uživatelích)" -#: src/irc/irc-commands.c:287 +#: src/irc/irc-commands.c:291 msgid "[server] nickname[,nickname]" msgstr "[server] přezdívka[,přezdívka]" -#: src/irc/irc-commands.c:288 +#: src/irc/irc-commands.c:292 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname (may be a mask)" @@ -920,15 +924,15 @@ msgstr "" "server: jméno serveru\n" "přezdívka: přezdívka (může být maska)" -#: src/irc/irc-commands.c:291 +#: src/irc/irc-commands.c:295 msgid "ask for information about a nickname which no longer exists" msgstr "dotázat se na informace o přezdívce, která již neexistuje" -#: src/irc/irc-commands.c:292 +#: src/irc/irc-commands.c:296 msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]" msgstr "přezdívka [,přezdívka [,přezdívka ...]] [počet [cíl]]" -#: src/irc/irc-commands.c:293 +#: src/irc/irc-commands.c:297 msgid "" "nickname: nickname to search\n" "count: number of replies to return (full search if negative number)\n" @@ -938,13 +942,11 @@ msgstr "" "počet: počet odpovědí, které vrátit (úplné vyhledávání je negativní číslo)\n" "cíl: odpověď musí odpovídat této masce" -#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298 -#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300 #: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302 #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 -#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307 -#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309 -#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -952,106 +954,108 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321 #: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 -#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374 -#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376 -#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 msgid "a server message" msgstr "zpráva serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:310 msgid "user mode string" msgstr "řetězec uživatelského módu" -#: src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:331 msgid "away message" msgstr "zpráva nepřítomnosti" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "userhost" msgstr "uživatel" -#: src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "ison" msgstr "ison" -#: src/irc/irc-commands.c:330 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "unaway" msgstr "zrušit nepřitomnost" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "now away" msgstr "nyní nepřítomen" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "whois (registered nick)" msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (user)" msgstr "kdo je (uživatel)" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (server)" msgstr "kdo je (server)" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (operator)" msgstr "kdo je (operator)" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whowas" msgstr "kdo byl" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "end of /who list" msgstr "konec /who seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "whois (idle)" msgstr "kdo je (nečinný)" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (end)" msgstr "kdo je (konec)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (channels)" msgstr "kdo je (kanály)" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (identified user)" msgstr "kdo je (identifikovaný uživatel)" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "/list start" msgstr "/list začátek" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "channel (for /list)" msgstr "kanál (pro /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "/list end" msgstr "/list konec" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "channel mode" msgstr "mód kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:351 msgid "no topic for channel" msgstr "na kanálu není nastaveno téma" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "topic of channel" msgstr "téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "channel :topic" msgstr "kanál :téma" -#: src/irc/irc-commands.c:350 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -1059,39 +1063,39 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" "téma: téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:357 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)" -#: src/irc/irc-commands.c:356 +#: src/irc/irc-commands.c:360 msgid "inviting" msgstr "pozvání" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "channel reop" msgstr "reop kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:358 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "end of channel reop list" msgstr "konec seznamu lidí při opnutých při reopu kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:359 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "server version" msgstr "verze serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "who" msgstr "kdo" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "list of nicks on channel" msgstr "seznam uživatelů na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "kanál :[[@|+]přezdívka ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -1099,231 +1103,231 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" "přezdívka: přezdívka na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:370 msgid "links" msgstr "odkazy" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "end of /links list" msgstr "konec /links seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:368 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /names list" msgstr "konec /names sezanmu" -#: src/irc/irc-commands.c:369 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "banlist" msgstr "seznam zakázaných" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "end of banlist" msgstr "konec seznamu zakázaných" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of /whowas list" msgstr "konec /whowas seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "server local time" msgstr "lokální čas serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:379 +#: src/irc/irc-commands.c:383 msgid "no such nick/channel" msgstr "neexistující přezdívka/kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:381 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such server" msgstr "neexistující server" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such channel" msgstr "neexistující kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "cannot send to channel" msgstr "nemohu poslat na kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "too many channels" msgstr "příliš mnoho kanálů" -#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 msgid "was no such nick" msgstr "byl neznámá přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:393 +#: src/irc/irc-commands.c:397 msgid "no origin" msgstr "žádný původ" -#: src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no services" msgstr "žádné služby" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no recipient" msgstr "žádný příjemce" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no text to send" msgstr "není text k poslání" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no toplevel" msgstr "žádný nejvyšší level" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "unknown command" msgstr "neznámý přkaz" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD chybí" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "no administrative info" msgstr "žádné administrativní informace" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "file error" msgstr "chyba souboru" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "no nickname given" msgstr "žádná přezdívka nebyla dána" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "erroneous nickname" msgstr "chybová přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "nickname already in use" msgstr "přezdívka je zrovna používaná" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname collision" msgstr "kolize přezdívek" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "user not in channel" msgstr "uživatel není na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "not on channel" msgstr "není na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "user already on channel" msgstr "uživatel již je na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user not logged in" msgstr "uživatel není přihlášen" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "summon has been disabled" msgstr "svolávání bylo zakázáno" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "users has been disabled" msgstr "uživatel byl zablokován" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "you are not registered" msgstr "nejsi registrován" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "not enough parameters" msgstr "nedostatek parametrů" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "you may not register" msgstr "nemůžeš se registrovat" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "password incorrect" msgstr "nezprávné heslo" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "you are banned from this server" msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "channel key already set" msgstr "klíč kanálu je již nastaven" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel is already full" msgstr "kanál je již plný" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "unknown mode char to me" msgstr "neznámý znak módu" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "bad channel mask" msgstr "špatná maska kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "kanál nepodporuje módy" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "nejsi IRC operátor" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not channel operator" msgstr "nejsi operátor kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you can't kill a server!" msgstr "nemůžeš zabít server!" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "your connection is restricted!" msgstr "tvé připojení je omezené" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "uživatel je imunní na kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "no O-lines for your host" msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "unknown mode flag" msgstr "neznámá značka módu" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "can't change mode for other users" msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (zabezpečená část)" @@ -1366,22 +1370,22 @@ msgstr "neznámý" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752 +#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n" -#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503 -#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617 -#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777 -#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696 -#: src/irc/irc-send.c:1810 +#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544 +#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658 +#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818 +#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737 +#: src/irc/irc-send.c:1851 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n" -#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445 -#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722 +#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486 +#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763 #: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576 #: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869 #: src/common/command.c:2012 @@ -1389,29 +1393,29 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762 +#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265 -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623 +#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306 +#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v okně serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430 +#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117 #: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1775 +#: src/irc/irc-send.c:1816 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n" diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po index 6cd31b1ae..75918a705 100644 --- a/weechat/po/es.po +++ b/weechat/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-20 19:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:55+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -181,38 +181,50 @@ msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo canal" msgid "find information about the administrator of the server" msgstr "encontrar informacin sobre el administrador del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81 -#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248 -#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271 msgid "[target]" msgstr "[target]" -#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256 -#: src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:271 msgid "target: server" msgstr "target: servidor objetivo" #: src/irc/irc-commands.c:38 +msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134 +msgid "message" +msgstr "mensaje" + +#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135 +msgid "message: message to send" +msgstr "mensaje: mensaje a enviar" + +#: src/irc/irc-commands.c:42 msgid "send message to all channels of all connected servers" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/irc/irc-commands.c:40 +#: src/irc/irc-commands.c:44 msgid "text: text to send" msgstr "texto: texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:42 +#: src/irc/irc-commands.c:46 msgid "toggle away status" msgstr "revertir el estado ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:43 +#: src/irc/irc-commands.c:47 msgid "[-all] [message]" msgstr "[-all] [mensaje]" -#: src/irc/irc-commands.c:44 +#: src/irc/irc-commands.c:48 msgid "" "-all: toggle away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" @@ -221,15 +233,15 @@ msgstr "" "mensaje: mensaje para el estado ausente (si no se da ningn mensaje, se " "elimina el estado ausente)" -#: src/irc/irc-commands.c:47 +#: src/irc/irc-commands.c:51 msgid "bans nicks or hosts" msgstr "banea usuarios o mquinas" -#: src/irc/irc-commands.c:48 +#: src/irc/irc-commands.c:52 msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]" msgstr "[canal] [usariio [usuario ...]]" -#: src/irc/irc-commands.c:49 +#: src/irc/irc-commands.c:53 msgid "" "channel: channel for ban\n" "nickname: user or host to ban" @@ -237,30 +249,30 @@ msgstr "" "canal: canal en el que banear\n" "usuario: nombre de usuario o mquina a banear" -#: src/irc/irc-commands.c:52 +#: src/irc/irc-commands.c:56 msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:53 +#: src/irc/irc-commands.c:57 msgid "nickname type [arguments]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:54 +#: src/irc/irc-commands.c:58 msgid "" "nickname: user to send CTCP to\n" "type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" "arguments: arguments for CTCP" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:58 +#: src/irc/irc-commands.c:62 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "empieza DCC (archivo charla) cerrar charla" -#: src/irc/irc-commands.c:59 +#: src/irc/irc-commands.c:63 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "accin [usuario [fichero]]" -#: src/irc/irc-commands.c:60 +#: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" "action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -271,53 +283,53 @@ msgstr "" "usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n" "fichero: nombre del fichero (en la mquina local)" -#: src/irc/irc-commands.c:64 +#: src/irc/irc-commands.c:68 msgid "removes half channel operator status from nickname(s)" msgstr "elimina el estado de media operador de canal a/a los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68 -#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78 -#: src/irc/irc-commands.c:275 +#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72 +#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82 +#: src/irc/irc-commands.c:279 msgid "[nickname [nickname]]" msgstr "[pseudo [pseudo]]" -#: src/irc/irc-commands.c:67 +#: src/irc/irc-commands.c:71 msgid "removes channel operator status from nickname(s)" msgstr "elimina el estado de operador de canal a/a los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:70 +#: src/irc/irc-commands.c:74 msgid "removes voice from nickname(s)" msgstr "elimina la voz a/a los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:73 +#: src/irc/irc-commands.c:77 msgid "shutdown the server" msgstr "cerrar el servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:76 +#: src/irc/irc-commands.c:80 msgid "error received from IRC server" msgstr "error recibido del servidor IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:77 +#: src/irc/irc-commands.c:81 msgid "gives half channel operator status to nickname(s)" msgstr "dar el estado de media operador de canal a/a los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:80 +#: src/irc/irc-commands.c:84 msgid "get information describing the server" msgstr "obtener informacin describiendo al servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158 +#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162 msgid "target: server name" msgstr "objetivo: nombre del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:84 +#: src/irc/irc-commands.c:88 msgid "invite a nick on a channel" msgstr "invitar a un usuario a un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:89 msgid "nickname channel" msgstr "usuario canal" -#: src/irc/irc-commands.c:86 +#: src/irc/irc-commands.c:90 msgid "" "nickname: nick to invite\n" "channel: channel to invite" @@ -325,27 +337,27 @@ msgstr "" "nickname: usuario a invitar\n" "channel: canal para la invitacin" -#: src/irc/irc-commands.c:89 +#: src/irc/irc-commands.c:93 msgid "check if a nickname is currently on IRC" msgstr "comprobar si un usuario est actualmente en el IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname [nickname ...]" msgstr "usuario [usuario ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname: nickname" msgstr "usuario: usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:93 +#: src/irc/irc-commands.c:97 msgid "join a channel" msgstr "unirse a un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:94 +#: src/irc/irc-commands.c:98 msgid "channel[,channel] [key[,key]]" msgstr "canal[,canal] [clave[,clave]]" -#: src/irc/irc-commands.c:95 +#: src/irc/irc-commands.c:99 msgid "" "channel: channel name to join\n" "key: key to join the channel" @@ -353,15 +365,15 @@ msgstr "" "canal: nombre del canal al que unirse\n" "clave: clave para unirse al canal" -#: src/irc/irc-commands.c:98 +#: src/irc/irc-commands.c:102 msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "expulsar forzosamente a un usuario de un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105 +#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109 msgid "[channel] nickname [comment]" msgstr "[canal] usuario [comentario]" -#: src/irc/irc-commands.c:100 +#: src/irc/irc-commands.c:104 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick\n" @@ -371,11 +383,11 @@ msgstr "" "usuario: usuario a expulsar\n" "comentario: comentario para la expulsin" -#: src/irc/irc-commands.c:104 +#: src/irc/irc-commands.c:108 msgid "kicks and bans a nick from a channel" msgstr "expulsa y banea a un usuario de un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:106 +#: src/irc/irc-commands.c:110 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick and ban\n" @@ -385,15 +397,15 @@ msgstr "" "usuario: nombre de usuario a expulsar y banear\n" "comentario: comentario para la expulsin" -#: src/irc/irc-commands.c:110 +#: src/irc/irc-commands.c:114 msgid "close client-server connection" msgstr "cerrar la conexin cliente-servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:111 +#: src/irc/irc-commands.c:115 msgid "nickname comment" msgstr "usuario comentario" -#: src/irc/irc-commands.c:112 +#: src/irc/irc-commands.c:116 msgid "" "nickname: nickname\n" "comment: comment for kill" @@ -401,17 +413,17 @@ msgstr "" "usuario: usuario\n" "comentario: comentario para la muerte" -#: src/irc/irc-commands.c:115 +#: src/irc/irc-commands.c:119 msgid "list all servernames which are known by the server answering the query" msgstr "" "listar todos los nombres de servidor conocidos por el servidor que responde " "a la consulta" -#: src/irc/irc-commands.c:116 +#: src/irc/irc-commands.c:120 msgid "[[server] server_mask]" msgstr "[[servidor] mscara_servidor]" -#: src/irc/irc-commands.c:117 +#: src/irc/irc-commands.c:121 msgid "" "server: this server should answer the query\n" "server_mask: list of servers must match this mask" @@ -419,15 +431,15 @@ msgstr "" "servidor: este servidor debera responder a la consulta\n" "mscara_servidor: listado de servidores que deben coincidir con esta mscara" -#: src/irc/irc-commands.c:120 +#: src/irc/irc-commands.c:124 msgid "list channels and their topic" msgstr "listar canales y sus temas" -#: src/irc/irc-commands.c:121 +#: src/irc/irc-commands.c:125 msgid "[channel[,channel] [server]]" msgstr "[canal[,canal] [servidor]]" -#: src/irc/irc-commands.c:122 +#: src/irc/irc-commands.c:126 msgid "" "channel: channel to list\n" "server: server name" @@ -435,15 +447,15 @@ msgstr "" "canal: canal a listar\n" "servidor: nombre del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:124 +#: src/irc/irc-commands.c:128 msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "obtener estadsticas sobre el tamao de la red IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:125 +#: src/irc/irc-commands.c:129 msgid "[mask [target]]" msgstr "[mscara [objetivo]]" -#: src/irc/irc-commands.c:126 +#: src/irc/irc-commands.c:130 msgid "" "mask: servers matching the mask only\n" "target: server for forwarding request" @@ -451,23 +463,15 @@ msgstr "" "mscara: servidores que coinciden slo con la mscara\n" "objetivo: servidor al que remitir la consulta" -#: src/irc/irc-commands.c:129 -msgid "send a ctcp action to the current channel" -msgstr "enviar una accin ctcp al canal actual" - -#: src/irc/irc-commands.c:130 -msgid "message" -msgstr "mensaje" - -#: src/irc/irc-commands.c:131 -msgid "message: message to send" -msgstr "mensaje: mensaje a enviar" - #: src/irc/irc-commands.c:133 +msgid "send a CTCP action to the current channel" +msgstr "enviar una accin CTCP al canal actual" + +#: src/irc/irc-commands.c:137 msgid "change channel or user mode" msgstr "cambiar modo del canal o del usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:134 +#: src/irc/irc-commands.c:138 msgid "" "{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname " "{[+|-]|i|w|s|o} }" @@ -475,7 +479,7 @@ msgstr "" "{ canal {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limitar] [usuario] [mscara de baneo] } | " "{ usuario {[+|-]|i|w|s|o} }" -#: src/irc/irc-commands.c:136 +#: src/irc/irc-commands.c:140 msgid "" "channel modes:\n" " channel: channel name to modify\n" @@ -517,19 +521,19 @@ msgstr "" " w: el usuario recibe golpes\n" " o: indicador de operador" -#: src/irc/irc-commands.c:156 +#: src/irc/irc-commands.c:160 msgid "get the \"Message Of The Day\"" msgstr "obtener el mensaje del da" -#: src/irc/irc-commands.c:160 +#: src/irc/irc-commands.c:164 msgid "send message to a nick or channel" msgstr "enviar un mensaje a un usuario o canal" -#: src/irc/irc-commands.c:161 +#: src/irc/irc-commands.c:165 msgid "receiver[,receiver] text" msgstr "destinatario[,destinatario] texto" -#: src/irc/irc-commands.c:162 +#: src/irc/irc-commands.c:166 msgid "" "receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n" "text: text to send" @@ -538,27 +542,27 @@ msgstr "" "actual)\n" "texto: texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:165 +#: src/irc/irc-commands.c:169 msgid "list nicknames on channels" msgstr "listar usuarios en canales" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "[channel[,channel]]" msgstr "[canal[,canal]]" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "channel: channel name" msgstr "canal: nombre del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:168 +#: src/irc/irc-commands.c:172 msgid "change current nickname" msgstr "cambiar el nombre de usuario actual" -#: src/irc/irc-commands.c:169 +#: src/irc/irc-commands.c:173 msgid "[-all] nickname" msgstr "[-all] usuarios" -#: src/irc/irc-commands.c:170 +#: src/irc/irc-commands.c:174 msgid "" "-all: set new nickname for all connected servers\n" "nickname: new nickname" @@ -567,15 +571,15 @@ msgstr "" "conectados\n" "nickname: nuevo nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:173 +#: src/irc/irc-commands.c:177 msgid "send notice message to user" msgstr "enviar mensaje de aviso a usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "nickname text" msgstr "usuario texto" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "" "nickname: user to send notice to\n" "text: text to send" @@ -583,37 +587,37 @@ msgstr "" "usuario: usuario destinatario del aviso\n" "texto: texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:176 +#: src/irc/irc-commands.c:180 msgid "gives channel operator status to nickname(s)" msgstr "dar el estado de operador de canal a/a los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:177 +#: src/irc/irc-commands.c:181 msgid "nickname [nickname]" msgstr "pseudo [pseudo]" -#: src/irc/irc-commands.c:179 +#: src/irc/irc-commands.c:183 msgid "get operator privileges" msgstr "obtener el estado de operador" -#: src/irc/irc-commands.c:180 +#: src/irc/irc-commands.c:184 msgid "user password" msgstr "contrasea de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:181 +#: src/irc/irc-commands.c:185 msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" msgstr "" "usuario/contrasea: usado para obtener los privilegios en el servidor IRC " "actual" -#: src/irc/irc-commands.c:183 +#: src/irc/irc-commands.c:187 msgid "leave a channel" msgstr "abandonar un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:184 +#: src/irc/irc-commands.c:188 msgid "[channel[,channel]] [part_message]" msgstr "[canal[,canal]] [mensaje_de_salida]" -#: src/irc/irc-commands.c:185 +#: src/irc/irc-commands.c:189 msgid "" "channel: channel name to leave\n" "part_message: part message (displayed to other users)" @@ -621,15 +625,15 @@ msgstr "" "canal: canal a abandonar\n" "mensaje de salida: mensaje de partida (mostrado al resto de usuarios)" -#: src/irc/irc-commands.c:188 +#: src/irc/irc-commands.c:192 msgid "ping server" msgstr "hacer ping a un servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:189 +#: src/irc/irc-commands.c:193 msgid "server1 [server2]" msgstr "servidor1 [servidor2]" -#: src/irc/irc-commands.c:190 +#: src/irc/irc-commands.c:194 msgid "" "server1: server to ping\n" "server2: forward ping to this server" @@ -637,15 +641,15 @@ msgstr "" "servidor1: servidor al que hacer ping\n" "servidor2: remitir el ping a este servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:192 +#: src/irc/irc-commands.c:196 msgid "answer to a ping message" msgstr "contestar a un mensaje de ping" -#: src/irc/irc-commands.c:193 +#: src/irc/irc-commands.c:197 msgid "daemon [daemon2]" msgstr "demonio [demonio2]" -#: src/irc/irc-commands.c:194 +#: src/irc/irc-commands.c:198 msgid "" "daemon: daemon who has responded to Ping message\n" "daemon2: forward message to this daemon" @@ -653,19 +657,19 @@ msgstr "" "demonio: demonio que ha contestado al mensaje Ping\n" "dmon2: remitir el mensaje a este demonio" -#: src/irc/irc-commands.c:197 +#: src/irc/irc-commands.c:201 msgid "message received" msgstr "mensaje recibido" -#: src/irc/irc-commands.c:200 +#: src/irc/irc-commands.c:204 msgid "send a private message to a nick" msgstr "enviar un mensaje privado a un usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:201 +#: src/irc/irc-commands.c:205 msgid "nickname [text]" msgstr "usuario [texto]" -#: src/irc/irc-commands.c:202 +#: src/irc/irc-commands.c:206 msgid "" "nickname: nickname for private conversation\n" "text: text to send" @@ -673,47 +677,47 @@ msgstr "" "usuario: usuario para conversacin privada\n" "texto: texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:205 +#: src/irc/irc-commands.c:209 msgid "close all connections & quit" msgstr "cerrar todas las conexiones y salir" -#: src/irc/irc-commands.c:206 +#: src/irc/irc-commands.c:210 msgid "[quit_message]" msgstr "[mensaje_de_salida]" -#: src/irc/irc-commands.c:207 +#: src/irc/irc-commands.c:211 msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)" msgstr "mensaje_de_salida: mensaje de partida (mostrado al resto de usuarios)" -#: src/irc/irc-commands.c:209 +#: src/irc/irc-commands.c:213 msgid "send raw data to server without parsing" msgstr "enviar datos en sucio al servidor sin analizar" -#: src/irc/irc-commands.c:210 +#: src/irc/irc-commands.c:214 msgid "data" msgstr "datos" -#: src/irc/irc-commands.c:211 +#: src/irc/irc-commands.c:215 msgid "data: raw data to send" msgstr "datos: datos en sucio a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:213 +#: src/irc/irc-commands.c:217 msgid "tell the server to reload its config file" msgstr "pedir al servidor que recarque su archivo de configuracin" -#: src/irc/irc-commands.c:216 +#: src/irc/irc-commands.c:220 msgid "tell the server to restart itself" msgstr "pedir al servidor que se reinicie" -#: src/irc/irc-commands.c:219 +#: src/irc/irc-commands.c:223 msgid "register a new service" msgstr "registrar un nuevo servicio" -#: src/irc/irc-commands.c:220 +#: src/irc/irc-commands.c:224 msgid "nickname reserved distribution type reserved info" msgstr "usuario reservado distribucin tipo reservado info" -#: src/irc/irc-commands.c:221 +#: src/irc/irc-commands.c:225 msgid "" "distribution: visibility of service\n" "type: reserved for future usage" @@ -721,15 +725,15 @@ msgstr "" "distribucin: visibilidad del servicio\n" "tipo: reservado para una futura utilizacin" -#: src/irc/irc-commands.c:224 +#: src/irc/irc-commands.c:228 msgid "list services currently connected to the network" msgstr "listar servicios conectados actualmente a la red" -#: src/irc/irc-commands.c:225 +#: src/irc/irc-commands.c:229 msgid "[mask [type]]" msgstr "[mscara [tipo]]" -#: src/irc/irc-commands.c:226 +#: src/irc/irc-commands.c:230 msgid "" "mask: list only services matching this mask\n" "type: list only services of this type" @@ -737,15 +741,15 @@ msgstr "" "mscara: listar slo aquellos servicios que concuerdan con esta mscara\n" "tipo: listar slo servicios de este tipo" -#: src/irc/irc-commands.c:229 +#: src/irc/irc-commands.c:233 msgid "deliver a message to a service" msgstr "enviar un mensaje a un servicio" -#: src/irc/irc-commands.c:230 +#: src/irc/irc-commands.c:234 msgid "service text" msgstr "servicio texto" -#: src/irc/irc-commands.c:231 +#: src/irc/irc-commands.c:235 msgid "" "service: name of service\n" "text: text to send" @@ -753,15 +757,15 @@ msgstr "" "servicio: nombre del servicio\n" "texto: texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:233 +#: src/irc/irc-commands.c:237 msgid "disconnect server links" msgstr "desconectar los enlaces de servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:234 +#: src/irc/irc-commands.c:238 msgid "server comment" msgstr "comentario de servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:235 +#: src/irc/irc-commands.c:239 msgid "" "server: server name\n" "comment: comment for quit" @@ -769,15 +773,15 @@ msgstr "" "servidor: nombre del servidor\n" "comentario: comentario para salir" -#: src/irc/irc-commands.c:237 +#: src/irc/irc-commands.c:241 msgid "query statistics about server" msgstr "pedir estadsticas sobre el servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:238 +#: src/irc/irc-commands.c:242 msgid "[query [server]]" msgstr "[consulta [servidor]]" -#: src/irc/irc-commands.c:239 +#: src/irc/irc-commands.c:243 msgid "" "query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n" "server: server name" @@ -785,7 +789,7 @@ msgstr "" "consulta: c/h/i/k/l/m/o/y/u (ver la RFC1459)\n" "servidor: nombre del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:241 +#: src/irc/irc-commands.c:245 msgid "" "give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " "please join IRC" @@ -793,11 +797,11 @@ msgstr "" "enviar a los usuarios que estn en una mquina local ejecutando un servidor " "IRC un mensaje pidindoles que se unan al IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:243 +#: src/irc/irc-commands.c:247 msgid "user [target [channel]]" msgstr "usuario [destinatario [canal]]" -#: src/irc/irc-commands.c:244 +#: src/irc/irc-commands.c:248 msgid "" "user: username\n" "target: server name\n" @@ -807,23 +811,23 @@ msgstr "" "destinatario: nombre del servidor\n" "canal: nombre del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:247 +#: src/irc/irc-commands.c:251 msgid "query local time from server" msgstr "pedir la hora local del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:248 +#: src/irc/irc-commands.c:252 msgid "target: query time from specified server" msgstr "destinatario: pedir la hora de ese servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:250 +#: src/irc/irc-commands.c:254 msgid "get/set channel topic" msgstr "obtener/establecer el tema de un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:251 +#: src/irc/irc-commands.c:255 msgid "[channel] [topic]" msgstr "[canal] [tema]" -#: src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:256 msgid "" "channel: channel name\n" "topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)" @@ -832,19 +836,19 @@ msgstr "" "tema: nuevo tema para el canal (si el tema es \"-delete\" entonces se " "elimina el tema actual)" -#: src/irc/irc-commands.c:255 +#: src/irc/irc-commands.c:259 msgid "find the route to specific server" msgstr "encontrar la ruta hacia el servidor especificado" -#: src/irc/irc-commands.c:258 +#: src/irc/irc-commands.c:262 msgid "unbans nicks or hosts" msgstr "desbanea usuarios o mquinas" -#: src/irc/irc-commands.c:259 +#: src/irc/irc-commands.c:263 msgid "[channel] nickname [nickname ...]" msgstr "[canal] usuario [usuario ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:264 msgid "" "channel: channel for unban\n" "nickname: user or host to unban" @@ -852,24 +856,24 @@ msgstr "" "canal: canal en el que desbanear (quitar la prohibicin)\n" "usuario: usuario o mquina a desbanear" -#: src/irc/irc-commands.c:263 +#: src/irc/irc-commands.c:267 msgid "return a list of information about nicknames" msgstr "devuelve una lista de informacin sobre usuarios" -#: src/irc/irc-commands.c:266 +#: src/irc/irc-commands.c:270 msgid "list of users logged into the server" msgstr "lista de usuarios conectados al servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:269 +#: src/irc/irc-commands.c:273 msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)" msgstr "" "da la informacin de versin del usuario o servidor (actual o especificado)" -#: src/irc/irc-commands.c:270 +#: src/irc/irc-commands.c:274 msgid "[server | nickname]" msgstr "[servidor | usuario]" -#: src/irc/irc-commands.c:271 +#: src/irc/irc-commands.c:275 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname" @@ -877,11 +881,11 @@ msgstr "" "servidor: nombre de servidor\n" "usuario: usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:274 +#: src/irc/irc-commands.c:278 msgid "gives voice to nickname(s)" msgstr "da voz a/a los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:277 +#: src/irc/irc-commands.c:281 msgid "" "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " "mode for themselves" @@ -889,19 +893,19 @@ msgstr "" "enviar un mensaje a todos los usuarios conectados que tengan activo el modo " "de usuario w para ellos mismos" -#: src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text to send" msgstr "texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:281 +#: src/irc/irc-commands.c:285 msgid "generate a query which returns a list of information" msgstr "genera una consulta que devuelve una lista de informacin" -#: src/irc/irc-commands.c:282 +#: src/irc/irc-commands.c:286 msgid "[mask [\"o\"]]" msgstr "[mscara [\"o\"]]" -#: src/irc/irc-commands.c:283 +#: src/irc/irc-commands.c:287 msgid "" "mask: only information which match this mask\n" "o: only operators are returned according to the mask supplied" @@ -909,15 +913,15 @@ msgstr "" "mscara: slo informacin que concuerde con esta mscara\n" "o: slo son devueltos operadores de acuerdo con la mscara proporcionada" -#: src/irc/irc-commands.c:286 +#: src/irc/irc-commands.c:290 msgid "query information about user(s)" msgstr "pedir informacin sobre el/los usuario(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:287 +#: src/irc/irc-commands.c:291 msgid "[server] nickname[,nickname]" msgstr "[servidor] usuario[,usuario]" -#: src/irc/irc-commands.c:288 +#: src/irc/irc-commands.c:292 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname (may be a mask)" @@ -925,15 +929,15 @@ msgstr "" "servidor: nombre del servidor\n" "usuario: nombre de usuario (puede que sea una mscara)" -#: src/irc/irc-commands.c:291 +#: src/irc/irc-commands.c:295 msgid "ask for information about a nickname which no longer exists" msgstr "pedir informacin sobre un usuario que ya no existe" -#: src/irc/irc-commands.c:292 +#: src/irc/irc-commands.c:296 msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]" msgstr "usuario [,usuario [,usuario ...]] [nmero [destinatario]]" -#: src/irc/irc-commands.c:293 +#: src/irc/irc-commands.c:297 msgid "" "nickname: nickname to search\n" "count: number of replies to return (full search if negative number)\n" @@ -944,13 +948,11 @@ msgstr "" "negativo)\n" "destinatario: la respuesta debera concordar con esta mscara" -#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298 -#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300 #: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302 #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 -#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307 -#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309 -#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -958,106 +960,108 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321 #: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 -#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374 -#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376 -#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 msgid "a server message" msgstr "un mensaje de servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:310 msgid "user mode string" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:331 msgid "away message" msgstr "mensaje de ausencia" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "userhost" msgstr "nombre de la mquina de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "ison" msgstr "est presente" -#: src/irc/irc-commands.c:330 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "unaway" msgstr "no ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "now away" msgstr "ahora ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "whois (registered nick)" msgstr "quin es (usuario registrado)" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (user)" msgstr "quin es (usuario)" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (server)" msgstr "quin es (servidor)" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (operator)" msgstr "quin es (operador)" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whowas" msgstr "quin era" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "end of /who list" msgstr "fin de la lista /who" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "whois (idle)" msgstr "quin es (idle)" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (end)" msgstr "quin es (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (channels)" msgstr "quin es (canales)" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (identified user)" msgstr "quin es (usuario identificado)" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "/list start" msgstr "/list inicio" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (para /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "channel mode" msgstr "modo de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:351 msgid "no topic for channel" msgstr "sin tema para el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "topic of channel" msgstr "tema de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "channel :topic" msgstr "canal :tema" -#: src/irc/irc-commands.c:350 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -1065,39 +1069,39 @@ msgstr "" "canal: nombre del canal\n" "tema: tema del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:357 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "info sobre el tema (usuario y fecha de modificacin)" -#: src/irc/irc-commands.c:356 +#: src/irc/irc-commands.c:360 msgid "inviting" msgstr "invitando" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:358 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "end of channel reop list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:359 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "server version" msgstr "versin del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "who" msgstr "quin" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "list of nicks on channel" msgstr "lista de usuarios en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -1105,231 +1109,231 @@ msgstr "" "canal: nombre del canal\n" "usuario: usuario en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:370 msgid "links" msgstr "enlaces" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "end of /links list" msgstr "fin de la lista /links" -#: src/irc/irc-commands.c:368 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la lista /names" -#: src/irc/irc-commands.c:369 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "banlist" msgstr "lista de baneos" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la lista de baneos" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de la lista /whowas" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "server local time" msgstr "hora local del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:379 +#: src/irc/irc-commands.c:383 msgid "no such nick/channel" msgstr "no existe ese usuario/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:381 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such server" msgstr "no existe ese servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such channel" msgstr "no existe ese canal" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "cannot send to channel" msgstr "no ha sido posible enviar al canal" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "too many channels" msgstr "demasiados canales" -#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 msgid "was no such nick" msgstr "no estaba ese usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:393 +#: src/irc/irc-commands.c:397 msgid "no origin" msgstr "sin origen" -#: src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no services" msgstr "sin servicios" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no recipient" msgstr "sin destinatario" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no text to send" msgstr "sin texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no toplevel" msgstr "sin nivel superior" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "carcter comodn en el dominio del nivel superior" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "unknown command" msgstr "comando desconocido" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD falta" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "no administrative info" msgstr "sin informacin administrativa" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "file error" msgstr "error de fichero" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "no nickname given" msgstr "no se ha dado un nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "erroneous nickname" msgstr "nombre de usuario errneo" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "nickname already in use" msgstr "nombre de usuario ya en uso" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname collision" msgstr "colisin en el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "user not in channel" msgstr "usuario no presente en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "not on channel" msgstr "no presente en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "user already on channel" msgstr "usuario ya en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user not logged in" msgstr "usuario no registrado" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "summon has been disabled" msgstr "la peticin de ayuda ha sido desactivada" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "users has been disabled" msgstr "los usuarios han sido desactivados" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "you are not registered" msgstr "usted no est registrado" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "not enough parameters" msgstr "no hay parmetros suficientes" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "you may not register" msgstr "usted no puede registrarse" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "su nombre de mquina no est entre los privilegiados" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "password incorrect" msgstr "contrasea incorrecta" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "you are banned from this server" msgstr "usted est baneado de este servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "channel key already set" msgstr "clave de canal ya definida" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel is already full" msgstr "el canal ya est lleno" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "unknown mode char to me" msgstr "carcter de modo desconocido para m" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "no es posible unirse al canal (slo invitados)" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "bad channel mask" msgstr "mscara de canal incorrecta" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "el canal no soporta los modos" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "usted no es un operador IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not channel operator" msgstr "usted no es operador del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you can't kill a server!" msgstr "!usted no puede matar a un servidor!" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "your connection is restricted!" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "el usuario es inmune a kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "no O-lines for your host" msgstr "no hay O-lines para su mquina" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "unknown mode flag" msgstr "indicador de modo desconocido" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "can't change mode for other users" msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (conexin segura)" @@ -1372,23 +1376,23 @@ msgstr "desconocido" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilizacin del nombre de mquina local \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752 +#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" -#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503 -#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617 -#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777 -#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696 -#: src/irc/irc-send.c:1810 +#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544 +#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658 +#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818 +#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737 +#: src/irc/irc-send.c:1851 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n" msgstr "" "%s el comando \"%s\" slo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445 -#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722 +#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486 +#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763 #: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576 #: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869 #: src/common/command.c:2012 @@ -1396,30 +1400,30 @@ msgstr "" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762 +#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265 -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623 +#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306 +#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n" msgstr "" "%s el comando \"%s\" no puede ser ejecutado en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430 +#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117 #: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1775 +#: src/irc/irc-send.c:1816 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compilado en %s %s\n" diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po index 0469b8626..79664457c 100644 --- a/weechat/po/fr.po +++ b/weechat/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:54+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -181,38 +181,51 @@ msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau canal" msgid "find information about the administrator of the server" msgstr "trouver les informations sur l'administrateur du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81 -#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248 -#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271 msgid "[target]" msgstr "[cible]" -#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256 -#: src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:271 msgid "target: server" msgstr "cible: serveur" #: src/irc/irc-commands.c:38 +msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" +msgstr "" +"envoyer une action CTCP tous les canaux de tous les serveurs connects" + +#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134 +msgid "message" +msgstr "message" + +#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135 +msgid "message: message to send" +msgstr "message: message envoyer" + +#: src/irc/irc-commands.c:42 msgid "send message to all channels of all connected servers" msgstr "envoyer un message tous les canaux de tous les serveurs connects" -#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text" msgstr "texte" -#: src/irc/irc-commands.c:40 +#: src/irc/irc-commands.c:44 msgid "text: text to send" msgstr "texte: texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:42 +#: src/irc/irc-commands.c:46 msgid "toggle away status" msgstr "basculer le statut absent" -#: src/irc/irc-commands.c:43 +#: src/irc/irc-commands.c:47 msgid "[-all] [message]" msgstr "[-all] [message]" -#: src/irc/irc-commands.c:44 +#: src/irc/irc-commands.c:48 msgid "" "-all: toggle away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" @@ -221,15 +234,15 @@ msgstr "" "message: message pour l'absence (si pas de message donn, le statut " "d'absence est supprim)" -#: src/irc/irc-commands.c:47 +#: src/irc/irc-commands.c:51 msgid "bans nicks or hosts" msgstr "bannit des pseudos ou masques" -#: src/irc/irc-commands.c:48 +#: src/irc/irc-commands.c:52 msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]" msgstr "[canal] [pseudo [pseudo ...]]" -#: src/irc/irc-commands.c:49 +#: src/irc/irc-commands.c:53 msgid "" "channel: channel for ban\n" "nickname: user or host to ban" @@ -237,15 +250,15 @@ msgstr "" "canal: nom du canal pour le bannissement\n" "pseudo: pseudo ou masque pour le bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:52 +#: src/irc/irc-commands.c:56 msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "envoyer un message CTCP (Client-To-Client Protocol)" -#: src/irc/irc-commands.c:53 +#: src/irc/irc-commands.c:57 msgid "nickname type [arguments]" msgstr "pseudo type [arguments]" -#: src/irc/irc-commands.c:54 +#: src/irc/irc-commands.c:58 msgid "" "nickname: user to send CTCP to\n" "type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" @@ -255,15 +268,15 @@ msgstr "" "type: type de CTCP (exemples: \"version\", \"ping\", etc...)\n" "arguments: arguments pour le CTCP" -#: src/irc/irc-commands.c:58 +#: src/irc/irc-commands.c:62 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "dmarre le DCC (fichier ou discussion) ou ferme une discussion" -#: src/irc/irc-commands.c:59 +#: src/irc/irc-commands.c:63 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "action [pseudo [fichier]]" -#: src/irc/irc-commands.c:60 +#: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" "action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -274,53 +287,53 @@ msgstr "" "pseudo: pseudo pour envoyer le fichier ou discuter\n" "fichier: nom du fichier (sur la machine locale)" -#: src/irc/irc-commands.c:64 +#: src/irc/irc-commands.c:68 msgid "removes half channel operator status from nickname(s)" msgstr "retire le statut de demi-oprateur du canal /aux nick(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68 -#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78 -#: src/irc/irc-commands.c:275 +#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72 +#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82 +#: src/irc/irc-commands.c:279 msgid "[nickname [nickname]]" msgstr "[pseudo [pseudo]]" -#: src/irc/irc-commands.c:67 +#: src/irc/irc-commands.c:71 msgid "removes channel operator status from nickname(s)" msgstr "retire le statut d'oprateur du canal /aux nick(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:70 +#: src/irc/irc-commands.c:74 msgid "removes voice from nickname(s)" msgstr "retire la voix du/des pseudo(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:73 +#: src/irc/irc-commands.c:77 msgid "shutdown the server" msgstr "arrter le serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:76 +#: src/irc/irc-commands.c:80 msgid "error received from IRC server" msgstr "erreur reue du serveur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:77 +#: src/irc/irc-commands.c:81 msgid "gives half channel operator status to nickname(s)" msgstr "donner le statut de demi-oprateur un/des utilisateur(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:80 +#: src/irc/irc-commands.c:84 msgid "get information describing the server" msgstr "voir les informations dcrivant le serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158 +#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162 msgid "target: server name" msgstr "cible: nom du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:84 +#: src/irc/irc-commands.c:88 msgid "invite a nick on a channel" msgstr "inviter un utilisateur sur un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:89 msgid "nickname channel" msgstr "pseudo canal" -#: src/irc/irc-commands.c:86 +#: src/irc/irc-commands.c:90 msgid "" "nickname: nick to invite\n" "channel: channel to invite" @@ -328,27 +341,27 @@ msgstr "" "pseudo: utilisateur inviter\n" "channel: canal pour l'invitation" -#: src/irc/irc-commands.c:89 +#: src/irc/irc-commands.c:93 msgid "check if a nickname is currently on IRC" msgstr "vrifier si un utilisateur est actuellement sur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname [nickname ...]" msgstr "pseudo [pseudo ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname: nickname" msgstr "pseudo: pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:93 +#: src/irc/irc-commands.c:97 msgid "join a channel" msgstr "joindre un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:94 +#: src/irc/irc-commands.c:98 msgid "channel[,channel] [key[,key]]" msgstr "canal[,canal] [cl[,cl]]" -#: src/irc/irc-commands.c:95 +#: src/irc/irc-commands.c:99 msgid "" "channel: channel name to join\n" "key: key to join the channel" @@ -356,15 +369,15 @@ msgstr "" "canal: nom du canal rejoindre\n" "cl: cl pour rejoindre le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:98 +#: src/irc/irc-commands.c:102 msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "retirer par la force un utilisateur d'un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105 +#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109 msgid "[channel] nickname [comment]" msgstr "[canal] pseudo [commentaire]" -#: src/irc/irc-commands.c:100 +#: src/irc/irc-commands.c:104 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick\n" @@ -374,11 +387,11 @@ msgstr "" "pseudo: utilisateur liminer\n" "commentaire: commentaire pour l'limination" -#: src/irc/irc-commands.c:104 +#: src/irc/irc-commands.c:108 msgid "kicks and bans a nick from a channel" msgstr "retirer par la force un utilisateur d'un canal et le bannir" -#: src/irc/irc-commands.c:106 +#: src/irc/irc-commands.c:110 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick and ban\n" @@ -388,15 +401,15 @@ msgstr "" "pseudo: utilisateur liminer et bannir\n" "commentaire: commentaire pour l'limination" -#: src/irc/irc-commands.c:110 +#: src/irc/irc-commands.c:114 msgid "close client-server connection" msgstr "fermer la connexion client-serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:111 +#: src/irc/irc-commands.c:115 msgid "nickname comment" msgstr "pseudo commentaire" -#: src/irc/irc-commands.c:112 +#: src/irc/irc-commands.c:116 msgid "" "nickname: nickname\n" "comment: comment for kill" @@ -404,16 +417,16 @@ msgstr "" "pseudo: utilisateur\n" "commentaire: commentaire pour la mort" -#: src/irc/irc-commands.c:115 +#: src/irc/irc-commands.c:119 msgid "list all servernames which are known by the server answering the query" msgstr "" "lister tous les noms de serveurs connus du serveur qui rpondent la requte" -#: src/irc/irc-commands.c:116 +#: src/irc/irc-commands.c:120 msgid "[[server] server_mask]" msgstr "[[serveur] masque_serveur]" -#: src/irc/irc-commands.c:117 +#: src/irc/irc-commands.c:121 msgid "" "server: this server should answer the query\n" "server_mask: list of servers must match this mask" @@ -421,15 +434,15 @@ msgstr "" "serveur: ce serveur doit rpondre la requte\n" "masque_serveur: liste des serveurs correspondant au masque" -#: src/irc/irc-commands.c:120 +#: src/irc/irc-commands.c:124 msgid "list channels and their topic" msgstr "lister les canaux et leur sujet" -#: src/irc/irc-commands.c:121 +#: src/irc/irc-commands.c:125 msgid "[channel[,channel] [server]]" msgstr "[canal[,canall] [serveur]]" -#: src/irc/irc-commands.c:122 +#: src/irc/irc-commands.c:126 msgid "" "channel: channel to list\n" "server: server name" @@ -437,15 +450,15 @@ msgstr "" "canal: canal lister\n" "serveur: nom du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:124 +#: src/irc/irc-commands.c:128 msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "obtenir des statistiques sur la taille du rseau IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:125 +#: src/irc/irc-commands.c:129 msgid "[mask [target]]" msgstr "[masque [cible]]" -#: src/irc/irc-commands.c:126 +#: src/irc/irc-commands.c:130 msgid "" "mask: servers matching the mask only\n" "target: server for forwarding request" @@ -453,23 +466,15 @@ msgstr "" "masque: serveurs qui correspondent au masque seulement\n" "cible: serveur pour faire suivre la requte" -#: src/irc/irc-commands.c:129 -msgid "send a ctcp action to the current channel" -msgstr "envoyer une action ctcp au canal courant" - -#: src/irc/irc-commands.c:130 -msgid "message" -msgstr "message" - -#: src/irc/irc-commands.c:131 -msgid "message: message to send" -msgstr "message: message envoyer" - #: src/irc/irc-commands.c:133 +msgid "send a CTCP action to the current channel" +msgstr "envoyer une action CTCP au canal courant" + +#: src/irc/irc-commands.c:137 msgid "change channel or user mode" msgstr "changer le mode du canal ou de l'utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:134 +#: src/irc/irc-commands.c:138 msgid "" "{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname " "{[+|-]|i|w|s|o} }" @@ -477,7 +482,7 @@ msgstr "" "{ canal {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limite] [utilisateur] [masque de " "banissement] } | { nick {[+|-]|i|w|s|o} }" -#: src/irc/irc-commands.c:136 +#: src/irc/irc-commands.c:140 msgid "" "channel modes:\n" " channel: channel name to modify\n" @@ -520,19 +525,19 @@ msgstr "" " w: l'utilisateur reoit les wallops\n" " o: drapeau oprateur" -#: src/irc/irc-commands.c:156 +#: src/irc/irc-commands.c:160 msgid "get the \"Message Of The Day\"" msgstr "obtenir le message du jour" -#: src/irc/irc-commands.c:160 +#: src/irc/irc-commands.c:164 msgid "send message to a nick or channel" msgstr "envoyer un message un utilisateur ou canal" -#: src/irc/irc-commands.c:161 +#: src/irc/irc-commands.c:165 msgid "receiver[,receiver] text" msgstr "cible[,cible] texte" -#: src/irc/irc-commands.c:162 +#: src/irc/irc-commands.c:166 msgid "" "receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n" "text: text to send" @@ -540,27 +545,27 @@ msgstr "" "cible: utilisateur ou canal (peut-tre un masque, '*' = canal courant)\n" "texte: texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:165 +#: src/irc/irc-commands.c:169 msgid "list nicknames on channels" msgstr "lister les utilisateurs sur des canaux" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "[channel[,channel]]" msgstr "[canal[,canal]]" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "channel: channel name" msgstr "canal: nom du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:168 +#: src/irc/irc-commands.c:172 msgid "change current nickname" msgstr "changer le pseudo courant" -#: src/irc/irc-commands.c:169 +#: src/irc/irc-commands.c:173 msgid "[-all] nickname" msgstr "[-all] pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:170 +#: src/irc/irc-commands.c:174 msgid "" "-all: set new nickname for all connected servers\n" "nickname: new nickname" @@ -568,15 +573,15 @@ msgstr "" "-all: dfinir le nouveau pseudo sur tous les serveurs connects\n" "pseudo: nouveau pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:173 +#: src/irc/irc-commands.c:177 msgid "send notice message to user" msgstr "envoyer un message notice un utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "nickname text" msgstr "pseudo texte" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "" "nickname: user to send notice to\n" "text: text to send" @@ -584,37 +589,37 @@ msgstr "" "pseudo: utilisateur cible pour la notice\n" "texte: texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:176 +#: src/irc/irc-commands.c:180 msgid "gives channel operator status to nickname(s)" msgstr "donner le statut oprateur un/des utilisateur(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:177 +#: src/irc/irc-commands.c:181 msgid "nickname [nickname]" msgstr "pseudo [pseudo]" -#: src/irc/irc-commands.c:179 +#: src/irc/irc-commands.c:183 msgid "get operator privileges" msgstr "obtenir le statut d'oprateur" -#: src/irc/irc-commands.c:180 +#: src/irc/irc-commands.c:184 msgid "user password" msgstr "utilisateur mot_de_passe" -#: src/irc/irc-commands.c:181 +#: src/irc/irc-commands.c:185 msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" msgstr "" "utilisateur/mot_de_passe: utilis pour obtenir les privilges sur le serveur " "IRC courant" -#: src/irc/irc-commands.c:183 +#: src/irc/irc-commands.c:187 msgid "leave a channel" msgstr "quitter un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:184 +#: src/irc/irc-commands.c:188 msgid "[channel[,channel]] [part_message]" msgstr "[canal[,canall] [message_de_fin]" -#: src/irc/irc-commands.c:185 +#: src/irc/irc-commands.c:189 msgid "" "channel: channel name to leave\n" "part_message: part message (displayed to other users)" @@ -622,15 +627,15 @@ msgstr "" "canal: canal quitter\n" "message_de_fin: message de fin (affich aux autres utilisateurs)" -#: src/irc/irc-commands.c:188 +#: src/irc/irc-commands.c:192 msgid "ping server" msgstr "pinguer un serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:189 +#: src/irc/irc-commands.c:193 msgid "server1 [server2]" msgstr "serveur1 [serveur2]" -#: src/irc/irc-commands.c:190 +#: src/irc/irc-commands.c:194 msgid "" "server1: server to ping\n" "server2: forward ping to this server" @@ -638,15 +643,15 @@ msgstr "" "serveur1: serveur pinguer\n" "serveur2: faire suivre le ping ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:192 +#: src/irc/irc-commands.c:196 msgid "answer to a ping message" msgstr "rpondre un message ping" -#: src/irc/irc-commands.c:193 +#: src/irc/irc-commands.c:197 msgid "daemon [daemon2]" msgstr "dmon [dmon2]" -#: src/irc/irc-commands.c:194 +#: src/irc/irc-commands.c:198 msgid "" "daemon: daemon who has responded to Ping message\n" "daemon2: forward message to this daemon" @@ -654,19 +659,19 @@ msgstr "" "dmon: dmon qui a rpondu au message Ping\n" "dmon2: faire suivre le message ce dmon" -#: src/irc/irc-commands.c:197 +#: src/irc/irc-commands.c:201 msgid "message received" msgstr "message reu" -#: src/irc/irc-commands.c:200 +#: src/irc/irc-commands.c:204 msgid "send a private message to a nick" msgstr "envoyer un message priv un utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:201 +#: src/irc/irc-commands.c:205 msgid "nickname [text]" msgstr "pseudo [texte]" -#: src/irc/irc-commands.c:202 +#: src/irc/irc-commands.c:206 msgid "" "nickname: nickname for private conversation\n" "text: text to send" @@ -674,47 +679,47 @@ msgstr "" "pseudo: utilisateur pour la conversation prive\n" "texte: texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:205 +#: src/irc/irc-commands.c:209 msgid "close all connections & quit" msgstr "fermer toutes les connexions et quitter" -#: src/irc/irc-commands.c:206 +#: src/irc/irc-commands.c:210 msgid "[quit_message]" msgstr "[message_de_fin]" -#: src/irc/irc-commands.c:207 +#: src/irc/irc-commands.c:211 msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)" msgstr "message_de_fin: message de fin (affich aux autres utilisateurs)" -#: src/irc/irc-commands.c:209 +#: src/irc/irc-commands.c:213 msgid "send raw data to server without parsing" msgstr "envoyer des donnes brutes au serveur sans analyse" -#: src/irc/irc-commands.c:210 +#: src/irc/irc-commands.c:214 msgid "data" msgstr "donnes" -#: src/irc/irc-commands.c:211 +#: src/irc/irc-commands.c:215 msgid "data: raw data to send" msgstr "donnes: donnes brutes envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:213 +#: src/irc/irc-commands.c:217 msgid "tell the server to reload its config file" msgstr "demander au serveur de recharger son fichier de configuration" -#: src/irc/irc-commands.c:216 +#: src/irc/irc-commands.c:220 msgid "tell the server to restart itself" msgstr "demander au serveur de redmarrer" -#: src/irc/irc-commands.c:219 +#: src/irc/irc-commands.c:223 msgid "register a new service" msgstr "enregister un nouveau service" -#: src/irc/irc-commands.c:220 +#: src/irc/irc-commands.c:224 msgid "nickname reserved distribution type reserved info" msgstr "pseudo rserv distribution type rserv info" -#: src/irc/irc-commands.c:221 +#: src/irc/irc-commands.c:225 msgid "" "distribution: visibility of service\n" "type: reserved for future usage" @@ -722,15 +727,15 @@ msgstr "" "distribution: visibilit du service\n" "type: rserv pour une utilisation future" -#: src/irc/irc-commands.c:224 +#: src/irc/irc-commands.c:228 msgid "list services currently connected to the network" msgstr "lister les services actuellement connects au rseau" -#: src/irc/irc-commands.c:225 +#: src/irc/irc-commands.c:229 msgid "[mask [type]]" msgstr "[masque [type]]" -#: src/irc/irc-commands.c:226 +#: src/irc/irc-commands.c:230 msgid "" "mask: list only services matching this mask\n" "type: list only services of this type" @@ -738,15 +743,15 @@ msgstr "" "masque: lister seulement les services qui correspondent ce masque\n" "type: lister seulement les services de ce type" -#: src/irc/irc-commands.c:229 +#: src/irc/irc-commands.c:233 msgid "deliver a message to a service" msgstr "envoyer un message un service" -#: src/irc/irc-commands.c:230 +#: src/irc/irc-commands.c:234 msgid "service text" msgstr "service texte" -#: src/irc/irc-commands.c:231 +#: src/irc/irc-commands.c:235 msgid "" "service: name of service\n" "text: text to send" @@ -754,15 +759,15 @@ msgstr "" "service: nom du service\n" "texte: texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:233 +#: src/irc/irc-commands.c:237 msgid "disconnect server links" msgstr "dconnecter les liens vers un serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:234 +#: src/irc/irc-commands.c:238 msgid "server comment" msgstr "serveur commentaire" -#: src/irc/irc-commands.c:235 +#: src/irc/irc-commands.c:239 msgid "" "server: server name\n" "comment: comment for quit" @@ -770,15 +775,15 @@ msgstr "" "serveur: nom du serveur\n" "commentaire: commentaire pour quitter" -#: src/irc/irc-commands.c:237 +#: src/irc/irc-commands.c:241 msgid "query statistics about server" msgstr "demander des statistiques sur le serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:238 +#: src/irc/irc-commands.c:242 msgid "[query [server]]" msgstr "[requte [serveur]]" -#: src/irc/irc-commands.c:239 +#: src/irc/irc-commands.c:243 msgid "" "query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n" "server: server name" @@ -786,7 +791,7 @@ msgstr "" "requte: c/h/i/k/l/m/o/y/u (voir la RFC1459)\n" "serveur: nom du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:241 +#: src/irc/irc-commands.c:245 msgid "" "give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " "please join IRC" @@ -794,11 +799,11 @@ msgstr "" "envoyer aux utilisateurs d'un serveur IRC un message leur demandant de " "rejoindre IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:243 +#: src/irc/irc-commands.c:247 msgid "user [target [channel]]" msgstr "utilisateur [cible [canal]]" -#: src/irc/irc-commands.c:244 +#: src/irc/irc-commands.c:248 msgid "" "user: username\n" "target: server name\n" @@ -808,23 +813,23 @@ msgstr "" "cible: nom du serveur\n" "canal: nom du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:247 +#: src/irc/irc-commands.c:251 msgid "query local time from server" msgstr "demander l'heure locale de serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:248 +#: src/irc/irc-commands.c:252 msgid "target: query time from specified server" msgstr "cible: demander l'heure de ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:250 +#: src/irc/irc-commands.c:254 msgid "get/set channel topic" msgstr "recevoir/dfinir le titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:251 +#: src/irc/irc-commands.c:255 msgid "[channel] [topic]" msgstr "[canal] [titre]" -#: src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:256 msgid "" "channel: channel name\n" "topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)" @@ -833,19 +838,19 @@ msgstr "" "titre: nouveau titre pour le canal (si le titre est \"-delete\" alors le " "titre est supprim)" -#: src/irc/irc-commands.c:255 +#: src/irc/irc-commands.c:259 msgid "find the route to specific server" msgstr "trouver le chemin jusqu' un serveur spcifique" -#: src/irc/irc-commands.c:258 +#: src/irc/irc-commands.c:262 msgid "unbans nicks or hosts" msgstr "supprime le bannissement sur des pseudos ou masques" -#: src/irc/irc-commands.c:259 +#: src/irc/irc-commands.c:263 msgid "[channel] nickname [nickname ...]" msgstr "[canal] pseudo [pseudo ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:264 msgid "" "channel: channel for unban\n" "nickname: user or host to unban" @@ -853,24 +858,24 @@ msgstr "" "canal: nom du canal pour supprimer le bannissement\n" "pseudo: pseudo ou masque pour supprimer le bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:263 +#: src/irc/irc-commands.c:267 msgid "return a list of information about nicknames" msgstr "retourne une liste d'informations sur des utilisateurs" -#: src/irc/irc-commands.c:266 +#: src/irc/irc-commands.c:270 msgid "list of users logged into the server" msgstr "liste des utilisateurs connects au serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:269 +#: src/irc/irc-commands.c:273 msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)" msgstr "" "retourne la version de l'utilisateur ou du serveur (courant ou spcifi)" -#: src/irc/irc-commands.c:270 +#: src/irc/irc-commands.c:274 msgid "[server | nickname]" msgstr "[serveur | pseudo]" -#: src/irc/irc-commands.c:271 +#: src/irc/irc-commands.c:275 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname" @@ -878,11 +883,11 @@ msgstr "" "serveur: nom du serveur\n" "pseudo: utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:274 +#: src/irc/irc-commands.c:278 msgid "gives voice to nickname(s)" msgstr "donne la voix /aux utilisateur(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:277 +#: src/irc/irc-commands.c:281 msgid "" "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " "mode for themselves" @@ -890,19 +895,19 @@ msgstr "" "envoyer un message tous les utilisateurs connects qui ont activ le mode " "utilisateur 'w' pour eux-mmes" -#: src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text to send" msgstr "texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:281 +#: src/irc/irc-commands.c:285 msgid "generate a query which returns a list of information" msgstr "gnre une requte qui retourne une liste d'information" -#: src/irc/irc-commands.c:282 +#: src/irc/irc-commands.c:286 msgid "[mask [\"o\"]]" msgstr "[masque [\"o\"]]" -#: src/irc/irc-commands.c:283 +#: src/irc/irc-commands.c:287 msgid "" "mask: only information which match this mask\n" "o: only operators are returned according to the mask supplied" @@ -910,15 +915,15 @@ msgstr "" "masque: information qui correspond ce masque uniquement\n" "o: seul les oprateurs sont retourns correspondant au masque fourni" -#: src/irc/irc-commands.c:286 +#: src/irc/irc-commands.c:290 msgid "query information about user(s)" msgstr "demande les informations sur le(s) utilisateur(s)" -#: src/irc/irc-commands.c:287 +#: src/irc/irc-commands.c:291 msgid "[server] nickname[,nickname]" msgstr "[serveur] pseudo[,pseudo]" -#: src/irc/irc-commands.c:288 +#: src/irc/irc-commands.c:292 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname (may be a mask)" @@ -926,15 +931,15 @@ msgstr "" "serveur: nom du serveur\n" "pseudo: utilisateur (peut tre un masque)" -#: src/irc/irc-commands.c:291 +#: src/irc/irc-commands.c:295 msgid "ask for information about a nickname which no longer exists" msgstr "demander de l'information sur un nick qui n'existe plus" -#: src/irc/irc-commands.c:292 +#: src/irc/irc-commands.c:296 msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]" msgstr "pseudo [,pseudo [,pseudo ...]] [nombre [cible]]" -#: src/irc/irc-commands.c:293 +#: src/irc/irc-commands.c:297 msgid "" "nickname: nickname to search\n" "count: number of replies to return (full search if negative number)\n" @@ -945,13 +950,11 @@ msgstr "" "ngatif)\n" "cible: la rponse doit correspondre ce masque" -#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298 -#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300 #: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302 #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 -#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307 -#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309 -#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -959,106 +962,108 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321 #: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 -#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374 -#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376 -#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 msgid "a server message" msgstr "un message du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:310 msgid "user mode string" msgstr "chaine de mode utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:331 msgid "away message" msgstr "message d'absence" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "userhost" msgstr "nom de machine utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "ison" msgstr "est prsent" -#: src/irc/irc-commands.c:330 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "unaway" msgstr "non absent" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "now away" msgstr "maintenant absent" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "whois (registered nick)" msgstr "qui est (pseudo enregistr)" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (user)" msgstr "qui est (utilisateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (server)" msgstr "qui est (serveur)" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (operator)" msgstr "qui est (oprateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whowas" msgstr "qui tait-ce" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "end of /who list" msgstr "fin de /who list" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "whois (idle)" msgstr "qui est (inactif)" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (end)" msgstr "qui est (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (channels)" msgstr "qui est (canaux)" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (identified user)" msgstr "qui est (utilisateur identifi)" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "/list start" msgstr "/list dbut" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (pour /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "channel mode" msgstr "mode du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:351 msgid "no topic for channel" msgstr "pas de titre pour le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "topic of channel" msgstr "titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "channel :topic" msgstr "canal :titre" -#: src/irc/irc-commands.c:350 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -1066,39 +1071,39 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "titre: titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:357 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)" -#: src/irc/irc-commands.c:356 +#: src/irc/irc-commands.c:360 msgid "inviting" msgstr "invitation" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "channel reop" msgstr "reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:358 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "end of channel reop list" msgstr "fin du reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:359 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "server version" msgstr "version du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "who" msgstr "qui" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "list of nicks on channel" msgstr "liste des utilisateurs sur un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -1106,231 +1111,231 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "pseudo: utilisateur sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:370 msgid "links" msgstr "liens" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "end of /links list" msgstr "fin de /links list" -#: src/irc/irc-commands.c:368 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la liste /names" -#: src/irc/irc-commands.c:369 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "banlist" msgstr "liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de /whowas list" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "server local time" msgstr "heure locale du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:379 +#: src/irc/irc-commands.c:383 msgid "no such nick/channel" msgstr "pas de tel utilisateur/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:381 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such server" msgstr "pas de tel serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such channel" msgstr "pas de tel canal" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "cannot send to channel" msgstr "impossible d'envoyer au canal" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "too many channels" msgstr "trop de canaux" -#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 msgid "was no such nick" msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:393 +#: src/irc/irc-commands.c:397 msgid "no origin" msgstr "pas d'origine" -#: src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no services" msgstr "pas de service" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no recipient" msgstr "pas de destinataire" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no text to send" msgstr "pas de texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no toplevel" msgstr "pas de niveau suprieur" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "caractre joker dans le domaine de niveau suprieur" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "unknown command" msgstr "commande inconnue" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD est manquant" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "no administrative info" msgstr "pas d'information administrative" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "file error" msgstr "erreur de fichier" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "no nickname given" msgstr "pas d'utilisateur donn" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "erroneous nickname" msgstr "nom d'utilisateur erron" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "nickname already in use" msgstr "nom d'utilisateur dj en cours d'utilisation" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname collision" msgstr "collision sur le nom d'utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "non autoris changer de pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "user not in channel" msgstr "utilisateur non prsent dans le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "not on channel" msgstr "non prsent sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "user already on channel" msgstr "utilisateur dj sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user not logged in" msgstr "utilisateur non enregistr" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "summon has been disabled" msgstr "summon a t dsactiv" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "users has been disabled" msgstr "users a t dsactiv" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "you are not registered" msgstr "vous n'tes pas enregistr" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramtres" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "you may not register" msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilgis" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "password incorrect" msgstr "mot de passe incorrect" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "you are banned from this server" msgstr "vous tes banni de ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "channel key already set" msgstr "cl du canal dj dfinie" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel is already full" msgstr "le canal est dj plein" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "unknown mode char to me" msgstr "caractre de mode inconnu pour moi" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (invits seulement)" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise cl pour le canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "bad channel mask" msgstr "mauvais masque de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "le canal ne supporte pas les modes" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "vous n'tres pas oprateur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not channel operator" msgstr "vous n'tes pas oprateur du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you can't kill a server!" msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "your connection is restricted!" msgstr "votre connexion est restreinte !" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "l'utilisateur est protg des kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "no O-lines for your host" msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "unknown mode flag" msgstr "drapeau de mode inconnu" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "can't change mode for other users" msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "whois (secure connection)" msgstr "qui est (connexion scurise)" @@ -1373,24 +1378,24 @@ msgstr "inconnu" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752 +#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n" -#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503 -#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617 -#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777 -#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696 -#: src/irc/irc-send.c:1810 +#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544 +#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658 +#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818 +#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737 +#: src/irc/irc-send.c:1851 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" peut seulement tre excute dans une fentre de " "canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445 -#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722 +#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486 +#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763 #: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576 #: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869 #: src/common/command.c:2012 @@ -1398,30 +1403,30 @@ msgstr "" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de paramtres erron pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762 +#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramtres invalides pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265 -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623 +#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306 +#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas tre excute dans une fentre serveur\n" -#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430 +#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117 #: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer la fentre prive \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1775 +#: src/irc/irc-send.c:1816 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compil le %s %s\n" diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot index 461695d21..68b2d958a 100644 --- a/weechat/po/weechat.pot +++ b/weechat/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -176,270 +176,274 @@ msgstr "" msgid "find information about the administrator of the server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81 -#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248 -#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271 msgid "[target]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256 -#: src/irc/irc-commands.c:267 +#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:271 msgid "target: server" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:38 +msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134 +msgid "message" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135 +msgid "message: message to send" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:42 msgid "send message to all channels of all connected servers" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:40 +#: src/irc/irc-commands.c:44 msgid "text: text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:42 +#: src/irc/irc-commands.c:46 msgid "toggle away status" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:43 +#: src/irc/irc-commands.c:47 msgid "[-all] [message]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:44 +#: src/irc/irc-commands.c:48 msgid "" "-all: toggle away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:47 +#: src/irc/irc-commands.c:51 msgid "bans nicks or hosts" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:48 +#: src/irc/irc-commands.c:52 msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:49 +#: src/irc/irc-commands.c:53 msgid "" "channel: channel for ban\n" "nickname: user or host to ban" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:52 +#: src/irc/irc-commands.c:56 msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:53 +#: src/irc/irc-commands.c:57 msgid "nickname type [arguments]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:54 +#: src/irc/irc-commands.c:58 msgid "" "nickname: user to send CTCP to\n" "type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" "arguments: arguments for CTCP" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:58 +#: src/irc/irc-commands.c:62 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:59 +#: src/irc/irc-commands.c:63 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:60 +#: src/irc/irc-commands.c:64 msgid "" "action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" "file: filename (on local host)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:64 +#: src/irc/irc-commands.c:68 msgid "removes half channel operator status from nickname(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68 -#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78 -#: src/irc/irc-commands.c:275 +#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72 +#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82 +#: src/irc/irc-commands.c:279 msgid "[nickname [nickname]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:67 +#: src/irc/irc-commands.c:71 msgid "removes channel operator status from nickname(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:70 +#: src/irc/irc-commands.c:74 msgid "removes voice from nickname(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:73 +#: src/irc/irc-commands.c:77 msgid "shutdown the server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:76 +#: src/irc/irc-commands.c:80 msgid "error received from IRC server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:77 +#: src/irc/irc-commands.c:81 msgid "gives half channel operator status to nickname(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:80 +#: src/irc/irc-commands.c:84 msgid "get information describing the server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158 +#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162 msgid "target: server name" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:84 +#: src/irc/irc-commands.c:88 msgid "invite a nick on a channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:85 +#: src/irc/irc-commands.c:89 msgid "nickname channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:86 +#: src/irc/irc-commands.c:90 msgid "" "nickname: nick to invite\n" "channel: channel to invite" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:89 +#: src/irc/irc-commands.c:93 msgid "check if a nickname is currently on IRC" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname [nickname ...]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264 +#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268 msgid "nickname: nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:93 +#: src/irc/irc-commands.c:97 msgid "join a channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:94 +#: src/irc/irc-commands.c:98 msgid "channel[,channel] [key[,key]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:95 +#: src/irc/irc-commands.c:99 msgid "" "channel: channel name to join\n" "key: key to join the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:98 +#: src/irc/irc-commands.c:102 msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105 +#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109 msgid "[channel] nickname [comment]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:100 +#: src/irc/irc-commands.c:104 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick\n" "comment: comment for kick" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:104 +#: src/irc/irc-commands.c:108 msgid "kicks and bans a nick from a channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:106 +#: src/irc/irc-commands.c:110 msgid "" "channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick and ban\n" "comment: comment for kick" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:110 +#: src/irc/irc-commands.c:114 msgid "close client-server connection" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:111 +#: src/irc/irc-commands.c:115 msgid "nickname comment" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:112 +#: src/irc/irc-commands.c:116 msgid "" "nickname: nickname\n" "comment: comment for kill" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:115 +#: src/irc/irc-commands.c:119 msgid "list all servernames which are known by the server answering the query" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:116 +#: src/irc/irc-commands.c:120 msgid "[[server] server_mask]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:117 +#: src/irc/irc-commands.c:121 msgid "" "server: this server should answer the query\n" "server_mask: list of servers must match this mask" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:120 +#: src/irc/irc-commands.c:124 msgid "list channels and their topic" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:121 +#: src/irc/irc-commands.c:125 msgid "[channel[,channel] [server]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:122 +#: src/irc/irc-commands.c:126 msgid "" "channel: channel to list\n" "server: server name" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:124 +#: src/irc/irc-commands.c:128 msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:125 +#: src/irc/irc-commands.c:129 msgid "[mask [target]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:126 +#: src/irc/irc-commands.c:130 msgid "" "mask: servers matching the mask only\n" "target: server for forwarding request" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:129 -msgid "send a ctcp action to the current channel" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-commands.c:130 -msgid "message" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-commands.c:131 -msgid "message: message to send" +#: src/irc/irc-commands.c:133 +msgid "send a CTCP action to the current channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:133 +#: src/irc/irc-commands.c:137 msgid "change channel or user mode" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:134 +#: src/irc/irc-commands.c:138 msgid "" "{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname " "{[+|-]|i|w|s|o} }" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:136 +#: src/irc/irc-commands.c:140 msgid "" "channel modes:\n" " channel: channel name to modify\n" @@ -462,389 +466,387 @@ msgid "" " o: operator flag" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:156 +#: src/irc/irc-commands.c:160 msgid "get the \"Message Of The Day\"" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:160 +#: src/irc/irc-commands.c:164 msgid "send message to a nick or channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:161 +#: src/irc/irc-commands.c:165 msgid "receiver[,receiver] text" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:162 +#: src/irc/irc-commands.c:166 msgid "" "receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n" "text: text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:165 +#: src/irc/irc-commands.c:169 msgid "list nicknames on channels" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "[channel[,channel]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:166 +#: src/irc/irc-commands.c:170 msgid "channel: channel name" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:168 +#: src/irc/irc-commands.c:172 msgid "change current nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:169 +#: src/irc/irc-commands.c:173 msgid "[-all] nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:170 +#: src/irc/irc-commands.c:174 msgid "" "-all: set new nickname for all connected servers\n" "nickname: new nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:173 +#: src/irc/irc-commands.c:177 msgid "send notice message to user" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "nickname text" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:174 +#: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "" "nickname: user to send notice to\n" "text: text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:176 +#: src/irc/irc-commands.c:180 msgid "gives channel operator status to nickname(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:177 +#: src/irc/irc-commands.c:181 msgid "nickname [nickname]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:179 +#: src/irc/irc-commands.c:183 msgid "get operator privileges" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:180 +#: src/irc/irc-commands.c:184 msgid "user password" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:181 +#: src/irc/irc-commands.c:185 msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:183 +#: src/irc/irc-commands.c:187 msgid "leave a channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:184 +#: src/irc/irc-commands.c:188 msgid "[channel[,channel]] [part_message]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:185 +#: src/irc/irc-commands.c:189 msgid "" "channel: channel name to leave\n" "part_message: part message (displayed to other users)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:188 +#: src/irc/irc-commands.c:192 msgid "ping server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:189 +#: src/irc/irc-commands.c:193 msgid "server1 [server2]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:190 +#: src/irc/irc-commands.c:194 msgid "" "server1: server to ping\n" "server2: forward ping to this server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:192 +#: src/irc/irc-commands.c:196 msgid "answer to a ping message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:193 +#: src/irc/irc-commands.c:197 msgid "daemon [daemon2]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:194 +#: src/irc/irc-commands.c:198 msgid "" "daemon: daemon who has responded to Ping message\n" "daemon2: forward message to this daemon" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:197 +#: src/irc/irc-commands.c:201 msgid "message received" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:200 +#: src/irc/irc-commands.c:204 msgid "send a private message to a nick" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:201 +#: src/irc/irc-commands.c:205 msgid "nickname [text]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:202 +#: src/irc/irc-commands.c:206 msgid "" "nickname: nickname for private conversation\n" "text: text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:205 +#: src/irc/irc-commands.c:209 msgid "close all connections & quit" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:206 +#: src/irc/irc-commands.c:210 msgid "[quit_message]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:207 +#: src/irc/irc-commands.c:211 msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:209 +#: src/irc/irc-commands.c:213 msgid "send raw data to server without parsing" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:210 +#: src/irc/irc-commands.c:214 msgid "data" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:211 +#: src/irc/irc-commands.c:215 msgid "data: raw data to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:213 +#: src/irc/irc-commands.c:217 msgid "tell the server to reload its config file" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:216 +#: src/irc/irc-commands.c:220 msgid "tell the server to restart itself" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:219 +#: src/irc/irc-commands.c:223 msgid "register a new service" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:220 +#: src/irc/irc-commands.c:224 msgid "nickname reserved distribution type reserved info" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:221 +#: src/irc/irc-commands.c:225 msgid "" "distribution: visibility of service\n" "type: reserved for future usage" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:224 +#: src/irc/irc-commands.c:228 msgid "list services currently connected to the network" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:225 +#: src/irc/irc-commands.c:229 msgid "[mask [type]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:226 +#: src/irc/irc-commands.c:230 msgid "" "mask: list only services matching this mask\n" "type: list only services of this type" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:229 +#: src/irc/irc-commands.c:233 msgid "deliver a message to a service" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:230 +#: src/irc/irc-commands.c:234 msgid "service text" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:231 +#: src/irc/irc-commands.c:235 msgid "" "service: name of service\n" "text: text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:233 +#: src/irc/irc-commands.c:237 msgid "disconnect server links" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:234 +#: src/irc/irc-commands.c:238 msgid "server comment" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:235 +#: src/irc/irc-commands.c:239 msgid "" "server: server name\n" "comment: comment for quit" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:237 +#: src/irc/irc-commands.c:241 msgid "query statistics about server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:238 +#: src/irc/irc-commands.c:242 msgid "[query [server]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:239 +#: src/irc/irc-commands.c:243 msgid "" "query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n" "server: server name" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:241 +#: src/irc/irc-commands.c:245 msgid "" "give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " "please join IRC" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:243 +#: src/irc/irc-commands.c:247 msgid "user [target [channel]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:244 +#: src/irc/irc-commands.c:248 msgid "" "user: username\n" "target: server name\n" "channel: channel name" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:247 +#: src/irc/irc-commands.c:251 msgid "query local time from server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:248 +#: src/irc/irc-commands.c:252 msgid "target: query time from specified server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:250 +#: src/irc/irc-commands.c:254 msgid "get/set channel topic" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:251 +#: src/irc/irc-commands.c:255 msgid "[channel] [topic]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:252 +#: src/irc/irc-commands.c:256 msgid "" "channel: channel name\n" "topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:255 +#: src/irc/irc-commands.c:259 msgid "find the route to specific server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:258 +#: src/irc/irc-commands.c:262 msgid "unbans nicks or hosts" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:259 +#: src/irc/irc-commands.c:263 msgid "[channel] nickname [nickname ...]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:260 +#: src/irc/irc-commands.c:264 msgid "" "channel: channel for unban\n" "nickname: user or host to unban" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:263 +#: src/irc/irc-commands.c:267 msgid "return a list of information about nicknames" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:266 +#: src/irc/irc-commands.c:270 msgid "list of users logged into the server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:269 +#: src/irc/irc-commands.c:273 msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:270 +#: src/irc/irc-commands.c:274 msgid "[server | nickname]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:271 +#: src/irc/irc-commands.c:275 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:274 +#: src/irc/irc-commands.c:278 msgid "gives voice to nickname(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:277 +#: src/irc/irc-commands.c:281 msgid "" "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " "mode for themselves" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:279 +#: src/irc/irc-commands.c:283 msgid "text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:281 +#: src/irc/irc-commands.c:285 msgid "generate a query which returns a list of information" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:282 +#: src/irc/irc-commands.c:286 msgid "[mask [\"o\"]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:283 +#: src/irc/irc-commands.c:287 msgid "" "mask: only information which match this mask\n" "o: only operators are returned according to the mask supplied" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:286 +#: src/irc/irc-commands.c:290 msgid "query information about user(s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:287 +#: src/irc/irc-commands.c:291 msgid "[server] nickname[,nickname]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:288 +#: src/irc/irc-commands.c:292 msgid "" "server: server name\n" "nickname: nickname (may be a mask)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:291 +#: src/irc/irc-commands.c:295 msgid "ask for information about a nickname which no longer exists" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:292 +#: src/irc/irc-commands.c:296 msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:293 +#: src/irc/irc-commands.c:297 msgid "" "nickname: nickname to search\n" "count: number of replies to return (full search if negative number)\n" "target: reply should match this mask" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298 -#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300 #: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302 #: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304 -#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307 -#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309 -#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311 +#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308 +#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311 #: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 #: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315 #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317 @@ -852,374 +854,376 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321 #: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325 -#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374 -#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376 -#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479 +#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483 msgid "a server message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:310 msgid "user mode string" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:327 +#: src/irc/irc-commands.c:331 msgid "away message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "userhost" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:329 +#: src/irc/irc-commands.c:333 msgid "ison" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:330 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "unaway" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:331 +#: src/irc/irc-commands.c:335 msgid "now away" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "whois (registered nick)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:333 +#: src/irc/irc-commands.c:337 msgid "whois (user)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (server)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:335 +#: src/irc/irc-commands.c:339 msgid "whois (operator)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whowas" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:337 +#: src/irc/irc-commands.c:341 msgid "end of /who list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "whois (idle)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:339 +#: src/irc/irc-commands.c:343 msgid "whois (end)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (channels)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:341 +#: src/irc/irc-commands.c:345 msgid "whois (identified user)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "/list start" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:343 +#: src/irc/irc-commands.c:347 msgid "channel (for /list)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "/list end" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:345 +#: src/irc/irc-commands.c:349 msgid "channel mode" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:347 +#: src/irc/irc-commands.c:351 msgid "no topic for channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "topic of channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:349 +#: src/irc/irc-commands.c:353 msgid "channel :topic" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:350 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:353 +#: src/irc/irc-commands.c:357 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:356 +#: src/irc/irc-commands.c:360 msgid "inviting" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:357 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:358 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "end of channel reop list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:359 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "server version" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "who" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "list of nicks on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:370 msgid "links" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "end of /links list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:368 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "end of /names list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:369 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "banlist" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "end of banlist" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of /whowas list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "server local time" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:379 +#: src/irc/irc-commands.c:383 msgid "no such nick/channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:381 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "no such server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "no such channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:389 msgid "cannot send to channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:387 +#: src/irc/irc-commands.c:391 msgid "too many channels" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391 +#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395 msgid "was no such nick" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:393 +#: src/irc/irc-commands.c:397 msgid "no origin" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:395 +#: src/irc/irc-commands.c:399 msgid "no services" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:397 +#: src/irc/irc-commands.c:401 msgid "no recipient" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:399 +#: src/irc/irc-commands.c:403 msgid "no text to send" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:401 +#: src/irc/irc-commands.c:405 msgid "no toplevel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:403 +#: src/irc/irc-commands.c:407 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:405 +#: src/irc/irc-commands.c:409 msgid "unknown command" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:407 +#: src/irc/irc-commands.c:411 msgid "MOTD is missing" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:409 +#: src/irc/irc-commands.c:413 msgid "no administrative info" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:415 msgid "file error" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:413 +#: src/irc/irc-commands.c:417 msgid "no nickname given" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:415 +#: src/irc/irc-commands.c:419 msgid "erroneous nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:421 msgid "nickname already in use" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:419 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "nickname collision" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:425 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "user not in channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "not on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "user already on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "user not logged in" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "summon has been disabled" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "users has been disabled" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "you are not registered" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "not enough parameters" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "you may not register" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:441 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:443 +#: src/irc/irc-commands.c:447 msgid "password incorrect" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:445 +#: src/irc/irc-commands.c:449 msgid "you are banned from this server" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:447 +#: src/irc/irc-commands.c:451 msgid "channel key already set" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:449 +#: src/irc/irc-commands.c:453 msgid "channel is already full" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:451 +#: src/irc/irc-commands.c:455 msgid "unknown mode char to me" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:453 +#: src/irc/irc-commands.c:457 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:455 +#: src/irc/irc-commands.c:459 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:457 +#: src/irc/irc-commands.c:461 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:459 +#: src/irc/irc-commands.c:463 msgid "bad channel mask" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:461 +#: src/irc/irc-commands.c:465 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:463 +#: src/irc/irc-commands.c:467 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:465 +#: src/irc/irc-commands.c:469 msgid "you're not channel operator" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:467 +#: src/irc/irc-commands.c:471 msgid "you can't kill a server!" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:469 +#: src/irc/irc-commands.c:473 msgid "your connection is restricted!" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:471 +#: src/irc/irc-commands.c:475 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:473 +#: src/irc/irc-commands.c:477 msgid "no O-lines for your host" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:475 +#: src/irc/irc-commands.c:479 msgid "unknown mode flag" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:477 +#: src/irc/irc-commands.c:481 msgid "can't change mode for other users" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "whois (secure connection)" msgstr "" @@ -1262,22 +1266,22 @@ msgstr "" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752 +#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503 -#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617 -#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777 -#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696 -#: src/irc/irc-send.c:1810 +#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544 +#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658 +#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818 +#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737 +#: src/irc/irc-send.c:1851 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445 -#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722 +#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486 +#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763 #: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576 #: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869 #: src/common/command.c:2012 @@ -1285,29 +1289,29 @@ msgstr "" msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762 +#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265 -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623 +#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306 +#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430 +#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117 #: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1775 +#: src/irc/irc-send.c:1816 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "" diff --git a/weechat/src/irc/irc-commands.c b/weechat/src/irc/irc-commands.c index 5cfc0e784..9f8ac9fe5 100644 --- a/weechat/src/irc/irc-commands.c +++ b/weechat/src/irc/irc-commands.c @@ -35,6 +35,10 @@ t_irc_command irc_commands[] = N_("[target]"), N_("target: server"), 0, 1, 1, NULL, irc_cmd_send_admin, NULL }, + { "ame", N_("send a CTCP action to all channels of all connected servers"), + N_("message"), + N_("message: message to send"), + 1, MAX_ARGS, 1, NULL, irc_cmd_send_ame, NULL }, { "amsg", N_("send message to all channels of all connected servers"), N_("text"), N_("text: text to send"), @@ -126,7 +130,7 @@ t_irc_command irc_commands[] = N_("mask: servers matching the mask only\n" "target: server for forwarding request"), 0, 2, 1, NULL, irc_cmd_send_lusers, NULL }, - { "me", N_("send a ctcp action to the current channel"), + { "me", N_("send a CTCP action to the current channel"), N_("message"), N_("message: message to send"), 0, MAX_ARGS, 1, NULL, irc_cmd_send_me, NULL }, diff --git a/weechat/src/irc/irc-send.c b/weechat/src/irc/irc-send.c index 854e73311..9e8e2e0ab 100644 --- a/weechat/src/irc/irc-send.c +++ b/weechat/src/irc/irc-send.c @@ -83,6 +83,47 @@ irc_cmd_send_admin (t_irc_server *server, char *arguments) } /* + * irc_cmd_send_ame: send a ctcp action to all channels of all connected servers + */ + +int +irc_cmd_send_ame (t_irc_server *server, char *arguments) +{ + t_irc_server *ptr_server; + t_irc_channel *ptr_channel; + + /* make gcc happy */ + (void) server; + + gui_add_hotlist = 0; + for (ptr_server = irc_servers; ptr_server; + ptr_server = ptr_server->next_server) + { + if (ptr_server->is_connected) + { + for (ptr_channel = ptr_server->channels; ptr_channel; + ptr_channel = ptr_channel->next_channel) + { + if (ptr_channel->type == CHAT_CHANNEL) + { + server_sendf (ptr_server, "PRIVMSG %s :\01ACTION %s\01\r\n", + ptr_channel->name, + (arguments && arguments[0]) ? arguments : ""); + irc_display_prefix (ptr_channel->buffer, PREFIX_ACTION_ME); + gui_printf_color (ptr_channel->buffer, + COLOR_WIN_CHAT_NICK, "%s", ptr_server->nick); + gui_printf_color (ptr_channel->buffer, + COLOR_WIN_CHAT, " %s\n", + (arguments && arguments[0]) ? arguments : ""); + } + } + } + } + gui_add_hotlist = 1; + return 0; +} + +/* * irc_cmd_send_amsg: send message to all channels of all connected servers */ diff --git a/weechat/src/irc/irc.h b/weechat/src/irc/irc.h index 51696b5fd..2e3df2f70 100644 --- a/weechat/src/irc/irc.h +++ b/weechat/src/irc/irc.h @@ -384,6 +384,7 @@ extern int irc_recv_command (t_irc_server *, char *, char *, char *, char *); extern void irc_login (t_irc_server *); /* IRC commands issued by user */ extern int irc_cmd_send_admin (t_irc_server *, char *); +extern int irc_cmd_send_ame (t_irc_server *, char *); extern int irc_cmd_send_amsg (t_irc_server *, char *); extern int irc_cmd_send_away (t_irc_server *, char *); extern int irc_cmd_send_ban (t_irc_server *, char *); |