summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po540
-rw-r--r--po/es.po540
-rw-r--r--po/fr.po541
-rw-r--r--po/weechat.pot536
-rw-r--r--src/irc/irc-commands.c6
-rw-r--r--src/irc/irc-send.c41
-rw-r--r--src/irc/irc.h1
-rw-r--r--weechat/ChangeLog4
-rw-r--r--weechat/po/cs.po540
-rw-r--r--weechat/po/es.po540
-rw-r--r--weechat/po/fr.po541
-rw-r--r--weechat/po/weechat.pot536
-rw-r--r--weechat/src/irc/irc-commands.c6
-rw-r--r--weechat/src/irc/irc-send.c41
-rw-r--r--weechat/src/irc/irc.h1
16 files changed, 2274 insertions, 2144 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index bc253d67b..95041c8b8 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,10 +1,12 @@
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
===========================================
-ChangeLog - 2005-09-22
+ChangeLog - 2005-09-23
Version 0.1.5 (under dev!):
+ * added /ame command (send CTCP action to all channels of all
+ connected servers)
* added setting "irc_notice_as_pv" to see notices as pv
* added nicks colors in setup file
* fixed DCC bug: delete failed file only if really empty (on disk)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index aabc9ecde..db5b5c833 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-22 19:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,38 +180,50 @@ msgstr "%s nemohu přidělit nový kanál"
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr "najít informace o administrátorovi serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81
-#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248
-#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271
msgid "[target]"
msgstr "[cíl]"
-#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256
-#: src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:271
msgid "target: server"
msgstr "cíl: server"
#: src/irc/irc-commands.c:38
+msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134
+msgid "message"
+msgstr "zpráva"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135
+msgid "message: message to send"
+msgstr "zpráva: zpráva, která se má poslat"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:42
msgid "send message to all channels of all connected servers"
msgstr "poslat zprávu na všechny kanály všech připojených serverů"
-#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text"
msgstr "text"
-#: src/irc/irc-commands.c:40
+#: src/irc/irc-commands.c:44
msgid "text: text to send"
msgstr "text: texk k poslání"
-#: src/irc/irc-commands.c:42
+#: src/irc/irc-commands.c:46
msgid "toggle away status"
msgstr "přepnout status nepřítomnosti"
-#: src/irc/irc-commands.c:43
+#: src/irc/irc-commands.c:47
msgid "[-all] [message]"
msgstr "[-all] [zpráva]"
-#: src/irc/irc-commands.c:44
+#: src/irc/irc-commands.c:48
msgid ""
"-all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
@@ -220,15 +232,15 @@ msgstr ""
"zpráva: zpráva pro nepřítomnost (pokud není zadána je status nepřítomnosti "
"odebrán)"
-#: src/irc/irc-commands.c:47
+#: src/irc/irc-commands.c:51
msgid "bans nicks or hosts"
msgstr "zakázat přezdívky nebo hosty"
-#: src/irc/irc-commands.c:48
+#: src/irc/irc-commands.c:52
msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]"
msgstr "[kanál] [přezdívka [přezdívka ...]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:49
+#: src/irc/irc-commands.c:53
msgid ""
"channel: channel for ban\n"
"nickname: user or host to ban"
@@ -236,15 +248,15 @@ msgstr ""
"kanál: kanál pro zakázání\n"
"přezdívka: uživatel nebo host, který bude zakáhán"
-#: src/irc/irc-commands.c:52
+#: src/irc/irc-commands.c:56
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr "poslat CTCP zprávu (Client-To-Client Protocol)"
-#: src/irc/irc-commands.c:53
+#: src/irc/irc-commands.c:57
msgid "nickname type [arguments]"
msgstr "přezdívka typ [argumenty]"
-#: src/irc/irc-commands.c:54
+#: src/irc/irc-commands.c:58
msgid ""
"nickname: user to send CTCP to\n"
"type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
@@ -254,15 +266,15 @@ msgstr ""
"typ: CTCP typ (například: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"argumenty: argumenty pro CTCP"
-#: src/irc/irc-commands.c:58
+#: src/irc/irc-commands.c:62
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor"
-#: src/irc/irc-commands.c:59
+#: src/irc/irc-commands.c:63
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "akce [přezdívka [soubor]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:60
+#: src/irc/irc-commands.c:64
msgid ""
"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -272,53 +284,53 @@ msgstr ""
"nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n"
"soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)"
-#: src/irc/irc-commands.c:64
+#: src/irc/irc-commands.c:68
msgid "removes half channel operator status from nickname(s)"
msgstr "odebrat status operátora polovičního kanálu z přezdívky (přezdívek)"
-#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68
-#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78
-#: src/irc/irc-commands.c:275
+#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72
+#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82
+#: src/irc/irc-commands.c:279
msgid "[nickname [nickname]]"
msgstr "[přezdívka [přezdívka]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:67
+#: src/irc/irc-commands.c:71
msgid "removes channel operator status from nickname(s)"
msgstr "odebrat status operátora kanálu z přezdívky (přezdívek)"
-#: src/irc/irc-commands.c:70
+#: src/irc/irc-commands.c:74
msgid "removes voice from nickname(s)"
msgstr "odebrat hlas z přezdívky (přezdívek)"
-#: src/irc/irc-commands.c:73
+#: src/irc/irc-commands.c:77
msgid "shutdown the server"
msgstr "vypnout server"
-#: src/irc/irc-commands.c:76
+#: src/irc/irc-commands.c:80
msgid "error received from IRC server"
msgstr "přijata chyba z IRC serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:77
+#: src/irc/irc-commands.c:81
msgid "gives half channel operator status to nickname(s)"
msgstr "dát přezdívce (přezdívkám) status operátora polovičního kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:80
+#: src/irc/irc-commands.c:84
msgid "get information describing the server"
msgstr "získat informace popisující server"
-#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158
+#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162
msgid "target: server name"
msgstr "cíl: server jméno"
-#: src/irc/irc-commands.c:84
+#: src/irc/irc-commands.c:88
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr "pozvat přezdívku na kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:89
msgid "nickname channel"
msgstr "přezdívka kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:86
+#: src/irc/irc-commands.c:90
msgid ""
"nickname: nick to invite\n"
"channel: channel to invite"
@@ -326,27 +338,27 @@ msgstr ""
"přezdívka: přezdívka, kterou pozvat\n"
"kanál: kanál na kterou ji pozvat"
-#: src/irc/irc-commands.c:89
+#: src/irc/irc-commands.c:93
msgid "check if a nickname is currently on IRC"
msgstr "zkontrolovat jestli je přezdívka momentálne na IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname [nickname ...]"
msgstr "přezdívka [přezdívka ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname: nickname"
msgstr "přezdívka: přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:93
+#: src/irc/irc-commands.c:97
msgid "join a channel"
msgstr "připojit se ke kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:94
+#: src/irc/irc-commands.c:98
msgid "channel[,channel] [key[,key]]"
msgstr "kanál[,kanál] [klíč[,klíč]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:95
+#: src/irc/irc-commands.c:99
msgid ""
"channel: channel name to join\n"
"key: key to join the channel"
@@ -354,15 +366,15 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu na který se připojit\n"
"klíč: klíč pro připojení ke kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:98
+#: src/irc/irc-commands.c:102
msgid "forcibly remove a user from a channel"
msgstr "násilně odebrat uživatele z kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105
+#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109
msgid "[channel] nickname [comment]"
msgstr "[kanál] přezdívka [komentář]"
-#: src/irc/irc-commands.c:100
+#: src/irc/irc-commands.c:104
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick\n"
@@ -372,11 +384,11 @@ msgstr ""
"přezdívka: přezdívka, kterou vykopnout\n"
"komentář: komentář pro vykopnutí"
-#: src/irc/irc-commands.c:104
+#: src/irc/irc-commands.c:108
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr "vyhodit a zakázat přezdívku na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:106
+#: src/irc/irc-commands.c:110
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick and ban\n"
@@ -386,15 +398,15 @@ msgstr ""
"přezdívka: přezdívka, kterou vykopnout a zakázat\n"
"komentář: komentář pro vykopnutí"
-#: src/irc/irc-commands.c:110
+#: src/irc/irc-commands.c:114
msgid "close client-server connection"
msgstr "zavřít spojení klient-server"
-#: src/irc/irc-commands.c:111
+#: src/irc/irc-commands.c:115
msgid "nickname comment"
msgstr "přezdívka komentář"
-#: src/irc/irc-commands.c:112
+#: src/irc/irc-commands.c:116
msgid ""
"nickname: nickname\n"
"comment: comment for kill"
@@ -402,16 +414,16 @@ msgstr ""
"přezdívka: přezdívka\n"
"komentář: komentář pro zabít"
-#: src/irc/irc-commands.c:115
+#: src/irc/irc-commands.c:119
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"vypsat všechny jména serverů, které jsou známy serveru odpovídajícím na query"
-#: src/irc/irc-commands.c:116
+#: src/irc/irc-commands.c:120
msgid "[[server] server_mask]"
msgstr "[[server] maska_serveru]"
-#: src/irc/irc-commands.c:117
+#: src/irc/irc-commands.c:121
msgid ""
"server: this server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
@@ -419,15 +431,15 @@ msgstr ""
"server: tento server by měl odpovědět na query\n"
"maska_serveru: seznam serverů musí odpovídat této masce"
-#: src/irc/irc-commands.c:120
+#: src/irc/irc-commands.c:124
msgid "list channels and their topic"
msgstr "vypsat kanály a jejich témata"
-#: src/irc/irc-commands.c:121
+#: src/irc/irc-commands.c:125
msgid "[channel[,channel] [server]]"
msgstr "[kanál,[,kanál] [server]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:122
+#: src/irc/irc-commands.c:126
msgid ""
"channel: channel to list\n"
"server: server name"
@@ -435,15 +447,15 @@ msgstr ""
"kanál: kanál, který se má vypsat\n"
"server: jméno serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:124
+#: src/irc/irc-commands.c:128
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr "získat statistiku o velikosti IRC sítě"
-#: src/irc/irc-commands.c:125
+#: src/irc/irc-commands.c:129
msgid "[mask [target]]"
msgstr "[maska [cíl]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:126
+#: src/irc/irc-commands.c:130
msgid ""
"mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"
@@ -451,23 +463,15 @@ msgstr ""
"maska: pouze servery odpovídající této masce\n"
"cíl: server pro dopravující požadavek"
-#: src/irc/irc-commands.c:129
-msgid "send a ctcp action to the current channel"
-msgstr "poslat ctcp akci na aktuální kanál"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:130
-msgid "message"
-msgstr "zpráva"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:131
-msgid "message: message to send"
-msgstr "zpráva: zpráva, která se má poslat"
-
#: src/irc/irc-commands.c:133
+msgid "send a CTCP action to the current channel"
+msgstr "poslat CTCP akci na aktuální kanál"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:137
msgid "change channel or user mode"
msgstr "změní mód kanálu nebo uživatele"
-#: src/irc/irc-commands.c:134
+#: src/irc/irc-commands.c:138
msgid ""
"{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname "
"{[+|-]|i|w|s|o} }"
@@ -475,7 +479,7 @@ msgstr ""
"{ kanál {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [uživatel] [maska k zakázání] } | "
"{ přezdívka {[+|-]|i|w|s|o} }"
-#: src/irc/irc-commands.c:136
+#: src/irc/irc-commands.c:140
msgid ""
"channel modes:\n"
" channel: channel name to modify\n"
@@ -517,19 +521,19 @@ msgstr ""
" w: uživatel dostává wallops\n"
" o: značka operátora"
-#: src/irc/irc-commands.c:156
+#: src/irc/irc-commands.c:160
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr "získat \"Zprávu dne\""
-#: src/irc/irc-commands.c:160
+#: src/irc/irc-commands.c:164
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr "poslat zprávu přezdívce nebo kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:161
+#: src/irc/irc-commands.c:165
msgid "receiver[,receiver] text"
msgstr "příjemce[,příjemce] text"
-#: src/irc/irc-commands.c:162
+#: src/irc/irc-commands.c:166
msgid ""
"receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n"
"text: text to send"
@@ -537,27 +541,27 @@ msgstr ""
"příjemce: přezdívka nebo kanál (může být maska, '*' = aktuální kanál)\n"
"text: text, který se má poslat"
-#: src/irc/irc-commands.c:165
+#: src/irc/irc-commands.c:169
msgid "list nicknames on channels"
msgstr "vypsat přezdívky na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "[channel[,channel]]"
msgstr "[kanál[,]kanál]"
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "channel: channel name"
msgstr "kanál: jméno kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:168
+#: src/irc/irc-commands.c:172
msgid "change current nickname"
msgstr "změnit aktuální přezdívku"
-#: src/irc/irc-commands.c:169
+#: src/irc/irc-commands.c:173
msgid "[-all] nickname"
msgstr "[-all] přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:170
+#: src/irc/irc-commands.c:174
msgid ""
"-all: set new nickname for all connected servers\n"
"nickname: new nickname"
@@ -565,15 +569,15 @@ msgstr ""
"-all: nastavit novou přezdívku přo všechny připojené servery\n"
"přezdívka: nová přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:173
+#: src/irc/irc-commands.c:177
msgid "send notice message to user"
msgstr "poslat notifikační zprávu uživateli"
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid "nickname text"
msgstr "přezdívka text"
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid ""
"nickname: user to send notice to\n"
"text: text to send"
@@ -581,35 +585,35 @@ msgstr ""
"přezdívka: uživatel, kterému poslat notifikaci\n"
"text: text, který poslat"
-#: src/irc/irc-commands.c:176
+#: src/irc/irc-commands.c:180
msgid "gives channel operator status to nickname(s)"
msgstr "dát status operátora kanálu přezdívce (přezdívkám)"
-#: src/irc/irc-commands.c:177
+#: src/irc/irc-commands.c:181
msgid "nickname [nickname]"
msgstr "přezdívka [přezdívka]"
-#: src/irc/irc-commands.c:179
+#: src/irc/irc-commands.c:183
msgid "get operator privileges"
msgstr "dát práva operátora"
-#: src/irc/irc-commands.c:180
+#: src/irc/irc-commands.c:184
msgid "user password"
msgstr "uživatel heslo"
-#: src/irc/irc-commands.c:181
+#: src/irc/irc-commands.c:185
msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server"
msgstr "uživatel/heslo: použité pro získání práv na aktuálním IRC serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:183
+#: src/irc/irc-commands.c:187
msgid "leave a channel"
msgstr "opustit kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:184
+#: src/irc/irc-commands.c:188
msgid "[channel[,channel]] [part_message]"
msgstr "[kanál[,kanál]] [zpráva_části]"
-#: src/irc/irc-commands.c:185
+#: src/irc/irc-commands.c:189
msgid ""
"channel: channel name to leave\n"
"part_message: part message (displayed to other users)"
@@ -617,15 +621,15 @@ msgstr ""
"kanál: kanál, který opustit\n"
"zpráva_části: zpráva při opuštění (zobrazí se ostatním uživatelům)"
-#: src/irc/irc-commands.c:188
+#: src/irc/irc-commands.c:192
msgid "ping server"
msgstr "pingnout server"
-#: src/irc/irc-commands.c:189
+#: src/irc/irc-commands.c:193
msgid "server1 [server2]"
msgstr "server1 [server2]"
-#: src/irc/irc-commands.c:190
+#: src/irc/irc-commands.c:194
msgid ""
"server1: server to ping\n"
"server2: forward ping to this server"
@@ -633,15 +637,15 @@ msgstr ""
"server1: server, který pingnout\n"
"server2: poslat ping na tento server"
-#: src/irc/irc-commands.c:192
+#: src/irc/irc-commands.c:196
msgid "answer to a ping message"
msgstr "odpovědět na ping zprávu"
-#: src/irc/irc-commands.c:193
+#: src/irc/irc-commands.c:197
msgid "daemon [daemon2]"
msgstr "démon [démon2]"
-#: src/irc/irc-commands.c:194
+#: src/irc/irc-commands.c:198
msgid ""
"daemon: daemon who has responded to Ping message\n"
"daemon2: forward message to this daemon"
@@ -649,19 +653,19 @@ msgstr ""
"démon: démon, který odpověděl na ping zprávu\n"
"démon2: poslat zprávu tomuto démonovi"
-#: src/irc/irc-commands.c:197
+#: src/irc/irc-commands.c:201
msgid "message received"
msgstr "zpráva přijata"
-#: src/irc/irc-commands.c:200
+#: src/irc/irc-commands.c:204
msgid "send a private message to a nick"
msgstr "poslat soukromou zprávu přezdívce"
-#: src/irc/irc-commands.c:201
+#: src/irc/irc-commands.c:205
msgid "nickname [text]"
msgstr "přezdívka [text]"
-#: src/irc/irc-commands.c:202
+#: src/irc/irc-commands.c:206
msgid ""
"nickname: nickname for private conversation\n"
"text: text to send"
@@ -669,48 +673,48 @@ msgstr ""
"přezdívka: přezdívka pro soukromé spojení\n"
"text: text, který poslat"
-#: src/irc/irc-commands.c:205
+#: src/irc/irc-commands.c:209
msgid "close all connections & quit"
msgstr "zavřít všechny spojení a ukončit"
-#: src/irc/irc-commands.c:206
+#: src/irc/irc-commands.c:210
msgid "[quit_message]"
msgstr "[ukončovací_zpráva]"
-#: src/irc/irc-commands.c:207
+#: src/irc/irc-commands.c:211
msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)"
msgstr ""
"ukončovací_zpráva: zpráva při ukončení (zobrazuje se ostatním uživatelům)"
-#: src/irc/irc-commands.c:209
+#: src/irc/irc-commands.c:213
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr "poslat čistá data na server bez pársování"
-#: src/irc/irc-commands.c:210
+#: src/irc/irc-commands.c:214
msgid "data"
msgstr "data"
-#: src/irc/irc-commands.c:211
+#: src/irc/irc-commands.c:215
msgid "data: raw data to send"
msgstr "data: čístá data pro server"
-#: src/irc/irc-commands.c:213
+#: src/irc/irc-commands.c:217
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr "říct serveru, aby znovu načetl svůj konfigurační soubor"
-#: src/irc/irc-commands.c:216
+#: src/irc/irc-commands.c:220
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr "říct serveru, aby se restartoval"
-#: src/irc/irc-commands.c:219
+#: src/irc/irc-commands.c:223
msgid "register a new service"
msgstr "zaregistrovat novou službu"
-#: src/irc/irc-commands.c:220
+#: src/irc/irc-commands.c:224
msgid "nickname reserved distribution type reserved info"
msgstr "přezdívka reserved distribuce typ reserved info"
-#: src/irc/irc-commands.c:221
+#: src/irc/irc-commands.c:225
msgid ""
"distribution: visibility of service\n"
"type: reserved for future usage"
@@ -718,15 +722,15 @@ msgstr ""
"distribuce: viditelnost servisu\n"
"typ: rezervováné pro příští použití"
-#: src/irc/irc-commands.c:224
+#: src/irc/irc-commands.c:228
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr "vypsat služby, které jsou zrovna připojeny k síti"
-#: src/irc/irc-commands.c:225
+#: src/irc/irc-commands.c:229
msgid "[mask [type]]"
msgstr "[maska [typ]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:226
+#: src/irc/irc-commands.c:230
msgid ""
"mask: list only services matching this mask\n"
"type: list only services of this type"
@@ -734,15 +738,15 @@ msgstr ""
"maska: vypsat pouze služby odpovídající této masce\n"
"typ: vypsat pouze služby tohoto typu"
-#: src/irc/irc-commands.c:229
+#: src/irc/irc-commands.c:233
msgid "deliver a message to a service"
msgstr "doručit zprávu službě"
-#: src/irc/irc-commands.c:230
+#: src/irc/irc-commands.c:234
msgid "service text"
msgstr "služba text"
-#: src/irc/irc-commands.c:231
+#: src/irc/irc-commands.c:235
msgid ""
"service: name of service\n"
"text: text to send"
@@ -750,15 +754,15 @@ msgstr ""
"služba: jméno služby\n"
"text: text, který se má poslat"
-#: src/irc/irc-commands.c:233
+#: src/irc/irc-commands.c:237
msgid "disconnect server links"
msgstr "odpojit spojení serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:234
+#: src/irc/irc-commands.c:238
msgid "server comment"
msgstr "server komentář"
-#: src/irc/irc-commands.c:235
+#: src/irc/irc-commands.c:239
msgid ""
"server: server name\n"
"comment: comment for quit"
@@ -766,15 +770,15 @@ msgstr ""
"server: jméno serveru\n"
"komentář: komentář pro ukončení"
-#: src/irc/irc-commands.c:237
+#: src/irc/irc-commands.c:241
msgid "query statistics about server"
msgstr "dotázat se na statistiku o serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:238
+#: src/irc/irc-commands.c:242
msgid "[query [server]]"
msgstr "[dotaz [server]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:239
+#: src/irc/irc-commands.c:243
msgid ""
"query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
@@ -782,7 +786,7 @@ msgstr ""
"dotaz: c/h/i/k/l/m/o/y/u (viz. RFC1459)\n"
"server: jméno serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:241
+#: src/irc/irc-commands.c:245
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
"please join IRC"
@@ -790,11 +794,11 @@ msgstr ""
"dát uživatelům, kteří jsou na stroji, kde běží IRC server, zprávu a zeptat "
"se na prosím připojte se na IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:243
+#: src/irc/irc-commands.c:247
msgid "user [target [channel]]"
msgstr "uživatel [cíl [kanál]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:244
+#: src/irc/irc-commands.c:248
msgid ""
"user: username\n"
"target: server name\n"
@@ -804,23 +808,23 @@ msgstr ""
"cíl: jméno server\n"
"kanál: jméno kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:247
+#: src/irc/irc-commands.c:251
msgid "query local time from server"
msgstr "získat lokální čas ze serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:248
+#: src/irc/irc-commands.c:252
msgid "target: query time from specified server"
msgstr "cíl: získat čas z uvedeného serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:250
+#: src/irc/irc-commands.c:254
msgid "get/set channel topic"
msgstr "získat/nastavit téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:251
+#: src/irc/irc-commands.c:255
msgid "[channel] [topic]"
msgstr "[kanál] [téma]"
-#: src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:256
msgid ""
"channel: channel name\n"
"topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)"
@@ -828,19 +832,19 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu\n"
"téma: nové téma pro kanál (pokud je téma \"-delete\" je téma vymazáno)"
-#: src/irc/irc-commands.c:255
+#: src/irc/irc-commands.c:259
msgid "find the route to specific server"
msgstr "najít cestu k určenému serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:258
+#: src/irc/irc-commands.c:262
msgid "unbans nicks or hosts"
msgstr "zruší zakázání pro přezdívku nebo hosta"
-#: src/irc/irc-commands.c:259
+#: src/irc/irc-commands.c:263
msgid "[channel] nickname [nickname ...]"
msgstr "[kanál] přezdívka [přezdívka ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:264
msgid ""
"channel: channel for unban\n"
"nickname: user or host to unban"
@@ -848,23 +852,23 @@ msgstr ""
"kanál: kanál pro unban\n"
"přezdívka: uživatel nebo host pro unban"
-#: src/irc/irc-commands.c:263
+#: src/irc/irc-commands.c:267
msgid "return a list of information about nicknames"
msgstr "vrátí seznam informací o přezdívce"
-#: src/irc/irc-commands.c:266
+#: src/irc/irc-commands.c:270
msgid "list of users logged into the server"
msgstr "seznam uživatelů přihlášených k serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:269
+#: src/irc/irc-commands.c:273
msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr "dát informace o verzi přezdívky nebo serveru (aktuální nebo určené)"
-#: src/irc/irc-commands.c:270
+#: src/irc/irc-commands.c:274
msgid "[server | nickname]"
msgstr "[server | přezdívka]"
-#: src/irc/irc-commands.c:271
+#: src/irc/irc-commands.c:275
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname"
@@ -872,11 +876,11 @@ msgstr ""
"server: jméno serveru\n"
"přezdívka: přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:274
+#: src/irc/irc-commands.c:278
msgid "gives voice to nickname(s)"
msgstr "dá hlas přezdívce (přezdívkám)"
-#: src/irc/irc-commands.c:277
+#: src/irc/irc-commands.c:281
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user "
"mode for themselves"
@@ -884,19 +888,19 @@ msgstr ""
"poslat zprávu všem aktuálně připojeným uživatelům, kteří mají u sebe "
"nastaven uživatelský mód 'w'"
-#: src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text to send"
msgstr "text pro poslání"
-#: src/irc/irc-commands.c:281
+#: src/irc/irc-commands.c:285
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr "vygenerovat dotaz, který vrátí seznam informací"
-#: src/irc/irc-commands.c:282
+#: src/irc/irc-commands.c:286
msgid "[mask [\"o\"]]"
msgstr "[maska [\"o\"]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:283
+#: src/irc/irc-commands.c:287
msgid ""
"mask: only information which match this mask\n"
"o: only operators are returned according to the mask supplied"
@@ -904,15 +908,15 @@ msgstr ""
"maska: pouze informace, které odpovídají zadané masce\n"
"o: jsou vráceni pouze operátoři, kteří odpovídají masce"
-#: src/irc/irc-commands.c:286
+#: src/irc/irc-commands.c:290
msgid "query information about user(s)"
msgstr "dotázat se na informace o uživateli (uživatelích)"
-#: src/irc/irc-commands.c:287
+#: src/irc/irc-commands.c:291
msgid "[server] nickname[,nickname]"
msgstr "[server] přezdívka[,přezdívka]"
-#: src/irc/irc-commands.c:288
+#: src/irc/irc-commands.c:292
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname (may be a mask)"
@@ -920,15 +924,15 @@ msgstr ""
"server: jméno serveru\n"
"přezdívka: přezdívka (může být maska)"
-#: src/irc/irc-commands.c:291
+#: src/irc/irc-commands.c:295
msgid "ask for information about a nickname which no longer exists"
msgstr "dotázat se na informace o přezdívce, která již neexistuje"
-#: src/irc/irc-commands.c:292
+#: src/irc/irc-commands.c:296
msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]"
msgstr "přezdívka [,přezdívka [,přezdívka ...]] [počet [cíl]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:293
+#: src/irc/irc-commands.c:297
msgid ""
"nickname: nickname to search\n"
"count: number of replies to return (full search if negative number)\n"
@@ -938,13 +942,11 @@ msgstr ""
"počet: počet odpovědí, které vrátit (úplné vyhledávání je negativní číslo)\n"
"cíl: odpověď musí odpovídat této masce"
-#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298
-#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
-#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
-#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -952,106 +954,108 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
-#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
-#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
msgid "a server message"
msgstr "zpráva serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "řetězec uživatelského módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "away message"
msgstr "zpráva nepřítomnosti"
-#: src/irc/irc-commands.c:328
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "userhost"
msgstr "uživatel"
-#: src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "ison"
msgstr "ison"
-#: src/irc/irc-commands.c:330
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "unaway"
msgstr "zrušit nepřitomnost"
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "now away"
msgstr "nyní nepřítomen"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)"
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (user)"
msgstr "kdo je (uživatel)"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (server)"
msgstr "kdo je (server)"
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (operator)"
msgstr "kdo je (operator)"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whowas"
msgstr "kdo byl"
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "end of /who list"
msgstr "konec /who seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "whois (idle)"
msgstr "kdo je (nečinný)"
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (end)"
msgstr "kdo je (konec)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (channels)"
msgstr "kdo je (kanály)"
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (identified user)"
msgstr "kdo je (identifikovaný uživatel)"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list start"
msgstr "/list začátek"
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "channel (for /list)"
msgstr "kanál (pro /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "/list end"
msgstr "/list konec"
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel mode"
msgstr "mód kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:351
msgid "no topic for channel"
msgstr "na kanálu není nastaveno téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "topic of channel"
msgstr "téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "channel :topic"
msgstr "kanál :téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:350
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1059,39 +1063,39 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu\n"
"téma: téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)"
-#: src/irc/irc-commands.c:356
+#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "inviting"
msgstr "pozvání"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "channel reop"
msgstr "reop kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:358
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "end of channel reop list"
msgstr "konec seznamu lidí při opnutých při reopu kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:359
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "server version"
msgstr "verze serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "who"
msgstr "kdo"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "seznam uživatelů na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "kanál :[[@|+]přezdívka ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1099,231 +1103,231 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu\n"
"přezdívka: přezdívka na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "links"
msgstr "odkazy"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /links list"
msgstr "konec /links seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:368
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /names list"
msgstr "konec /names sezanmu"
-#: src/irc/irc-commands.c:369
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "banlist"
msgstr "seznam zakázaných"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "end of banlist"
msgstr "konec seznamu zakázaných"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of /whowas list"
msgstr "konec /whowas seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "server local time"
msgstr "lokální čas serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:379
+#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such nick/channel"
msgstr "neexistující přezdívka/kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:381
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such server"
msgstr "neexistující server"
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such channel"
msgstr "neexistující kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "cannot send to channel"
msgstr "nemohu poslat na kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "too many channels"
msgstr "příliš mnoho kanálů"
-#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
msgid "was no such nick"
msgstr "byl neznámá přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:393
+#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no origin"
msgstr "žádný původ"
-#: src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no services"
msgstr "žádné služby"
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no recipient"
msgstr "žádný příjemce"
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no text to send"
msgstr "není text k poslání"
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no toplevel"
msgstr "žádný nejvyšší level"
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně"
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "unknown command"
msgstr "neznámý přkaz"
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD chybí"
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no administrative info"
msgstr "žádné administrativní informace"
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "file error"
msgstr "chyba souboru"
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "no nickname given"
msgstr "žádná přezdívka nebyla dána"
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "erroneous nickname"
msgstr "chybová přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "nickname already in use"
msgstr "přezdívka je zrovna používaná"
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname collision"
msgstr "kolize přezdívek"
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user not in channel"
msgstr "uživatel není na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "not on channel"
msgstr "není na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "user already on channel"
msgstr "uživatel již je na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user not logged in"
msgstr "uživatel není přihlášen"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "summon has been disabled"
msgstr "svolávání bylo zakázáno"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "users has been disabled"
msgstr "uživatel byl zablokován"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you are not registered"
msgstr "nejsi registrován"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "not enough parameters"
msgstr "nedostatek parametrů"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "you may not register"
msgstr "nemůžeš se registrovat"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "password incorrect"
msgstr "nezprávné heslo"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "you are banned from this server"
msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný"
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "channel key already set"
msgstr "klíč kanálu je již nastaven"
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel is already full"
msgstr "kanál je již plný"
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "neznámý znak módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)"
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)"
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)"
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "bad channel mask"
msgstr "špatná maska kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "kanál nepodporuje módy"
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "nejsi IRC operátor"
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not channel operator"
msgstr "nejsi operátor kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "nemůžeš zabít server!"
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "tvé připojení je omezené"
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "uživatel je imunní na kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host"
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "unknown mode flag"
msgstr "neznámá značka módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele"
-#: src/irc/irc-commands.c:480
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (zabezpečená část)"
@@ -1366,22 +1370,22 @@ msgstr "neznámý"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752
+#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
-#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503
-#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617
-#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777
-#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696
-#: src/irc/irc-send.c:1810
+#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544
+#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658
+#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818
+#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737
+#: src/irc/irc-send.c:1851
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n"
-#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445
-#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722
+#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486
+#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763
#: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576
#: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869
#: src/common/command.c:2012
@@ -1389,29 +1393,29 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762
+#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623
+#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306
+#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v okně serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430
+#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117
#: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1775
+#: src/irc/irc-send.c:1816
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6cd31b1ae..75918a705 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-20 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,38 +181,50 @@ msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo canal"
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr "encontrar informacin sobre el administrador del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81
-#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248
-#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271
msgid "[target]"
msgstr "[target]"
-#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256
-#: src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:271
msgid "target: server"
msgstr "target: servidor objetivo"
#: src/irc/irc-commands.c:38
+msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134
+msgid "message"
+msgstr "mensaje"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135
+msgid "message: message to send"
+msgstr "mensaje: mensaje a enviar"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:42
msgid "send message to all channels of all connected servers"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/irc/irc-commands.c:40
+#: src/irc/irc-commands.c:44
msgid "text: text to send"
msgstr "texto: texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:42
+#: src/irc/irc-commands.c:46
msgid "toggle away status"
msgstr "revertir el estado ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:43
+#: src/irc/irc-commands.c:47
msgid "[-all] [message]"
msgstr "[-all] [mensaje]"
-#: src/irc/irc-commands.c:44
+#: src/irc/irc-commands.c:48
msgid ""
"-all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
@@ -221,15 +233,15 @@ msgstr ""
"mensaje: mensaje para el estado ausente (si no se da ningn mensaje, se "
"elimina el estado ausente)"
-#: src/irc/irc-commands.c:47
+#: src/irc/irc-commands.c:51
msgid "bans nicks or hosts"
msgstr "banea usuarios o mquinas"
-#: src/irc/irc-commands.c:48
+#: src/irc/irc-commands.c:52
msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]"
msgstr "[canal] [usariio [usuario ...]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:49
+#: src/irc/irc-commands.c:53
msgid ""
"channel: channel for ban\n"
"nickname: user or host to ban"
@@ -237,30 +249,30 @@ msgstr ""
"canal: canal en el que banear\n"
"usuario: nombre de usuario o mquina a banear"
-#: src/irc/irc-commands.c:52
+#: src/irc/irc-commands.c:56
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:53
+#: src/irc/irc-commands.c:57
msgid "nickname type [arguments]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:54
+#: src/irc/irc-commands.c:58
msgid ""
"nickname: user to send CTCP to\n"
"type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"arguments: arguments for CTCP"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:58
+#: src/irc/irc-commands.c:62
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "empieza DCC (archivo charla) cerrar charla"
-#: src/irc/irc-commands.c:59
+#: src/irc/irc-commands.c:63
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "accin [usuario [fichero]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:60
+#: src/irc/irc-commands.c:64
msgid ""
"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -271,53 +283,53 @@ msgstr ""
"usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n"
"fichero: nombre del fichero (en la mquina local)"
-#: src/irc/irc-commands.c:64
+#: src/irc/irc-commands.c:68
msgid "removes half channel operator status from nickname(s)"
msgstr "elimina el estado de media operador de canal a/a los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68
-#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78
-#: src/irc/irc-commands.c:275
+#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72
+#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82
+#: src/irc/irc-commands.c:279
msgid "[nickname [nickname]]"
msgstr "[pseudo [pseudo]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:67
+#: src/irc/irc-commands.c:71
msgid "removes channel operator status from nickname(s)"
msgstr "elimina el estado de operador de canal a/a los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:70
+#: src/irc/irc-commands.c:74
msgid "removes voice from nickname(s)"
msgstr "elimina la voz a/a los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:73
+#: src/irc/irc-commands.c:77
msgid "shutdown the server"
msgstr "cerrar el servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:76
+#: src/irc/irc-commands.c:80
msgid "error received from IRC server"
msgstr "error recibido del servidor IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:77
+#: src/irc/irc-commands.c:81
msgid "gives half channel operator status to nickname(s)"
msgstr "dar el estado de media operador de canal a/a los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:80
+#: src/irc/irc-commands.c:84
msgid "get information describing the server"
msgstr "obtener informacin describiendo al servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158
+#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162
msgid "target: server name"
msgstr "objetivo: nombre del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:84
+#: src/irc/irc-commands.c:88
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr "invitar a un usuario a un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:89
msgid "nickname channel"
msgstr "usuario canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:86
+#: src/irc/irc-commands.c:90
msgid ""
"nickname: nick to invite\n"
"channel: channel to invite"
@@ -325,27 +337,27 @@ msgstr ""
"nickname: usuario a invitar\n"
"channel: canal para la invitacin"
-#: src/irc/irc-commands.c:89
+#: src/irc/irc-commands.c:93
msgid "check if a nickname is currently on IRC"
msgstr "comprobar si un usuario est actualmente en el IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname [nickname ...]"
msgstr "usuario [usuario ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname: nickname"
msgstr "usuario: usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:93
+#: src/irc/irc-commands.c:97
msgid "join a channel"
msgstr "unirse a un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:94
+#: src/irc/irc-commands.c:98
msgid "channel[,channel] [key[,key]]"
msgstr "canal[,canal] [clave[,clave]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:95
+#: src/irc/irc-commands.c:99
msgid ""
"channel: channel name to join\n"
"key: key to join the channel"
@@ -353,15 +365,15 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal al que unirse\n"
"clave: clave para unirse al canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:98
+#: src/irc/irc-commands.c:102
msgid "forcibly remove a user from a channel"
msgstr "expulsar forzosamente a un usuario de un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105
+#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109
msgid "[channel] nickname [comment]"
msgstr "[canal] usuario [comentario]"
-#: src/irc/irc-commands.c:100
+#: src/irc/irc-commands.c:104
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick\n"
@@ -371,11 +383,11 @@ msgstr ""
"usuario: usuario a expulsar\n"
"comentario: comentario para la expulsin"
-#: src/irc/irc-commands.c:104
+#: src/irc/irc-commands.c:108
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr "expulsa y banea a un usuario de un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:106
+#: src/irc/irc-commands.c:110
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick and ban\n"
@@ -385,15 +397,15 @@ msgstr ""
"usuario: nombre de usuario a expulsar y banear\n"
"comentario: comentario para la expulsin"
-#: src/irc/irc-commands.c:110
+#: src/irc/irc-commands.c:114
msgid "close client-server connection"
msgstr "cerrar la conexin cliente-servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:111
+#: src/irc/irc-commands.c:115
msgid "nickname comment"
msgstr "usuario comentario"
-#: src/irc/irc-commands.c:112
+#: src/irc/irc-commands.c:116
msgid ""
"nickname: nickname\n"
"comment: comment for kill"
@@ -401,17 +413,17 @@ msgstr ""
"usuario: usuario\n"
"comentario: comentario para la muerte"
-#: src/irc/irc-commands.c:115
+#: src/irc/irc-commands.c:119
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"listar todos los nombres de servidor conocidos por el servidor que responde "
"a la consulta"
-#: src/irc/irc-commands.c:116
+#: src/irc/irc-commands.c:120
msgid "[[server] server_mask]"
msgstr "[[servidor] mscara_servidor]"
-#: src/irc/irc-commands.c:117
+#: src/irc/irc-commands.c:121
msgid ""
"server: this server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
@@ -419,15 +431,15 @@ msgstr ""
"servidor: este servidor debera responder a la consulta\n"
"mscara_servidor: listado de servidores que deben coincidir con esta mscara"
-#: src/irc/irc-commands.c:120
+#: src/irc/irc-commands.c:124
msgid "list channels and their topic"
msgstr "listar canales y sus temas"
-#: src/irc/irc-commands.c:121
+#: src/irc/irc-commands.c:125
msgid "[channel[,channel] [server]]"
msgstr "[canal[,canal] [servidor]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:122
+#: src/irc/irc-commands.c:126
msgid ""
"channel: channel to list\n"
"server: server name"
@@ -435,15 +447,15 @@ msgstr ""
"canal: canal a listar\n"
"servidor: nombre del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:124
+#: src/irc/irc-commands.c:128
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr "obtener estadsticas sobre el tamao de la red IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:125
+#: src/irc/irc-commands.c:129
msgid "[mask [target]]"
msgstr "[mscara [objetivo]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:126
+#: src/irc/irc-commands.c:130
msgid ""
"mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"
@@ -451,23 +463,15 @@ msgstr ""
"mscara: servidores que coinciden slo con la mscara\n"
"objetivo: servidor al que remitir la consulta"
-#: src/irc/irc-commands.c:129
-msgid "send a ctcp action to the current channel"
-msgstr "enviar una accin ctcp al canal actual"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:130
-msgid "message"
-msgstr "mensaje"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:131
-msgid "message: message to send"
-msgstr "mensaje: mensaje a enviar"
-
#: src/irc/irc-commands.c:133
+msgid "send a CTCP action to the current channel"
+msgstr "enviar una accin CTCP al canal actual"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:137
msgid "change channel or user mode"
msgstr "cambiar modo del canal o del usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:134
+#: src/irc/irc-commands.c:138
msgid ""
"{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname "
"{[+|-]|i|w|s|o} }"
@@ -475,7 +479,7 @@ msgstr ""
"{ canal {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limitar] [usuario] [mscara de baneo] } | "
"{ usuario {[+|-]|i|w|s|o} }"
-#: src/irc/irc-commands.c:136
+#: src/irc/irc-commands.c:140
msgid ""
"channel modes:\n"
" channel: channel name to modify\n"
@@ -517,19 +521,19 @@ msgstr ""
" w: el usuario recibe golpes\n"
" o: indicador de operador"
-#: src/irc/irc-commands.c:156
+#: src/irc/irc-commands.c:160
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr "obtener el mensaje del da"
-#: src/irc/irc-commands.c:160
+#: src/irc/irc-commands.c:164
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr "enviar un mensaje a un usuario o canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:161
+#: src/irc/irc-commands.c:165
msgid "receiver[,receiver] text"
msgstr "destinatario[,destinatario] texto"
-#: src/irc/irc-commands.c:162
+#: src/irc/irc-commands.c:166
msgid ""
"receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n"
"text: text to send"
@@ -538,27 +542,27 @@ msgstr ""
"actual)\n"
"texto: texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:165
+#: src/irc/irc-commands.c:169
msgid "list nicknames on channels"
msgstr "listar usuarios en canales"
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "[channel[,channel]]"
msgstr "[canal[,canal]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "channel: channel name"
msgstr "canal: nombre del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:168
+#: src/irc/irc-commands.c:172
msgid "change current nickname"
msgstr "cambiar el nombre de usuario actual"
-#: src/irc/irc-commands.c:169
+#: src/irc/irc-commands.c:173
msgid "[-all] nickname"
msgstr "[-all] usuarios"
-#: src/irc/irc-commands.c:170
+#: src/irc/irc-commands.c:174
msgid ""
"-all: set new nickname for all connected servers\n"
"nickname: new nickname"
@@ -567,15 +571,15 @@ msgstr ""
"conectados\n"
"nickname: nuevo nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:173
+#: src/irc/irc-commands.c:177
msgid "send notice message to user"
msgstr "enviar mensaje de aviso a usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid "nickname text"
msgstr "usuario texto"
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid ""
"nickname: user to send notice to\n"
"text: text to send"
@@ -583,37 +587,37 @@ msgstr ""
"usuario: usuario destinatario del aviso\n"
"texto: texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:176
+#: src/irc/irc-commands.c:180
msgid "gives channel operator status to nickname(s)"
msgstr "dar el estado de operador de canal a/a los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:177
+#: src/irc/irc-commands.c:181
msgid "nickname [nickname]"
msgstr "pseudo [pseudo]"
-#: src/irc/irc-commands.c:179
+#: src/irc/irc-commands.c:183
msgid "get operator privileges"
msgstr "obtener el estado de operador"
-#: src/irc/irc-commands.c:180
+#: src/irc/irc-commands.c:184
msgid "user password"
msgstr "contrasea de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:181
+#: src/irc/irc-commands.c:185
msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server"
msgstr ""
"usuario/contrasea: usado para obtener los privilegios en el servidor IRC "
"actual"
-#: src/irc/irc-commands.c:183
+#: src/irc/irc-commands.c:187
msgid "leave a channel"
msgstr "abandonar un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:184
+#: src/irc/irc-commands.c:188
msgid "[channel[,channel]] [part_message]"
msgstr "[canal[,canal]] [mensaje_de_salida]"
-#: src/irc/irc-commands.c:185
+#: src/irc/irc-commands.c:189
msgid ""
"channel: channel name to leave\n"
"part_message: part message (displayed to other users)"
@@ -621,15 +625,15 @@ msgstr ""
"canal: canal a abandonar\n"
"mensaje de salida: mensaje de partida (mostrado al resto de usuarios)"
-#: src/irc/irc-commands.c:188
+#: src/irc/irc-commands.c:192
msgid "ping server"
msgstr "hacer ping a un servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:189
+#: src/irc/irc-commands.c:193
msgid "server1 [server2]"
msgstr "servidor1 [servidor2]"
-#: src/irc/irc-commands.c:190
+#: src/irc/irc-commands.c:194
msgid ""
"server1: server to ping\n"
"server2: forward ping to this server"
@@ -637,15 +641,15 @@ msgstr ""
"servidor1: servidor al que hacer ping\n"
"servidor2: remitir el ping a este servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:192
+#: src/irc/irc-commands.c:196
msgid "answer to a ping message"
msgstr "contestar a un mensaje de ping"
-#: src/irc/irc-commands.c:193
+#: src/irc/irc-commands.c:197
msgid "daemon [daemon2]"
msgstr "demonio [demonio2]"
-#: src/irc/irc-commands.c:194
+#: src/irc/irc-commands.c:198
msgid ""
"daemon: daemon who has responded to Ping message\n"
"daemon2: forward message to this daemon"
@@ -653,19 +657,19 @@ msgstr ""
"demonio: demonio que ha contestado al mensaje Ping\n"
"dmon2: remitir el mensaje a este demonio"
-#: src/irc/irc-commands.c:197
+#: src/irc/irc-commands.c:201
msgid "message received"
msgstr "mensaje recibido"
-#: src/irc/irc-commands.c:200
+#: src/irc/irc-commands.c:204
msgid "send a private message to a nick"
msgstr "enviar un mensaje privado a un usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:201
+#: src/irc/irc-commands.c:205
msgid "nickname [text]"
msgstr "usuario [texto]"
-#: src/irc/irc-commands.c:202
+#: src/irc/irc-commands.c:206
msgid ""
"nickname: nickname for private conversation\n"
"text: text to send"
@@ -673,47 +677,47 @@ msgstr ""
"usuario: usuario para conversacin privada\n"
"texto: texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:205
+#: src/irc/irc-commands.c:209
msgid "close all connections & quit"
msgstr "cerrar todas las conexiones y salir"
-#: src/irc/irc-commands.c:206
+#: src/irc/irc-commands.c:210
msgid "[quit_message]"
msgstr "[mensaje_de_salida]"
-#: src/irc/irc-commands.c:207
+#: src/irc/irc-commands.c:211
msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)"
msgstr "mensaje_de_salida: mensaje de partida (mostrado al resto de usuarios)"
-#: src/irc/irc-commands.c:209
+#: src/irc/irc-commands.c:213
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr "enviar datos en sucio al servidor sin analizar"
-#: src/irc/irc-commands.c:210
+#: src/irc/irc-commands.c:214
msgid "data"
msgstr "datos"
-#: src/irc/irc-commands.c:211
+#: src/irc/irc-commands.c:215
msgid "data: raw data to send"
msgstr "datos: datos en sucio a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:213
+#: src/irc/irc-commands.c:217
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr "pedir al servidor que recarque su archivo de configuracin"
-#: src/irc/irc-commands.c:216
+#: src/irc/irc-commands.c:220
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr "pedir al servidor que se reinicie"
-#: src/irc/irc-commands.c:219
+#: src/irc/irc-commands.c:223
msgid "register a new service"
msgstr "registrar un nuevo servicio"
-#: src/irc/irc-commands.c:220
+#: src/irc/irc-commands.c:224
msgid "nickname reserved distribution type reserved info"
msgstr "usuario reservado distribucin tipo reservado info"
-#: src/irc/irc-commands.c:221
+#: src/irc/irc-commands.c:225
msgid ""
"distribution: visibility of service\n"
"type: reserved for future usage"
@@ -721,15 +725,15 @@ msgstr ""
"distribucin: visibilidad del servicio\n"
"tipo: reservado para una futura utilizacin"
-#: src/irc/irc-commands.c:224
+#: src/irc/irc-commands.c:228
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr "listar servicios conectados actualmente a la red"
-#: src/irc/irc-commands.c:225
+#: src/irc/irc-commands.c:229
msgid "[mask [type]]"
msgstr "[mscara [tipo]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:226
+#: src/irc/irc-commands.c:230
msgid ""
"mask: list only services matching this mask\n"
"type: list only services of this type"
@@ -737,15 +741,15 @@ msgstr ""
"mscara: listar slo aquellos servicios que concuerdan con esta mscara\n"
"tipo: listar slo servicios de este tipo"
-#: src/irc/irc-commands.c:229
+#: src/irc/irc-commands.c:233
msgid "deliver a message to a service"
msgstr "enviar un mensaje a un servicio"
-#: src/irc/irc-commands.c:230
+#: src/irc/irc-commands.c:234
msgid "service text"
msgstr "servicio texto"
-#: src/irc/irc-commands.c:231
+#: src/irc/irc-commands.c:235
msgid ""
"service: name of service\n"
"text: text to send"
@@ -753,15 +757,15 @@ msgstr ""
"servicio: nombre del servicio\n"
"texto: texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:233
+#: src/irc/irc-commands.c:237
msgid "disconnect server links"
msgstr "desconectar los enlaces de servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:234
+#: src/irc/irc-commands.c:238
msgid "server comment"
msgstr "comentario de servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:235
+#: src/irc/irc-commands.c:239
msgid ""
"server: server name\n"
"comment: comment for quit"
@@ -769,15 +773,15 @@ msgstr ""
"servidor: nombre del servidor\n"
"comentario: comentario para salir"
-#: src/irc/irc-commands.c:237
+#: src/irc/irc-commands.c:241
msgid "query statistics about server"
msgstr "pedir estadsticas sobre el servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:238
+#: src/irc/irc-commands.c:242
msgid "[query [server]]"
msgstr "[consulta [servidor]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:239
+#: src/irc/irc-commands.c:243
msgid ""
"query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
@@ -785,7 +789,7 @@ msgstr ""
"consulta: c/h/i/k/l/m/o/y/u (ver la RFC1459)\n"
"servidor: nombre del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:241
+#: src/irc/irc-commands.c:245
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
"please join IRC"
@@ -793,11 +797,11 @@ msgstr ""
"enviar a los usuarios que estn en una mquina local ejecutando un servidor "
"IRC un mensaje pidindoles que se unan al IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:243
+#: src/irc/irc-commands.c:247
msgid "user [target [channel]]"
msgstr "usuario [destinatario [canal]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:244
+#: src/irc/irc-commands.c:248
msgid ""
"user: username\n"
"target: server name\n"
@@ -807,23 +811,23 @@ msgstr ""
"destinatario: nombre del servidor\n"
"canal: nombre del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:247
+#: src/irc/irc-commands.c:251
msgid "query local time from server"
msgstr "pedir la hora local del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:248
+#: src/irc/irc-commands.c:252
msgid "target: query time from specified server"
msgstr "destinatario: pedir la hora de ese servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:250
+#: src/irc/irc-commands.c:254
msgid "get/set channel topic"
msgstr "obtener/establecer el tema de un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:251
+#: src/irc/irc-commands.c:255
msgid "[channel] [topic]"
msgstr "[canal] [tema]"
-#: src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:256
msgid ""
"channel: channel name\n"
"topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)"
@@ -832,19 +836,19 @@ msgstr ""
"tema: nuevo tema para el canal (si el tema es \"-delete\" entonces se "
"elimina el tema actual)"
-#: src/irc/irc-commands.c:255
+#: src/irc/irc-commands.c:259
msgid "find the route to specific server"
msgstr "encontrar la ruta hacia el servidor especificado"
-#: src/irc/irc-commands.c:258
+#: src/irc/irc-commands.c:262
msgid "unbans nicks or hosts"
msgstr "desbanea usuarios o mquinas"
-#: src/irc/irc-commands.c:259
+#: src/irc/irc-commands.c:263
msgid "[channel] nickname [nickname ...]"
msgstr "[canal] usuario [usuario ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:264
msgid ""
"channel: channel for unban\n"
"nickname: user or host to unban"
@@ -852,24 +856,24 @@ msgstr ""
"canal: canal en el que desbanear (quitar la prohibicin)\n"
"usuario: usuario o mquina a desbanear"
-#: src/irc/irc-commands.c:263
+#: src/irc/irc-commands.c:267
msgid "return a list of information about nicknames"
msgstr "devuelve una lista de informacin sobre usuarios"
-#: src/irc/irc-commands.c:266
+#: src/irc/irc-commands.c:270
msgid "list of users logged into the server"
msgstr "lista de usuarios conectados al servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:269
+#: src/irc/irc-commands.c:273
msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
"da la informacin de versin del usuario o servidor (actual o especificado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:270
+#: src/irc/irc-commands.c:274
msgid "[server | nickname]"
msgstr "[servidor | usuario]"
-#: src/irc/irc-commands.c:271
+#: src/irc/irc-commands.c:275
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname"
@@ -877,11 +881,11 @@ msgstr ""
"servidor: nombre de servidor\n"
"usuario: usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:274
+#: src/irc/irc-commands.c:278
msgid "gives voice to nickname(s)"
msgstr "da voz a/a los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:277
+#: src/irc/irc-commands.c:281
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user "
"mode for themselves"
@@ -889,19 +893,19 @@ msgstr ""
"enviar un mensaje a todos los usuarios conectados que tengan activo el modo "
"de usuario w para ellos mismos"
-#: src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text to send"
msgstr "texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:281
+#: src/irc/irc-commands.c:285
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr "genera una consulta que devuelve una lista de informacin"
-#: src/irc/irc-commands.c:282
+#: src/irc/irc-commands.c:286
msgid "[mask [\"o\"]]"
msgstr "[mscara [\"o\"]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:283
+#: src/irc/irc-commands.c:287
msgid ""
"mask: only information which match this mask\n"
"o: only operators are returned according to the mask supplied"
@@ -909,15 +913,15 @@ msgstr ""
"mscara: slo informacin que concuerde con esta mscara\n"
"o: slo son devueltos operadores de acuerdo con la mscara proporcionada"
-#: src/irc/irc-commands.c:286
+#: src/irc/irc-commands.c:290
msgid "query information about user(s)"
msgstr "pedir informacin sobre el/los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:287
+#: src/irc/irc-commands.c:291
msgid "[server] nickname[,nickname]"
msgstr "[servidor] usuario[,usuario]"
-#: src/irc/irc-commands.c:288
+#: src/irc/irc-commands.c:292
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname (may be a mask)"
@@ -925,15 +929,15 @@ msgstr ""
"servidor: nombre del servidor\n"
"usuario: nombre de usuario (puede que sea una mscara)"
-#: src/irc/irc-commands.c:291
+#: src/irc/irc-commands.c:295
msgid "ask for information about a nickname which no longer exists"
msgstr "pedir informacin sobre un usuario que ya no existe"
-#: src/irc/irc-commands.c:292
+#: src/irc/irc-commands.c:296
msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]"
msgstr "usuario [,usuario [,usuario ...]] [nmero [destinatario]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:293
+#: src/irc/irc-commands.c:297
msgid ""
"nickname: nickname to search\n"
"count: number of replies to return (full search if negative number)\n"
@@ -944,13 +948,11 @@ msgstr ""
"negativo)\n"
"destinatario: la respuesta debera concordar con esta mscara"
-#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298
-#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
-#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
-#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -958,106 +960,108 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
-#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
-#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
msgid "a server message"
msgstr "un mensaje de servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "away message"
msgstr "mensaje de ausencia"
-#: src/irc/irc-commands.c:328
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "userhost"
msgstr "nombre de la mquina de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "ison"
msgstr "est presente"
-#: src/irc/irc-commands.c:330
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "unaway"
msgstr "no ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "now away"
msgstr "ahora ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "quin es (usuario registrado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (user)"
msgstr "quin es (usuario)"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (server)"
msgstr "quin es (servidor)"
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (operator)"
msgstr "quin es (operador)"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whowas"
msgstr "quin era"
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de la lista /who"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "whois (idle)"
msgstr "quin es (idle)"
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (end)"
msgstr "quin es (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (channels)"
msgstr "quin es (canales)"
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (identified user)"
msgstr "quin es (usuario identificado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list start"
msgstr "/list inicio"
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (para /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel mode"
msgstr "modo de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:351
msgid "no topic for channel"
msgstr "sin tema para el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "topic of channel"
msgstr "tema de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :tema"
-#: src/irc/irc-commands.c:350
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1065,39 +1069,39 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
"tema: tema del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "info sobre el tema (usuario y fecha de modificacin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:356
+#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "inviting"
msgstr "invitando"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:358
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:359
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "server version"
msgstr "versin del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "who"
msgstr "quin"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "lista de usuarios en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1105,231 +1109,231 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
"usuario: usuario en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "links"
msgstr "enlaces"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de la lista /links"
-#: src/irc/irc-commands.c:368
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la lista /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:369
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "banlist"
msgstr "lista de baneos"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la lista de baneos"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de la lista /whowas"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "server local time"
msgstr "hora local del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:379
+#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such nick/channel"
msgstr "no existe ese usuario/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:381
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such server"
msgstr "no existe ese servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such channel"
msgstr "no existe ese canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "cannot send to channel"
msgstr "no ha sido posible enviar al canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "too many channels"
msgstr "demasiados canales"
-#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
msgid "was no such nick"
msgstr "no estaba ese usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:393
+#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no origin"
msgstr "sin origen"
-#: src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no services"
msgstr "sin servicios"
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no recipient"
msgstr "sin destinatario"
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no text to send"
msgstr "sin texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no toplevel"
msgstr "sin nivel superior"
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "carcter comodn en el dominio del nivel superior"
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "unknown command"
msgstr "comando desconocido"
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD falta"
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no administrative info"
msgstr "sin informacin administrativa"
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "file error"
msgstr "error de fichero"
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "no nickname given"
msgstr "no se ha dado un nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nombre de usuario errneo"
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "nickname already in use"
msgstr "nombre de usuario ya en uso"
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname collision"
msgstr "colisin en el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user not in channel"
msgstr "usuario no presente en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "not on channel"
msgstr "no presente en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "user already on channel"
msgstr "usuario ya en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user not logged in"
msgstr "usuario no registrado"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "summon has been disabled"
msgstr "la peticin de ayuda ha sido desactivada"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "users has been disabled"
msgstr "los usuarios han sido desactivados"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you are not registered"
msgstr "usted no est registrado"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "not enough parameters"
msgstr "no hay parmetros suficientes"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "you may not register"
msgstr "usted no puede registrarse"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "su nombre de mquina no est entre los privilegiados"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "password incorrect"
msgstr "contrasea incorrecta"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "you are banned from this server"
msgstr "usted est baneado de este servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "channel key already set"
msgstr "clave de canal ya definida"
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel is already full"
msgstr "el canal ya est lleno"
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "carcter de modo desconocido para m"
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "no es posible unirse al canal (slo invitados)"
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)"
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "bad channel mask"
msgstr "mscara de canal incorrecta"
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "el canal no soporta los modos"
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "usted no es un operador IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not channel operator"
msgstr "usted no es operador del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "!usted no puede matar a un servidor!"
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "el usuario es inmune a kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "no hay O-lines para su mquina"
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "unknown mode flag"
msgstr "indicador de modo desconocido"
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
-#: src/irc/irc-commands.c:480
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (conexin segura)"
@@ -1372,23 +1376,23 @@ msgstr "desconocido"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilizacin del nombre de mquina local \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752
+#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
-#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503
-#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617
-#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777
-#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696
-#: src/irc/irc-send.c:1810
+#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544
+#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658
+#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818
+#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737
+#: src/irc/irc-send.c:1851
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" slo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445
-#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722
+#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486
+#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763
#: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576
#: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869
#: src/common/command.c:2012
@@ -1396,30 +1400,30 @@ msgstr ""
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762
+#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623
+#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306
+#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" no puede ser ejecutado en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430
+#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117
#: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1775
+#: src/irc/irc-send.c:1816
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0469b8626..79664457c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:54+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,38 +181,51 @@ msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau canal"
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr "trouver les informations sur l'administrateur du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81
-#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248
-#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271
msgid "[target]"
msgstr "[cible]"
-#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256
-#: src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:271
msgid "target: server"
msgstr "cible: serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:38
+msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers"
+msgstr ""
+"envoyer une action CTCP tous les canaux de tous les serveurs connects"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134
+msgid "message"
+msgstr "message"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135
+msgid "message: message to send"
+msgstr "message: message envoyer"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:42
msgid "send message to all channels of all connected servers"
msgstr "envoyer un message tous les canaux de tous les serveurs connects"
-#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: src/irc/irc-commands.c:40
+#: src/irc/irc-commands.c:44
msgid "text: text to send"
msgstr "texte: texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:42
+#: src/irc/irc-commands.c:46
msgid "toggle away status"
msgstr "basculer le statut absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:43
+#: src/irc/irc-commands.c:47
msgid "[-all] [message]"
msgstr "[-all] [message]"
-#: src/irc/irc-commands.c:44
+#: src/irc/irc-commands.c:48
msgid ""
"-all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
@@ -221,15 +234,15 @@ msgstr ""
"message: message pour l'absence (si pas de message donn, le statut "
"d'absence est supprim)"
-#: src/irc/irc-commands.c:47
+#: src/irc/irc-commands.c:51
msgid "bans nicks or hosts"
msgstr "bannit des pseudos ou masques"
-#: src/irc/irc-commands.c:48
+#: src/irc/irc-commands.c:52
msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]"
msgstr "[canal] [pseudo [pseudo ...]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:49
+#: src/irc/irc-commands.c:53
msgid ""
"channel: channel for ban\n"
"nickname: user or host to ban"
@@ -237,15 +250,15 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal pour le bannissement\n"
"pseudo: pseudo ou masque pour le bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:52
+#: src/irc/irc-commands.c:56
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr "envoyer un message CTCP (Client-To-Client Protocol)"
-#: src/irc/irc-commands.c:53
+#: src/irc/irc-commands.c:57
msgid "nickname type [arguments]"
msgstr "pseudo type [arguments]"
-#: src/irc/irc-commands.c:54
+#: src/irc/irc-commands.c:58
msgid ""
"nickname: user to send CTCP to\n"
"type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
@@ -255,15 +268,15 @@ msgstr ""
"type: type de CTCP (exemples: \"version\", \"ping\", etc...)\n"
"arguments: arguments pour le CTCP"
-#: src/irc/irc-commands.c:58
+#: src/irc/irc-commands.c:62
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "dmarre le DCC (fichier ou discussion) ou ferme une discussion"
-#: src/irc/irc-commands.c:59
+#: src/irc/irc-commands.c:63
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "action [pseudo [fichier]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:60
+#: src/irc/irc-commands.c:64
msgid ""
"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -274,53 +287,53 @@ msgstr ""
"pseudo: pseudo pour envoyer le fichier ou discuter\n"
"fichier: nom du fichier (sur la machine locale)"
-#: src/irc/irc-commands.c:64
+#: src/irc/irc-commands.c:68
msgid "removes half channel operator status from nickname(s)"
msgstr "retire le statut de demi-oprateur du canal /aux nick(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68
-#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78
-#: src/irc/irc-commands.c:275
+#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72
+#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82
+#: src/irc/irc-commands.c:279
msgid "[nickname [nickname]]"
msgstr "[pseudo [pseudo]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:67
+#: src/irc/irc-commands.c:71
msgid "removes channel operator status from nickname(s)"
msgstr "retire le statut d'oprateur du canal /aux nick(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:70
+#: src/irc/irc-commands.c:74
msgid "removes voice from nickname(s)"
msgstr "retire la voix du/des pseudo(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:73
+#: src/irc/irc-commands.c:77
msgid "shutdown the server"
msgstr "arrter le serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:76
+#: src/irc/irc-commands.c:80
msgid "error received from IRC server"
msgstr "erreur reue du serveur IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:77
+#: src/irc/irc-commands.c:81
msgid "gives half channel operator status to nickname(s)"
msgstr "donner le statut de demi-oprateur un/des utilisateur(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:80
+#: src/irc/irc-commands.c:84
msgid "get information describing the server"
msgstr "voir les informations dcrivant le serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158
+#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162
msgid "target: server name"
msgstr "cible: nom du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:84
+#: src/irc/irc-commands.c:88
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr "inviter un utilisateur sur un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:89
msgid "nickname channel"
msgstr "pseudo canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:86
+#: src/irc/irc-commands.c:90
msgid ""
"nickname: nick to invite\n"
"channel: channel to invite"
@@ -328,27 +341,27 @@ msgstr ""
"pseudo: utilisateur inviter\n"
"channel: canal pour l'invitation"
-#: src/irc/irc-commands.c:89
+#: src/irc/irc-commands.c:93
msgid "check if a nickname is currently on IRC"
msgstr "vrifier si un utilisateur est actuellement sur IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname [nickname ...]"
msgstr "pseudo [pseudo ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname: nickname"
msgstr "pseudo: pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:93
+#: src/irc/irc-commands.c:97
msgid "join a channel"
msgstr "joindre un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:94
+#: src/irc/irc-commands.c:98
msgid "channel[,channel] [key[,key]]"
msgstr "canal[,canal] [cl[,cl]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:95
+#: src/irc/irc-commands.c:99
msgid ""
"channel: channel name to join\n"
"key: key to join the channel"
@@ -356,15 +369,15 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal rejoindre\n"
"cl: cl pour rejoindre le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:98
+#: src/irc/irc-commands.c:102
msgid "forcibly remove a user from a channel"
msgstr "retirer par la force un utilisateur d'un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105
+#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109
msgid "[channel] nickname [comment]"
msgstr "[canal] pseudo [commentaire]"
-#: src/irc/irc-commands.c:100
+#: src/irc/irc-commands.c:104
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick\n"
@@ -374,11 +387,11 @@ msgstr ""
"pseudo: utilisateur liminer\n"
"commentaire: commentaire pour l'limination"
-#: src/irc/irc-commands.c:104
+#: src/irc/irc-commands.c:108
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr "retirer par la force un utilisateur d'un canal et le bannir"
-#: src/irc/irc-commands.c:106
+#: src/irc/irc-commands.c:110
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick and ban\n"
@@ -388,15 +401,15 @@ msgstr ""
"pseudo: utilisateur liminer et bannir\n"
"commentaire: commentaire pour l'limination"
-#: src/irc/irc-commands.c:110
+#: src/irc/irc-commands.c:114
msgid "close client-server connection"
msgstr "fermer la connexion client-serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:111
+#: src/irc/irc-commands.c:115
msgid "nickname comment"
msgstr "pseudo commentaire"
-#: src/irc/irc-commands.c:112
+#: src/irc/irc-commands.c:116
msgid ""
"nickname: nickname\n"
"comment: comment for kill"
@@ -404,16 +417,16 @@ msgstr ""
"pseudo: utilisateur\n"
"commentaire: commentaire pour la mort"
-#: src/irc/irc-commands.c:115
+#: src/irc/irc-commands.c:119
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"lister tous les noms de serveurs connus du serveur qui rpondent la requte"
-#: src/irc/irc-commands.c:116
+#: src/irc/irc-commands.c:120
msgid "[[server] server_mask]"
msgstr "[[serveur] masque_serveur]"
-#: src/irc/irc-commands.c:117
+#: src/irc/irc-commands.c:121
msgid ""
"server: this server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
@@ -421,15 +434,15 @@ msgstr ""
"serveur: ce serveur doit rpondre la requte\n"
"masque_serveur: liste des serveurs correspondant au masque"
-#: src/irc/irc-commands.c:120
+#: src/irc/irc-commands.c:124
msgid "list channels and their topic"
msgstr "lister les canaux et leur sujet"
-#: src/irc/irc-commands.c:121
+#: src/irc/irc-commands.c:125
msgid "[channel[,channel] [server]]"
msgstr "[canal[,canall] [serveur]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:122
+#: src/irc/irc-commands.c:126
msgid ""
"channel: channel to list\n"
"server: server name"
@@ -437,15 +450,15 @@ msgstr ""
"canal: canal lister\n"
"serveur: nom du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:124
+#: src/irc/irc-commands.c:128
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr "obtenir des statistiques sur la taille du rseau IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:125
+#: src/irc/irc-commands.c:129
msgid "[mask [target]]"
msgstr "[masque [cible]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:126
+#: src/irc/irc-commands.c:130
msgid ""
"mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"
@@ -453,23 +466,15 @@ msgstr ""
"masque: serveurs qui correspondent au masque seulement\n"
"cible: serveur pour faire suivre la requte"
-#: src/irc/irc-commands.c:129
-msgid "send a ctcp action to the current channel"
-msgstr "envoyer une action ctcp au canal courant"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:130
-msgid "message"
-msgstr "message"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:131
-msgid "message: message to send"
-msgstr "message: message envoyer"
-
#: src/irc/irc-commands.c:133
+msgid "send a CTCP action to the current channel"
+msgstr "envoyer une action CTCP au canal courant"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:137
msgid "change channel or user mode"
msgstr "changer le mode du canal ou de l'utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:134
+#: src/irc/irc-commands.c:138
msgid ""
"{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname "
"{[+|-]|i|w|s|o} }"
@@ -477,7 +482,7 @@ msgstr ""
"{ canal {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limite] [utilisateur] [masque de "
"banissement] } | { nick {[+|-]|i|w|s|o} }"
-#: src/irc/irc-commands.c:136
+#: src/irc/irc-commands.c:140
msgid ""
"channel modes:\n"
" channel: channel name to modify\n"
@@ -520,19 +525,19 @@ msgstr ""
" w: l'utilisateur reoit les wallops\n"
" o: drapeau oprateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:156
+#: src/irc/irc-commands.c:160
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr "obtenir le message du jour"
-#: src/irc/irc-commands.c:160
+#: src/irc/irc-commands.c:164
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr "envoyer un message un utilisateur ou canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:161
+#: src/irc/irc-commands.c:165
msgid "receiver[,receiver] text"
msgstr "cible[,cible] texte"
-#: src/irc/irc-commands.c:162
+#: src/irc/irc-commands.c:166
msgid ""
"receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n"
"text: text to send"
@@ -540,27 +545,27 @@ msgstr ""
"cible: utilisateur ou canal (peut-tre un masque, '*' = canal courant)\n"
"texte: texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:165
+#: src/irc/irc-commands.c:169
msgid "list nicknames on channels"
msgstr "lister les utilisateurs sur des canaux"
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "[channel[,channel]]"
msgstr "[canal[,canal]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "channel: channel name"
msgstr "canal: nom du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:168
+#: src/irc/irc-commands.c:172
msgid "change current nickname"
msgstr "changer le pseudo courant"
-#: src/irc/irc-commands.c:169
+#: src/irc/irc-commands.c:173
msgid "[-all] nickname"
msgstr "[-all] pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:170
+#: src/irc/irc-commands.c:174
msgid ""
"-all: set new nickname for all connected servers\n"
"nickname: new nickname"
@@ -568,15 +573,15 @@ msgstr ""
"-all: dfinir le nouveau pseudo sur tous les serveurs connects\n"
"pseudo: nouveau pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:173
+#: src/irc/irc-commands.c:177
msgid "send notice message to user"
msgstr "envoyer un message notice un utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid "nickname text"
msgstr "pseudo texte"
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid ""
"nickname: user to send notice to\n"
"text: text to send"
@@ -584,37 +589,37 @@ msgstr ""
"pseudo: utilisateur cible pour la notice\n"
"texte: texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:176
+#: src/irc/irc-commands.c:180
msgid "gives channel operator status to nickname(s)"
msgstr "donner le statut oprateur un/des utilisateur(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:177
+#: src/irc/irc-commands.c:181
msgid "nickname [nickname]"
msgstr "pseudo [pseudo]"
-#: src/irc/irc-commands.c:179
+#: src/irc/irc-commands.c:183
msgid "get operator privileges"
msgstr "obtenir le statut d'oprateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:180
+#: src/irc/irc-commands.c:184
msgid "user password"
msgstr "utilisateur mot_de_passe"
-#: src/irc/irc-commands.c:181
+#: src/irc/irc-commands.c:185
msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server"
msgstr ""
"utilisateur/mot_de_passe: utilis pour obtenir les privilges sur le serveur "
"IRC courant"
-#: src/irc/irc-commands.c:183
+#: src/irc/irc-commands.c:187
msgid "leave a channel"
msgstr "quitter un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:184
+#: src/irc/irc-commands.c:188
msgid "[channel[,channel]] [part_message]"
msgstr "[canal[,canall] [message_de_fin]"
-#: src/irc/irc-commands.c:185
+#: src/irc/irc-commands.c:189
msgid ""
"channel: channel name to leave\n"
"part_message: part message (displayed to other users)"
@@ -622,15 +627,15 @@ msgstr ""
"canal: canal quitter\n"
"message_de_fin: message de fin (affich aux autres utilisateurs)"
-#: src/irc/irc-commands.c:188
+#: src/irc/irc-commands.c:192
msgid "ping server"
msgstr "pinguer un serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:189
+#: src/irc/irc-commands.c:193
msgid "server1 [server2]"
msgstr "serveur1 [serveur2]"
-#: src/irc/irc-commands.c:190
+#: src/irc/irc-commands.c:194
msgid ""
"server1: server to ping\n"
"server2: forward ping to this server"
@@ -638,15 +643,15 @@ msgstr ""
"serveur1: serveur pinguer\n"
"serveur2: faire suivre le ping ce serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:192
+#: src/irc/irc-commands.c:196
msgid "answer to a ping message"
msgstr "rpondre un message ping"
-#: src/irc/irc-commands.c:193
+#: src/irc/irc-commands.c:197
msgid "daemon [daemon2]"
msgstr "dmon [dmon2]"
-#: src/irc/irc-commands.c:194
+#: src/irc/irc-commands.c:198
msgid ""
"daemon: daemon who has responded to Ping message\n"
"daemon2: forward message to this daemon"
@@ -654,19 +659,19 @@ msgstr ""
"dmon: dmon qui a rpondu au message Ping\n"
"dmon2: faire suivre le message ce dmon"
-#: src/irc/irc-commands.c:197
+#: src/irc/irc-commands.c:201
msgid "message received"
msgstr "message reu"
-#: src/irc/irc-commands.c:200
+#: src/irc/irc-commands.c:204
msgid "send a private message to a nick"
msgstr "envoyer un message priv un utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:201
+#: src/irc/irc-commands.c:205
msgid "nickname [text]"
msgstr "pseudo [texte]"
-#: src/irc/irc-commands.c:202
+#: src/irc/irc-commands.c:206
msgid ""
"nickname: nickname for private conversation\n"
"text: text to send"
@@ -674,47 +679,47 @@ msgstr ""
"pseudo: utilisateur pour la conversation prive\n"
"texte: texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:205
+#: src/irc/irc-commands.c:209
msgid "close all connections & quit"
msgstr "fermer toutes les connexions et quitter"
-#: src/irc/irc-commands.c:206
+#: src/irc/irc-commands.c:210
msgid "[quit_message]"
msgstr "[message_de_fin]"
-#: src/irc/irc-commands.c:207
+#: src/irc/irc-commands.c:211
msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)"
msgstr "message_de_fin: message de fin (affich aux autres utilisateurs)"
-#: src/irc/irc-commands.c:209
+#: src/irc/irc-commands.c:213
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr "envoyer des donnes brutes au serveur sans analyse"
-#: src/irc/irc-commands.c:210
+#: src/irc/irc-commands.c:214
msgid "data"
msgstr "donnes"
-#: src/irc/irc-commands.c:211
+#: src/irc/irc-commands.c:215
msgid "data: raw data to send"
msgstr "donnes: donnes brutes envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:213
+#: src/irc/irc-commands.c:217
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr "demander au serveur de recharger son fichier de configuration"
-#: src/irc/irc-commands.c:216
+#: src/irc/irc-commands.c:220
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr "demander au serveur de redmarrer"
-#: src/irc/irc-commands.c:219
+#: src/irc/irc-commands.c:223
msgid "register a new service"
msgstr "enregister un nouveau service"
-#: src/irc/irc-commands.c:220
+#: src/irc/irc-commands.c:224
msgid "nickname reserved distribution type reserved info"
msgstr "pseudo rserv distribution type rserv info"
-#: src/irc/irc-commands.c:221
+#: src/irc/irc-commands.c:225
msgid ""
"distribution: visibility of service\n"
"type: reserved for future usage"
@@ -722,15 +727,15 @@ msgstr ""
"distribution: visibilit du service\n"
"type: rserv pour une utilisation future"
-#: src/irc/irc-commands.c:224
+#: src/irc/irc-commands.c:228
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr "lister les services actuellement connects au rseau"
-#: src/irc/irc-commands.c:225
+#: src/irc/irc-commands.c:229
msgid "[mask [type]]"
msgstr "[masque [type]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:226
+#: src/irc/irc-commands.c:230
msgid ""
"mask: list only services matching this mask\n"
"type: list only services of this type"
@@ -738,15 +743,15 @@ msgstr ""
"masque: lister seulement les services qui correspondent ce masque\n"
"type: lister seulement les services de ce type"
-#: src/irc/irc-commands.c:229
+#: src/irc/irc-commands.c:233
msgid "deliver a message to a service"
msgstr "envoyer un message un service"
-#: src/irc/irc-commands.c:230
+#: src/irc/irc-commands.c:234
msgid "service text"
msgstr "service texte"
-#: src/irc/irc-commands.c:231
+#: src/irc/irc-commands.c:235
msgid ""
"service: name of service\n"
"text: text to send"
@@ -754,15 +759,15 @@ msgstr ""
"service: nom du service\n"
"texte: texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:233
+#: src/irc/irc-commands.c:237
msgid "disconnect server links"
msgstr "dconnecter les liens vers un serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:234
+#: src/irc/irc-commands.c:238
msgid "server comment"
msgstr "serveur commentaire"
-#: src/irc/irc-commands.c:235
+#: src/irc/irc-commands.c:239
msgid ""
"server: server name\n"
"comment: comment for quit"
@@ -770,15 +775,15 @@ msgstr ""
"serveur: nom du serveur\n"
"commentaire: commentaire pour quitter"
-#: src/irc/irc-commands.c:237
+#: src/irc/irc-commands.c:241
msgid "query statistics about server"
msgstr "demander des statistiques sur le serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:238
+#: src/irc/irc-commands.c:242
msgid "[query [server]]"
msgstr "[requte [serveur]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:239
+#: src/irc/irc-commands.c:243
msgid ""
"query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
@@ -786,7 +791,7 @@ msgstr ""
"requte: c/h/i/k/l/m/o/y/u (voir la RFC1459)\n"
"serveur: nom du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:241
+#: src/irc/irc-commands.c:245
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
"please join IRC"
@@ -794,11 +799,11 @@ msgstr ""
"envoyer aux utilisateurs d'un serveur IRC un message leur demandant de "
"rejoindre IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:243
+#: src/irc/irc-commands.c:247
msgid "user [target [channel]]"
msgstr "utilisateur [cible [canal]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:244
+#: src/irc/irc-commands.c:248
msgid ""
"user: username\n"
"target: server name\n"
@@ -808,23 +813,23 @@ msgstr ""
"cible: nom du serveur\n"
"canal: nom du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:247
+#: src/irc/irc-commands.c:251
msgid "query local time from server"
msgstr "demander l'heure locale de serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:248
+#: src/irc/irc-commands.c:252
msgid "target: query time from specified server"
msgstr "cible: demander l'heure de ce serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:250
+#: src/irc/irc-commands.c:254
msgid "get/set channel topic"
msgstr "recevoir/dfinir le titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:251
+#: src/irc/irc-commands.c:255
msgid "[channel] [topic]"
msgstr "[canal] [titre]"
-#: src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:256
msgid ""
"channel: channel name\n"
"topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)"
@@ -833,19 +838,19 @@ msgstr ""
"titre: nouveau titre pour le canal (si le titre est \"-delete\" alors le "
"titre est supprim)"
-#: src/irc/irc-commands.c:255
+#: src/irc/irc-commands.c:259
msgid "find the route to specific server"
msgstr "trouver le chemin jusqu' un serveur spcifique"
-#: src/irc/irc-commands.c:258
+#: src/irc/irc-commands.c:262
msgid "unbans nicks or hosts"
msgstr "supprime le bannissement sur des pseudos ou masques"
-#: src/irc/irc-commands.c:259
+#: src/irc/irc-commands.c:263
msgid "[channel] nickname [nickname ...]"
msgstr "[canal] pseudo [pseudo ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:264
msgid ""
"channel: channel for unban\n"
"nickname: user or host to unban"
@@ -853,24 +858,24 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal pour supprimer le bannissement\n"
"pseudo: pseudo ou masque pour supprimer le bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:263
+#: src/irc/irc-commands.c:267
msgid "return a list of information about nicknames"
msgstr "retourne une liste d'informations sur des utilisateurs"
-#: src/irc/irc-commands.c:266
+#: src/irc/irc-commands.c:270
msgid "list of users logged into the server"
msgstr "liste des utilisateurs connects au serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:269
+#: src/irc/irc-commands.c:273
msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
"retourne la version de l'utilisateur ou du serveur (courant ou spcifi)"
-#: src/irc/irc-commands.c:270
+#: src/irc/irc-commands.c:274
msgid "[server | nickname]"
msgstr "[serveur | pseudo]"
-#: src/irc/irc-commands.c:271
+#: src/irc/irc-commands.c:275
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname"
@@ -878,11 +883,11 @@ msgstr ""
"serveur: nom du serveur\n"
"pseudo: utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:274
+#: src/irc/irc-commands.c:278
msgid "gives voice to nickname(s)"
msgstr "donne la voix /aux utilisateur(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:277
+#: src/irc/irc-commands.c:281
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user "
"mode for themselves"
@@ -890,19 +895,19 @@ msgstr ""
"envoyer un message tous les utilisateurs connects qui ont activ le mode "
"utilisateur 'w' pour eux-mmes"
-#: src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text to send"
msgstr "texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:281
+#: src/irc/irc-commands.c:285
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr "gnre une requte qui retourne une liste d'information"
-#: src/irc/irc-commands.c:282
+#: src/irc/irc-commands.c:286
msgid "[mask [\"o\"]]"
msgstr "[masque [\"o\"]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:283
+#: src/irc/irc-commands.c:287
msgid ""
"mask: only information which match this mask\n"
"o: only operators are returned according to the mask supplied"
@@ -910,15 +915,15 @@ msgstr ""
"masque: information qui correspond ce masque uniquement\n"
"o: seul les oprateurs sont retourns correspondant au masque fourni"
-#: src/irc/irc-commands.c:286
+#: src/irc/irc-commands.c:290
msgid "query information about user(s)"
msgstr "demande les informations sur le(s) utilisateur(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:287
+#: src/irc/irc-commands.c:291
msgid "[server] nickname[,nickname]"
msgstr "[serveur] pseudo[,pseudo]"
-#: src/irc/irc-commands.c:288
+#: src/irc/irc-commands.c:292
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname (may be a mask)"
@@ -926,15 +931,15 @@ msgstr ""
"serveur: nom du serveur\n"
"pseudo: utilisateur (peut tre un masque)"
-#: src/irc/irc-commands.c:291
+#: src/irc/irc-commands.c:295
msgid "ask for information about a nickname which no longer exists"
msgstr "demander de l'information sur un nick qui n'existe plus"
-#: src/irc/irc-commands.c:292
+#: src/irc/irc-commands.c:296
msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]"
msgstr "pseudo [,pseudo [,pseudo ...]] [nombre [cible]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:293
+#: src/irc/irc-commands.c:297
msgid ""
"nickname: nickname to search\n"
"count: number of replies to return (full search if negative number)\n"
@@ -945,13 +950,11 @@ msgstr ""
"ngatif)\n"
"cible: la rponse doit correspondre ce masque"
-#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298
-#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
-#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
-#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -959,106 +962,108 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
-#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
-#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
msgid "a server message"
msgstr "un message du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "chaine de mode utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "away message"
msgstr "message d'absence"
-#: src/irc/irc-commands.c:328
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "userhost"
msgstr "nom de machine utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "ison"
msgstr "est prsent"
-#: src/irc/irc-commands.c:330
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "unaway"
msgstr "non absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "now away"
msgstr "maintenant absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "qui est (pseudo enregistr)"
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (user)"
msgstr "qui est (utilisateur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (server)"
msgstr "qui est (serveur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (operator)"
msgstr "qui est (oprateur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whowas"
msgstr "qui tait-ce"
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de /who list"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "whois (idle)"
msgstr "qui est (inactif)"
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (end)"
msgstr "qui est (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (channels)"
msgstr "qui est (canaux)"
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (identified user)"
msgstr "qui est (utilisateur identifi)"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list start"
msgstr "/list dbut"
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (pour /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel mode"
msgstr "mode du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:351
msgid "no topic for channel"
msgstr "pas de titre pour le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "topic of channel"
msgstr "titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :titre"
-#: src/irc/irc-commands.c:350
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1066,39 +1071,39 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"titre: titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:356
+#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "inviting"
msgstr "invitation"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "channel reop"
msgstr "reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:358
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "end of channel reop list"
msgstr "fin du reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:359
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "server version"
msgstr "version du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "who"
msgstr "qui"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "liste des utilisateurs sur un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1106,231 +1111,231 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"pseudo: utilisateur sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "links"
msgstr "liens"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de /links list"
-#: src/irc/irc-commands.c:368
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la liste /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:369
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "banlist"
msgstr "liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de /whowas list"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "server local time"
msgstr "heure locale du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:379
+#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such nick/channel"
msgstr "pas de tel utilisateur/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:381
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such server"
msgstr "pas de tel serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such channel"
msgstr "pas de tel canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "cannot send to channel"
msgstr "impossible d'envoyer au canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "too many channels"
msgstr "trop de canaux"
-#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
msgid "was no such nick"
msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:393
+#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no origin"
msgstr "pas d'origine"
-#: src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no services"
msgstr "pas de service"
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no recipient"
msgstr "pas de destinataire"
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no text to send"
msgstr "pas de texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no toplevel"
msgstr "pas de niveau suprieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "caractre joker dans le domaine de niveau suprieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "unknown command"
msgstr "commande inconnue"
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD est manquant"
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no administrative info"
msgstr "pas d'information administrative"
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "file error"
msgstr "erreur de fichier"
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "no nickname given"
msgstr "pas d'utilisateur donn"
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nom d'utilisateur erron"
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "nickname already in use"
msgstr "nom d'utilisateur dj en cours d'utilisation"
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname collision"
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "non autoris changer de pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user not in channel"
msgstr "utilisateur non prsent dans le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "not on channel"
msgstr "non prsent sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "user already on channel"
msgstr "utilisateur dj sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user not logged in"
msgstr "utilisateur non enregistr"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "summon has been disabled"
msgstr "summon a t dsactiv"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "users has been disabled"
msgstr "users a t dsactiv"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you are not registered"
msgstr "vous n'tes pas enregistr"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "not enough parameters"
msgstr "pas assez de paramtres"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "you may not register"
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilgis"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "password incorrect"
msgstr "mot de passe incorrect"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "you are banned from this server"
msgstr "vous tes banni de ce serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "channel key already set"
msgstr "cl du canal dj dfinie"
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel is already full"
msgstr "le canal est dj plein"
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "caractre de mode inconnu pour moi"
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invits seulement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise cl pour le canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "bad channel mask"
msgstr "mauvais masque de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "vous n'tres pas oprateur IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not channel operator"
msgstr "vous n'tes pas oprateur du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "votre connexion est restreinte !"
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "l'utilisateur est protg des kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine"
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "unknown mode flag"
msgstr "drapeau de mode inconnu"
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
-#: src/irc/irc-commands.c:480
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "qui est (connexion scurise)"
@@ -1373,24 +1378,24 @@ msgstr "inconnu"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752
+#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
-#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503
-#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617
-#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777
-#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696
-#: src/irc/irc-send.c:1810
+#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544
+#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658
+#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818
+#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737
+#: src/irc/irc-send.c:1851
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement tre excute dans une fentre de "
"canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445
-#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722
+#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486
+#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763
#: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576
#: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869
#: src/common/command.c:2012
@@ -1398,30 +1403,30 @@ msgstr ""
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramtres erron pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762
+#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramtres invalides pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623
+#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306
+#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas tre excute dans une fentre serveur\n"
-#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430
+#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117
#: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer la fentre prive \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1775
+#: src/irc/irc-send.c:1816
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compil le %s %s\n"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 461695d21..68b2d958a 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -176,270 +176,274 @@ msgstr ""
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81
-#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248
-#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271
msgid "[target]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256
-#: src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:271
msgid "target: server"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:38
+msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134
+msgid "message"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135
+msgid "message: message to send"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:42
msgid "send message to all channels of all connected servers"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:40
+#: src/irc/irc-commands.c:44
msgid "text: text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:42
+#: src/irc/irc-commands.c:46
msgid "toggle away status"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:43
+#: src/irc/irc-commands.c:47
msgid "[-all] [message]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:44
+#: src/irc/irc-commands.c:48
msgid ""
"-all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:47
+#: src/irc/irc-commands.c:51
msgid "bans nicks or hosts"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:48
+#: src/irc/irc-commands.c:52
msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:49
+#: src/irc/irc-commands.c:53
msgid ""
"channel: channel for ban\n"
"nickname: user or host to ban"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:52
+#: src/irc/irc-commands.c:56
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:53
+#: src/irc/irc-commands.c:57
msgid "nickname type [arguments]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:54
+#: src/irc/irc-commands.c:58
msgid ""
"nickname: user to send CTCP to\n"
"type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"arguments: arguments for CTCP"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:58
+#: src/irc/irc-commands.c:62
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:59
+#: src/irc/irc-commands.c:63
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:60
+#: src/irc/irc-commands.c:64
msgid ""
"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
"file: filename (on local host)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:64
+#: src/irc/irc-commands.c:68
msgid "removes half channel operator status from nickname(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68
-#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78
-#: src/irc/irc-commands.c:275
+#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72
+#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82
+#: src/irc/irc-commands.c:279
msgid "[nickname [nickname]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:67
+#: src/irc/irc-commands.c:71
msgid "removes channel operator status from nickname(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:70
+#: src/irc/irc-commands.c:74
msgid "removes voice from nickname(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:73
+#: src/irc/irc-commands.c:77
msgid "shutdown the server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:76
+#: src/irc/irc-commands.c:80
msgid "error received from IRC server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:77
+#: src/irc/irc-commands.c:81
msgid "gives half channel operator status to nickname(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:80
+#: src/irc/irc-commands.c:84
msgid "get information describing the server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158
+#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162
msgid "target: server name"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:84
+#: src/irc/irc-commands.c:88
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:89
msgid "nickname channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:86
+#: src/irc/irc-commands.c:90
msgid ""
"nickname: nick to invite\n"
"channel: channel to invite"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:89
+#: src/irc/irc-commands.c:93
msgid "check if a nickname is currently on IRC"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname [nickname ...]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname: nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:93
+#: src/irc/irc-commands.c:97
msgid "join a channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:94
+#: src/irc/irc-commands.c:98
msgid "channel[,channel] [key[,key]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:95
+#: src/irc/irc-commands.c:99
msgid ""
"channel: channel name to join\n"
"key: key to join the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:98
+#: src/irc/irc-commands.c:102
msgid "forcibly remove a user from a channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105
+#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109
msgid "[channel] nickname [comment]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:100
+#: src/irc/irc-commands.c:104
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick\n"
"comment: comment for kick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:104
+#: src/irc/irc-commands.c:108
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:106
+#: src/irc/irc-commands.c:110
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick and ban\n"
"comment: comment for kick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:110
+#: src/irc/irc-commands.c:114
msgid "close client-server connection"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:111
+#: src/irc/irc-commands.c:115
msgid "nickname comment"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:112
+#: src/irc/irc-commands.c:116
msgid ""
"nickname: nickname\n"
"comment: comment for kill"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:115
+#: src/irc/irc-commands.c:119
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:116
+#: src/irc/irc-commands.c:120
msgid "[[server] server_mask]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:117
+#: src/irc/irc-commands.c:121
msgid ""
"server: this server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:120
+#: src/irc/irc-commands.c:124
msgid "list channels and their topic"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:121
+#: src/irc/irc-commands.c:125
msgid "[channel[,channel] [server]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:122
+#: src/irc/irc-commands.c:126
msgid ""
"channel: channel to list\n"
"server: server name"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:124
+#: src/irc/irc-commands.c:128
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:125
+#: src/irc/irc-commands.c:129
msgid "[mask [target]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:126
+#: src/irc/irc-commands.c:130
msgid ""
"mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:129
-msgid "send a ctcp action to the current channel"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:130
-msgid "message"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:131
-msgid "message: message to send"
+#: src/irc/irc-commands.c:133
+msgid "send a CTCP action to the current channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:133
+#: src/irc/irc-commands.c:137
msgid "change channel or user mode"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:134
+#: src/irc/irc-commands.c:138
msgid ""
"{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname "
"{[+|-]|i|w|s|o} }"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:136
+#: src/irc/irc-commands.c:140
msgid ""
"channel modes:\n"
" channel: channel name to modify\n"
@@ -462,389 +466,387 @@ msgid ""
" o: operator flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:156
+#: src/irc/irc-commands.c:160
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:160
+#: src/irc/irc-commands.c:164
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:161
+#: src/irc/irc-commands.c:165
msgid "receiver[,receiver] text"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:162
+#: src/irc/irc-commands.c:166
msgid ""
"receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n"
"text: text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:165
+#: src/irc/irc-commands.c:169
msgid "list nicknames on channels"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "[channel[,channel]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "channel: channel name"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:168
+#: src/irc/irc-commands.c:172
msgid "change current nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:169
+#: src/irc/irc-commands.c:173
msgid "[-all] nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:170
+#: src/irc/irc-commands.c:174
msgid ""
"-all: set new nickname for all connected servers\n"
"nickname: new nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:173
+#: src/irc/irc-commands.c:177
msgid "send notice message to user"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid "nickname text"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid ""
"nickname: user to send notice to\n"
"text: text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:176
+#: src/irc/irc-commands.c:180
msgid "gives channel operator status to nickname(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:177
+#: src/irc/irc-commands.c:181
msgid "nickname [nickname]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:179
+#: src/irc/irc-commands.c:183
msgid "get operator privileges"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:180
+#: src/irc/irc-commands.c:184
msgid "user password"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:181
+#: src/irc/irc-commands.c:185
msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:183
+#: src/irc/irc-commands.c:187
msgid "leave a channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:184
+#: src/irc/irc-commands.c:188
msgid "[channel[,channel]] [part_message]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:185
+#: src/irc/irc-commands.c:189
msgid ""
"channel: channel name to leave\n"
"part_message: part message (displayed to other users)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:188
+#: src/irc/irc-commands.c:192
msgid "ping server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:189
+#: src/irc/irc-commands.c:193
msgid "server1 [server2]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:190
+#: src/irc/irc-commands.c:194
msgid ""
"server1: server to ping\n"
"server2: forward ping to this server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:192
+#: src/irc/irc-commands.c:196
msgid "answer to a ping message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:193
+#: src/irc/irc-commands.c:197
msgid "daemon [daemon2]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:194
+#: src/irc/irc-commands.c:198
msgid ""
"daemon: daemon who has responded to Ping message\n"
"daemon2: forward message to this daemon"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:197
+#: src/irc/irc-commands.c:201
msgid "message received"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:200
+#: src/irc/irc-commands.c:204
msgid "send a private message to a nick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:201
+#: src/irc/irc-commands.c:205
msgid "nickname [text]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:202
+#: src/irc/irc-commands.c:206
msgid ""
"nickname: nickname for private conversation\n"
"text: text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:205
+#: src/irc/irc-commands.c:209
msgid "close all connections & quit"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:206
+#: src/irc/irc-commands.c:210
msgid "[quit_message]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:207
+#: src/irc/irc-commands.c:211
msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:209
+#: src/irc/irc-commands.c:213
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:210
+#: src/irc/irc-commands.c:214
msgid "data"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:211
+#: src/irc/irc-commands.c:215
msgid "data: raw data to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:213
+#: src/irc/irc-commands.c:217
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:216
+#: src/irc/irc-commands.c:220
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:219
+#: src/irc/irc-commands.c:223
msgid "register a new service"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:220
+#: src/irc/irc-commands.c:224
msgid "nickname reserved distribution type reserved info"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:221
+#: src/irc/irc-commands.c:225
msgid ""
"distribution: visibility of service\n"
"type: reserved for future usage"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:224
+#: src/irc/irc-commands.c:228
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:225
+#: src/irc/irc-commands.c:229
msgid "[mask [type]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:226
+#: src/irc/irc-commands.c:230
msgid ""
"mask: list only services matching this mask\n"
"type: list only services of this type"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:229
+#: src/irc/irc-commands.c:233
msgid "deliver a message to a service"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:230
+#: src/irc/irc-commands.c:234
msgid "service text"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:231
+#: src/irc/irc-commands.c:235
msgid ""
"service: name of service\n"
"text: text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:233
+#: src/irc/irc-commands.c:237
msgid "disconnect server links"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:234
+#: src/irc/irc-commands.c:238
msgid "server comment"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:235
+#: src/irc/irc-commands.c:239
msgid ""
"server: server name\n"
"comment: comment for quit"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:237
+#: src/irc/irc-commands.c:241
msgid "query statistics about server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:238
+#: src/irc/irc-commands.c:242
msgid "[query [server]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:239
+#: src/irc/irc-commands.c:243
msgid ""
"query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:241
+#: src/irc/irc-commands.c:245
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
"please join IRC"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:243
+#: src/irc/irc-commands.c:247
msgid "user [target [channel]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:244
+#: src/irc/irc-commands.c:248
msgid ""
"user: username\n"
"target: server name\n"
"channel: channel name"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:247
+#: src/irc/irc-commands.c:251
msgid "query local time from server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:248
+#: src/irc/irc-commands.c:252
msgid "target: query time from specified server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:250
+#: src/irc/irc-commands.c:254
msgid "get/set channel topic"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:251
+#: src/irc/irc-commands.c:255
msgid "[channel] [topic]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:256
msgid ""
"channel: channel name\n"
"topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:255
+#: src/irc/irc-commands.c:259
msgid "find the route to specific server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:258
+#: src/irc/irc-commands.c:262
msgid "unbans nicks or hosts"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:259
+#: src/irc/irc-commands.c:263
msgid "[channel] nickname [nickname ...]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:264
msgid ""
"channel: channel for unban\n"
"nickname: user or host to unban"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:263
+#: src/irc/irc-commands.c:267
msgid "return a list of information about nicknames"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:266
+#: src/irc/irc-commands.c:270
msgid "list of users logged into the server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:269
+#: src/irc/irc-commands.c:273
msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:270
+#: src/irc/irc-commands.c:274
msgid "[server | nickname]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:271
+#: src/irc/irc-commands.c:275
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:274
+#: src/irc/irc-commands.c:278
msgid "gives voice to nickname(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:277
+#: src/irc/irc-commands.c:281
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user "
"mode for themselves"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:281
+#: src/irc/irc-commands.c:285
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:282
+#: src/irc/irc-commands.c:286
msgid "[mask [\"o\"]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:283
+#: src/irc/irc-commands.c:287
msgid ""
"mask: only information which match this mask\n"
"o: only operators are returned according to the mask supplied"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:286
+#: src/irc/irc-commands.c:290
msgid "query information about user(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:287
+#: src/irc/irc-commands.c:291
msgid "[server] nickname[,nickname]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:288
+#: src/irc/irc-commands.c:292
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname (may be a mask)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:291
+#: src/irc/irc-commands.c:295
msgid "ask for information about a nickname which no longer exists"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:292
+#: src/irc/irc-commands.c:296
msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:293
+#: src/irc/irc-commands.c:297
msgid ""
"nickname: nickname to search\n"
"count: number of replies to return (full search if negative number)\n"
"target: reply should match this mask"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298
-#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
-#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
-#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -852,374 +854,376 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
-#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
-#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
msgid "a server message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "away message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:328
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "userhost"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "ison"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:330
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "unaway"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "now away"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (registered nick)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (user)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (server)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (operator)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whowas"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "end of /who list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "whois (idle)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (end)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (channels)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (identified user)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list start"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "channel (for /list)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "/list end"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel mode"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:351
msgid "no topic for channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "topic of channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "channel :topic"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:350
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:356
+#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "inviting"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:358
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:359
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "server version"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "who"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "list of nicks on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "links"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /links list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:368
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /names list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:369
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "banlist"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "end of banlist"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of /whowas list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "server local time"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:379
+#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such nick/channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:381
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "cannot send to channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "too many channels"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
msgid "was no such nick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:393
+#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no origin"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no services"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no recipient"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no toplevel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "unknown command"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "MOTD is missing"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no administrative info"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "file error"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "no nickname given"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "erroneous nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "nickname already in use"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname collision"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user not in channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "not on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "user already on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user not logged in"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "summon has been disabled"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "users has been disabled"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you are not registered"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "not enough parameters"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "you may not register"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "password incorrect"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "you are banned from this server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "channel key already set"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel is already full"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "unknown mode char to me"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "bad channel mask"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not channel operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you can't kill a server!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "no O-lines for your host"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "unknown mode flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "can't change mode for other users"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:480
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
@@ -1262,22 +1266,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752
+#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503
-#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617
-#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777
-#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696
-#: src/irc/irc-send.c:1810
+#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544
+#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658
+#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818
+#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737
+#: src/irc/irc-send.c:1851
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445
-#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722
+#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486
+#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763
#: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576
#: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869
#: src/common/command.c:2012
@@ -1285,29 +1289,29 @@ msgstr ""
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762
+#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623
+#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306
+#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430
+#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117
#: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1775
+#: src/irc/irc-send.c:1816
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr ""
diff --git a/src/irc/irc-commands.c b/src/irc/irc-commands.c
index 5cfc0e784..9f8ac9fe5 100644
--- a/src/irc/irc-commands.c
+++ b/src/irc/irc-commands.c
@@ -35,6 +35,10 @@ t_irc_command irc_commands[] =
N_("[target]"),
N_("target: server"),
0, 1, 1, NULL, irc_cmd_send_admin, NULL },
+ { "ame", N_("send a CTCP action to all channels of all connected servers"),
+ N_("message"),
+ N_("message: message to send"),
+ 1, MAX_ARGS, 1, NULL, irc_cmd_send_ame, NULL },
{ "amsg", N_("send message to all channels of all connected servers"),
N_("text"),
N_("text: text to send"),
@@ -126,7 +130,7 @@ t_irc_command irc_commands[] =
N_("mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"),
0, 2, 1, NULL, irc_cmd_send_lusers, NULL },
- { "me", N_("send a ctcp action to the current channel"),
+ { "me", N_("send a CTCP action to the current channel"),
N_("message"),
N_("message: message to send"),
0, MAX_ARGS, 1, NULL, irc_cmd_send_me, NULL },
diff --git a/src/irc/irc-send.c b/src/irc/irc-send.c
index 854e73311..9e8e2e0ab 100644
--- a/src/irc/irc-send.c
+++ b/src/irc/irc-send.c
@@ -83,6 +83,47 @@ irc_cmd_send_admin (t_irc_server *server, char *arguments)
}
/*
+ * irc_cmd_send_ame: send a ctcp action to all channels of all connected servers
+ */
+
+int
+irc_cmd_send_ame (t_irc_server *server, char *arguments)
+{
+ t_irc_server *ptr_server;
+ t_irc_channel *ptr_channel;
+
+ /* make gcc happy */
+ (void) server;
+
+ gui_add_hotlist = 0;
+ for (ptr_server = irc_servers; ptr_server;
+ ptr_server = ptr_server->next_server)
+ {
+ if (ptr_server->is_connected)
+ {
+ for (ptr_channel = ptr_server->channels; ptr_channel;
+ ptr_channel = ptr_channel->next_channel)
+ {
+ if (ptr_channel->type == CHAT_CHANNEL)
+ {
+ server_sendf (ptr_server, "PRIVMSG %s :\01ACTION %s\01\r\n",
+ ptr_channel->name,
+ (arguments && arguments[0]) ? arguments : "");
+ irc_display_prefix (ptr_channel->buffer, PREFIX_ACTION_ME);
+ gui_printf_color (ptr_channel->buffer,
+ COLOR_WIN_CHAT_NICK, "%s", ptr_server->nick);
+ gui_printf_color (ptr_channel->buffer,
+ COLOR_WIN_CHAT, " %s\n",
+ (arguments && arguments[0]) ? arguments : "");
+ }
+ }
+ }
+ }
+ gui_add_hotlist = 1;
+ return 0;
+}
+
+/*
* irc_cmd_send_amsg: send message to all channels of all connected servers
*/
diff --git a/src/irc/irc.h b/src/irc/irc.h
index 51696b5fd..2e3df2f70 100644
--- a/src/irc/irc.h
+++ b/src/irc/irc.h
@@ -384,6 +384,7 @@ extern int irc_recv_command (t_irc_server *, char *, char *, char *, char *);
extern void irc_login (t_irc_server *);
/* IRC commands issued by user */
extern int irc_cmd_send_admin (t_irc_server *, char *);
+extern int irc_cmd_send_ame (t_irc_server *, char *);
extern int irc_cmd_send_amsg (t_irc_server *, char *);
extern int irc_cmd_send_away (t_irc_server *, char *);
extern int irc_cmd_send_ban (t_irc_server *, char *);
diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog
index bc253d67b..95041c8b8 100644
--- a/weechat/ChangeLog
+++ b/weechat/ChangeLog
@@ -1,10 +1,12 @@
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
===========================================
-ChangeLog - 2005-09-22
+ChangeLog - 2005-09-23
Version 0.1.5 (under dev!):
+ * added /ame command (send CTCP action to all channels of all
+ connected servers)
* added setting "irc_notice_as_pv" to see notices as pv
* added nicks colors in setup file
* fixed DCC bug: delete failed file only if really empty (on disk)
diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po
index aabc9ecde..db5b5c833 100644
--- a/weechat/po/cs.po
+++ b/weechat/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-22 19:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,38 +180,50 @@ msgstr "%s nemohu přidělit nový kanál"
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr "najít informace o administrátorovi serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81
-#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248
-#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271
msgid "[target]"
msgstr "[cíl]"
-#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256
-#: src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:271
msgid "target: server"
msgstr "cíl: server"
#: src/irc/irc-commands.c:38
+msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134
+msgid "message"
+msgstr "zpráva"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135
+msgid "message: message to send"
+msgstr "zpráva: zpráva, která se má poslat"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:42
msgid "send message to all channels of all connected servers"
msgstr "poslat zprávu na všechny kanály všech připojených serverů"
-#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text"
msgstr "text"
-#: src/irc/irc-commands.c:40
+#: src/irc/irc-commands.c:44
msgid "text: text to send"
msgstr "text: texk k poslání"
-#: src/irc/irc-commands.c:42
+#: src/irc/irc-commands.c:46
msgid "toggle away status"
msgstr "přepnout status nepřítomnosti"
-#: src/irc/irc-commands.c:43
+#: src/irc/irc-commands.c:47
msgid "[-all] [message]"
msgstr "[-all] [zpráva]"
-#: src/irc/irc-commands.c:44
+#: src/irc/irc-commands.c:48
msgid ""
"-all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
@@ -220,15 +232,15 @@ msgstr ""
"zpráva: zpráva pro nepřítomnost (pokud není zadána je status nepřítomnosti "
"odebrán)"
-#: src/irc/irc-commands.c:47
+#: src/irc/irc-commands.c:51
msgid "bans nicks or hosts"
msgstr "zakázat přezdívky nebo hosty"
-#: src/irc/irc-commands.c:48
+#: src/irc/irc-commands.c:52
msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]"
msgstr "[kanál] [přezdívka [přezdívka ...]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:49
+#: src/irc/irc-commands.c:53
msgid ""
"channel: channel for ban\n"
"nickname: user or host to ban"
@@ -236,15 +248,15 @@ msgstr ""
"kanál: kanál pro zakázání\n"
"přezdívka: uživatel nebo host, který bude zakáhán"
-#: src/irc/irc-commands.c:52
+#: src/irc/irc-commands.c:56
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr "poslat CTCP zprávu (Client-To-Client Protocol)"
-#: src/irc/irc-commands.c:53
+#: src/irc/irc-commands.c:57
msgid "nickname type [arguments]"
msgstr "přezdívka typ [argumenty]"
-#: src/irc/irc-commands.c:54
+#: src/irc/irc-commands.c:58
msgid ""
"nickname: user to send CTCP to\n"
"type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
@@ -254,15 +266,15 @@ msgstr ""
"typ: CTCP typ (například: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"argumenty: argumenty pro CTCP"
-#: src/irc/irc-commands.c:58
+#: src/irc/irc-commands.c:62
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "spustit DCC (soubor nebo rozhovor) nebo zavřít rozhovor"
-#: src/irc/irc-commands.c:59
+#: src/irc/irc-commands.c:63
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "akce [přezdívka [soubor]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:60
+#: src/irc/irc-commands.c:64
msgid ""
"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -272,53 +284,53 @@ msgstr ""
"nickname: přezdívka, které poslat soubor nebo rozhovor\n"
"soubor: jméno souboru (na lokálním počítači)"
-#: src/irc/irc-commands.c:64
+#: src/irc/irc-commands.c:68
msgid "removes half channel operator status from nickname(s)"
msgstr "odebrat status operátora polovičního kanálu z přezdívky (přezdívek)"
-#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68
-#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78
-#: src/irc/irc-commands.c:275
+#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72
+#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82
+#: src/irc/irc-commands.c:279
msgid "[nickname [nickname]]"
msgstr "[přezdívka [přezdívka]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:67
+#: src/irc/irc-commands.c:71
msgid "removes channel operator status from nickname(s)"
msgstr "odebrat status operátora kanálu z přezdívky (přezdívek)"
-#: src/irc/irc-commands.c:70
+#: src/irc/irc-commands.c:74
msgid "removes voice from nickname(s)"
msgstr "odebrat hlas z přezdívky (přezdívek)"
-#: src/irc/irc-commands.c:73
+#: src/irc/irc-commands.c:77
msgid "shutdown the server"
msgstr "vypnout server"
-#: src/irc/irc-commands.c:76
+#: src/irc/irc-commands.c:80
msgid "error received from IRC server"
msgstr "přijata chyba z IRC serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:77
+#: src/irc/irc-commands.c:81
msgid "gives half channel operator status to nickname(s)"
msgstr "dát přezdívce (přezdívkám) status operátora polovičního kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:80
+#: src/irc/irc-commands.c:84
msgid "get information describing the server"
msgstr "získat informace popisující server"
-#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158
+#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162
msgid "target: server name"
msgstr "cíl: server jméno"
-#: src/irc/irc-commands.c:84
+#: src/irc/irc-commands.c:88
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr "pozvat přezdívku na kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:89
msgid "nickname channel"
msgstr "přezdívka kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:86
+#: src/irc/irc-commands.c:90
msgid ""
"nickname: nick to invite\n"
"channel: channel to invite"
@@ -326,27 +338,27 @@ msgstr ""
"přezdívka: přezdívka, kterou pozvat\n"
"kanál: kanál na kterou ji pozvat"
-#: src/irc/irc-commands.c:89
+#: src/irc/irc-commands.c:93
msgid "check if a nickname is currently on IRC"
msgstr "zkontrolovat jestli je přezdívka momentálne na IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname [nickname ...]"
msgstr "přezdívka [přezdívka ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname: nickname"
msgstr "přezdívka: přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:93
+#: src/irc/irc-commands.c:97
msgid "join a channel"
msgstr "připojit se ke kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:94
+#: src/irc/irc-commands.c:98
msgid "channel[,channel] [key[,key]]"
msgstr "kanál[,kanál] [klíč[,klíč]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:95
+#: src/irc/irc-commands.c:99
msgid ""
"channel: channel name to join\n"
"key: key to join the channel"
@@ -354,15 +366,15 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu na který se připojit\n"
"klíč: klíč pro připojení ke kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:98
+#: src/irc/irc-commands.c:102
msgid "forcibly remove a user from a channel"
msgstr "násilně odebrat uživatele z kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105
+#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109
msgid "[channel] nickname [comment]"
msgstr "[kanál] přezdívka [komentář]"
-#: src/irc/irc-commands.c:100
+#: src/irc/irc-commands.c:104
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick\n"
@@ -372,11 +384,11 @@ msgstr ""
"přezdívka: přezdívka, kterou vykopnout\n"
"komentář: komentář pro vykopnutí"
-#: src/irc/irc-commands.c:104
+#: src/irc/irc-commands.c:108
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr "vyhodit a zakázat přezdívku na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:106
+#: src/irc/irc-commands.c:110
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick and ban\n"
@@ -386,15 +398,15 @@ msgstr ""
"přezdívka: přezdívka, kterou vykopnout a zakázat\n"
"komentář: komentář pro vykopnutí"
-#: src/irc/irc-commands.c:110
+#: src/irc/irc-commands.c:114
msgid "close client-server connection"
msgstr "zavřít spojení klient-server"
-#: src/irc/irc-commands.c:111
+#: src/irc/irc-commands.c:115
msgid "nickname comment"
msgstr "přezdívka komentář"
-#: src/irc/irc-commands.c:112
+#: src/irc/irc-commands.c:116
msgid ""
"nickname: nickname\n"
"comment: comment for kill"
@@ -402,16 +414,16 @@ msgstr ""
"přezdívka: přezdívka\n"
"komentář: komentář pro zabít"
-#: src/irc/irc-commands.c:115
+#: src/irc/irc-commands.c:119
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"vypsat všechny jména serverů, které jsou známy serveru odpovídajícím na query"
-#: src/irc/irc-commands.c:116
+#: src/irc/irc-commands.c:120
msgid "[[server] server_mask]"
msgstr "[[server] maska_serveru]"
-#: src/irc/irc-commands.c:117
+#: src/irc/irc-commands.c:121
msgid ""
"server: this server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
@@ -419,15 +431,15 @@ msgstr ""
"server: tento server by měl odpovědět na query\n"
"maska_serveru: seznam serverů musí odpovídat této masce"
-#: src/irc/irc-commands.c:120
+#: src/irc/irc-commands.c:124
msgid "list channels and their topic"
msgstr "vypsat kanály a jejich témata"
-#: src/irc/irc-commands.c:121
+#: src/irc/irc-commands.c:125
msgid "[channel[,channel] [server]]"
msgstr "[kanál,[,kanál] [server]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:122
+#: src/irc/irc-commands.c:126
msgid ""
"channel: channel to list\n"
"server: server name"
@@ -435,15 +447,15 @@ msgstr ""
"kanál: kanál, který se má vypsat\n"
"server: jméno serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:124
+#: src/irc/irc-commands.c:128
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr "získat statistiku o velikosti IRC sítě"
-#: src/irc/irc-commands.c:125
+#: src/irc/irc-commands.c:129
msgid "[mask [target]]"
msgstr "[maska [cíl]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:126
+#: src/irc/irc-commands.c:130
msgid ""
"mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"
@@ -451,23 +463,15 @@ msgstr ""
"maska: pouze servery odpovídající této masce\n"
"cíl: server pro dopravující požadavek"
-#: src/irc/irc-commands.c:129
-msgid "send a ctcp action to the current channel"
-msgstr "poslat ctcp akci na aktuální kanál"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:130
-msgid "message"
-msgstr "zpráva"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:131
-msgid "message: message to send"
-msgstr "zpráva: zpráva, která se má poslat"
-
#: src/irc/irc-commands.c:133
+msgid "send a CTCP action to the current channel"
+msgstr "poslat CTCP akci na aktuální kanál"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:137
msgid "change channel or user mode"
msgstr "změní mód kanálu nebo uživatele"
-#: src/irc/irc-commands.c:134
+#: src/irc/irc-commands.c:138
msgid ""
"{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname "
"{[+|-]|i|w|s|o} }"
@@ -475,7 +479,7 @@ msgstr ""
"{ kanál {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [uživatel] [maska k zakázání] } | "
"{ přezdívka {[+|-]|i|w|s|o} }"
-#: src/irc/irc-commands.c:136
+#: src/irc/irc-commands.c:140
msgid ""
"channel modes:\n"
" channel: channel name to modify\n"
@@ -517,19 +521,19 @@ msgstr ""
" w: uživatel dostává wallops\n"
" o: značka operátora"
-#: src/irc/irc-commands.c:156
+#: src/irc/irc-commands.c:160
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr "získat \"Zprávu dne\""
-#: src/irc/irc-commands.c:160
+#: src/irc/irc-commands.c:164
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr "poslat zprávu přezdívce nebo kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:161
+#: src/irc/irc-commands.c:165
msgid "receiver[,receiver] text"
msgstr "příjemce[,příjemce] text"
-#: src/irc/irc-commands.c:162
+#: src/irc/irc-commands.c:166
msgid ""
"receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n"
"text: text to send"
@@ -537,27 +541,27 @@ msgstr ""
"příjemce: přezdívka nebo kanál (může být maska, '*' = aktuální kanál)\n"
"text: text, který se má poslat"
-#: src/irc/irc-commands.c:165
+#: src/irc/irc-commands.c:169
msgid "list nicknames on channels"
msgstr "vypsat přezdívky na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "[channel[,channel]]"
msgstr "[kanál[,]kanál]"
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "channel: channel name"
msgstr "kanál: jméno kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:168
+#: src/irc/irc-commands.c:172
msgid "change current nickname"
msgstr "změnit aktuální přezdívku"
-#: src/irc/irc-commands.c:169
+#: src/irc/irc-commands.c:173
msgid "[-all] nickname"
msgstr "[-all] přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:170
+#: src/irc/irc-commands.c:174
msgid ""
"-all: set new nickname for all connected servers\n"
"nickname: new nickname"
@@ -565,15 +569,15 @@ msgstr ""
"-all: nastavit novou přezdívku přo všechny připojené servery\n"
"přezdívka: nová přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:173
+#: src/irc/irc-commands.c:177
msgid "send notice message to user"
msgstr "poslat notifikační zprávu uživateli"
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid "nickname text"
msgstr "přezdívka text"
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid ""
"nickname: user to send notice to\n"
"text: text to send"
@@ -581,35 +585,35 @@ msgstr ""
"přezdívka: uživatel, kterému poslat notifikaci\n"
"text: text, který poslat"
-#: src/irc/irc-commands.c:176
+#: src/irc/irc-commands.c:180
msgid "gives channel operator status to nickname(s)"
msgstr "dát status operátora kanálu přezdívce (přezdívkám)"
-#: src/irc/irc-commands.c:177
+#: src/irc/irc-commands.c:181
msgid "nickname [nickname]"
msgstr "přezdívka [přezdívka]"
-#: src/irc/irc-commands.c:179
+#: src/irc/irc-commands.c:183
msgid "get operator privileges"
msgstr "dát práva operátora"
-#: src/irc/irc-commands.c:180
+#: src/irc/irc-commands.c:184
msgid "user password"
msgstr "uživatel heslo"
-#: src/irc/irc-commands.c:181
+#: src/irc/irc-commands.c:185
msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server"
msgstr "uživatel/heslo: použité pro získání práv na aktuálním IRC serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:183
+#: src/irc/irc-commands.c:187
msgid "leave a channel"
msgstr "opustit kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:184
+#: src/irc/irc-commands.c:188
msgid "[channel[,channel]] [part_message]"
msgstr "[kanál[,kanál]] [zpráva_části]"
-#: src/irc/irc-commands.c:185
+#: src/irc/irc-commands.c:189
msgid ""
"channel: channel name to leave\n"
"part_message: part message (displayed to other users)"
@@ -617,15 +621,15 @@ msgstr ""
"kanál: kanál, který opustit\n"
"zpráva_části: zpráva při opuštění (zobrazí se ostatním uživatelům)"
-#: src/irc/irc-commands.c:188
+#: src/irc/irc-commands.c:192
msgid "ping server"
msgstr "pingnout server"
-#: src/irc/irc-commands.c:189
+#: src/irc/irc-commands.c:193
msgid "server1 [server2]"
msgstr "server1 [server2]"
-#: src/irc/irc-commands.c:190
+#: src/irc/irc-commands.c:194
msgid ""
"server1: server to ping\n"
"server2: forward ping to this server"
@@ -633,15 +637,15 @@ msgstr ""
"server1: server, který pingnout\n"
"server2: poslat ping na tento server"
-#: src/irc/irc-commands.c:192
+#: src/irc/irc-commands.c:196
msgid "answer to a ping message"
msgstr "odpovědět na ping zprávu"
-#: src/irc/irc-commands.c:193
+#: src/irc/irc-commands.c:197
msgid "daemon [daemon2]"
msgstr "démon [démon2]"
-#: src/irc/irc-commands.c:194
+#: src/irc/irc-commands.c:198
msgid ""
"daemon: daemon who has responded to Ping message\n"
"daemon2: forward message to this daemon"
@@ -649,19 +653,19 @@ msgstr ""
"démon: démon, který odpověděl na ping zprávu\n"
"démon2: poslat zprávu tomuto démonovi"
-#: src/irc/irc-commands.c:197
+#: src/irc/irc-commands.c:201
msgid "message received"
msgstr "zpráva přijata"
-#: src/irc/irc-commands.c:200
+#: src/irc/irc-commands.c:204
msgid "send a private message to a nick"
msgstr "poslat soukromou zprávu přezdívce"
-#: src/irc/irc-commands.c:201
+#: src/irc/irc-commands.c:205
msgid "nickname [text]"
msgstr "přezdívka [text]"
-#: src/irc/irc-commands.c:202
+#: src/irc/irc-commands.c:206
msgid ""
"nickname: nickname for private conversation\n"
"text: text to send"
@@ -669,48 +673,48 @@ msgstr ""
"přezdívka: přezdívka pro soukromé spojení\n"
"text: text, který poslat"
-#: src/irc/irc-commands.c:205
+#: src/irc/irc-commands.c:209
msgid "close all connections & quit"
msgstr "zavřít všechny spojení a ukončit"
-#: src/irc/irc-commands.c:206
+#: src/irc/irc-commands.c:210
msgid "[quit_message]"
msgstr "[ukončovací_zpráva]"
-#: src/irc/irc-commands.c:207
+#: src/irc/irc-commands.c:211
msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)"
msgstr ""
"ukončovací_zpráva: zpráva při ukončení (zobrazuje se ostatním uživatelům)"
-#: src/irc/irc-commands.c:209
+#: src/irc/irc-commands.c:213
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr "poslat čistá data na server bez pársování"
-#: src/irc/irc-commands.c:210
+#: src/irc/irc-commands.c:214
msgid "data"
msgstr "data"
-#: src/irc/irc-commands.c:211
+#: src/irc/irc-commands.c:215
msgid "data: raw data to send"
msgstr "data: čístá data pro server"
-#: src/irc/irc-commands.c:213
+#: src/irc/irc-commands.c:217
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr "říct serveru, aby znovu načetl svůj konfigurační soubor"
-#: src/irc/irc-commands.c:216
+#: src/irc/irc-commands.c:220
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr "říct serveru, aby se restartoval"
-#: src/irc/irc-commands.c:219
+#: src/irc/irc-commands.c:223
msgid "register a new service"
msgstr "zaregistrovat novou službu"
-#: src/irc/irc-commands.c:220
+#: src/irc/irc-commands.c:224
msgid "nickname reserved distribution type reserved info"
msgstr "přezdívka reserved distribuce typ reserved info"
-#: src/irc/irc-commands.c:221
+#: src/irc/irc-commands.c:225
msgid ""
"distribution: visibility of service\n"
"type: reserved for future usage"
@@ -718,15 +722,15 @@ msgstr ""
"distribuce: viditelnost servisu\n"
"typ: rezervováné pro příští použití"
-#: src/irc/irc-commands.c:224
+#: src/irc/irc-commands.c:228
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr "vypsat služby, které jsou zrovna připojeny k síti"
-#: src/irc/irc-commands.c:225
+#: src/irc/irc-commands.c:229
msgid "[mask [type]]"
msgstr "[maska [typ]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:226
+#: src/irc/irc-commands.c:230
msgid ""
"mask: list only services matching this mask\n"
"type: list only services of this type"
@@ -734,15 +738,15 @@ msgstr ""
"maska: vypsat pouze služby odpovídající této masce\n"
"typ: vypsat pouze služby tohoto typu"
-#: src/irc/irc-commands.c:229
+#: src/irc/irc-commands.c:233
msgid "deliver a message to a service"
msgstr "doručit zprávu službě"
-#: src/irc/irc-commands.c:230
+#: src/irc/irc-commands.c:234
msgid "service text"
msgstr "služba text"
-#: src/irc/irc-commands.c:231
+#: src/irc/irc-commands.c:235
msgid ""
"service: name of service\n"
"text: text to send"
@@ -750,15 +754,15 @@ msgstr ""
"služba: jméno služby\n"
"text: text, který se má poslat"
-#: src/irc/irc-commands.c:233
+#: src/irc/irc-commands.c:237
msgid "disconnect server links"
msgstr "odpojit spojení serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:234
+#: src/irc/irc-commands.c:238
msgid "server comment"
msgstr "server komentář"
-#: src/irc/irc-commands.c:235
+#: src/irc/irc-commands.c:239
msgid ""
"server: server name\n"
"comment: comment for quit"
@@ -766,15 +770,15 @@ msgstr ""
"server: jméno serveru\n"
"komentář: komentář pro ukončení"
-#: src/irc/irc-commands.c:237
+#: src/irc/irc-commands.c:241
msgid "query statistics about server"
msgstr "dotázat se na statistiku o serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:238
+#: src/irc/irc-commands.c:242
msgid "[query [server]]"
msgstr "[dotaz [server]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:239
+#: src/irc/irc-commands.c:243
msgid ""
"query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
@@ -782,7 +786,7 @@ msgstr ""
"dotaz: c/h/i/k/l/m/o/y/u (viz. RFC1459)\n"
"server: jméno serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:241
+#: src/irc/irc-commands.c:245
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
"please join IRC"
@@ -790,11 +794,11 @@ msgstr ""
"dát uživatelům, kteří jsou na stroji, kde běží IRC server, zprávu a zeptat "
"se na prosím připojte se na IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:243
+#: src/irc/irc-commands.c:247
msgid "user [target [channel]]"
msgstr "uživatel [cíl [kanál]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:244
+#: src/irc/irc-commands.c:248
msgid ""
"user: username\n"
"target: server name\n"
@@ -804,23 +808,23 @@ msgstr ""
"cíl: jméno server\n"
"kanál: jméno kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:247
+#: src/irc/irc-commands.c:251
msgid "query local time from server"
msgstr "získat lokální čas ze serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:248
+#: src/irc/irc-commands.c:252
msgid "target: query time from specified server"
msgstr "cíl: získat čas z uvedeného serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:250
+#: src/irc/irc-commands.c:254
msgid "get/set channel topic"
msgstr "získat/nastavit téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:251
+#: src/irc/irc-commands.c:255
msgid "[channel] [topic]"
msgstr "[kanál] [téma]"
-#: src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:256
msgid ""
"channel: channel name\n"
"topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)"
@@ -828,19 +832,19 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu\n"
"téma: nové téma pro kanál (pokud je téma \"-delete\" je téma vymazáno)"
-#: src/irc/irc-commands.c:255
+#: src/irc/irc-commands.c:259
msgid "find the route to specific server"
msgstr "najít cestu k určenému serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:258
+#: src/irc/irc-commands.c:262
msgid "unbans nicks or hosts"
msgstr "zruší zakázání pro přezdívku nebo hosta"
-#: src/irc/irc-commands.c:259
+#: src/irc/irc-commands.c:263
msgid "[channel] nickname [nickname ...]"
msgstr "[kanál] přezdívka [přezdívka ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:264
msgid ""
"channel: channel for unban\n"
"nickname: user or host to unban"
@@ -848,23 +852,23 @@ msgstr ""
"kanál: kanál pro unban\n"
"přezdívka: uživatel nebo host pro unban"
-#: src/irc/irc-commands.c:263
+#: src/irc/irc-commands.c:267
msgid "return a list of information about nicknames"
msgstr "vrátí seznam informací o přezdívce"
-#: src/irc/irc-commands.c:266
+#: src/irc/irc-commands.c:270
msgid "list of users logged into the server"
msgstr "seznam uživatelů přihlášených k serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:269
+#: src/irc/irc-commands.c:273
msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr "dát informace o verzi přezdívky nebo serveru (aktuální nebo určené)"
-#: src/irc/irc-commands.c:270
+#: src/irc/irc-commands.c:274
msgid "[server | nickname]"
msgstr "[server | přezdívka]"
-#: src/irc/irc-commands.c:271
+#: src/irc/irc-commands.c:275
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname"
@@ -872,11 +876,11 @@ msgstr ""
"server: jméno serveru\n"
"přezdívka: přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:274
+#: src/irc/irc-commands.c:278
msgid "gives voice to nickname(s)"
msgstr "dá hlas přezdívce (přezdívkám)"
-#: src/irc/irc-commands.c:277
+#: src/irc/irc-commands.c:281
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user "
"mode for themselves"
@@ -884,19 +888,19 @@ msgstr ""
"poslat zprávu všem aktuálně připojeným uživatelům, kteří mají u sebe "
"nastaven uživatelský mód 'w'"
-#: src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text to send"
msgstr "text pro poslání"
-#: src/irc/irc-commands.c:281
+#: src/irc/irc-commands.c:285
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr "vygenerovat dotaz, který vrátí seznam informací"
-#: src/irc/irc-commands.c:282
+#: src/irc/irc-commands.c:286
msgid "[mask [\"o\"]]"
msgstr "[maska [\"o\"]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:283
+#: src/irc/irc-commands.c:287
msgid ""
"mask: only information which match this mask\n"
"o: only operators are returned according to the mask supplied"
@@ -904,15 +908,15 @@ msgstr ""
"maska: pouze informace, které odpovídají zadané masce\n"
"o: jsou vráceni pouze operátoři, kteří odpovídají masce"
-#: src/irc/irc-commands.c:286
+#: src/irc/irc-commands.c:290
msgid "query information about user(s)"
msgstr "dotázat se na informace o uživateli (uživatelích)"
-#: src/irc/irc-commands.c:287
+#: src/irc/irc-commands.c:291
msgid "[server] nickname[,nickname]"
msgstr "[server] přezdívka[,přezdívka]"
-#: src/irc/irc-commands.c:288
+#: src/irc/irc-commands.c:292
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname (may be a mask)"
@@ -920,15 +924,15 @@ msgstr ""
"server: jméno serveru\n"
"přezdívka: přezdívka (může být maska)"
-#: src/irc/irc-commands.c:291
+#: src/irc/irc-commands.c:295
msgid "ask for information about a nickname which no longer exists"
msgstr "dotázat se na informace o přezdívce, která již neexistuje"
-#: src/irc/irc-commands.c:292
+#: src/irc/irc-commands.c:296
msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]"
msgstr "přezdívka [,přezdívka [,přezdívka ...]] [počet [cíl]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:293
+#: src/irc/irc-commands.c:297
msgid ""
"nickname: nickname to search\n"
"count: number of replies to return (full search if negative number)\n"
@@ -938,13 +942,11 @@ msgstr ""
"počet: počet odpovědí, které vrátit (úplné vyhledávání je negativní číslo)\n"
"cíl: odpověď musí odpovídat této masce"
-#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298
-#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
-#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
-#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -952,106 +954,108 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
-#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
-#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
msgid "a server message"
msgstr "zpráva serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "řetězec uživatelského módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "away message"
msgstr "zpráva nepřítomnosti"
-#: src/irc/irc-commands.c:328
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "userhost"
msgstr "uživatel"
-#: src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "ison"
msgstr "ison"
-#: src/irc/irc-commands.c:330
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "unaway"
msgstr "zrušit nepřitomnost"
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "now away"
msgstr "nyní nepřítomen"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)"
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (user)"
msgstr "kdo je (uživatel)"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (server)"
msgstr "kdo je (server)"
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (operator)"
msgstr "kdo je (operator)"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whowas"
msgstr "kdo byl"
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "end of /who list"
msgstr "konec /who seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "whois (idle)"
msgstr "kdo je (nečinný)"
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (end)"
msgstr "kdo je (konec)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (channels)"
msgstr "kdo je (kanály)"
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (identified user)"
msgstr "kdo je (identifikovaný uživatel)"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list start"
msgstr "/list začátek"
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "channel (for /list)"
msgstr "kanál (pro /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "/list end"
msgstr "/list konec"
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel mode"
msgstr "mód kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:351
msgid "no topic for channel"
msgstr "na kanálu není nastaveno téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "topic of channel"
msgstr "téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "channel :topic"
msgstr "kanál :téma"
-#: src/irc/irc-commands.c:350
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1059,39 +1063,39 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu\n"
"téma: téma kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)"
-#: src/irc/irc-commands.c:356
+#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "inviting"
msgstr "pozvání"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "channel reop"
msgstr "reop kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:358
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "end of channel reop list"
msgstr "konec seznamu lidí při opnutých při reopu kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:359
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "server version"
msgstr "verze serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "who"
msgstr "kdo"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "seznam uživatelů na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "kanál :[[@|+]přezdívka ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1099,231 +1103,231 @@ msgstr ""
"kanál: jméno kanálu\n"
"přezdívka: přezdívka na kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "links"
msgstr "odkazy"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /links list"
msgstr "konec /links seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:368
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /names list"
msgstr "konec /names sezanmu"
-#: src/irc/irc-commands.c:369
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "banlist"
msgstr "seznam zakázaných"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "end of banlist"
msgstr "konec seznamu zakázaných"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of /whowas list"
msgstr "konec /whowas seznamu"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "server local time"
msgstr "lokální čas serveru"
-#: src/irc/irc-commands.c:379
+#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such nick/channel"
msgstr "neexistující přezdívka/kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:381
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such server"
msgstr "neexistující server"
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such channel"
msgstr "neexistující kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "cannot send to channel"
msgstr "nemohu poslat na kanál"
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "too many channels"
msgstr "příliš mnoho kanálů"
-#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
msgid "was no such nick"
msgstr "byl neznámá přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:393
+#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no origin"
msgstr "žádný původ"
-#: src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no services"
msgstr "žádné služby"
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no recipient"
msgstr "žádný příjemce"
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no text to send"
msgstr "není text k poslání"
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no toplevel"
msgstr "žádný nejvyšší level"
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně"
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "unknown command"
msgstr "neznámý přkaz"
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD chybí"
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no administrative info"
msgstr "žádné administrativní informace"
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "file error"
msgstr "chyba souboru"
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "no nickname given"
msgstr "žádná přezdívka nebyla dána"
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "erroneous nickname"
msgstr "chybová přezdívka"
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "nickname already in use"
msgstr "přezdívka je zrovna používaná"
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname collision"
msgstr "kolize přezdívek"
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user not in channel"
msgstr "uživatel není na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "not on channel"
msgstr "není na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "user already on channel"
msgstr "uživatel již je na kanále"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user not logged in"
msgstr "uživatel není přihlášen"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "summon has been disabled"
msgstr "svolávání bylo zakázáno"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "users has been disabled"
msgstr "uživatel byl zablokován"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you are not registered"
msgstr "nejsi registrován"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "not enough parameters"
msgstr "nedostatek parametrů"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "you may not register"
msgstr "nemůžeš se registrovat"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "password incorrect"
msgstr "nezprávné heslo"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "you are banned from this server"
msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný"
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "channel key already set"
msgstr "klíč kanálu je již nastaven"
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel is already full"
msgstr "kanál je již plný"
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "neznámý znak módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)"
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)"
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)"
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "bad channel mask"
msgstr "špatná maska kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "kanál nepodporuje módy"
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "nejsi IRC operátor"
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not channel operator"
msgstr "nejsi operátor kanálu"
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "nemůžeš zabít server!"
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "tvé připojení je omezené"
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "uživatel je imunní na kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host"
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "unknown mode flag"
msgstr "neznámá značka módu"
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele"
-#: src/irc/irc-commands.c:480
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (zabezpečená část)"
@@ -1366,22 +1370,22 @@ msgstr "neznámý"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752
+#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
-#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503
-#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617
-#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777
-#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696
-#: src/irc/irc-send.c:1810
+#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544
+#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658
+#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818
+#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737
+#: src/irc/irc-send.c:1851
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n"
-#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445
-#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722
+#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486
+#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763
#: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576
#: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869
#: src/common/command.c:2012
@@ -1389,29 +1393,29 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v okně kanálu\n"
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762
+#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623
+#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306
+#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v okně serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430
+#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117
#: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1775
+#: src/irc/irc-send.c:1816
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po
index 6cd31b1ae..75918a705 100644
--- a/weechat/po/es.po
+++ b/weechat/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-20 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,38 +181,50 @@ msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo canal"
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr "encontrar informacin sobre el administrador del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81
-#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248
-#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271
msgid "[target]"
msgstr "[target]"
-#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256
-#: src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:271
msgid "target: server"
msgstr "target: servidor objetivo"
#: src/irc/irc-commands.c:38
+msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134
+msgid "message"
+msgstr "mensaje"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135
+msgid "message: message to send"
+msgstr "mensaje: mensaje a enviar"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:42
msgid "send message to all channels of all connected servers"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/irc/irc-commands.c:40
+#: src/irc/irc-commands.c:44
msgid "text: text to send"
msgstr "texto: texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:42
+#: src/irc/irc-commands.c:46
msgid "toggle away status"
msgstr "revertir el estado ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:43
+#: src/irc/irc-commands.c:47
msgid "[-all] [message]"
msgstr "[-all] [mensaje]"
-#: src/irc/irc-commands.c:44
+#: src/irc/irc-commands.c:48
msgid ""
"-all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
@@ -221,15 +233,15 @@ msgstr ""
"mensaje: mensaje para el estado ausente (si no se da ningn mensaje, se "
"elimina el estado ausente)"
-#: src/irc/irc-commands.c:47
+#: src/irc/irc-commands.c:51
msgid "bans nicks or hosts"
msgstr "banea usuarios o mquinas"
-#: src/irc/irc-commands.c:48
+#: src/irc/irc-commands.c:52
msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]"
msgstr "[canal] [usariio [usuario ...]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:49
+#: src/irc/irc-commands.c:53
msgid ""
"channel: channel for ban\n"
"nickname: user or host to ban"
@@ -237,30 +249,30 @@ msgstr ""
"canal: canal en el que banear\n"
"usuario: nombre de usuario o mquina a banear"
-#: src/irc/irc-commands.c:52
+#: src/irc/irc-commands.c:56
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:53
+#: src/irc/irc-commands.c:57
msgid "nickname type [arguments]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:54
+#: src/irc/irc-commands.c:58
msgid ""
"nickname: user to send CTCP to\n"
"type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"arguments: arguments for CTCP"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:58
+#: src/irc/irc-commands.c:62
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "empieza DCC (archivo charla) cerrar charla"
-#: src/irc/irc-commands.c:59
+#: src/irc/irc-commands.c:63
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "accin [usuario [fichero]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:60
+#: src/irc/irc-commands.c:64
msgid ""
"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -271,53 +283,53 @@ msgstr ""
"usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n"
"fichero: nombre del fichero (en la mquina local)"
-#: src/irc/irc-commands.c:64
+#: src/irc/irc-commands.c:68
msgid "removes half channel operator status from nickname(s)"
msgstr "elimina el estado de media operador de canal a/a los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68
-#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78
-#: src/irc/irc-commands.c:275
+#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72
+#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82
+#: src/irc/irc-commands.c:279
msgid "[nickname [nickname]]"
msgstr "[pseudo [pseudo]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:67
+#: src/irc/irc-commands.c:71
msgid "removes channel operator status from nickname(s)"
msgstr "elimina el estado de operador de canal a/a los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:70
+#: src/irc/irc-commands.c:74
msgid "removes voice from nickname(s)"
msgstr "elimina la voz a/a los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:73
+#: src/irc/irc-commands.c:77
msgid "shutdown the server"
msgstr "cerrar el servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:76
+#: src/irc/irc-commands.c:80
msgid "error received from IRC server"
msgstr "error recibido del servidor IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:77
+#: src/irc/irc-commands.c:81
msgid "gives half channel operator status to nickname(s)"
msgstr "dar el estado de media operador de canal a/a los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:80
+#: src/irc/irc-commands.c:84
msgid "get information describing the server"
msgstr "obtener informacin describiendo al servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158
+#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162
msgid "target: server name"
msgstr "objetivo: nombre del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:84
+#: src/irc/irc-commands.c:88
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr "invitar a un usuario a un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:89
msgid "nickname channel"
msgstr "usuario canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:86
+#: src/irc/irc-commands.c:90
msgid ""
"nickname: nick to invite\n"
"channel: channel to invite"
@@ -325,27 +337,27 @@ msgstr ""
"nickname: usuario a invitar\n"
"channel: canal para la invitacin"
-#: src/irc/irc-commands.c:89
+#: src/irc/irc-commands.c:93
msgid "check if a nickname is currently on IRC"
msgstr "comprobar si un usuario est actualmente en el IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname [nickname ...]"
msgstr "usuario [usuario ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname: nickname"
msgstr "usuario: usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:93
+#: src/irc/irc-commands.c:97
msgid "join a channel"
msgstr "unirse a un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:94
+#: src/irc/irc-commands.c:98
msgid "channel[,channel] [key[,key]]"
msgstr "canal[,canal] [clave[,clave]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:95
+#: src/irc/irc-commands.c:99
msgid ""
"channel: channel name to join\n"
"key: key to join the channel"
@@ -353,15 +365,15 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal al que unirse\n"
"clave: clave para unirse al canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:98
+#: src/irc/irc-commands.c:102
msgid "forcibly remove a user from a channel"
msgstr "expulsar forzosamente a un usuario de un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105
+#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109
msgid "[channel] nickname [comment]"
msgstr "[canal] usuario [comentario]"
-#: src/irc/irc-commands.c:100
+#: src/irc/irc-commands.c:104
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick\n"
@@ -371,11 +383,11 @@ msgstr ""
"usuario: usuario a expulsar\n"
"comentario: comentario para la expulsin"
-#: src/irc/irc-commands.c:104
+#: src/irc/irc-commands.c:108
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr "expulsa y banea a un usuario de un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:106
+#: src/irc/irc-commands.c:110
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick and ban\n"
@@ -385,15 +397,15 @@ msgstr ""
"usuario: nombre de usuario a expulsar y banear\n"
"comentario: comentario para la expulsin"
-#: src/irc/irc-commands.c:110
+#: src/irc/irc-commands.c:114
msgid "close client-server connection"
msgstr "cerrar la conexin cliente-servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:111
+#: src/irc/irc-commands.c:115
msgid "nickname comment"
msgstr "usuario comentario"
-#: src/irc/irc-commands.c:112
+#: src/irc/irc-commands.c:116
msgid ""
"nickname: nickname\n"
"comment: comment for kill"
@@ -401,17 +413,17 @@ msgstr ""
"usuario: usuario\n"
"comentario: comentario para la muerte"
-#: src/irc/irc-commands.c:115
+#: src/irc/irc-commands.c:119
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"listar todos los nombres de servidor conocidos por el servidor que responde "
"a la consulta"
-#: src/irc/irc-commands.c:116
+#: src/irc/irc-commands.c:120
msgid "[[server] server_mask]"
msgstr "[[servidor] mscara_servidor]"
-#: src/irc/irc-commands.c:117
+#: src/irc/irc-commands.c:121
msgid ""
"server: this server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
@@ -419,15 +431,15 @@ msgstr ""
"servidor: este servidor debera responder a la consulta\n"
"mscara_servidor: listado de servidores que deben coincidir con esta mscara"
-#: src/irc/irc-commands.c:120
+#: src/irc/irc-commands.c:124
msgid "list channels and their topic"
msgstr "listar canales y sus temas"
-#: src/irc/irc-commands.c:121
+#: src/irc/irc-commands.c:125
msgid "[channel[,channel] [server]]"
msgstr "[canal[,canal] [servidor]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:122
+#: src/irc/irc-commands.c:126
msgid ""
"channel: channel to list\n"
"server: server name"
@@ -435,15 +447,15 @@ msgstr ""
"canal: canal a listar\n"
"servidor: nombre del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:124
+#: src/irc/irc-commands.c:128
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr "obtener estadsticas sobre el tamao de la red IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:125
+#: src/irc/irc-commands.c:129
msgid "[mask [target]]"
msgstr "[mscara [objetivo]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:126
+#: src/irc/irc-commands.c:130
msgid ""
"mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"
@@ -451,23 +463,15 @@ msgstr ""
"mscara: servidores que coinciden slo con la mscara\n"
"objetivo: servidor al que remitir la consulta"
-#: src/irc/irc-commands.c:129
-msgid "send a ctcp action to the current channel"
-msgstr "enviar una accin ctcp al canal actual"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:130
-msgid "message"
-msgstr "mensaje"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:131
-msgid "message: message to send"
-msgstr "mensaje: mensaje a enviar"
-
#: src/irc/irc-commands.c:133
+msgid "send a CTCP action to the current channel"
+msgstr "enviar una accin CTCP al canal actual"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:137
msgid "change channel or user mode"
msgstr "cambiar modo del canal o del usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:134
+#: src/irc/irc-commands.c:138
msgid ""
"{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname "
"{[+|-]|i|w|s|o} }"
@@ -475,7 +479,7 @@ msgstr ""
"{ canal {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limitar] [usuario] [mscara de baneo] } | "
"{ usuario {[+|-]|i|w|s|o} }"
-#: src/irc/irc-commands.c:136
+#: src/irc/irc-commands.c:140
msgid ""
"channel modes:\n"
" channel: channel name to modify\n"
@@ -517,19 +521,19 @@ msgstr ""
" w: el usuario recibe golpes\n"
" o: indicador de operador"
-#: src/irc/irc-commands.c:156
+#: src/irc/irc-commands.c:160
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr "obtener el mensaje del da"
-#: src/irc/irc-commands.c:160
+#: src/irc/irc-commands.c:164
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr "enviar un mensaje a un usuario o canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:161
+#: src/irc/irc-commands.c:165
msgid "receiver[,receiver] text"
msgstr "destinatario[,destinatario] texto"
-#: src/irc/irc-commands.c:162
+#: src/irc/irc-commands.c:166
msgid ""
"receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n"
"text: text to send"
@@ -538,27 +542,27 @@ msgstr ""
"actual)\n"
"texto: texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:165
+#: src/irc/irc-commands.c:169
msgid "list nicknames on channels"
msgstr "listar usuarios en canales"
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "[channel[,channel]]"
msgstr "[canal[,canal]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "channel: channel name"
msgstr "canal: nombre del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:168
+#: src/irc/irc-commands.c:172
msgid "change current nickname"
msgstr "cambiar el nombre de usuario actual"
-#: src/irc/irc-commands.c:169
+#: src/irc/irc-commands.c:173
msgid "[-all] nickname"
msgstr "[-all] usuarios"
-#: src/irc/irc-commands.c:170
+#: src/irc/irc-commands.c:174
msgid ""
"-all: set new nickname for all connected servers\n"
"nickname: new nickname"
@@ -567,15 +571,15 @@ msgstr ""
"conectados\n"
"nickname: nuevo nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:173
+#: src/irc/irc-commands.c:177
msgid "send notice message to user"
msgstr "enviar mensaje de aviso a usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid "nickname text"
msgstr "usuario texto"
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid ""
"nickname: user to send notice to\n"
"text: text to send"
@@ -583,37 +587,37 @@ msgstr ""
"usuario: usuario destinatario del aviso\n"
"texto: texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:176
+#: src/irc/irc-commands.c:180
msgid "gives channel operator status to nickname(s)"
msgstr "dar el estado de operador de canal a/a los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:177
+#: src/irc/irc-commands.c:181
msgid "nickname [nickname]"
msgstr "pseudo [pseudo]"
-#: src/irc/irc-commands.c:179
+#: src/irc/irc-commands.c:183
msgid "get operator privileges"
msgstr "obtener el estado de operador"
-#: src/irc/irc-commands.c:180
+#: src/irc/irc-commands.c:184
msgid "user password"
msgstr "contrasea de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:181
+#: src/irc/irc-commands.c:185
msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server"
msgstr ""
"usuario/contrasea: usado para obtener los privilegios en el servidor IRC "
"actual"
-#: src/irc/irc-commands.c:183
+#: src/irc/irc-commands.c:187
msgid "leave a channel"
msgstr "abandonar un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:184
+#: src/irc/irc-commands.c:188
msgid "[channel[,channel]] [part_message]"
msgstr "[canal[,canal]] [mensaje_de_salida]"
-#: src/irc/irc-commands.c:185
+#: src/irc/irc-commands.c:189
msgid ""
"channel: channel name to leave\n"
"part_message: part message (displayed to other users)"
@@ -621,15 +625,15 @@ msgstr ""
"canal: canal a abandonar\n"
"mensaje de salida: mensaje de partida (mostrado al resto de usuarios)"
-#: src/irc/irc-commands.c:188
+#: src/irc/irc-commands.c:192
msgid "ping server"
msgstr "hacer ping a un servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:189
+#: src/irc/irc-commands.c:193
msgid "server1 [server2]"
msgstr "servidor1 [servidor2]"
-#: src/irc/irc-commands.c:190
+#: src/irc/irc-commands.c:194
msgid ""
"server1: server to ping\n"
"server2: forward ping to this server"
@@ -637,15 +641,15 @@ msgstr ""
"servidor1: servidor al que hacer ping\n"
"servidor2: remitir el ping a este servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:192
+#: src/irc/irc-commands.c:196
msgid "answer to a ping message"
msgstr "contestar a un mensaje de ping"
-#: src/irc/irc-commands.c:193
+#: src/irc/irc-commands.c:197
msgid "daemon [daemon2]"
msgstr "demonio [demonio2]"
-#: src/irc/irc-commands.c:194
+#: src/irc/irc-commands.c:198
msgid ""
"daemon: daemon who has responded to Ping message\n"
"daemon2: forward message to this daemon"
@@ -653,19 +657,19 @@ msgstr ""
"demonio: demonio que ha contestado al mensaje Ping\n"
"dmon2: remitir el mensaje a este demonio"
-#: src/irc/irc-commands.c:197
+#: src/irc/irc-commands.c:201
msgid "message received"
msgstr "mensaje recibido"
-#: src/irc/irc-commands.c:200
+#: src/irc/irc-commands.c:204
msgid "send a private message to a nick"
msgstr "enviar un mensaje privado a un usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:201
+#: src/irc/irc-commands.c:205
msgid "nickname [text]"
msgstr "usuario [texto]"
-#: src/irc/irc-commands.c:202
+#: src/irc/irc-commands.c:206
msgid ""
"nickname: nickname for private conversation\n"
"text: text to send"
@@ -673,47 +677,47 @@ msgstr ""
"usuario: usuario para conversacin privada\n"
"texto: texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:205
+#: src/irc/irc-commands.c:209
msgid "close all connections & quit"
msgstr "cerrar todas las conexiones y salir"
-#: src/irc/irc-commands.c:206
+#: src/irc/irc-commands.c:210
msgid "[quit_message]"
msgstr "[mensaje_de_salida]"
-#: src/irc/irc-commands.c:207
+#: src/irc/irc-commands.c:211
msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)"
msgstr "mensaje_de_salida: mensaje de partida (mostrado al resto de usuarios)"
-#: src/irc/irc-commands.c:209
+#: src/irc/irc-commands.c:213
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr "enviar datos en sucio al servidor sin analizar"
-#: src/irc/irc-commands.c:210
+#: src/irc/irc-commands.c:214
msgid "data"
msgstr "datos"
-#: src/irc/irc-commands.c:211
+#: src/irc/irc-commands.c:215
msgid "data: raw data to send"
msgstr "datos: datos en sucio a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:213
+#: src/irc/irc-commands.c:217
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr "pedir al servidor que recarque su archivo de configuracin"
-#: src/irc/irc-commands.c:216
+#: src/irc/irc-commands.c:220
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr "pedir al servidor que se reinicie"
-#: src/irc/irc-commands.c:219
+#: src/irc/irc-commands.c:223
msgid "register a new service"
msgstr "registrar un nuevo servicio"
-#: src/irc/irc-commands.c:220
+#: src/irc/irc-commands.c:224
msgid "nickname reserved distribution type reserved info"
msgstr "usuario reservado distribucin tipo reservado info"
-#: src/irc/irc-commands.c:221
+#: src/irc/irc-commands.c:225
msgid ""
"distribution: visibility of service\n"
"type: reserved for future usage"
@@ -721,15 +725,15 @@ msgstr ""
"distribucin: visibilidad del servicio\n"
"tipo: reservado para una futura utilizacin"
-#: src/irc/irc-commands.c:224
+#: src/irc/irc-commands.c:228
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr "listar servicios conectados actualmente a la red"
-#: src/irc/irc-commands.c:225
+#: src/irc/irc-commands.c:229
msgid "[mask [type]]"
msgstr "[mscara [tipo]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:226
+#: src/irc/irc-commands.c:230
msgid ""
"mask: list only services matching this mask\n"
"type: list only services of this type"
@@ -737,15 +741,15 @@ msgstr ""
"mscara: listar slo aquellos servicios que concuerdan con esta mscara\n"
"tipo: listar slo servicios de este tipo"
-#: src/irc/irc-commands.c:229
+#: src/irc/irc-commands.c:233
msgid "deliver a message to a service"
msgstr "enviar un mensaje a un servicio"
-#: src/irc/irc-commands.c:230
+#: src/irc/irc-commands.c:234
msgid "service text"
msgstr "servicio texto"
-#: src/irc/irc-commands.c:231
+#: src/irc/irc-commands.c:235
msgid ""
"service: name of service\n"
"text: text to send"
@@ -753,15 +757,15 @@ msgstr ""
"servicio: nombre del servicio\n"
"texto: texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:233
+#: src/irc/irc-commands.c:237
msgid "disconnect server links"
msgstr "desconectar los enlaces de servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:234
+#: src/irc/irc-commands.c:238
msgid "server comment"
msgstr "comentario de servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:235
+#: src/irc/irc-commands.c:239
msgid ""
"server: server name\n"
"comment: comment for quit"
@@ -769,15 +773,15 @@ msgstr ""
"servidor: nombre del servidor\n"
"comentario: comentario para salir"
-#: src/irc/irc-commands.c:237
+#: src/irc/irc-commands.c:241
msgid "query statistics about server"
msgstr "pedir estadsticas sobre el servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:238
+#: src/irc/irc-commands.c:242
msgid "[query [server]]"
msgstr "[consulta [servidor]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:239
+#: src/irc/irc-commands.c:243
msgid ""
"query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
@@ -785,7 +789,7 @@ msgstr ""
"consulta: c/h/i/k/l/m/o/y/u (ver la RFC1459)\n"
"servidor: nombre del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:241
+#: src/irc/irc-commands.c:245
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
"please join IRC"
@@ -793,11 +797,11 @@ msgstr ""
"enviar a los usuarios que estn en una mquina local ejecutando un servidor "
"IRC un mensaje pidindoles que se unan al IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:243
+#: src/irc/irc-commands.c:247
msgid "user [target [channel]]"
msgstr "usuario [destinatario [canal]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:244
+#: src/irc/irc-commands.c:248
msgid ""
"user: username\n"
"target: server name\n"
@@ -807,23 +811,23 @@ msgstr ""
"destinatario: nombre del servidor\n"
"canal: nombre del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:247
+#: src/irc/irc-commands.c:251
msgid "query local time from server"
msgstr "pedir la hora local del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:248
+#: src/irc/irc-commands.c:252
msgid "target: query time from specified server"
msgstr "destinatario: pedir la hora de ese servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:250
+#: src/irc/irc-commands.c:254
msgid "get/set channel topic"
msgstr "obtener/establecer el tema de un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:251
+#: src/irc/irc-commands.c:255
msgid "[channel] [topic]"
msgstr "[canal] [tema]"
-#: src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:256
msgid ""
"channel: channel name\n"
"topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)"
@@ -832,19 +836,19 @@ msgstr ""
"tema: nuevo tema para el canal (si el tema es \"-delete\" entonces se "
"elimina el tema actual)"
-#: src/irc/irc-commands.c:255
+#: src/irc/irc-commands.c:259
msgid "find the route to specific server"
msgstr "encontrar la ruta hacia el servidor especificado"
-#: src/irc/irc-commands.c:258
+#: src/irc/irc-commands.c:262
msgid "unbans nicks or hosts"
msgstr "desbanea usuarios o mquinas"
-#: src/irc/irc-commands.c:259
+#: src/irc/irc-commands.c:263
msgid "[channel] nickname [nickname ...]"
msgstr "[canal] usuario [usuario ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:264
msgid ""
"channel: channel for unban\n"
"nickname: user or host to unban"
@@ -852,24 +856,24 @@ msgstr ""
"canal: canal en el que desbanear (quitar la prohibicin)\n"
"usuario: usuario o mquina a desbanear"
-#: src/irc/irc-commands.c:263
+#: src/irc/irc-commands.c:267
msgid "return a list of information about nicknames"
msgstr "devuelve una lista de informacin sobre usuarios"
-#: src/irc/irc-commands.c:266
+#: src/irc/irc-commands.c:270
msgid "list of users logged into the server"
msgstr "lista de usuarios conectados al servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:269
+#: src/irc/irc-commands.c:273
msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
"da la informacin de versin del usuario o servidor (actual o especificado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:270
+#: src/irc/irc-commands.c:274
msgid "[server | nickname]"
msgstr "[servidor | usuario]"
-#: src/irc/irc-commands.c:271
+#: src/irc/irc-commands.c:275
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname"
@@ -877,11 +881,11 @@ msgstr ""
"servidor: nombre de servidor\n"
"usuario: usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:274
+#: src/irc/irc-commands.c:278
msgid "gives voice to nickname(s)"
msgstr "da voz a/a los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:277
+#: src/irc/irc-commands.c:281
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user "
"mode for themselves"
@@ -889,19 +893,19 @@ msgstr ""
"enviar un mensaje a todos los usuarios conectados que tengan activo el modo "
"de usuario w para ellos mismos"
-#: src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text to send"
msgstr "texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:281
+#: src/irc/irc-commands.c:285
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr "genera una consulta que devuelve una lista de informacin"
-#: src/irc/irc-commands.c:282
+#: src/irc/irc-commands.c:286
msgid "[mask [\"o\"]]"
msgstr "[mscara [\"o\"]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:283
+#: src/irc/irc-commands.c:287
msgid ""
"mask: only information which match this mask\n"
"o: only operators are returned according to the mask supplied"
@@ -909,15 +913,15 @@ msgstr ""
"mscara: slo informacin que concuerde con esta mscara\n"
"o: slo son devueltos operadores de acuerdo con la mscara proporcionada"
-#: src/irc/irc-commands.c:286
+#: src/irc/irc-commands.c:290
msgid "query information about user(s)"
msgstr "pedir informacin sobre el/los usuario(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:287
+#: src/irc/irc-commands.c:291
msgid "[server] nickname[,nickname]"
msgstr "[servidor] usuario[,usuario]"
-#: src/irc/irc-commands.c:288
+#: src/irc/irc-commands.c:292
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname (may be a mask)"
@@ -925,15 +929,15 @@ msgstr ""
"servidor: nombre del servidor\n"
"usuario: nombre de usuario (puede que sea una mscara)"
-#: src/irc/irc-commands.c:291
+#: src/irc/irc-commands.c:295
msgid "ask for information about a nickname which no longer exists"
msgstr "pedir informacin sobre un usuario que ya no existe"
-#: src/irc/irc-commands.c:292
+#: src/irc/irc-commands.c:296
msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]"
msgstr "usuario [,usuario [,usuario ...]] [nmero [destinatario]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:293
+#: src/irc/irc-commands.c:297
msgid ""
"nickname: nickname to search\n"
"count: number of replies to return (full search if negative number)\n"
@@ -944,13 +948,11 @@ msgstr ""
"negativo)\n"
"destinatario: la respuesta debera concordar con esta mscara"
-#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298
-#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
-#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
-#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -958,106 +960,108 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
-#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
-#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
msgid "a server message"
msgstr "un mensaje de servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "away message"
msgstr "mensaje de ausencia"
-#: src/irc/irc-commands.c:328
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "userhost"
msgstr "nombre de la mquina de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "ison"
msgstr "est presente"
-#: src/irc/irc-commands.c:330
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "unaway"
msgstr "no ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "now away"
msgstr "ahora ausente"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "quin es (usuario registrado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (user)"
msgstr "quin es (usuario)"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (server)"
msgstr "quin es (servidor)"
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (operator)"
msgstr "quin es (operador)"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whowas"
msgstr "quin era"
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de la lista /who"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "whois (idle)"
msgstr "quin es (idle)"
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (end)"
msgstr "quin es (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (channels)"
msgstr "quin es (canales)"
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (identified user)"
msgstr "quin es (usuario identificado)"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list start"
msgstr "/list inicio"
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (para /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel mode"
msgstr "modo de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:351
msgid "no topic for channel"
msgstr "sin tema para el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "topic of channel"
msgstr "tema de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :tema"
-#: src/irc/irc-commands.c:350
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1065,39 +1069,39 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
"tema: tema del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "info sobre el tema (usuario y fecha de modificacin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:356
+#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "inviting"
msgstr "invitando"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:358
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:359
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "server version"
msgstr "versin del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "who"
msgstr "quin"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "lista de usuarios en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1105,231 +1109,231 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
"usuario: usuario en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "links"
msgstr "enlaces"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de la lista /links"
-#: src/irc/irc-commands.c:368
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la lista /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:369
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "banlist"
msgstr "lista de baneos"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la lista de baneos"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de la lista /whowas"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "server local time"
msgstr "hora local del servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:379
+#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such nick/channel"
msgstr "no existe ese usuario/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:381
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such server"
msgstr "no existe ese servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such channel"
msgstr "no existe ese canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "cannot send to channel"
msgstr "no ha sido posible enviar al canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "too many channels"
msgstr "demasiados canales"
-#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
msgid "was no such nick"
msgstr "no estaba ese usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:393
+#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no origin"
msgstr "sin origen"
-#: src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no services"
msgstr "sin servicios"
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no recipient"
msgstr "sin destinatario"
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no text to send"
msgstr "sin texto a enviar"
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no toplevel"
msgstr "sin nivel superior"
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "carcter comodn en el dominio del nivel superior"
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "unknown command"
msgstr "comando desconocido"
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD falta"
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no administrative info"
msgstr "sin informacin administrativa"
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "file error"
msgstr "error de fichero"
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "no nickname given"
msgstr "no se ha dado un nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nombre de usuario errneo"
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "nickname already in use"
msgstr "nombre de usuario ya en uso"
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname collision"
msgstr "colisin en el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user not in channel"
msgstr "usuario no presente en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "not on channel"
msgstr "no presente en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "user already on channel"
msgstr "usuario ya en el canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user not logged in"
msgstr "usuario no registrado"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "summon has been disabled"
msgstr "la peticin de ayuda ha sido desactivada"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "users has been disabled"
msgstr "los usuarios han sido desactivados"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you are not registered"
msgstr "usted no est registrado"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "not enough parameters"
msgstr "no hay parmetros suficientes"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "you may not register"
msgstr "usted no puede registrarse"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "su nombre de mquina no est entre los privilegiados"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "password incorrect"
msgstr "contrasea incorrecta"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "you are banned from this server"
msgstr "usted est baneado de este servidor"
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "channel key already set"
msgstr "clave de canal ya definida"
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel is already full"
msgstr "el canal ya est lleno"
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "carcter de modo desconocido para m"
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "no es posible unirse al canal (slo invitados)"
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)"
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "bad channel mask"
msgstr "mscara de canal incorrecta"
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "el canal no soporta los modos"
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "usted no es un operador IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not channel operator"
msgstr "usted no es operador del canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "!usted no puede matar a un servidor!"
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "el usuario es inmune a kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "no hay O-lines para su mquina"
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "unknown mode flag"
msgstr "indicador de modo desconocido"
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
-#: src/irc/irc-commands.c:480
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (conexin segura)"
@@ -1372,23 +1376,23 @@ msgstr "desconocido"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilizacin del nombre de mquina local \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752
+#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
-#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503
-#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617
-#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777
-#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696
-#: src/irc/irc-send.c:1810
+#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544
+#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658
+#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818
+#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737
+#: src/irc/irc-send.c:1851
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" slo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445
-#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722
+#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486
+#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763
#: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576
#: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869
#: src/common/command.c:2012
@@ -1396,30 +1400,30 @@ msgstr ""
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762
+#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623
+#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306
+#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" no puede ser ejecutado en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430
+#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117
#: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1775
+#: src/irc/irc-send.c:1816
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po
index 0469b8626..79664457c 100644
--- a/weechat/po/fr.po
+++ b/weechat/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 11:54+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -181,38 +181,51 @@ msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau canal"
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr "trouver les informations sur l'administrateur du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81
-#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248
-#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271
msgid "[target]"
msgstr "[cible]"
-#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256
-#: src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:271
msgid "target: server"
msgstr "cible: serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:38
+msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers"
+msgstr ""
+"envoyer une action CTCP tous les canaux de tous les serveurs connects"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134
+msgid "message"
+msgstr "message"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135
+msgid "message: message to send"
+msgstr "message: message envoyer"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:42
msgid "send message to all channels of all connected servers"
msgstr "envoyer un message tous les canaux de tous les serveurs connects"
-#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: src/irc/irc-commands.c:40
+#: src/irc/irc-commands.c:44
msgid "text: text to send"
msgstr "texte: texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:42
+#: src/irc/irc-commands.c:46
msgid "toggle away status"
msgstr "basculer le statut absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:43
+#: src/irc/irc-commands.c:47
msgid "[-all] [message]"
msgstr "[-all] [message]"
-#: src/irc/irc-commands.c:44
+#: src/irc/irc-commands.c:48
msgid ""
"-all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
@@ -221,15 +234,15 @@ msgstr ""
"message: message pour l'absence (si pas de message donn, le statut "
"d'absence est supprim)"
-#: src/irc/irc-commands.c:47
+#: src/irc/irc-commands.c:51
msgid "bans nicks or hosts"
msgstr "bannit des pseudos ou masques"
-#: src/irc/irc-commands.c:48
+#: src/irc/irc-commands.c:52
msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]"
msgstr "[canal] [pseudo [pseudo ...]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:49
+#: src/irc/irc-commands.c:53
msgid ""
"channel: channel for ban\n"
"nickname: user or host to ban"
@@ -237,15 +250,15 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal pour le bannissement\n"
"pseudo: pseudo ou masque pour le bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:52
+#: src/irc/irc-commands.c:56
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr "envoyer un message CTCP (Client-To-Client Protocol)"
-#: src/irc/irc-commands.c:53
+#: src/irc/irc-commands.c:57
msgid "nickname type [arguments]"
msgstr "pseudo type [arguments]"
-#: src/irc/irc-commands.c:54
+#: src/irc/irc-commands.c:58
msgid ""
"nickname: user to send CTCP to\n"
"type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
@@ -255,15 +268,15 @@ msgstr ""
"type: type de CTCP (exemples: \"version\", \"ping\", etc...)\n"
"arguments: arguments pour le CTCP"
-#: src/irc/irc-commands.c:58
+#: src/irc/irc-commands.c:62
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "dmarre le DCC (fichier ou discussion) ou ferme une discussion"
-#: src/irc/irc-commands.c:59
+#: src/irc/irc-commands.c:63
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "action [pseudo [fichier]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:60
+#: src/irc/irc-commands.c:64
msgid ""
"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -274,53 +287,53 @@ msgstr ""
"pseudo: pseudo pour envoyer le fichier ou discuter\n"
"fichier: nom du fichier (sur la machine locale)"
-#: src/irc/irc-commands.c:64
+#: src/irc/irc-commands.c:68
msgid "removes half channel operator status from nickname(s)"
msgstr "retire le statut de demi-oprateur du canal /aux nick(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68
-#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78
-#: src/irc/irc-commands.c:275
+#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72
+#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82
+#: src/irc/irc-commands.c:279
msgid "[nickname [nickname]]"
msgstr "[pseudo [pseudo]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:67
+#: src/irc/irc-commands.c:71
msgid "removes channel operator status from nickname(s)"
msgstr "retire le statut d'oprateur du canal /aux nick(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:70
+#: src/irc/irc-commands.c:74
msgid "removes voice from nickname(s)"
msgstr "retire la voix du/des pseudo(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:73
+#: src/irc/irc-commands.c:77
msgid "shutdown the server"
msgstr "arrter le serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:76
+#: src/irc/irc-commands.c:80
msgid "error received from IRC server"
msgstr "erreur reue du serveur IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:77
+#: src/irc/irc-commands.c:81
msgid "gives half channel operator status to nickname(s)"
msgstr "donner le statut de demi-oprateur un/des utilisateur(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:80
+#: src/irc/irc-commands.c:84
msgid "get information describing the server"
msgstr "voir les informations dcrivant le serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158
+#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162
msgid "target: server name"
msgstr "cible: nom du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:84
+#: src/irc/irc-commands.c:88
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr "inviter un utilisateur sur un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:89
msgid "nickname channel"
msgstr "pseudo canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:86
+#: src/irc/irc-commands.c:90
msgid ""
"nickname: nick to invite\n"
"channel: channel to invite"
@@ -328,27 +341,27 @@ msgstr ""
"pseudo: utilisateur inviter\n"
"channel: canal pour l'invitation"
-#: src/irc/irc-commands.c:89
+#: src/irc/irc-commands.c:93
msgid "check if a nickname is currently on IRC"
msgstr "vrifier si un utilisateur est actuellement sur IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname [nickname ...]"
msgstr "pseudo [pseudo ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname: nickname"
msgstr "pseudo: pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:93
+#: src/irc/irc-commands.c:97
msgid "join a channel"
msgstr "joindre un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:94
+#: src/irc/irc-commands.c:98
msgid "channel[,channel] [key[,key]]"
msgstr "canal[,canal] [cl[,cl]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:95
+#: src/irc/irc-commands.c:99
msgid ""
"channel: channel name to join\n"
"key: key to join the channel"
@@ -356,15 +369,15 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal rejoindre\n"
"cl: cl pour rejoindre le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:98
+#: src/irc/irc-commands.c:102
msgid "forcibly remove a user from a channel"
msgstr "retirer par la force un utilisateur d'un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105
+#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109
msgid "[channel] nickname [comment]"
msgstr "[canal] pseudo [commentaire]"
-#: src/irc/irc-commands.c:100
+#: src/irc/irc-commands.c:104
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick\n"
@@ -374,11 +387,11 @@ msgstr ""
"pseudo: utilisateur liminer\n"
"commentaire: commentaire pour l'limination"
-#: src/irc/irc-commands.c:104
+#: src/irc/irc-commands.c:108
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr "retirer par la force un utilisateur d'un canal et le bannir"
-#: src/irc/irc-commands.c:106
+#: src/irc/irc-commands.c:110
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick and ban\n"
@@ -388,15 +401,15 @@ msgstr ""
"pseudo: utilisateur liminer et bannir\n"
"commentaire: commentaire pour l'limination"
-#: src/irc/irc-commands.c:110
+#: src/irc/irc-commands.c:114
msgid "close client-server connection"
msgstr "fermer la connexion client-serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:111
+#: src/irc/irc-commands.c:115
msgid "nickname comment"
msgstr "pseudo commentaire"
-#: src/irc/irc-commands.c:112
+#: src/irc/irc-commands.c:116
msgid ""
"nickname: nickname\n"
"comment: comment for kill"
@@ -404,16 +417,16 @@ msgstr ""
"pseudo: utilisateur\n"
"commentaire: commentaire pour la mort"
-#: src/irc/irc-commands.c:115
+#: src/irc/irc-commands.c:119
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"lister tous les noms de serveurs connus du serveur qui rpondent la requte"
-#: src/irc/irc-commands.c:116
+#: src/irc/irc-commands.c:120
msgid "[[server] server_mask]"
msgstr "[[serveur] masque_serveur]"
-#: src/irc/irc-commands.c:117
+#: src/irc/irc-commands.c:121
msgid ""
"server: this server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
@@ -421,15 +434,15 @@ msgstr ""
"serveur: ce serveur doit rpondre la requte\n"
"masque_serveur: liste des serveurs correspondant au masque"
-#: src/irc/irc-commands.c:120
+#: src/irc/irc-commands.c:124
msgid "list channels and their topic"
msgstr "lister les canaux et leur sujet"
-#: src/irc/irc-commands.c:121
+#: src/irc/irc-commands.c:125
msgid "[channel[,channel] [server]]"
msgstr "[canal[,canall] [serveur]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:122
+#: src/irc/irc-commands.c:126
msgid ""
"channel: channel to list\n"
"server: server name"
@@ -437,15 +450,15 @@ msgstr ""
"canal: canal lister\n"
"serveur: nom du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:124
+#: src/irc/irc-commands.c:128
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr "obtenir des statistiques sur la taille du rseau IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:125
+#: src/irc/irc-commands.c:129
msgid "[mask [target]]"
msgstr "[masque [cible]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:126
+#: src/irc/irc-commands.c:130
msgid ""
"mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"
@@ -453,23 +466,15 @@ msgstr ""
"masque: serveurs qui correspondent au masque seulement\n"
"cible: serveur pour faire suivre la requte"
-#: src/irc/irc-commands.c:129
-msgid "send a ctcp action to the current channel"
-msgstr "envoyer une action ctcp au canal courant"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:130
-msgid "message"
-msgstr "message"
-
-#: src/irc/irc-commands.c:131
-msgid "message: message to send"
-msgstr "message: message envoyer"
-
#: src/irc/irc-commands.c:133
+msgid "send a CTCP action to the current channel"
+msgstr "envoyer une action CTCP au canal courant"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:137
msgid "change channel or user mode"
msgstr "changer le mode du canal ou de l'utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:134
+#: src/irc/irc-commands.c:138
msgid ""
"{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname "
"{[+|-]|i|w|s|o} }"
@@ -477,7 +482,7 @@ msgstr ""
"{ canal {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limite] [utilisateur] [masque de "
"banissement] } | { nick {[+|-]|i|w|s|o} }"
-#: src/irc/irc-commands.c:136
+#: src/irc/irc-commands.c:140
msgid ""
"channel modes:\n"
" channel: channel name to modify\n"
@@ -520,19 +525,19 @@ msgstr ""
" w: l'utilisateur reoit les wallops\n"
" o: drapeau oprateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:156
+#: src/irc/irc-commands.c:160
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr "obtenir le message du jour"
-#: src/irc/irc-commands.c:160
+#: src/irc/irc-commands.c:164
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr "envoyer un message un utilisateur ou canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:161
+#: src/irc/irc-commands.c:165
msgid "receiver[,receiver] text"
msgstr "cible[,cible] texte"
-#: src/irc/irc-commands.c:162
+#: src/irc/irc-commands.c:166
msgid ""
"receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n"
"text: text to send"
@@ -540,27 +545,27 @@ msgstr ""
"cible: utilisateur ou canal (peut-tre un masque, '*' = canal courant)\n"
"texte: texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:165
+#: src/irc/irc-commands.c:169
msgid "list nicknames on channels"
msgstr "lister les utilisateurs sur des canaux"
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "[channel[,channel]]"
msgstr "[canal[,canal]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "channel: channel name"
msgstr "canal: nom du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:168
+#: src/irc/irc-commands.c:172
msgid "change current nickname"
msgstr "changer le pseudo courant"
-#: src/irc/irc-commands.c:169
+#: src/irc/irc-commands.c:173
msgid "[-all] nickname"
msgstr "[-all] pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:170
+#: src/irc/irc-commands.c:174
msgid ""
"-all: set new nickname for all connected servers\n"
"nickname: new nickname"
@@ -568,15 +573,15 @@ msgstr ""
"-all: dfinir le nouveau pseudo sur tous les serveurs connects\n"
"pseudo: nouveau pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:173
+#: src/irc/irc-commands.c:177
msgid "send notice message to user"
msgstr "envoyer un message notice un utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid "nickname text"
msgstr "pseudo texte"
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid ""
"nickname: user to send notice to\n"
"text: text to send"
@@ -584,37 +589,37 @@ msgstr ""
"pseudo: utilisateur cible pour la notice\n"
"texte: texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:176
+#: src/irc/irc-commands.c:180
msgid "gives channel operator status to nickname(s)"
msgstr "donner le statut oprateur un/des utilisateur(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:177
+#: src/irc/irc-commands.c:181
msgid "nickname [nickname]"
msgstr "pseudo [pseudo]"
-#: src/irc/irc-commands.c:179
+#: src/irc/irc-commands.c:183
msgid "get operator privileges"
msgstr "obtenir le statut d'oprateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:180
+#: src/irc/irc-commands.c:184
msgid "user password"
msgstr "utilisateur mot_de_passe"
-#: src/irc/irc-commands.c:181
+#: src/irc/irc-commands.c:185
msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server"
msgstr ""
"utilisateur/mot_de_passe: utilis pour obtenir les privilges sur le serveur "
"IRC courant"
-#: src/irc/irc-commands.c:183
+#: src/irc/irc-commands.c:187
msgid "leave a channel"
msgstr "quitter un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:184
+#: src/irc/irc-commands.c:188
msgid "[channel[,channel]] [part_message]"
msgstr "[canal[,canall] [message_de_fin]"
-#: src/irc/irc-commands.c:185
+#: src/irc/irc-commands.c:189
msgid ""
"channel: channel name to leave\n"
"part_message: part message (displayed to other users)"
@@ -622,15 +627,15 @@ msgstr ""
"canal: canal quitter\n"
"message_de_fin: message de fin (affich aux autres utilisateurs)"
-#: src/irc/irc-commands.c:188
+#: src/irc/irc-commands.c:192
msgid "ping server"
msgstr "pinguer un serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:189
+#: src/irc/irc-commands.c:193
msgid "server1 [server2]"
msgstr "serveur1 [serveur2]"
-#: src/irc/irc-commands.c:190
+#: src/irc/irc-commands.c:194
msgid ""
"server1: server to ping\n"
"server2: forward ping to this server"
@@ -638,15 +643,15 @@ msgstr ""
"serveur1: serveur pinguer\n"
"serveur2: faire suivre le ping ce serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:192
+#: src/irc/irc-commands.c:196
msgid "answer to a ping message"
msgstr "rpondre un message ping"
-#: src/irc/irc-commands.c:193
+#: src/irc/irc-commands.c:197
msgid "daemon [daemon2]"
msgstr "dmon [dmon2]"
-#: src/irc/irc-commands.c:194
+#: src/irc/irc-commands.c:198
msgid ""
"daemon: daemon who has responded to Ping message\n"
"daemon2: forward message to this daemon"
@@ -654,19 +659,19 @@ msgstr ""
"dmon: dmon qui a rpondu au message Ping\n"
"dmon2: faire suivre le message ce dmon"
-#: src/irc/irc-commands.c:197
+#: src/irc/irc-commands.c:201
msgid "message received"
msgstr "message reu"
-#: src/irc/irc-commands.c:200
+#: src/irc/irc-commands.c:204
msgid "send a private message to a nick"
msgstr "envoyer un message priv un utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:201
+#: src/irc/irc-commands.c:205
msgid "nickname [text]"
msgstr "pseudo [texte]"
-#: src/irc/irc-commands.c:202
+#: src/irc/irc-commands.c:206
msgid ""
"nickname: nickname for private conversation\n"
"text: text to send"
@@ -674,47 +679,47 @@ msgstr ""
"pseudo: utilisateur pour la conversation prive\n"
"texte: texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:205
+#: src/irc/irc-commands.c:209
msgid "close all connections & quit"
msgstr "fermer toutes les connexions et quitter"
-#: src/irc/irc-commands.c:206
+#: src/irc/irc-commands.c:210
msgid "[quit_message]"
msgstr "[message_de_fin]"
-#: src/irc/irc-commands.c:207
+#: src/irc/irc-commands.c:211
msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)"
msgstr "message_de_fin: message de fin (affich aux autres utilisateurs)"
-#: src/irc/irc-commands.c:209
+#: src/irc/irc-commands.c:213
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr "envoyer des donnes brutes au serveur sans analyse"
-#: src/irc/irc-commands.c:210
+#: src/irc/irc-commands.c:214
msgid "data"
msgstr "donnes"
-#: src/irc/irc-commands.c:211
+#: src/irc/irc-commands.c:215
msgid "data: raw data to send"
msgstr "donnes: donnes brutes envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:213
+#: src/irc/irc-commands.c:217
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr "demander au serveur de recharger son fichier de configuration"
-#: src/irc/irc-commands.c:216
+#: src/irc/irc-commands.c:220
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr "demander au serveur de redmarrer"
-#: src/irc/irc-commands.c:219
+#: src/irc/irc-commands.c:223
msgid "register a new service"
msgstr "enregister un nouveau service"
-#: src/irc/irc-commands.c:220
+#: src/irc/irc-commands.c:224
msgid "nickname reserved distribution type reserved info"
msgstr "pseudo rserv distribution type rserv info"
-#: src/irc/irc-commands.c:221
+#: src/irc/irc-commands.c:225
msgid ""
"distribution: visibility of service\n"
"type: reserved for future usage"
@@ -722,15 +727,15 @@ msgstr ""
"distribution: visibilit du service\n"
"type: rserv pour une utilisation future"
-#: src/irc/irc-commands.c:224
+#: src/irc/irc-commands.c:228
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr "lister les services actuellement connects au rseau"
-#: src/irc/irc-commands.c:225
+#: src/irc/irc-commands.c:229
msgid "[mask [type]]"
msgstr "[masque [type]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:226
+#: src/irc/irc-commands.c:230
msgid ""
"mask: list only services matching this mask\n"
"type: list only services of this type"
@@ -738,15 +743,15 @@ msgstr ""
"masque: lister seulement les services qui correspondent ce masque\n"
"type: lister seulement les services de ce type"
-#: src/irc/irc-commands.c:229
+#: src/irc/irc-commands.c:233
msgid "deliver a message to a service"
msgstr "envoyer un message un service"
-#: src/irc/irc-commands.c:230
+#: src/irc/irc-commands.c:234
msgid "service text"
msgstr "service texte"
-#: src/irc/irc-commands.c:231
+#: src/irc/irc-commands.c:235
msgid ""
"service: name of service\n"
"text: text to send"
@@ -754,15 +759,15 @@ msgstr ""
"service: nom du service\n"
"texte: texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:233
+#: src/irc/irc-commands.c:237
msgid "disconnect server links"
msgstr "dconnecter les liens vers un serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:234
+#: src/irc/irc-commands.c:238
msgid "server comment"
msgstr "serveur commentaire"
-#: src/irc/irc-commands.c:235
+#: src/irc/irc-commands.c:239
msgid ""
"server: server name\n"
"comment: comment for quit"
@@ -770,15 +775,15 @@ msgstr ""
"serveur: nom du serveur\n"
"commentaire: commentaire pour quitter"
-#: src/irc/irc-commands.c:237
+#: src/irc/irc-commands.c:241
msgid "query statistics about server"
msgstr "demander des statistiques sur le serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:238
+#: src/irc/irc-commands.c:242
msgid "[query [server]]"
msgstr "[requte [serveur]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:239
+#: src/irc/irc-commands.c:243
msgid ""
"query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
@@ -786,7 +791,7 @@ msgstr ""
"requte: c/h/i/k/l/m/o/y/u (voir la RFC1459)\n"
"serveur: nom du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:241
+#: src/irc/irc-commands.c:245
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
"please join IRC"
@@ -794,11 +799,11 @@ msgstr ""
"envoyer aux utilisateurs d'un serveur IRC un message leur demandant de "
"rejoindre IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:243
+#: src/irc/irc-commands.c:247
msgid "user [target [channel]]"
msgstr "utilisateur [cible [canal]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:244
+#: src/irc/irc-commands.c:248
msgid ""
"user: username\n"
"target: server name\n"
@@ -808,23 +813,23 @@ msgstr ""
"cible: nom du serveur\n"
"canal: nom du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:247
+#: src/irc/irc-commands.c:251
msgid "query local time from server"
msgstr "demander l'heure locale de serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:248
+#: src/irc/irc-commands.c:252
msgid "target: query time from specified server"
msgstr "cible: demander l'heure de ce serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:250
+#: src/irc/irc-commands.c:254
msgid "get/set channel topic"
msgstr "recevoir/dfinir le titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:251
+#: src/irc/irc-commands.c:255
msgid "[channel] [topic]"
msgstr "[canal] [titre]"
-#: src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:256
msgid ""
"channel: channel name\n"
"topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)"
@@ -833,19 +838,19 @@ msgstr ""
"titre: nouveau titre pour le canal (si le titre est \"-delete\" alors le "
"titre est supprim)"
-#: src/irc/irc-commands.c:255
+#: src/irc/irc-commands.c:259
msgid "find the route to specific server"
msgstr "trouver le chemin jusqu' un serveur spcifique"
-#: src/irc/irc-commands.c:258
+#: src/irc/irc-commands.c:262
msgid "unbans nicks or hosts"
msgstr "supprime le bannissement sur des pseudos ou masques"
-#: src/irc/irc-commands.c:259
+#: src/irc/irc-commands.c:263
msgid "[channel] nickname [nickname ...]"
msgstr "[canal] pseudo [pseudo ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:264
msgid ""
"channel: channel for unban\n"
"nickname: user or host to unban"
@@ -853,24 +858,24 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal pour supprimer le bannissement\n"
"pseudo: pseudo ou masque pour supprimer le bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:263
+#: src/irc/irc-commands.c:267
msgid "return a list of information about nicknames"
msgstr "retourne une liste d'informations sur des utilisateurs"
-#: src/irc/irc-commands.c:266
+#: src/irc/irc-commands.c:270
msgid "list of users logged into the server"
msgstr "liste des utilisateurs connects au serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:269
+#: src/irc/irc-commands.c:273
msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
"retourne la version de l'utilisateur ou du serveur (courant ou spcifi)"
-#: src/irc/irc-commands.c:270
+#: src/irc/irc-commands.c:274
msgid "[server | nickname]"
msgstr "[serveur | pseudo]"
-#: src/irc/irc-commands.c:271
+#: src/irc/irc-commands.c:275
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname"
@@ -878,11 +883,11 @@ msgstr ""
"serveur: nom du serveur\n"
"pseudo: utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:274
+#: src/irc/irc-commands.c:278
msgid "gives voice to nickname(s)"
msgstr "donne la voix /aux utilisateur(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:277
+#: src/irc/irc-commands.c:281
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user "
"mode for themselves"
@@ -890,19 +895,19 @@ msgstr ""
"envoyer un message tous les utilisateurs connects qui ont activ le mode "
"utilisateur 'w' pour eux-mmes"
-#: src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text to send"
msgstr "texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:281
+#: src/irc/irc-commands.c:285
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr "gnre une requte qui retourne une liste d'information"
-#: src/irc/irc-commands.c:282
+#: src/irc/irc-commands.c:286
msgid "[mask [\"o\"]]"
msgstr "[masque [\"o\"]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:283
+#: src/irc/irc-commands.c:287
msgid ""
"mask: only information which match this mask\n"
"o: only operators are returned according to the mask supplied"
@@ -910,15 +915,15 @@ msgstr ""
"masque: information qui correspond ce masque uniquement\n"
"o: seul les oprateurs sont retourns correspondant au masque fourni"
-#: src/irc/irc-commands.c:286
+#: src/irc/irc-commands.c:290
msgid "query information about user(s)"
msgstr "demande les informations sur le(s) utilisateur(s)"
-#: src/irc/irc-commands.c:287
+#: src/irc/irc-commands.c:291
msgid "[server] nickname[,nickname]"
msgstr "[serveur] pseudo[,pseudo]"
-#: src/irc/irc-commands.c:288
+#: src/irc/irc-commands.c:292
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname (may be a mask)"
@@ -926,15 +931,15 @@ msgstr ""
"serveur: nom du serveur\n"
"pseudo: utilisateur (peut tre un masque)"
-#: src/irc/irc-commands.c:291
+#: src/irc/irc-commands.c:295
msgid "ask for information about a nickname which no longer exists"
msgstr "demander de l'information sur un nick qui n'existe plus"
-#: src/irc/irc-commands.c:292
+#: src/irc/irc-commands.c:296
msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]"
msgstr "pseudo [,pseudo [,pseudo ...]] [nombre [cible]]"
-#: src/irc/irc-commands.c:293
+#: src/irc/irc-commands.c:297
msgid ""
"nickname: nickname to search\n"
"count: number of replies to return (full search if negative number)\n"
@@ -945,13 +950,11 @@ msgstr ""
"ngatif)\n"
"cible: la rponse doit correspondre ce masque"
-#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298
-#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
-#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
-#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -959,106 +962,108 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
-#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
-#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
msgid "a server message"
msgstr "un message du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "chaine de mode utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "away message"
msgstr "message d'absence"
-#: src/irc/irc-commands.c:328
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "userhost"
msgstr "nom de machine utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "ison"
msgstr "est prsent"
-#: src/irc/irc-commands.c:330
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "unaway"
msgstr "non absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "now away"
msgstr "maintenant absent"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "qui est (pseudo enregistr)"
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (user)"
msgstr "qui est (utilisateur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (server)"
msgstr "qui est (serveur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (operator)"
msgstr "qui est (oprateur)"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whowas"
msgstr "qui tait-ce"
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de /who list"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "whois (idle)"
msgstr "qui est (inactif)"
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (end)"
msgstr "qui est (fin)"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (channels)"
msgstr "qui est (canaux)"
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (identified user)"
msgstr "qui est (utilisateur identifi)"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list start"
msgstr "/list dbut"
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (pour /list)"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel mode"
msgstr "mode du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:351
msgid "no topic for channel"
msgstr "pas de titre pour le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "topic of channel"
msgstr "titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :titre"
-#: src/irc/irc-commands.c:350
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1066,39 +1071,39 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"titre: titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:356
+#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "inviting"
msgstr "invitation"
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "channel reop"
msgstr "reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:358
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "end of channel reop list"
msgstr "fin du reop canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:359
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "server version"
msgstr "version du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "who"
msgstr "qui"
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "liste des utilisateurs sur un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1106,231 +1111,231 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"pseudo: utilisateur sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "links"
msgstr "liens"
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de /links list"
-#: src/irc/irc-commands.c:368
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la liste /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:369
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "banlist"
msgstr "liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la liste de bannissement"
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de /whowas list"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "server local time"
msgstr "heure locale du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:379
+#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such nick/channel"
msgstr "pas de tel utilisateur/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:381
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such server"
msgstr "pas de tel serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such channel"
msgstr "pas de tel canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "cannot send to channel"
msgstr "impossible d'envoyer au canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "too many channels"
msgstr "trop de canaux"
-#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
msgid "was no such nick"
msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:393
+#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no origin"
msgstr "pas d'origine"
-#: src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no services"
msgstr "pas de service"
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no recipient"
msgstr "pas de destinataire"
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no text to send"
msgstr "pas de texte envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no toplevel"
msgstr "pas de niveau suprieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "caractre joker dans le domaine de niveau suprieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "unknown command"
msgstr "commande inconnue"
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD est manquant"
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no administrative info"
msgstr "pas d'information administrative"
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "file error"
msgstr "erreur de fichier"
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "no nickname given"
msgstr "pas d'utilisateur donn"
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nom d'utilisateur erron"
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "nickname already in use"
msgstr "nom d'utilisateur dj en cours d'utilisation"
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname collision"
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "non autoris changer de pseudo"
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user not in channel"
msgstr "utilisateur non prsent dans le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "not on channel"
msgstr "non prsent sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "user already on channel"
msgstr "utilisateur dj sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user not logged in"
msgstr "utilisateur non enregistr"
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "summon has been disabled"
msgstr "summon a t dsactiv"
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "users has been disabled"
msgstr "users a t dsactiv"
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you are not registered"
msgstr "vous n'tes pas enregistr"
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "not enough parameters"
msgstr "pas assez de paramtres"
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "you may not register"
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilgis"
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "password incorrect"
msgstr "mot de passe incorrect"
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "you are banned from this server"
msgstr "vous tes banni de ce serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "channel key already set"
msgstr "cl du canal dj dfinie"
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel is already full"
msgstr "le canal est dj plein"
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "caractre de mode inconnu pour moi"
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invits seulement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise cl pour le canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "bad channel mask"
msgstr "mauvais masque de canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "vous n'tres pas oprateur IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not channel operator"
msgstr "vous n'tes pas oprateur du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "votre connexion est restreinte !"
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "l'utilisateur est protg des kick/deop"
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine"
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "unknown mode flag"
msgstr "drapeau de mode inconnu"
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
-#: src/irc/irc-commands.c:480
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "qui est (connexion scurise)"
@@ -1373,24 +1378,24 @@ msgstr "inconnu"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752
+#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
-#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503
-#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617
-#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777
-#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696
-#: src/irc/irc-send.c:1810
+#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544
+#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658
+#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818
+#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737
+#: src/irc/irc-send.c:1851
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement tre excute dans une fentre de "
"canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445
-#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722
+#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486
+#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763
#: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576
#: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869
#: src/common/command.c:2012
@@ -1398,30 +1403,30 @@ msgstr ""
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramtres erron pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762
+#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramtres invalides pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623
+#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306
+#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas tre excute dans une fentre serveur\n"
-#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430
+#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117
#: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer la fentre prive \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1775
+#: src/irc/irc-send.c:1816
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compil le %s %s\n"
diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot
index 461695d21..68b2d958a 100644
--- a/weechat/po/weechat.pot
+++ b/weechat/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-23 11:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -176,270 +176,274 @@ msgstr ""
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:81
-#: src/irc/irc-commands.c:157 src/irc/irc-commands.c:248
-#: src/irc/irc-commands.c:256 src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:260 src/irc/irc-commands.c:271
msgid "[target]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:256
-#: src/irc/irc-commands.c:267
+#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:271
msgid "target: server"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:38
+msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:134
+msgid "message"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:135
+msgid "message: message to send"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-commands.c:42
msgid "send message to all channels of all connected servers"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:40
+#: src/irc/irc-commands.c:44
msgid "text: text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:42
+#: src/irc/irc-commands.c:46
msgid "toggle away status"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:43
+#: src/irc/irc-commands.c:47
msgid "[-all] [message]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:44
+#: src/irc/irc-commands.c:48
msgid ""
"-all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:47
+#: src/irc/irc-commands.c:51
msgid "bans nicks or hosts"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:48
+#: src/irc/irc-commands.c:52
msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:49
+#: src/irc/irc-commands.c:53
msgid ""
"channel: channel for ban\n"
"nickname: user or host to ban"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:52
+#: src/irc/irc-commands.c:56
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:53
+#: src/irc/irc-commands.c:57
msgid "nickname type [arguments]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:54
+#: src/irc/irc-commands.c:58
msgid ""
"nickname: user to send CTCP to\n"
"type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"arguments: arguments for CTCP"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:58
+#: src/irc/irc-commands.c:62
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:59
+#: src/irc/irc-commands.c:63
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:60
+#: src/irc/irc-commands.c:64
msgid ""
"action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
"file: filename (on local host)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:64
+#: src/irc/irc-commands.c:68
msgid "removes half channel operator status from nickname(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:65 src/irc/irc-commands.c:68
-#: src/irc/irc-commands.c:71 src/irc/irc-commands.c:78
-#: src/irc/irc-commands.c:275
+#: src/irc/irc-commands.c:69 src/irc/irc-commands.c:72
+#: src/irc/irc-commands.c:75 src/irc/irc-commands.c:82
+#: src/irc/irc-commands.c:279
msgid "[nickname [nickname]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:67
+#: src/irc/irc-commands.c:71
msgid "removes channel operator status from nickname(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:70
+#: src/irc/irc-commands.c:74
msgid "removes voice from nickname(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:73
+#: src/irc/irc-commands.c:77
msgid "shutdown the server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:76
+#: src/irc/irc-commands.c:80
msgid "error received from IRC server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:77
+#: src/irc/irc-commands.c:81
msgid "gives half channel operator status to nickname(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:80
+#: src/irc/irc-commands.c:84
msgid "get information describing the server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:82 src/irc/irc-commands.c:158
+#: src/irc/irc-commands.c:86 src/irc/irc-commands.c:162
msgid "target: server name"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:84
+#: src/irc/irc-commands.c:88
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:85
+#: src/irc/irc-commands.c:89
msgid "nickname channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:86
+#: src/irc/irc-commands.c:90
msgid ""
"nickname: nick to invite\n"
"channel: channel to invite"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:89
+#: src/irc/irc-commands.c:93
msgid "check if a nickname is currently on IRC"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:90 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname [nickname ...]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:91 src/irc/irc-commands.c:264
+#: src/irc/irc-commands.c:95 src/irc/irc-commands.c:268
msgid "nickname: nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:93
+#: src/irc/irc-commands.c:97
msgid "join a channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:94
+#: src/irc/irc-commands.c:98
msgid "channel[,channel] [key[,key]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:95
+#: src/irc/irc-commands.c:99
msgid ""
"channel: channel name to join\n"
"key: key to join the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:98
+#: src/irc/irc-commands.c:102
msgid "forcibly remove a user from a channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:99 src/irc/irc-commands.c:105
+#: src/irc/irc-commands.c:103 src/irc/irc-commands.c:109
msgid "[channel] nickname [comment]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:100
+#: src/irc/irc-commands.c:104
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick\n"
"comment: comment for kick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:104
+#: src/irc/irc-commands.c:108
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:106
+#: src/irc/irc-commands.c:110
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick and ban\n"
"comment: comment for kick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:110
+#: src/irc/irc-commands.c:114
msgid "close client-server connection"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:111
+#: src/irc/irc-commands.c:115
msgid "nickname comment"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:112
+#: src/irc/irc-commands.c:116
msgid ""
"nickname: nickname\n"
"comment: comment for kill"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:115
+#: src/irc/irc-commands.c:119
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:116
+#: src/irc/irc-commands.c:120
msgid "[[server] server_mask]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:117
+#: src/irc/irc-commands.c:121
msgid ""
"server: this server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:120
+#: src/irc/irc-commands.c:124
msgid "list channels and their topic"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:121
+#: src/irc/irc-commands.c:125
msgid "[channel[,channel] [server]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:122
+#: src/irc/irc-commands.c:126
msgid ""
"channel: channel to list\n"
"server: server name"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:124
+#: src/irc/irc-commands.c:128
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:125
+#: src/irc/irc-commands.c:129
msgid "[mask [target]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:126
+#: src/irc/irc-commands.c:130
msgid ""
"mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:129
-msgid "send a ctcp action to the current channel"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:130
-msgid "message"
-msgstr ""
-
-#: src/irc/irc-commands.c:131
-msgid "message: message to send"
+#: src/irc/irc-commands.c:133
+msgid "send a CTCP action to the current channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:133
+#: src/irc/irc-commands.c:137
msgid "change channel or user mode"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:134
+#: src/irc/irc-commands.c:138
msgid ""
"{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname "
"{[+|-]|i|w|s|o} }"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:136
+#: src/irc/irc-commands.c:140
msgid ""
"channel modes:\n"
" channel: channel name to modify\n"
@@ -462,389 +466,387 @@ msgid ""
" o: operator flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:156
+#: src/irc/irc-commands.c:160
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:160
+#: src/irc/irc-commands.c:164
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:161
+#: src/irc/irc-commands.c:165
msgid "receiver[,receiver] text"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:162
+#: src/irc/irc-commands.c:166
msgid ""
"receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n"
"text: text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:165
+#: src/irc/irc-commands.c:169
msgid "list nicknames on channels"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "[channel[,channel]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:166
+#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "channel: channel name"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:168
+#: src/irc/irc-commands.c:172
msgid "change current nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:169
+#: src/irc/irc-commands.c:173
msgid "[-all] nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:170
+#: src/irc/irc-commands.c:174
msgid ""
"-all: set new nickname for all connected servers\n"
"nickname: new nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:173
+#: src/irc/irc-commands.c:177
msgid "send notice message to user"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid "nickname text"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:174
+#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid ""
"nickname: user to send notice to\n"
"text: text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:176
+#: src/irc/irc-commands.c:180
msgid "gives channel operator status to nickname(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:177
+#: src/irc/irc-commands.c:181
msgid "nickname [nickname]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:179
+#: src/irc/irc-commands.c:183
msgid "get operator privileges"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:180
+#: src/irc/irc-commands.c:184
msgid "user password"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:181
+#: src/irc/irc-commands.c:185
msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:183
+#: src/irc/irc-commands.c:187
msgid "leave a channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:184
+#: src/irc/irc-commands.c:188
msgid "[channel[,channel]] [part_message]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:185
+#: src/irc/irc-commands.c:189
msgid ""
"channel: channel name to leave\n"
"part_message: part message (displayed to other users)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:188
+#: src/irc/irc-commands.c:192
msgid "ping server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:189
+#: src/irc/irc-commands.c:193
msgid "server1 [server2]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:190
+#: src/irc/irc-commands.c:194
msgid ""
"server1: server to ping\n"
"server2: forward ping to this server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:192
+#: src/irc/irc-commands.c:196
msgid "answer to a ping message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:193
+#: src/irc/irc-commands.c:197
msgid "daemon [daemon2]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:194
+#: src/irc/irc-commands.c:198
msgid ""
"daemon: daemon who has responded to Ping message\n"
"daemon2: forward message to this daemon"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:197
+#: src/irc/irc-commands.c:201
msgid "message received"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:200
+#: src/irc/irc-commands.c:204
msgid "send a private message to a nick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:201
+#: src/irc/irc-commands.c:205
msgid "nickname [text]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:202
+#: src/irc/irc-commands.c:206
msgid ""
"nickname: nickname for private conversation\n"
"text: text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:205
+#: src/irc/irc-commands.c:209
msgid "close all connections & quit"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:206
+#: src/irc/irc-commands.c:210
msgid "[quit_message]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:207
+#: src/irc/irc-commands.c:211
msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:209
+#: src/irc/irc-commands.c:213
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:210
+#: src/irc/irc-commands.c:214
msgid "data"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:211
+#: src/irc/irc-commands.c:215
msgid "data: raw data to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:213
+#: src/irc/irc-commands.c:217
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:216
+#: src/irc/irc-commands.c:220
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:219
+#: src/irc/irc-commands.c:223
msgid "register a new service"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:220
+#: src/irc/irc-commands.c:224
msgid "nickname reserved distribution type reserved info"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:221
+#: src/irc/irc-commands.c:225
msgid ""
"distribution: visibility of service\n"
"type: reserved for future usage"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:224
+#: src/irc/irc-commands.c:228
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:225
+#: src/irc/irc-commands.c:229
msgid "[mask [type]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:226
+#: src/irc/irc-commands.c:230
msgid ""
"mask: list only services matching this mask\n"
"type: list only services of this type"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:229
+#: src/irc/irc-commands.c:233
msgid "deliver a message to a service"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:230
+#: src/irc/irc-commands.c:234
msgid "service text"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:231
+#: src/irc/irc-commands.c:235
msgid ""
"service: name of service\n"
"text: text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:233
+#: src/irc/irc-commands.c:237
msgid "disconnect server links"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:234
+#: src/irc/irc-commands.c:238
msgid "server comment"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:235
+#: src/irc/irc-commands.c:239
msgid ""
"server: server name\n"
"comment: comment for quit"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:237
+#: src/irc/irc-commands.c:241
msgid "query statistics about server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:238
+#: src/irc/irc-commands.c:242
msgid "[query [server]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:239
+#: src/irc/irc-commands.c:243
msgid ""
"query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:241
+#: src/irc/irc-commands.c:245
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
"please join IRC"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:243
+#: src/irc/irc-commands.c:247
msgid "user [target [channel]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:244
+#: src/irc/irc-commands.c:248
msgid ""
"user: username\n"
"target: server name\n"
"channel: channel name"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:247
+#: src/irc/irc-commands.c:251
msgid "query local time from server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:248
+#: src/irc/irc-commands.c:252
msgid "target: query time from specified server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:250
+#: src/irc/irc-commands.c:254
msgid "get/set channel topic"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:251
+#: src/irc/irc-commands.c:255
msgid "[channel] [topic]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:252
+#: src/irc/irc-commands.c:256
msgid ""
"channel: channel name\n"
"topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:255
+#: src/irc/irc-commands.c:259
msgid "find the route to specific server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:258
+#: src/irc/irc-commands.c:262
msgid "unbans nicks or hosts"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:259
+#: src/irc/irc-commands.c:263
msgid "[channel] nickname [nickname ...]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:260
+#: src/irc/irc-commands.c:264
msgid ""
"channel: channel for unban\n"
"nickname: user or host to unban"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:263
+#: src/irc/irc-commands.c:267
msgid "return a list of information about nicknames"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:266
+#: src/irc/irc-commands.c:270
msgid "list of users logged into the server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:269
+#: src/irc/irc-commands.c:273
msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:270
+#: src/irc/irc-commands.c:274
msgid "[server | nickname]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:271
+#: src/irc/irc-commands.c:275
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:274
+#: src/irc/irc-commands.c:278
msgid "gives voice to nickname(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:277
+#: src/irc/irc-commands.c:281
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user "
"mode for themselves"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:279
+#: src/irc/irc-commands.c:283
msgid "text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:281
+#: src/irc/irc-commands.c:285
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:282
+#: src/irc/irc-commands.c:286
msgid "[mask [\"o\"]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:283
+#: src/irc/irc-commands.c:287
msgid ""
"mask: only information which match this mask\n"
"o: only operators are returned according to the mask supplied"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:286
+#: src/irc/irc-commands.c:290
msgid "query information about user(s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:287
+#: src/irc/irc-commands.c:291
msgid "[server] nickname[,nickname]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:288
+#: src/irc/irc-commands.c:292
msgid ""
"server: server name\n"
"nickname: nickname (may be a mask)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:291
+#: src/irc/irc-commands.c:295
msgid "ask for information about a nickname which no longer exists"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:292
+#: src/irc/irc-commands.c:296
msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:293
+#: src/irc/irc-commands.c:297
msgid ""
"nickname: nickname to search\n"
"count: number of replies to return (full search if negative number)\n"
"target: reply should match this mask"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:297 src/irc/irc-commands.c:298
-#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
-#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
-#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
+#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:308
+#: src/irc/irc-commands.c:309 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
#: src/irc/irc-commands.c:314 src/irc/irc-commands.c:315
#: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:317
@@ -852,374 +854,376 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
-#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
-#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
-#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
-#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
+#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:379 src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:381 src/irc/irc-commands.c:483
msgid "a server message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:327
+#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "away message"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:328
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "userhost"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:329
+#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "ison"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:330
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "unaway"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:331
+#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "now away"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (registered nick)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:333
+#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "whois (user)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (server)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:335
+#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (operator)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whowas"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:337
+#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "end of /who list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "whois (idle)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:339
+#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "whois (end)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "whois (channels)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:341
+#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "whois (identified user)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "/list start"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:343
+#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "channel (for /list)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "/list end"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:345
+#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel mode"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:347
+#: src/irc/irc-commands.c:351
msgid "no topic for channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "topic of channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:349
+#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "channel :topic"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:350
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:353
+#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:356
+#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "inviting"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:357
+#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "channel reop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:358
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:359
+#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "server version"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "who"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:361
+#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "list of nicks on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:363
+#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "links"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:367
+#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /links list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:368
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "end of /names list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:369
+#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "banlist"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "end of banlist"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:371
+#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of /whowas list"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "server local time"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:379
+#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such nick/channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:381
+#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "no such server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:383
+#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "no such channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:385
+#: src/irc/irc-commands.c:389
msgid "cannot send to channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:387
+#: src/irc/irc-commands.c:391
msgid "too many channels"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
+#: src/irc/irc-commands.c:393 src/irc/irc-commands.c:395
msgid "was no such nick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:393
+#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no origin"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:395
+#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no services"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:397
+#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no recipient"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:399
+#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "no text to send"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:401
+#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "no toplevel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:403
+#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:405
+#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "unknown command"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:407
+#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "MOTD is missing"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:409
+#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no administrative info"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:411
+#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "file error"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:413
+#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "no nickname given"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:415
+#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "erroneous nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:417
+#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "nickname already in use"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:419
+#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "nickname collision"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:421
+#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:423
+#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user not in channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:425
+#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "not on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:427
+#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "user already on channel"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:429
+#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "user not logged in"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:431
+#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "summon has been disabled"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:433
+#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "users has been disabled"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:435
+#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you are not registered"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:437
+#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "not enough parameters"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:439
+#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "you may not register"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:441
+#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:443
+#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "password incorrect"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:445
+#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "you are banned from this server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:447
+#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "channel key already set"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:449
+#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "channel is already full"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:451
+#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "unknown mode char to me"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:453
+#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:455
+#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:457
+#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:459
+#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "bad channel mask"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:461
+#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:463
+#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:465
+#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "you're not channel operator"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:467
+#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "you can't kill a server!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:469
+#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:471
+#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:473
+#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "no O-lines for your host"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:475
+#: src/irc/irc-commands.c:479
msgid "unknown mode flag"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:477
+#: src/irc/irc-commands.c:481
msgid "can't change mode for other users"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-commands.c:480
+#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
@@ -1262,22 +1266,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:126 src/common/command.c:752
+#: src/irc/irc-send.c:167 src/common/command.c:752
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:288 src/irc/irc-send.c:316 src/irc/irc-send.c:503
-#: src/irc/irc-send.c:536 src/irc/irc-send.c:569 src/irc/irc-send.c:617
-#: src/irc/irc-send.c:653 src/irc/irc-send.c:720 src/irc/irc-send.c:777
-#: src/irc/irc-send.c:1119 src/irc/irc-send.c:1217 src/irc/irc-send.c:1696
-#: src/irc/irc-send.c:1810
+#: src/irc/irc-send.c:329 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:544
+#: src/irc/irc-send.c:577 src/irc/irc-send.c:610 src/irc/irc-send.c:658
+#: src/irc/irc-send.c:694 src/irc/irc-send.c:761 src/irc/irc-send.c:818
+#: src/irc/irc-send.c:1160 src/irc/irc-send.c:1258 src/irc/irc-send.c:1737
+#: src/irc/irc-send.c:1851
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:415 src/irc/irc-send.c:427 src/irc/irc-send.c:445
-#: src/irc/irc-send.c:1097 src/irc/irc-send.c:1190 src/irc/irc-send.c:1722
+#: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486
+#: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763
#: src/common/command.c:1222 src/common/command.c:1576
#: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1869
#: src/common/command.c:2012
@@ -1285,29 +1289,29 @@ msgstr ""
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:705 src/irc/irc-send.c:762
+#: src/irc/irc-send.c:509 src/irc/irc-send.c:746 src/irc/irc-send.c:803
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:905 src/irc/irc-send.c:972 src/irc/irc-send.c:1265
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-send.c:1623
+#: src/irc/irc-send.c:946 src/irc/irc-send.c:1013 src/irc/irc-send.c:1306
+#: src/irc/irc-send.c:1320 src/irc/irc-send.c:1664
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:990 src/irc/irc-send.c:1015 src/irc/irc-recv.c:430
+#: src/irc/irc-send.c:1031 src/irc/irc-send.c:1056 src/irc/irc-recv.c:430
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1117
#: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1775
+#: src/irc/irc-send.c:1816
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr ""
diff --git a/weechat/src/irc/irc-commands.c b/weechat/src/irc/irc-commands.c
index 5cfc0e784..9f8ac9fe5 100644
--- a/weechat/src/irc/irc-commands.c
+++ b/weechat/src/irc/irc-commands.c
@@ -35,6 +35,10 @@ t_irc_command irc_commands[] =
N_("[target]"),
N_("target: server"),
0, 1, 1, NULL, irc_cmd_send_admin, NULL },
+ { "ame", N_("send a CTCP action to all channels of all connected servers"),
+ N_("message"),
+ N_("message: message to send"),
+ 1, MAX_ARGS, 1, NULL, irc_cmd_send_ame, NULL },
{ "amsg", N_("send message to all channels of all connected servers"),
N_("text"),
N_("text: text to send"),
@@ -126,7 +130,7 @@ t_irc_command irc_commands[] =
N_("mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"),
0, 2, 1, NULL, irc_cmd_send_lusers, NULL },
- { "me", N_("send a ctcp action to the current channel"),
+ { "me", N_("send a CTCP action to the current channel"),
N_("message"),
N_("message: message to send"),
0, MAX_ARGS, 1, NULL, irc_cmd_send_me, NULL },
diff --git a/weechat/src/irc/irc-send.c b/weechat/src/irc/irc-send.c
index 854e73311..9e8e2e0ab 100644
--- a/weechat/src/irc/irc-send.c
+++ b/weechat/src/irc/irc-send.c
@@ -83,6 +83,47 @@ irc_cmd_send_admin (t_irc_server *server, char *arguments)
}
/*
+ * irc_cmd_send_ame: send a ctcp action to all channels of all connected servers
+ */
+
+int
+irc_cmd_send_ame (t_irc_server *server, char *arguments)
+{
+ t_irc_server *ptr_server;
+ t_irc_channel *ptr_channel;
+
+ /* make gcc happy */
+ (void) server;
+
+ gui_add_hotlist = 0;
+ for (ptr_server = irc_servers; ptr_server;
+ ptr_server = ptr_server->next_server)
+ {
+ if (ptr_server->is_connected)
+ {
+ for (ptr_channel = ptr_server->channels; ptr_channel;
+ ptr_channel = ptr_channel->next_channel)
+ {
+ if (ptr_channel->type == CHAT_CHANNEL)
+ {
+ server_sendf (ptr_server, "PRIVMSG %s :\01ACTION %s\01\r\n",
+ ptr_channel->name,
+ (arguments && arguments[0]) ? arguments : "");
+ irc_display_prefix (ptr_channel->buffer, PREFIX_ACTION_ME);
+ gui_printf_color (ptr_channel->buffer,
+ COLOR_WIN_CHAT_NICK, "%s", ptr_server->nick);
+ gui_printf_color (ptr_channel->buffer,
+ COLOR_WIN_CHAT, " %s\n",
+ (arguments && arguments[0]) ? arguments : "");
+ }
+ }
+ }
+ }
+ gui_add_hotlist = 1;
+ return 0;
+}
+
+/*
* irc_cmd_send_amsg: send message to all channels of all connected servers
*/
diff --git a/weechat/src/irc/irc.h b/weechat/src/irc/irc.h
index 51696b5fd..2e3df2f70 100644
--- a/weechat/src/irc/irc.h
+++ b/weechat/src/irc/irc.h
@@ -384,6 +384,7 @@ extern int irc_recv_command (t_irc_server *, char *, char *, char *, char *);
extern void irc_login (t_irc_server *);
/* IRC commands issued by user */
extern int irc_cmd_send_admin (t_irc_server *, char *);
+extern int irc_cmd_send_ame (t_irc_server *, char *);
extern int irc_cmd_send_amsg (t_irc_server *, char *);
extern int irc_cmd_send_away (t_irc_server *, char *);
extern int irc_cmd_send_ban (t_irc_server *, char *);