summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2009-06-14 14:17:17 +0200
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2009-06-14 14:17:17 +0200
commitfe980f28632f6f01a9e1d7fcbc31cbb4322dc3e6 (patch)
treed1523c37b7d4daa300308f01bf0112bf761acf2c /po
parent62559459df7d38f077ae3ae9152a417321ec7aad (diff)
downloadweechat-fe980f28632f6f01a9e1d7fcbc31cbb4322dc3e6.zip
Remove jabber plugin (will be replaced by script)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in30
-rw-r--r--po/cs.po651
-rw-r--r--po/de.po608
-rw-r--r--po/es.po594
-rw-r--r--po/fr.po327
-rw-r--r--po/hu.po661
-rw-r--r--po/pl.po253
-rw-r--r--po/ru.po638
-rw-r--r--po/srcfiles.cmake30
-rw-r--r--po/weechat.pot252
10 files changed, 1538 insertions, 2506 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 75ba962f2..a6c6ee601 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -137,36 +137,6 @@
./src/plugins/irc/irc-raw.h
./src/plugins/irc/irc-server.c
./src/plugins/irc/irc-server.h
-./src/plugins/jabber/jabber-bar-item.c
-./src/plugins/jabber/jabber-bar-item.h
-./src/plugins/jabber/jabber-buddy.c
-./src/plugins/jabber/jabber-buddy.h
-./src/plugins/jabber/jabber-buffer.c
-./src/plugins/jabber/jabber-buffer.h
-./src/plugins/jabber/jabber.c
-./src/plugins/jabber/jabber-command.c
-./src/plugins/jabber/jabber-command.h
-./src/plugins/jabber/jabber-completion.c
-./src/plugins/jabber/jabber-completion.h
-./src/plugins/jabber/jabber-config.c
-./src/plugins/jabber/jabber-config.h
-./src/plugins/jabber/jabber-debug.c
-./src/plugins/jabber/jabber-debug.h
-./src/plugins/jabber/jabber-display.c
-./src/plugins/jabber/jabber-display.h
-./src/plugins/jabber/jabber.h
-./src/plugins/jabber/jabber-info.c
-./src/plugins/jabber/jabber-info.h
-./src/plugins/jabber/jabber-input.c
-./src/plugins/jabber/jabber-input.h
-./src/plugins/jabber/jabber-muc.c
-./src/plugins/jabber/jabber-muc.h
-./src/plugins/jabber/jabber-server.c
-./src/plugins/jabber/jabber-server.h
-./src/plugins/jabber/jabber-upgrade.c
-./src/plugins/jabber/jabber-upgrade.h
-./src/plugins/jabber/jabber-xmpp.c
-./src/plugins/jabber/jabber-xmpp.h
./src/plugins/logger/logger.c
./src/plugins/logger/logger.h
./src/plugins/logger/logger-buffer.c
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 57c32c244..b3c804d65 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -4454,339 +4454,6 @@ msgstr "Odpojen od serveru!\n"
msgid "%s: disconnected from server"
msgstr "Odpojen od serveru!\n"
-#, fuzzy
-msgid "servers"
-msgstr "server"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
-msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "list, add or remove Jabber servers"
-msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
-"hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | [copy "
-"servername newservername] | [rename servername newservername] | [keep "
-"servername] | [del servername] | [switch]"
-msgstr ""
-"[list [jméno_serveru]] | [listfull [jméno_serveru]] | [add jméno_serveru "
-"jméno_hosta [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd "
-"heslo] [-nick přezdívka1 přezdívka2 přezdívka3] [-username "
-"uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál"
-"[,kanál]] ] | [copy jméno_serveru nové_jméno_serveru] | [rename "
-"jméno_serveru nové_jméno_serveru] | [keep jméno_serveru] | [del "
-"jméno_serveru]"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
-" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
-" add: create a new server\n"
-"servername: server name, for internal and display use\n"
-" username: username to use on server\n"
-" hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
-"5222)\n"
-" password: password for username on server\n"
-" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
-" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" sasl: use SASL for authentication\n"
-" copy: duplicate a server\n"
-" rename: rename a server\n"
-" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
-" del: delete a server\n"
-" switch: switch active server (when one buffer is used for all servers, "
-"default key: alt-s on server buffer)\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-" /jabber listfull\n"
-" /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
-" /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
-" /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
-" /jabber del jabberfr\n"
-" /jabber switch"
-msgstr ""
-" list: vypsat servery (pokud nejsou uvedeny žádné parametry bude "
-"vypsán tento seznam)\n"
-" listfull: vypsat servery s detailními informacemi o každém serveru\n"
-" add: vytvoří nový server\n"
-" jméno_serveru: jméno serveru pro vnitřní a zobrazovací použití\n"
-" jméno_hosta: jméno nebo IP adresa serveru\n"
-" port: port pro server (celé číslo, výchozí je 6667)\n"
-" temp: vytvořit dočasný server (neukládá se do konfiguračního "
-"souboru)\n"
-" auto: automatickz pripojit k serveru při startu WeeChat\n"
-" noauto: nepřipojovat k serveru automatickz při startu WeeChat "
-"(výchozí)\n"
-" ipv6: používat IPv6 protokol\n"
-" ssl: používat SSL protokol\n"
-" heslo: heslo pro server\n"
-" přezdívka1: první přezdívka pro server\n"
-" přezdívka2: alternativní přezdívka pro server\n"
-" přezdívka3: druhá alternativní přezdívka pro server\n"
-"uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n"
-" pravé_jméno: pravé jméno uživatele\n"
-" copy: zkopírovat server\n"
-" rename: přejmenovat server\n"
-" keep: zachovat server v konfiguračním souboru (pouze pro "
-"dočasné servery)\n"
-" del: smazat server\n"
-" deloutq: smazat zprávy v odchozích frontách všech serverů (všechny "
-"zprávy, které WeeChat právě posílá)"
-
-msgid "chat with a buddy"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "buddy [text]"
-msgstr "text"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"buddy: buddy name for chat\n"
-" text: text to send"
-msgstr ""
-"služba: jméno služby\n"
-"text: text, který se má poslat"
-
-#, fuzzy
-msgid "connect to Jabber server(s)"
-msgstr "připojit se k serveru/serverům"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
-"port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
-msgstr ""
-"[-all [-nojoin] | jméno_serveru [jméno_serveru ...] [-nojoin] | hostname [-"
-"port port] [-ipv6] [-ssl]]"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -all: connect to all servers\n"
-"servername: internal server name to connect\n"
-" -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
-" hostname: hostname to connect\n"
-" port: port for server (integer, default is 6667)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" saal: use SASL for authentication"
-msgstr ""
-" -all: připojit ke všem serverům\n"
-"jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení -nojoin: nepřipojovat se na "
-"kanály (i pokud je na serveru zpanuto automatické připojování)\n"
-" hostname: hostname pro připojení, vytvoří dočasný server\n"
-" port: port pro server (celé číslo, výchozí je 6667)\n"
-" ipv6: použít IPv6 protokol\n"
-" ssl: použít SSL protokol"
-
-#, fuzzy
-msgid "disconnect from Jabber server(s)"
-msgstr "odpojit ze serveru/serverů"
-
-#, fuzzy
-msgid "hostname/port or IP/port for server"
-msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-
-#, fuzzy
-msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
-msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-
-#, fuzzy
-msgid "use SASL for authentication"
-msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-
-msgid "resource (for example: Home or Work)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "uživatel heslo"
-
-#, fuzzy
-msgid "local alias"
-msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
-"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, $muc "
-"and $server are replaced by their value)"
-msgstr ""
-"příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje "
-"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník, speciální proměnné $nick, $channel "
-"a $server jsou přepsány svou hodnotou)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
-"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-msgstr ""
-"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
-"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-
-#, fuzzy
-msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
-msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-
-msgid "use same buffer for all servers"
-msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery"
-
-#, fuzzy
-msgid "open new MUCs/privates near server"
-msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru"
-
-msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
-msgstr "chytré doplňování přezdívek (doplňovat posledně mluvící jako první)"
-
-msgid "display MUC modes in \"buffer_name\" bar item"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"filter join/part/quit messages for a nick if not speaking for some minutes "
-"on MUC (you must create a filter on tag \"jabber_smart_filter\")"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat version "
-"in string)"
-msgstr ""
-"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
-"řetězci)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced by "
-"WeeChat version in string)"
-msgstr ""
-"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-
-msgid ""
-"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
-"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
-msgstr ""
-"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (^Cb=tlustě, "
-"^Ccxx=barva, ^Ccxx,yy=barva+pozadí, ^Cu=podtržené, ^Cr=obrácené)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Jabber debug messages"
-msgstr "vypsat debug zprávy"
-
-msgid "MUC"
-msgid_plural "MUCs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
-msgstr "seznam uživatelů přihlášených k serveru"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of Jabber servers"
-msgstr "heslo pro IRC server"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of MUCs for a Jabber server"
-msgstr "seznam uživatelů přihlášených k serveru"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
-msgstr "seznam uživatelů přihlášených k serveru"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
-msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
-msgstr "%s nemohu přidělit nový kanál"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
-msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
-msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS init error"
-msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
-msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
-msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
-"GnuTLS support"
-msgstr ""
-"%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s podporou "
-"GNUtls\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: failed to create stream parser"
-msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: failed to create id"
-msgstr "%s DCC: nemohu vytvořit rouru\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server..."
-msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: I/O error (%d)"
-msgstr "%sServer: %s%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr "Nemůžu zapsat log soubor \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: server disconnected"
-msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: stream error"
-msgstr "%sServer: %s%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: login ok"
-msgstr "%s DCC: nemohu provést fork\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr "Nemůžu zapsat log soubor \"%s\"\n"
-
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled "
@@ -5852,6 +5519,322 @@ msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s chybí argument pro volbu \"%s\"\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "servers"
+#~ msgstr "server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
+#~ msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list, add or remove Jabber servers"
+#~ msgstr "vypíše, přídá nebo odebere servery"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
+#~ "hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | "
+#~ "[copy servername newservername] | [rename servername newservername] | "
+#~ "[keep servername] | [del servername] | [switch]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[list [jméno_serveru]] | [listfull [jméno_serveru]] | [add jméno_serveru "
+#~ "jméno_hosta [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd "
+#~ "heslo] [-nick přezdívka1 přezdívka2 přezdívka3] [-username "
+#~ "uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin "
+#~ "kanál[,kanál]] ] | [copy jméno_serveru nové_jméno_serveru] | [rename "
+#~ "jméno_serveru nové_jméno_serveru] | [keep jméno_serveru] | [del "
+#~ "jméno_serveru]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " list: list servers (no parameter implies this list)\n"
+#~ " listfull: list servers with detailed info for each server\n"
+#~ " add: create a new server\n"
+#~ "servername: server name, for internal and display use\n"
+#~ " username: username to use on server\n"
+#~ " hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
+#~ "5222)\n"
+#~ " password: password for username on server\n"
+#~ " auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
+#~ " noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
+#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
+#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n"
+#~ " sasl: use SASL for authentication\n"
+#~ " copy: duplicate a server\n"
+#~ " rename: rename a server\n"
+#~ " keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
+#~ " del: delete a server\n"
+#~ " switch: switch active server (when one buffer is used for all "
+#~ "servers, default key: alt-s on server buffer)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ " /jabber listfull\n"
+#~ " /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
+#~ " /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
+#~ " /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
+#~ " /jabber del jabberfr\n"
+#~ " /jabber switch"
+#~ msgstr ""
+#~ " list: vypsat servery (pokud nejsou uvedeny žádné parametry "
+#~ "bude vypsán tento seznam)\n"
+#~ " listfull: vypsat servery s detailními informacemi o každém "
+#~ "serveru\n"
+#~ " add: vytvoří nový server\n"
+#~ " jméno_serveru: jméno serveru pro vnitřní a zobrazovací použití\n"
+#~ " jméno_hosta: jméno nebo IP adresa serveru\n"
+#~ " port: port pro server (celé číslo, výchozí je 6667)\n"
+#~ " temp: vytvořit dočasný server (neukládá se do konfiguračního "
+#~ "souboru)\n"
+#~ " auto: automatickz pripojit k serveru při startu WeeChat\n"
+#~ " noauto: nepřipojovat k serveru automatickz při startu WeeChat "
+#~ "(výchozí)\n"
+#~ " ipv6: používat IPv6 protokol\n"
+#~ " ssl: používat SSL protokol\n"
+#~ " heslo: heslo pro server\n"
+#~ " přezdívka1: první přezdívka pro server\n"
+#~ " přezdívka2: alternativní přezdívka pro server\n"
+#~ " přezdívka3: druhá alternativní přezdívka pro server\n"
+#~ "uživatelské_jméno: uživatelské jméno\n"
+#~ " pravé_jméno: pravé jméno uživatele\n"
+#~ " copy: zkopírovat server\n"
+#~ " rename: přejmenovat server\n"
+#~ " keep: zachovat server v konfiguračním souboru (pouze pro "
+#~ "dočasné servery)\n"
+#~ " del: smazat server\n"
+#~ " deloutq: smazat zprávy v odchozích frontách všech serverů "
+#~ "(všechny zprávy, které WeeChat právě posílá)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "buddy [text]"
+#~ msgstr "text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "buddy: buddy name for chat\n"
+#~ " text: text to send"
+#~ msgstr ""
+#~ "služba: jméno služby\n"
+#~ "text: text, který se má poslat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "connect to Jabber server(s)"
+#~ msgstr "připojit se k serveru/serverům"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
+#~ "port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[-all [-nojoin] | jméno_serveru [jméno_serveru ...] [-nojoin] | hostname "
+#~ "[-port port] [-ipv6] [-ssl]]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -all: connect to all servers\n"
+#~ "servername: internal server name to connect\n"
+#~ " -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
+#~ " hostname: hostname to connect\n"
+#~ " port: port for server (integer, default is 6667)\n"
+#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
+#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n"
+#~ " saal: use SASL for authentication"
+#~ msgstr ""
+#~ " -all: připojit ke všem serverům\n"
+#~ "jméno_serveru: jméno serveru pro přípojení -nojoin: nepřipojovat se "
+#~ "na kanály (i pokud je na serveru zpanuto automatické připojování)\n"
+#~ " hostname: hostname pro připojení, vytvoří dočasný server\n"
+#~ " port: port pro server (celé číslo, výchozí je 6667)\n"
+#~ " ipv6: použít IPv6 protokol\n"
+#~ " ssl: použít SSL protokol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "disconnect from Jabber server(s)"
+#~ msgstr "odpojit ze serveru/serverů"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hostname/port or IP/port for server"
+#~ msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
+#~ msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use SASL for authentication"
+#~ msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "uživatel heslo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "local alias"
+#~ msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "command(s) to run when connected to server (many commands should be "
+#~ "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
+#~ "$muc and $server are replaced by their value)"
+#~ msgstr ""
+#~ "příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje "
+#~ "pomocí ';', použijte '\\;' pro středník, speciální proměnné $nick, "
+#~ "$channel a $server jsou přepsány svou hodnotou)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
+#~ "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
+#~ "(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
+#~ msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
+
+#~ msgid "use same buffer for all servers"
+#~ msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open new MUCs/privates near server"
+#~ msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru"
+
+#~ msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
+#~ msgstr "chytré doplňování přezdívek (doplňovat posledně mluvící jako první)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat "
+#~ "version in string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
+#~ "řetězci)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced "
+#~ "by WeeChat version in string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, "
+#~ "^Ccxx,yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (^Cb=tlustě, "
+#~ "^Ccxx=barva, ^Ccxx,yy=barva+pozadí, ^Cu=podtržené, ^Cr=obrácené)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jabber debug messages"
+#~ msgstr "vypsat debug zprávy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
+#~ msgstr "seznam uživatelů přihlášených k serveru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of Jabber servers"
+#~ msgstr "heslo pro IRC server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of MUCs for a Jabber server"
+#~ msgstr "seznam uživatelů přihlášených k serveru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
+#~ msgstr "seznam uživatelů přihlášených k serveru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
+#~ msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
+#~ msgstr "%s nemohu přidělit nový kanál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
+#~ msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
+#~ msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: GnuTLS init error"
+#~ msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
+#~ msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
+#~ msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
+#~ msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
+#~ msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
+#~ msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
+#~ msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
+#~ "GnuTLS support"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s "
+#~ "podporou GNUtls\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: failed to create stream parser"
+#~ msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: failed to create id"
+#~ msgstr "%s DCC: nemohu vytvořit rouru\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: reconnecting to server..."
+#~ msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: I/O error (%d)"
+#~ msgstr "%sServer: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
+#~ msgstr "Nemůžu zapsat log soubor \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: server disconnected"
+#~ msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: stream error"
+#~ msgstr "%sServer: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: login ok"
+#~ msgstr "%s DCC: nemohu provést fork\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
+#~ msgstr "Nemůžu zapsat log soubor \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%sError: plugin \"%s\" is compiled for WeeChat %s and you are running "
#~ "version %s, failed to load"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f5cbb6037..8bbdb4cf7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -4425,316 +4425,6 @@ msgstr "Vom Server getrennt!\n"
msgid "%s: disconnected from server"
msgstr "Vom Server getrennt!\n"
-#, fuzzy
-msgid "servers"
-msgstr "Server"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
-msgstr "Automatisches Neuverbinden abgebrochen\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "list, add or remove Jabber servers"
-msgstr "Auflisten, Hinzufügen oder Entfernen von Servern"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
-"hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | [copy "
-"servername newservername] | [rename servername newservername] | [keep "
-"servername] | [del servername] | [switch]"
-msgstr ""
-"[Servername] | [Servername Hostname Port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
-"pwd Passwort] [-nicks Nick1 Nick2 Nick3] [-username Benutzername] [-realname "
-"Name] [-command Befehl] [-autojoin Channel[,Channel]] ] | [del Servername]"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
-" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
-" add: create a new server\n"
-"servername: server name, for internal and display use\n"
-" username: username to use on server\n"
-" hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
-"5222)\n"
-" password: password for username on server\n"
-" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
-" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" sasl: use SASL for authentication\n"
-" copy: duplicate a server\n"
-" rename: rename a server\n"
-" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
-" del: delete a server\n"
-" switch: switch active server (when one buffer is used for all servers, "
-"default key: alt-s on server buffer)\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-" /jabber listfull\n"
-" /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
-" /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
-" /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
-" /jabber del jabberfr\n"
-" /jabber switch"
-msgstr ""
-"Servername: anzuzeigender Servername\n"
-" Hostname: Name oder IP-Adresse des Servers\n"
-" Port: Port des Servers\n"
-" ipv6: IPv6 benutzen\n"
-" ssl: SSL benutzen\n"
-" Passwort: Serverpasswort\n"
-" Nick1: erster Nickname\n"
-" Nick2: zweiter Nickname\n"
-" Nick3: dritter Nicname\n"
-" Benutzername: Benutzername\n"
-" Realname: voller Name des Benutzers"
-
-msgid "chat with a buddy"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "buddy [text]"
-msgstr "Text"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"buddy: buddy name for chat\n"
-" text: text to send"
-msgstr ""
-"Service: Name des Service\n"
-"Text: zu sendender Text"
-
-#, fuzzy
-msgid "connect to Jabber server(s)"
-msgstr "mit Server verbinden"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
-"port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
-msgstr "[-all | Servername [Servername ...]]"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -all: connect to all servers\n"
-"servername: internal server name to connect\n"
-" -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
-" hostname: hostname to connect\n"
-" port: port for server (integer, default is 6667)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" saal: use SASL for authentication"
-msgstr ""
-" -all: Verbinde mit allen Servern neu\n"
-"servername: Servername, mit dem verbunden werden soll"
-
-#, fuzzy
-msgid "disconnect from Jabber server(s)"
-msgstr "Serververbindung(en) trennen"
-
-#, fuzzy
-msgid "hostname/port or IP/port for server"
-msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
-
-#, fuzzy
-msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
-msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
-
-#, fuzzy
-msgid "use SASL for authentication"
-msgstr "Server über SSL ansprechen"
-
-msgid "resource (for example: Home or Work)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "Benutzername Passwort"
-
-#, fuzzy
-msgid "local alias"
-msgstr "Liste der Aliases:\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
-"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, $muc "
-"and $server are replaced by their value)"
-msgstr ""
-"Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen "
-"(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein "
-"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen "
-"$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
-"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-msgstr ""
-"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
-"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-
-#, fuzzy
-msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
-msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
-
-msgid "use same buffer for all servers"
-msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server"
-
-#, fuzzy
-msgid "open new MUCs/privates near server"
-msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer"
-
-msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
-msgstr ""
-"Intelligente vervollständigung der Nicknamen (vervollständigt zuerst mit dem "
-"letzten Nick, der einen angesprochen hat)"
-
-msgid "display MUC modes in \"buffer_name\" bar item"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"filter join/part/quit messages for a nick if not speaking for some minutes "
-"on MUC (you must create a filter on tag \"jabber_smart_filter\")"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat version "
-"in string)"
-msgstr ""
-"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-"
-"Version ersetzt)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced by "
-"WeeChat version in string)"
-msgstr ""
-"Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
-"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
-msgstr ""
-"erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
-"U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Jabber debug messages"
-msgstr "Debugging-Nachricht ausgeben"
-
-msgid "MUC"
-msgid_plural "MUCs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
-msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of Jabber servers"
-msgstr "Port des IRC-Servers"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of MUCs for a Jabber server"
-msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
-msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
-msgstr "Dieses Fenster ist kein Channel!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
-msgstr "%s Neuer Channel konnte nicht alloziert werden"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
-msgstr "%s: Neuverbinden in %d Sekunden\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
-msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS init error"
-msgstr "%s gnutls Initialisierungsfehler\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
-msgstr "%s gnutls-Handshake schlug fehl\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
-msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
-"GnuTLS support"
-msgstr ""
-"%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support "
-"kompiliert wurde\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: failed to create stream parser"
-msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: failed to create id"
-msgstr "%s DCC: kann keine Pipe erstellen\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server..."
-msgstr "%s: Neuverbinden zum Server...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: I/O error (%d)"
-msgstr "%sServer: %s%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr "Kann das Logfile nicht schreiben\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: server disconnected"
-msgstr "Server %s%s%s angelegt\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: stream error"
-msgstr "%sServer: %s%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: login ok"
-msgstr "%s DCC: kann nicht forken\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr "Kann das Logfile nicht schreiben\n"
-
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled "
@@ -5793,6 +5483,302 @@ msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s fehlende Argumente für die \"--dir\"-Option\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "servers"
+#~ msgstr "Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
+#~ msgstr "Automatisches Neuverbinden abgebrochen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list, add or remove Jabber servers"
+#~ msgstr "Auflisten, Hinzufügen oder Entfernen von Servern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
+#~ "hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | "
+#~ "[copy servername newservername] | [rename servername newservername] | "
+#~ "[keep servername] | [del servername] | [switch]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[Servername] | [Servername Hostname Port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] "
+#~ "[-pwd Passwort] [-nicks Nick1 Nick2 Nick3] [-username Benutzername] [-"
+#~ "realname Name] [-command Befehl] [-autojoin Channel[,Channel]] ] | [del "
+#~ "Servername]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " list: list servers (no parameter implies this list)\n"
+#~ " listfull: list servers with detailed info for each server\n"
+#~ " add: create a new server\n"
+#~ "servername: server name, for internal and display use\n"
+#~ " username: username to use on server\n"
+#~ " hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
+#~ "5222)\n"
+#~ " password: password for username on server\n"
+#~ " auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
+#~ " noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
+#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
+#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n"
+#~ " sasl: use SASL for authentication\n"
+#~ " copy: duplicate a server\n"
+#~ " rename: rename a server\n"
+#~ " keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
+#~ " del: delete a server\n"
+#~ " switch: switch active server (when one buffer is used for all "
+#~ "servers, default key: alt-s on server buffer)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ " /jabber listfull\n"
+#~ " /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
+#~ " /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
+#~ " /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
+#~ " /jabber del jabberfr\n"
+#~ " /jabber switch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servername: anzuzeigender Servername\n"
+#~ " Hostname: Name oder IP-Adresse des Servers\n"
+#~ " Port: Port des Servers\n"
+#~ " ipv6: IPv6 benutzen\n"
+#~ " ssl: SSL benutzen\n"
+#~ " Passwort: Serverpasswort\n"
+#~ " Nick1: erster Nickname\n"
+#~ " Nick2: zweiter Nickname\n"
+#~ " Nick3: dritter Nicname\n"
+#~ " Benutzername: Benutzername\n"
+#~ " Realname: voller Name des Benutzers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "buddy [text]"
+#~ msgstr "Text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "buddy: buddy name for chat\n"
+#~ " text: text to send"
+#~ msgstr ""
+#~ "Service: Name des Service\n"
+#~ "Text: zu sendender Text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "connect to Jabber server(s)"
+#~ msgstr "mit Server verbinden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
+#~ "port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
+#~ msgstr "[-all | Servername [Servername ...]]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -all: connect to all servers\n"
+#~ "servername: internal server name to connect\n"
+#~ " -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
+#~ " hostname: hostname to connect\n"
+#~ " port: port for server (integer, default is 6667)\n"
+#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
+#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n"
+#~ " saal: use SASL for authentication"
+#~ msgstr ""
+#~ " -all: Verbinde mit allen Servern neu\n"
+#~ "servername: Servername, mit dem verbunden werden soll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "disconnect from Jabber server(s)"
+#~ msgstr "Serververbindung(en) trennen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hostname/port or IP/port for server"
+#~ msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
+#~ msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use SASL for authentication"
+#~ msgstr "Server über SSL ansprechen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "Benutzername Passwort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "local alias"
+#~ msgstr "Liste der Aliases:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "command(s) to run when connected to server (many commands should be "
+#~ "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
+#~ "$muc and $server are replaced by their value)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen "
+#~ "(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein "
+#~ "Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen "
+#~ "Variablen $nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen "
+#~ "Wert ersetzt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
+#~ "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
+#~ "betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
+#~ msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
+
+#~ msgid "use same buffer for all servers"
+#~ msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open new MUCs/privates near server"
+#~ msgstr ""
+#~ "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer"
+
+#~ msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intelligente vervollständigung der Nicknamen (vervollständigt zuerst mit "
+#~ "dem letzten Nick, der einen angesprochen hat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat "
+#~ "version in string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die "
+#~ "WeeChat-Version ersetzt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced "
+#~ "by WeeChat version in string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version "
+#~ "ersetzt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, "
+#~ "^Ccxx,yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
+#~ "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jabber debug messages"
+#~ msgstr "Debugging-Nachricht ausgeben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
+#~ msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of Jabber servers"
+#~ msgstr "Port des IRC-Servers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of MUCs for a Jabber server"
+#~ msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
+#~ msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
+#~ msgstr "Dieses Fenster ist kein Channel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
+#~ msgstr "%s Neuer Channel konnte nicht alloziert werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
+#~ msgstr "%s: Neuverbinden in %d Sekunden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
+#~ msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: GnuTLS init error"
+#~ msgstr "%s gnutls Initialisierungsfehler\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
+#~ msgstr "%s gnutls-Handshake schlug fehl\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
+#~ msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
+#~ msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
+#~ msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
+#~ msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
+#~ msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
+#~ "GnuTLS support"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support "
+#~ "kompiliert wurde\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: failed to create stream parser"
+#~ msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: failed to create id"
+#~ msgstr "%s DCC: kann keine Pipe erstellen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: reconnecting to server..."
+#~ msgstr "%s: Neuverbinden zum Server...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: I/O error (%d)"
+#~ msgstr "%sServer: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
+#~ msgstr "Kann das Logfile nicht schreiben\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: server disconnected"
+#~ msgstr "Server %s%s%s angelegt\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: stream error"
+#~ msgstr "%sServer: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: login ok"
+#~ msgstr "%s DCC: kann nicht forken\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
+#~ msgstr "Kann das Logfile nicht schreiben\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%sError: plugin \"%s\" is compiled for WeeChat %s and you are running "
#~ "version %s, failed to load"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 988d46b3e..745ba7377 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -4417,312 +4417,6 @@ msgstr "¡Desconectado del servidor!\n"
msgid "%s: disconnected from server"
msgstr "¡Desconectado del servidor!\n"
-#, fuzzy
-msgid "servers"
-msgstr "servidor"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
-msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "list, add or remove Jabber servers"
-msgstr "lista, añde o elimina servidores"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
-"hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | [copy "
-"servername newservername] | [rename servername newservername] | [keep "
-"servername] | [del servername] | [switch]"
-msgstr ""
-"[nombre_de_servidor] | [nombre_de_servidor nombre/IP puerto [-auto | -"
-"noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd contraseña] [-nicks alias1 alias2 alias3] [-"
-"username nombre de usuario] [-realname nombre_real] [-command comando] [-"
-"autojoin canal[,canal]] ] | [del nombre_de_servidor]"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
-" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
-" add: create a new server\n"
-"servername: server name, for internal and display use\n"
-" username: username to use on server\n"
-" hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
-"5222)\n"
-" password: password for username on server\n"
-" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
-" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" sasl: use SASL for authentication\n"
-" copy: duplicate a server\n"
-" rename: rename a server\n"
-" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
-" del: delete a server\n"
-" switch: switch active server (when one buffer is used for all servers, "
-"default key: alt-s on server buffer)\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-" /jabber listfull\n"
-" /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
-" /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
-" /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
-" /jabber del jabberfr\n"
-" /jabber switch"
-msgstr ""
-" nombre_de_servidor: nombre del servidor, para uso interno y para mostrar\n"
-"nombre_de_anfitrión: nombre o dirección IP del servidor\n"
-" puerto: puerto para el servidor (número entero)\n"
-" ipv6: utilizar protocolo IPv6\n"
-" ssl: utilizar protocolo SSL\n"
-" contraseña: contraseña para el servidor\n"
-" alias1: primer alias para el servidor\n"
-" alias2: alias alternativo para el servidor\n"
-" alias3: segundo alias alternativo para el servidor\n"
-" nombre_de_usuario: nombre de usuario\n"
-" nombre_real: nombre real del usuario"
-
-msgid "chat with a buddy"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "buddy [text]"
-msgstr "texto"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"buddy: buddy name for chat\n"
-" text: text to send"
-msgstr ""
-"servicio: nombre del servicio\n"
-"texto: texto a enviar"
-
-#, fuzzy
-msgid "connect to Jabber server(s)"
-msgstr "conectarse a un servidor"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
-"port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
-msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -all: connect to all servers\n"
-"servername: internal server name to connect\n"
-" -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
-" hostname: hostname to connect\n"
-" port: port for server (integer, default is 6667)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" saal: use SASL for authentication"
-msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-
-#, fuzzy
-msgid "disconnect from Jabber server(s)"
-msgstr "desconectarse de un servidor"
-
-#, fuzzy
-msgid "hostname/port or IP/port for server"
-msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-
-#, fuzzy
-msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
-msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor"
-
-#, fuzzy
-msgid "use SASL for authentication"
-msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor"
-
-msgid "resource (for example: Home or Work)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "contraseña de usuario"
-
-#, fuzzy
-msgid "local alias"
-msgstr "Lista de alias:\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
-"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, $muc "
-"and $server are replaced by their value)"
-msgstr ""
-"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos deberí"
-"an ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
-"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-msgstr ""
-"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
-"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-
-#, fuzzy
-msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
-msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado"
-
-msgid "use same buffer for all servers"
-msgstr "usar el mismo búfer para todos los servidores"
-
-#, fuzzy
-msgid "open new MUCs/privates near server"
-msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor"
-
-msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
-msgstr ""
-
-msgid "display MUC modes in \"buffer_name\" bar item"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"filter join/part/quit messages for a nick if not speaking for some minutes "
-"on MUC (you must create a filter on tag \"jabber_smart_filter\")"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat version "
-"in string)"
-msgstr ""
-"mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' será "
-"reemplazado por la versión de WeeChat en la cadena)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced by "
-"WeeChat version in string)"
-msgstr ""
-"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de "
-"WeeChat en la cadena)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
-"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
-msgstr ""
-"permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
-"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-
-#, fuzzy
-msgid "Jabber debug messages"
-msgstr "imprime mensajes de depuración"
-
-msgid "MUC"
-msgid_plural "MUCs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
-msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of Jabber servers"
-msgstr "puerto para el servidor IRC"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of MUCs for a Jabber server"
-msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
-msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
-msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
-msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo canal"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
-msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
-msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS init error"
-msgstr "%s error de inicialización de gnutls\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
-msgstr "%s el handshake gnutls ha fallado\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s: %d%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s:%d%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
-msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
-"GnuTLS support"
-msgstr ""
-"%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado "
-"con soporte GNUtls\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: failed to create stream parser"
-msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: failed to create id"
-msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server..."
-msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: I/O error (%d)"
-msgstr "%sServidor: %s%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr "No es posible escribir un fichero de log para un búfer\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: server disconnected"
-msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: stream error"
-msgstr "%sServidor: %s%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: login ok"
-msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr "No es posible escribir un fichero de log para un búfer\n"
-
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled "
@@ -5786,6 +5480,292 @@ msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "servers"
+#~ msgstr "servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
+#~ msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list, add or remove Jabber servers"
+#~ msgstr "lista, añde o elimina servidores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
+#~ "hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | "
+#~ "[copy servername newservername] | [rename servername newservername] | "
+#~ "[keep servername] | [del servername] | [switch]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[nombre_de_servidor] | [nombre_de_servidor nombre/IP puerto [-auto | -"
+#~ "noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd contraseña] [-nicks alias1 alias2 alias3] [-"
+#~ "username nombre de usuario] [-realname nombre_real] [-command comando] [-"
+#~ "autojoin canal[,canal]] ] | [del nombre_de_servidor]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " list: list servers (no parameter implies this list)\n"
+#~ " listfull: list servers with detailed info for each server\n"
+#~ " add: create a new server\n"
+#~ "servername: server name, for internal and display use\n"
+#~ " username: username to use on server\n"
+#~ " hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
+#~ "5222)\n"
+#~ " password: password for username on server\n"
+#~ " auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
+#~ " noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
+#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
+#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n"
+#~ " sasl: use SASL for authentication\n"
+#~ " copy: duplicate a server\n"
+#~ " rename: rename a server\n"
+#~ " keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
+#~ " del: delete a server\n"
+#~ " switch: switch active server (when one buffer is used for all "
+#~ "servers, default key: alt-s on server buffer)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ " /jabber listfull\n"
+#~ " /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
+#~ " /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
+#~ " /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
+#~ " /jabber del jabberfr\n"
+#~ " /jabber switch"
+#~ msgstr ""
+#~ " nombre_de_servidor: nombre del servidor, para uso interno y para "
+#~ "mostrar\n"
+#~ "nombre_de_anfitrión: nombre o dirección IP del servidor\n"
+#~ " puerto: puerto para el servidor (número entero)\n"
+#~ " ipv6: utilizar protocolo IPv6\n"
+#~ " ssl: utilizar protocolo SSL\n"
+#~ " contraseña: contraseña para el servidor\n"
+#~ " alias1: primer alias para el servidor\n"
+#~ " alias2: alias alternativo para el servidor\n"
+#~ " alias3: segundo alias alternativo para el servidor\n"
+#~ " nombre_de_usuario: nombre de usuario\n"
+#~ " nombre_real: nombre real del usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "buddy [text]"
+#~ msgstr "texto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "buddy: buddy name for chat\n"
+#~ " text: text to send"
+#~ msgstr ""
+#~ "servicio: nombre del servicio\n"
+#~ "texto: texto a enviar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "connect to Jabber server(s)"
+#~ msgstr "conectarse a un servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
+#~ "port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
+#~ msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -all: connect to all servers\n"
+#~ "servername: internal server name to connect\n"
+#~ " -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
+#~ " hostname: hostname to connect\n"
+#~ " port: port for server (integer, default is 6667)\n"
+#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
+#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n"
+#~ " saal: use SASL for authentication"
+#~ msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "disconnect from Jabber server(s)"
+#~ msgstr "desconectarse de un servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hostname/port or IP/port for server"
+#~ msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
+#~ msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use SASL for authentication"
+#~ msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "contraseña de usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "local alias"
+#~ msgstr "Lista de alias:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "command(s) to run when connected to server (many commands should be "
+#~ "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
+#~ "$muc and $server are replaced by their value)"
+#~ msgstr ""
+#~ "comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos "
+#~ "deberían ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
+#~ "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
+#~ "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
+#~ msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado"
+
+#~ msgid "use same buffer for all servers"
+#~ msgstr "usar el mismo búfer para todos los servidores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open new MUCs/privates near server"
+#~ msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat "
+#~ "version in string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' será "
+#~ "reemplazado por la versión de WeeChat en la cadena)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced "
+#~ "by WeeChat version in string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de "
+#~ "WeeChat en la cadena)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, "
+#~ "^Ccxx,yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "permitir al usuario enviar colores con códigos especiales (%B=negrita, %"
+#~ "Cxx,yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jabber debug messages"
+#~ msgstr "imprime mensajes de depuración"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
+#~ msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of Jabber servers"
+#~ msgstr "puerto para el servidor IRC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of MUCs for a Jabber server"
+#~ msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
+#~ msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
+#~ msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
+#~ msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
+#~ msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
+#~ msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: GnuTLS init error"
+#~ msgstr "%s error de inicialización de gnutls\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
+#~ msgstr "%s el handshake gnutls ha fallado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
+#~ msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s: %d%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
+#~ msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s:%d%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
+#~ msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
+#~ msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
+#~ msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
+#~ "GnuTLS support"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue "
+#~ "compilado con soporte GNUtls\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: failed to create stream parser"
+#~ msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: failed to create id"
+#~ msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: reconnecting to server..."
+#~ msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: I/O error (%d)"
+#~ msgstr "%sServidor: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
+#~ msgstr "No es posible escribir un fichero de log para un búfer\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: server disconnected"
+#~ msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: stream error"
+#~ msgstr "%sServidor: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: login ok"
+#~ msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
+#~ msgstr "No es posible escribir un fichero de log para un búfer\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%sError: plugin \"%s\" is compiled for WeeChat %s and you are running "
#~ "version %s, failed to load"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c67509e19..6576818a7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 12:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 14:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-14 14:07+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4599,329 +4599,6 @@ msgstr "%s%s: déconnecté du serveur"
msgid "%s: disconnected from server"
msgstr "%s: déconnecté du serveur"
-msgid "servers"
-msgstr "serveurs"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
-msgstr "%s%s: la reconnexion automatique est annulée"
-
-msgid "list, add or remove Jabber servers"
-msgstr "liste, ajoute ou retire des serveurs Jabber"
-
-msgid ""
-"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
-"hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | [copy "
-"servername newservername] | [rename servername newservername] | [keep "
-"servername] | [del servername] | [switch]"
-msgstr ""
-"[list [nom_serveur]] | [listfull [nom_serveur]] | [add nom_serveur "
-"nom_utilisateur nom[/port] mot_de_passe [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-"
-"tls] [-sasl]] | [copy nom_serveur nouveau_nom_serveur] | [rename nom_serveur "
-"nouveau_nom_serveur] | [keep nom_serveur] | [del nom_serveur] | [switch]"
-
-msgid ""
-" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
-" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
-" add: create a new server\n"
-"servername: server name, for internal and display use\n"
-" username: username to use on server\n"
-" hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
-"5222)\n"
-" password: password for username on server\n"
-" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
-" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" sasl: use SASL for authentication\n"
-" copy: duplicate a server\n"
-" rename: rename a server\n"
-" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
-" del: delete a server\n"
-" switch: switch active server (when one buffer is used for all servers, "
-"default key: alt-s on server buffer)\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-" /jabber listfull\n"
-" /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
-" /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
-" /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
-" /jabber del jabberfr\n"
-" /jabber switch"
-msgstr ""
-" list: afficher les serveurs (pas de paramètre implique cette "
-"liste)\n"
-" listfull: afficher les serveurs avec de l'info détaillée pour chaque\n"
-" add: créer un nouveau serveur\n"
-" nom_serveur: nom du serveur, pour usage interne et affichage\n"
-"nom_utilisateur: nom d'utilisateur pour ce serveur\n"
-" nom: nom ou adresse IP du serveur avec port en option (defaut: "
-"5222)\n"
-" mot_de_passe: mot de passe pour l'utilisateur sur le serveur\n"
-" auto: se connecter automatiquement au serveur quand WeeChat "
-"démarre\n"
-" noauto: ne pas se connecter au serveur quand WeeChat démarre (par "
-"défaut)\n"
-" ipv6: utiliser le protocole IPv6\n"
-" tsl: utiliser le protocole de chiffrement TLS\n"
-" sasl: utiliser SASL pour l'authentification\n"
-" copy: dupliquer un serveur\n"
-" rename: renommer un serveur\n"
-" keep: garder le serveur dans le fichier de configuration (pour "
-"les serveurs temporaires seulement)\n"
-" del: supprimer un serveur\n"
-" switch: changer le serveur actif (quand un tampon est utilisé pour "
-"tous les serveurs, touche par défaut: alt-s sur le tampon serveur)\n"
-"\n"
-"Exemples:\n"
-" /jabber listfull\n"
-" /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
-" /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
-" /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
-" /jabber del jabberfr\n"
-" /jabber switch"
-
-msgid "chat with a buddy"
-msgstr "discuter avec un contact"
-
-msgid "buddy [text]"
-msgstr "contact [texte]"
-
-msgid ""
-"buddy: buddy name for chat\n"
-" text: text to send"
-msgstr ""
-"contact: nom du contact pour la discussion\n"
-" texte: texte à envoyer"
-
-msgid "connect to Jabber server(s)"
-msgstr "se connecter à un/plusieurs serveur(s) Jabber"
-
-msgid ""
-"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
-"port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
-msgstr ""
-"[-all [-nojoin] | nom_serveur [nom_serveur ...] [-nojoin] | nom/IP [-port "
-"port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
-
-msgid ""
-" -all: connect to all servers\n"
-"servername: internal server name to connect\n"
-" -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
-" hostname: hostname to connect\n"
-" port: port for server (integer, default is 6667)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" saal: use SASL for authentication"
-msgstr ""
-" -all: se reconnecter à tous les serveurs\n"
-"nom_serveur: nom du serveur pour se connecter\n"
-" -nojoin: ne rejoindre aucun MUC (même si l'autojoin est activé pour le "
-"serveur)\n"
-" nom/IP: nom/IP pour se connecter\n"
-" port: port pour le serveur (nombre entier, 6667 par défaut)\n"
-" ipv6: utiliser le protocole IPv6\n"
-" tls: utiliser le protocole de chiffrement TLS\n"
-" sasl: utiliser SASL pour l'authentification"
-
-msgid "disconnect from Jabber server(s)"
-msgstr "se déconnecter d'un/plusieurs serveur(s) Jabber"
-
-msgid "hostname/port or IP/port for server"
-msgstr "nom/port ou IP/port pour le serveur"
-
-msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
-msgstr ""
-"utiliser le protocole de chiffrement TLS pour la communication avec le "
-"serveur"
-
-msgid "use SASL for authentication"
-msgstr "utiliser SASL pour l'authentification"
-
-msgid "resource (for example: Home or Work)"
-msgstr "ressource (pas exemple: Maison ou Travail)"
-
-msgid "password"
-msgstr "mot de passe"
-
-msgid "local alias"
-msgstr "alias local"
-
-msgid ""
-"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
-"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, $muc "
-"and $server are replaced by their value)"
-msgstr ""
-"commande(s) à exécuter lorsque connecté au serveur (plusieurs commandes "
-"doivent être séparées par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule, les "
-"variables spéciales $nick, $muc et $server sont remplacées par leur valeur)"
-
-msgid ""
-"comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
-"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-msgstr ""
-"liste des MUCs (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
-"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-
-msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
-msgstr "rejoindre automatiquement les MUCs quand mis dehors"
-
-msgid "use same buffer for all servers"
-msgstr "utiliser le même tampon pour tous les serveurs"
-
-msgid "open new MUCs/privates near server"
-msgstr "ouvrir les nouveaux MUCs/privés près du serveur"
-
-msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
-msgstr ""
-"complétion intelligente pour les pseudos (complète d'abord avec les "
-"personnes qui ont parlé récemment)"
-
-msgid "display MUC modes in \"buffer_name\" bar item"
-msgstr "affiche les modes du MUC dans l'objet de barre \"buffer_name\""
-
-msgid ""
-"filter join/part/quit messages for a nick if not speaking for some minutes "
-"on MUC (you must create a filter on tag \"jabber_smart_filter\")"
-msgstr ""
-"filtrer les messages join/part/quit pour un pseudo s'il n'a pas parlé "
-"pendant quelques minutes sur le MUC (vous devez créer un filtre sur le tag "
-"\"jabber_smart_filter\")"
-
-msgid ""
-"default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat version "
-"in string)"
-msgstr ""
-"message par défaut pour le part (en quittant un MUC) ('%v' sera remplacé par "
-"la version de WeeChat dans la chaîne)"
-
-msgid ""
-"default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced by "
-"WeeChat version in string)"
-msgstr ""
-"message de fin par défaut (lors de la déconnexion du serveur) ('%v' sera "
-"remplacé par la version de WeeChat dans la chaîne)"
-
-msgid ""
-"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
-"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
-msgstr ""
-"autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs avec des codes spéciaux "
-"(^Cb=gras, ^Cxx=couleur, ^Ccxx,yy=couleur+fond, ^Cu=souligné, ^Cr=inversé)"
-
-msgid "Jabber debug messages"
-msgstr "Messages de debug Jabber"
-
-msgid "MUC"
-msgid_plural "MUCs"
-msgstr[0] "MUC"
-msgstr[1] "MUCs"
-
-msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
-msgstr "retourne le pointeur vers le tampon pour un serveur/MUC Jabber"
-
-msgid "list of Jabber servers"
-msgstr "liste des serveurs Jabber"
-
-msgid "list of MUCs for a Jabber server"
-msgstr "liste des MUCs pour un serveur Jabber"
-
-msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
-msgstr "liste des contacts pour un serveur ou MUC Jabber"
-
-#, c-format
-msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
-msgstr "%s: ce tampon n'est pas un MUC !"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
-msgstr "%s%s: impossible d'allouer un nouveau MUC"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
-msgstr "%s%s: reconnexion au serveur dans %d %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
-msgstr "%s%s: connecté à %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS init error"
-msgstr "%s%s: erreur d'initialisation GnuTLS"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
-msgstr "%s%s: la poignée de main (handshake) de GnuTLS a échoué"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr "%s%s: connexion au serveur %s/%d%s%s%s via le proxy %s %s/%d%s..."
-
-#, c-format
-msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr "Connexion au serveur %s/%d%s%s%s via le proxy %s %s/%d%s..."
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
-msgstr "%s%s: connexion au serveur %s/%d%s%s%s..."
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr ""
-"%s%s: nom d'utilisateur ou de serveur non défini pour le serveur \"%s\", "
-"connexion impossible"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr "%s%s: nom/IP non défini pour le serveur \"%s\", connexion impossible"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
-"GnuTLS support"
-msgstr ""
-"%s%s: impossible de se connecter avec TLS car la bibliothèque iksemel n'a "
-"pas été construite avec le support GnuTLS"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: failed to create stream parser"
-msgstr "%s%s: impossible de créer l'analyseur de flux"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: failed to create id"
-msgstr "%s%s: impossible de créer l'id"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server..."
-msgstr "%s%s: reconnexion au serveur..."
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: I/O error (%d)"
-msgstr "%s%s: erreur I/O (%d)"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr ""
-"%s%s: l'authentification SASL a échoué (vérifiez l'option SASL et le mot de "
-"passe)"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: server disconnected"
-msgstr "%s%s: serveur déconnecté"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: stream error"
-msgstr "%s%s: erreur de flux"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: login ok"
-msgstr "%s%s: login ok"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr ""
-"%s%s: l'authentification a échoué (vérifiez l'option SASL et le mot de passe)"
-
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 437b6ff80..c4ed0aa69 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -4456,344 +4456,6 @@ msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"
msgid "%s: disconnected from server"
msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"
-#, fuzzy
-msgid "servers"
-msgstr "szerver"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
-msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "list, add or remove Jabber servers"
-msgstr "szerverek listázása, hozzáadása vagy eltávolítása"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
-"hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | [copy "
-"servername newservername] | [rename servername newservername] | [keep "
-"servername] | [del servername] | [switch]"
-msgstr ""
-"[list [szervernév]] | [listfull [szervernév]] | [add szervernév gépnév [-"
-"port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd jelszó] [-nicks "
-"név1 név2 név3] [-username felhasználó] [-realname valódinév] [-command "
-"parancs] [-autojoin szoba[,szoba]] ] | [copy szervernév újszervernév] | "
-"[rename szervernév újszervernév] | [keep szervernév] | [del szervernév]"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
-" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
-" add: create a new server\n"
-"servername: server name, for internal and display use\n"
-" username: username to use on server\n"
-" hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
-"5222)\n"
-" password: password for username on server\n"
-" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
-" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" sasl: use SASL for authentication\n"
-" copy: duplicate a server\n"
-" rename: rename a server\n"
-" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
-" del: delete a server\n"
-" switch: switch active server (when one buffer is used for all servers, "
-"default key: alt-s on server buffer)\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-" /jabber listfull\n"
-" /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
-" /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
-" /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
-" /jabber del jabberfr\n"
-" /jabber switch"
-msgstr ""
-" list: szerverek listázása (paraméter nélkül is ez a parancs "
-"hívódik meg)\n"
-" listfull: szerverek listázása részletes információkkal együtt\n"
-" add: új szerver hozzáadása\n"
-" szervernév: szerver neve, saját használatra, megjelenítéshez\n"
-" gépnév: a szerver neve vagy IP-címe\n"
-" port: a szerver portja (egész szám, alapértelmezetten 6667)\n"
-" temp: ideiglenes szerver létrehozása (nem kerül be a "
-"beállítófájlba)\n"
-" auto: automatikus kapcsolódás a szerverhez a WeeChat indulásakor\n"
-" noauto: ne kapcsolódjon a szerverhez a WeeChat indulásakor "
-"(alapértelmezett)\n"
-" ipv6: IPv6 protokoll használata\n"
-" ssl: SSL protokoll használata\n"
-" jelszó: jelszó a szerverhez\n"
-" név1: elsődleges név a szerveren\n"
-" név2: alternatív név a szerveren\n"
-" név3: második alternatív név a szerveren\n"
-"felhasználónév: felhasználónév a szerveren\n"
-" valódi név: a felhasználó valódi neve\n"
-" copy: szerver másolása\n"
-" rename: szerver átnevezése\n"
-" keep: szerver mentése a beállítófájlba (csak ideiglenes "
-"szervereknél)\n"
-" del: szerver törlése\n"
-" deloutq: a kimenő üzenettár törlése minden szerverre (minden üzenet "
-"amit a WeeChat küldeni készül)"
-
-msgid "chat with a buddy"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "buddy [text]"
-msgstr "szöveg"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"buddy: buddy name for chat\n"
-" text: text to send"
-msgstr ""
-"szolgáltatás: szolgáltatás neve\n"
-" szöveg: küldendő üzenet"
-
-#, fuzzy
-msgid "connect to Jabber server(s)"
-msgstr "csatlakozás a szerver(ek)hez"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
-"port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
-msgstr ""
-"[-all [-nojoin] | szervernév [szervernév ...] [-nojoin] | gépnév [-port "
-"port] [-ipv6] [-ssl]]"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -all: connect to all servers\n"
-"servername: internal server name to connect\n"
-" -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
-" hostname: hostname to connect\n"
-" port: port for server (integer, default is 6667)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" saal: use SASL for authentication"
-msgstr ""
-" -all: kapcsolódás minden szerverhez\n"
-"szervernév: a belső szervernév amihez kapcsolódik\n"
-" -nojoin: ne lépjen be egyik szobába se (még ha az automata belépés be is "
-"van kapcsolva a szerveren) gépnév: gépnév amihez csatlakozik, ideiglenes "
-"szerver létrehozása\n"
-" port: a szerver portja (egész szám, alapértelmezetten 6667)\n"
-" ipv6: IPv6 protokoll használata\n"
-" ssl: SSL protokoll használata"
-
-#, fuzzy
-msgid "disconnect from Jabber server(s)"
-msgstr "kilépés a szerver(ek)ről"
-
-#, fuzzy
-msgid "hostname/port or IP/port for server"
-msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-
-#, fuzzy
-msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
-msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-
-#, fuzzy
-msgid "use SASL for authentication"
-msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-
-msgid "resource (for example: Home or Work)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "felhasználó jelszó"
-
-#, fuzzy
-msgid "local alias"
-msgstr "Aliaszok listája:\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
-"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, $muc "
-"and $server are replaced by their value)"
-msgstr ""
-"szerverre csatlakozáskor futtatandó parancs(ok) (több parancs esetén azokat "
-"';'-vel kell elválasztani, használja a '\\;' sorozatot, ha "
-"pontosvesszőtszeretne írni, a $nick, $channel és $server szavak helyére azok "
-"értéke kerül)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
-"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-msgstr ""
-"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
-"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-
-#, fuzzy
-msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
-msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-
-msgid "use same buffer for all servers"
-msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez"
-
-#, fuzzy
-msgid "open new MUCs/privates near server"
-msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak"
-
-msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
-msgstr "okos névkiegészítés (először az utolsó partnerre egészít ki)"
-
-msgid "display MUC modes in \"buffer_name\" bar item"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"filter join/part/quit messages for a nick if not speaking for some minutes "
-"on MUC (you must create a filter on tag \"jabber_smart_filter\")"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat version "
-"in string)"
-msgstr ""
-"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
-"verziójára cserélődik)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced by "
-"WeeChat version in string)"
-msgstr ""
-"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
-"cserélődik)"
-
-msgid ""
-"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
-"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
-msgstr ""
-"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (^Cb=félkövér, ^Ccxx=szín, "
-"^Cxx,yy=szín+háttérszín ^Cu=aláhúzás, ^Cr=fordított)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Jabber debug messages"
-msgstr "hibakereső üzenetek megjelenítése"
-
-msgid "MUC"
-msgid_plural "MUCs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
-msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of Jabber servers"
-msgstr "IRC szerver portja"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of MUCs for a Jabber server"
-msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
-msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
-msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
-msgstr "%s nem sikerült új csatornát lefoglalni"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
-msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
-msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS init error"
-msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
-msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr ""
-"%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:"
-"%d%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr ""
-"Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%"
-"s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
-msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
-"GnuTLS support"
-msgstr ""
-"%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls "
-"támogatás nélkül lett fordítva\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: failed to create stream parser"
-msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: failed to create id"
-msgstr "%s DCC: nem sikerült a csövet létrehozni\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server..."
-msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: I/O error (%d)"
-msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: server disconnected"
-msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: stream error"
-msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: login ok"
-msgstr "%s DCC: nem sikerült forkolni\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n"
-
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled "
@@ -5847,6 +5509,327 @@ msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "servers"
+#~ msgstr "szerver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
+#~ msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list, add or remove Jabber servers"
+#~ msgstr "szerverek listázása, hozzáadása vagy eltávolítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
+#~ "hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | "
+#~ "[copy servername newservername] | [rename servername newservername] | "
+#~ "[keep servername] | [del servername] | [switch]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[list [szervernév]] | [listfull [szervernév]] | [add szervernév gépnév [-"
+#~ "port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd jelszó] [-nicks "
+#~ "név1 név2 név3] [-username felhasználó] [-realname valódinév] [-command "
+#~ "parancs] [-autojoin szoba[,szoba]] ] | [copy szervernév újszervernév] | "
+#~ "[rename szervernév újszervernév] | [keep szervernév] | [del szervernév]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " list: list servers (no parameter implies this list)\n"
+#~ " listfull: list servers with detailed info for each server\n"
+#~ " add: create a new server\n"
+#~ "servername: server name, for internal and display use\n"
+#~ " username: username to use on server\n"
+#~ " hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
+#~ "5222)\n"
+#~ " password: password for username on server\n"
+#~ " auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
+#~ " noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
+#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
+#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n"
+#~ " sasl: use SASL for authentication\n"
+#~ " copy: duplicate a server\n"
+#~ " rename: rename a server\n"
+#~ " keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
+#~ " del: delete a server\n"
+#~ " switch: switch active server (when one buffer is used for all "
+#~ "servers, default key: alt-s on server buffer)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ " /jabber listfull\n"
+#~ " /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
+#~ " /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
+#~ " /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
+#~ " /jabber del jabberfr\n"
+#~ " /jabber switch"
+#~ msgstr ""
+#~ " list: szerverek listázása (paraméter nélkül is ez a parancs "
+#~ "hívódik meg)\n"
+#~ " listfull: szerverek listázása részletes információkkal együtt\n"
+#~ " add: új szerver hozzáadása\n"
+#~ " szervernév: szerver neve, saját használatra, megjelenítéshez\n"
+#~ " gépnév: a szerver neve vagy IP-címe\n"
+#~ " port: a szerver portja (egész szám, alapértelmezetten 6667)\n"
+#~ " temp: ideiglenes szerver létrehozása (nem kerül be a "
+#~ "beállítófájlba)\n"
+#~ " auto: automatikus kapcsolódás a szerverhez a WeeChat "
+#~ "indulásakor\n"
+#~ " noauto: ne kapcsolódjon a szerverhez a WeeChat indulásakor "
+#~ "(alapértelmezett)\n"
+#~ " ipv6: IPv6 protokoll használata\n"
+#~ " ssl: SSL protokoll használata\n"
+#~ " jelszó: jelszó a szerverhez\n"
+#~ " név1: elsődleges név a szerveren\n"
+#~ " név2: alternatív név a szerveren\n"
+#~ " név3: második alternatív név a szerveren\n"
+#~ "felhasználónév: felhasználónév a szerveren\n"
+#~ " valódi név: a felhasználó valódi neve\n"
+#~ " copy: szerver másolása\n"
+#~ " rename: szerver átnevezése\n"
+#~ " keep: szerver mentése a beállítófájlba (csak ideiglenes "
+#~ "szervereknél)\n"
+#~ " del: szerver törlése\n"
+#~ " deloutq: a kimenő üzenettár törlése minden szerverre (minden "
+#~ "üzenet amit a WeeChat küldeni készül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "buddy [text]"
+#~ msgstr "szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "buddy: buddy name for chat\n"
+#~ " text: text to send"
+#~ msgstr ""
+#~ "szolgáltatás: szolgáltatás neve\n"
+#~ " szöveg: küldendő üzenet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "connect to Jabber server(s)"
+#~ msgstr "csatlakozás a szerver(ek)hez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
+#~ "port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[-all [-nojoin] | szervernév [szervernév ...] [-nojoin] | gépnév [-port "
+#~ "port] [-ipv6] [-ssl]]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -all: connect to all servers\n"
+#~ "servername: internal server name to connect\n"
+#~ " -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
+#~ " hostname: hostname to connect\n"
+#~ " port: port for server (integer, default is 6667)\n"
+#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
+#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n"
+#~ " saal: use SASL for authentication"
+#~ msgstr ""
+#~ " -all: kapcsolódás minden szerverhez\n"
+#~ "szervernév: a belső szervernév amihez kapcsolódik\n"
+#~ " -nojoin: ne lépjen be egyik szobába se (még ha az automata belépés be "
+#~ "is van kapcsolva a szerveren) gépnév: gépnév amihez csatlakozik, "
+#~ "ideiglenes szerver létrehozása\n"
+#~ " port: a szerver portja (egész szám, alapértelmezetten 6667)\n"
+#~ " ipv6: IPv6 protokoll használata\n"
+#~ " ssl: SSL protokoll használata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "disconnect from Jabber server(s)"
+#~ msgstr "kilépés a szerver(ek)ről"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hostname/port or IP/port for server"
+#~ msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
+#~ msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use SASL for authentication"
+#~ msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "felhasználó jelszó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "local alias"
+#~ msgstr "Aliaszok listája:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "command(s) to run when connected to server (many commands should be "
+#~ "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
+#~ "$muc and $server are replaced by their value)"
+#~ msgstr ""
+#~ "szerverre csatlakozáskor futtatandó parancs(ok) (több parancs esetén "
+#~ "azokat ';'-vel kell elválasztani, használja a '\\;' sorozatot, ha "
+#~ "pontosvesszőtszeretne írni, a $nick, $channel és $server szavak helyére "
+#~ "azok értéke kerül)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
+#~ "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
+#~ "után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
+#~ msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
+
+#~ msgid "use same buffer for all servers"
+#~ msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open new MUCs/privates near server"
+#~ msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak"
+
+#~ msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
+#~ msgstr "okos névkiegészítés (először az utolsó partnerre egészít ki)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat "
+#~ "version in string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a "
+#~ "WeeChat verziójára cserélődik)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced "
+#~ "by WeeChat version in string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
+#~ "cserélődik)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, "
+#~ "^Ccxx,yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (^Cb=félkövér, "
+#~ "^Ccxx=szín, ^Cxx,yy=szín+háttérszín ^Cu=aláhúzás, ^Cr=fordított)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jabber debug messages"
+#~ msgstr "hibakereső üzenetek megjelenítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
+#~ msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of Jabber servers"
+#~ msgstr "IRC szerver portja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of MUCs for a Jabber server"
+#~ msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
+#~ msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
+#~ msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
+#~ msgstr "%s nem sikerült új csatornát lefoglalni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
+#~ msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
+#~ msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: GnuTLS init error"
+#~ msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
+#~ msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: "
+#~ "%s:%d%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%"
+#~ "d%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
+#~ msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
+#~ msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
+#~ msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
+#~ "GnuTLS support"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls "
+#~ "támogatás nélkül lett fordítva\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: failed to create stream parser"
+#~ msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: failed to create id"
+#~ msgstr "%s DCC: nem sikerült a csövet létrehozni\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: reconnecting to server..."
+#~ msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: I/O error (%d)"
+#~ msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
+#~ msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: server disconnected"
+#~ msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: stream error"
+#~ msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: login ok"
+#~ msgstr "%s DCC: nem sikerült forkolni\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
+#~ msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%sError: plugin \"%s\" is compiled for WeeChat %s and you are running "
#~ "version %s, failed to load"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b208f68ca..22f66d1a8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 13:02+0200\n"
"Last-Translator: <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -3881,257 +3881,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: disconnected from server"
msgstr ""
-msgid "servers"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
-msgstr ""
-
-msgid "list, add or remove Jabber servers"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
-"hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | [copy "
-"servername newservername] | [rename servername newservername] | [keep "
-"servername] | [del servername] | [switch]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
-" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
-" add: create a new server\n"
-"servername: server name, for internal and display use\n"
-" username: username to use on server\n"
-" hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
-"5222)\n"
-" password: password for username on server\n"
-" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
-" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" sasl: use SASL for authentication\n"
-" copy: duplicate a server\n"
-" rename: rename a server\n"
-" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
-" del: delete a server\n"
-" switch: switch active server (when one buffer is used for all servers, "
-"default key: alt-s on server buffer)\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-" /jabber listfull\n"
-" /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
-" /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
-" /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
-" /jabber del jabberfr\n"
-" /jabber switch"
-msgstr ""
-
-msgid "chat with a buddy"
-msgstr ""
-
-msgid "buddy [text]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"buddy: buddy name for chat\n"
-" text: text to send"
-msgstr ""
-
-msgid "connect to Jabber server(s)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
-"port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" -all: connect to all servers\n"
-"servername: internal server name to connect\n"
-" -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
-" hostname: hostname to connect\n"
-" port: port for server (integer, default is 6667)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" saal: use SASL for authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "disconnect from Jabber server(s)"
-msgstr ""
-
-msgid "hostname/port or IP/port for server"
-msgstr ""
-
-msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
-msgstr ""
-
-msgid "use SASL for authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "resource (for example: Home or Work)"
-msgstr ""
-
-msgid "password"
-msgstr ""
-
-msgid "local alias"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
-"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, $muc "
-"and $server are replaced by their value)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
-"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-msgstr ""
-
-msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
-msgstr ""
-
-msgid "use same buffer for all servers"
-msgstr ""
-
-msgid "open new MUCs/privates near server"
-msgstr ""
-
-msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
-msgstr ""
-
-msgid "display MUC modes in \"buffer_name\" bar item"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"filter join/part/quit messages for a nick if not speaking for some minutes "
-"on MUC (you must create a filter on tag \"jabber_smart_filter\")"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat version "
-"in string)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced by "
-"WeeChat version in string)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
-"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
-msgstr ""
-
-msgid "Jabber debug messages"
-msgstr ""
-
-msgid "MUC"
-msgid_plural "MUCs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
-msgstr ""
-
-msgid "list of Jabber servers"
-msgstr ""
-
-msgid "list of MUCs for a Jabber server"
-msgstr ""
-
-msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS init error"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
-"GnuTLS support"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: failed to create stream parser"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: failed to create id"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: I/O error (%d)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: server disconnected"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: stream error"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: login ok"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 68765f1b6..01cc35a44 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 13:02+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -4442,332 +4442,6 @@ msgstr "Отключен от сервера!\n"
msgid "%s: disconnected from server"
msgstr "Отключен от сервера!\n"
-#, fuzzy
-msgid "servers"
-msgstr "сервер"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
-msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "list, add or remove Jabber servers"
-msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
-"hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | [copy "
-"servername newservername] | [rename servername newservername] | [keep "
-"servername] | [del servername] | [switch]"
-msgstr ""
-"[list [сервер]] | [listfull [сервер]] | [add сервер адрес [-port порт] [-"
-"temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd пароль] [-nicks ник1 ник2 ник3] "
-"[-username имя_пользователя] [-realname реальное_имя] [-command команда] [-"
-"autojoin канал[,канал]] ] | [copy сервер новый_сервер] | [rename сервер "
-"новое_имя] | [keep сервер] | [del сервер]"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
-" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
-" add: create a new server\n"
-"servername: server name, for internal and display use\n"
-" username: username to use on server\n"
-" hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
-"5222)\n"
-" password: password for username on server\n"
-" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
-" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" sasl: use SASL for authentication\n"
-" copy: duplicate a server\n"
-" rename: rename a server\n"
-" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
-" del: delete a server\n"
-" switch: switch active server (when one buffer is used for all servers, "
-"default key: alt-s on server buffer)\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-" /jabber listfull\n"
-" /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
-" /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
-" /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
-" /jabber del jabberfr\n"
-" /jabber switch"
-msgstr ""
-" list: перечислить серверы (отсутствие параметров подразумевает этот "
-"список)\n"
-"listfull: перечислить серверы с подробностями\n"
-" add: создать новый сервер\n"
-" сервер: имя сервера\n"
-"hostname: адрес сервера\n"
-" port: порт сервера (целочисленное значение)\n"
-" temp: создать временный сервер (не сохраняется в конфигурационном "
-"файле)\n"
-" auto: автоматически подключаться к серверу при запуске WeeChat\n"
-" noauto: не подключаться автоматически к серверу при запуске WeeChat\n"
-" ipv6: использовать протокол IPv6\n"
-" ssl: использовать протокол SSL\n"
-"password: пароль от сервера\n"
-" nick1: ник на сервере\n"
-" nick2: альтернативный ник на сервере\n"
-" nick3: запасной альтернативный ник на сервере\n"
-"username: имя пользователя\n"
-"realname: настоящее имя\n"
-" copy: создать копию сервера\n"
-" rename: переименовать сервер\n"
-" keep: сохранить временный сервер\n"
-" del: удалить сервер deloutq: очистить очередь исходящих сообщений для "
-"всех серверов (сообщения, отправляемые WeeChatом)"
-
-msgid "chat with a buddy"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "buddy [text]"
-msgstr "текст"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"buddy: buddy name for chat\n"
-" text: text to send"
-msgstr ""
-"сервис: название сервиса\n"
-" текст: отправляемый текст"
-
-#, fuzzy
-msgid "connect to Jabber server(s)"
-msgstr "подключиться к серверу(-ам)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
-"port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
-msgstr ""
-"[-all [-nojoin] | сервер [servername ...] [-nojoin] | адрес [-port порт] [-"
-"ipv6] [-ssl]]"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -all: connect to all servers\n"
-"servername: internal server name to connect\n"
-" -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
-" hostname: hostname to connect\n"
-" port: port for server (integer, default is 6667)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" saal: use SASL for authentication"
-msgstr ""
-" -all: переподключиться ко всем серверам\n"
-" сервер: название сервера для переподключения\n"
-"-nojoin: не заходить на каналы (даже если автозаход включен для сервера)\n"
-" адрес: адрес сервера, создавая временный сервер\n"
-" порт: порт сервера (число, по-умолчанию - 6667)\n"
-" ipv6: использовать протокол IPv6\n"
-" ssl: использовать протокол SSL"
-
-#, fuzzy
-msgid "disconnect from Jabber server(s)"
-msgstr "отключиться от сервера(-ов)"
-
-#, fuzzy
-msgid "hostname/port or IP/port for server"
-msgstr "ник, используемый на IRC сервере"
-
-#, fuzzy
-msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
-msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером"
-
-#, fuzzy
-msgid "use SASL for authentication"
-msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
-
-msgid "resource (for example: Home or Work)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "пользователь пароль"
-
-#, fuzzy
-msgid "local alias"
-msgstr "Список сокращений:\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
-"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, $muc "
-"and $server are replaced by their value)"
-msgstr ""
-"команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны быть "
-"разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с запятой, "
-"специальные переменные $nick, $channel и $server заменяются на "
-"соответствующие значения)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
-"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-msgstr ""
-"разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к "
-"серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-
-#, fuzzy
-msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
-msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика"
-
-msgid "use same buffer for all servers"
-msgstr "один буфер для всех серверов"
-
-#, fuzzy
-msgid "open new MUCs/privates near server"
-msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером"
-
-msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
-msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)"
-
-msgid "display MUC modes in \"buffer_name\" bar item"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"filter join/part/quit messages for a nick if not speaking for some minutes "
-"on MUC (you must create a filter on tag \"jabber_smart_filter\")"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat version "
-"in string)"
-msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced by "
-"WeeChat version in string)"
-msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-
-msgid ""
-"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
-"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
-msgstr ""
-"позволить отправлять цвета специальными кодами (^Cb=жирный, ^Ccxx=цветной, "
-"^Ccxx,yy=цветной+фон, ^Cu=подчёркнутый, ^Cr=инвертированный)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Jabber debug messages"
-msgstr "выводить отладочные сообщения"
-
-msgid "MUC"
-msgid_plural "MUCs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
-msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of Jabber servers"
-msgstr "порт IRC сервера"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of MUCs for a Jabber server"
-msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
-msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
-msgstr "Это окно не является каналом!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
-msgstr "%s не могу расположить новый канал"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
-msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
-msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS init error"
-msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
-msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
-msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
-"GnuTLS support"
-msgstr ""
-"%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без "
-"поддержки GNUtls\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: failed to create stream parser"
-msgstr "%s не могу создать сервер\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: failed to create id"
-msgstr "%s DCC: не могу создать pipe\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server..."
-msgstr "%s: Повторное соединение...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: I/O error (%d)"
-msgstr "%sСервер: %s%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: server disconnected"
-msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: stream error"
-msgstr "%sСервер: %s%s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: login ok"
-msgstr "%s DCC: не могу forkнуться\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
-
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled "
@@ -5814,6 +5488,316 @@ msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "servers"
+#~ msgstr "сервер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
+#~ msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list, add or remove Jabber servers"
+#~ msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
+#~ "hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | "
+#~ "[copy servername newservername] | [rename servername newservername] | "
+#~ "[keep servername] | [del servername] | [switch]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[list [сервер]] | [listfull [сервер]] | [add сервер адрес [-port порт] [-"
+#~ "temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd пароль] [-nicks ник1 ник2 "
+#~ "ник3] [-username имя_пользователя] [-realname реальное_имя] [-command "
+#~ "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [copy сервер новый_сервер] | "
+#~ "[rename сервер новое_имя] | [keep сервер] | [del сервер]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " list: list servers (no parameter implies this list)\n"
+#~ " listfull: list servers with detailed info for each server\n"
+#~ " add: create a new server\n"
+#~ "servername: server name, for internal and display use\n"
+#~ " username: username to use on server\n"
+#~ " hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
+#~ "5222)\n"
+#~ " password: password for username on server\n"
+#~ " auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
+#~ " noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
+#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
+#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n"
+#~ " sasl: use SASL for authentication\n"
+#~ " copy: duplicate a server\n"
+#~ " rename: rename a server\n"
+#~ " keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
+#~ " del: delete a server\n"
+#~ " switch: switch active server (when one buffer is used for all "
+#~ "servers, default key: alt-s on server buffer)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ " /jabber listfull\n"
+#~ " /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
+#~ " /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
+#~ " /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
+#~ " /jabber del jabberfr\n"
+#~ " /jabber switch"
+#~ msgstr ""
+#~ " list: перечислить серверы (отсутствие параметров подразумевает этот "
+#~ "список)\n"
+#~ "listfull: перечислить серверы с подробностями\n"
+#~ " add: создать новый сервер\n"
+#~ " сервер: имя сервера\n"
+#~ "hostname: адрес сервера\n"
+#~ " port: порт сервера (целочисленное значение)\n"
+#~ " temp: создать временный сервер (не сохраняется в конфигурационном "
+#~ "файле)\n"
+#~ " auto: автоматически подключаться к серверу при запуске WeeChat\n"
+#~ " noauto: не подключаться автоматически к серверу при запуске WeeChat\n"
+#~ " ipv6: использовать протокол IPv6\n"
+#~ " ssl: использовать протокол SSL\n"
+#~ "password: пароль от сервера\n"
+#~ " nick1: ник на сервере\n"
+#~ " nick2: альтернативный ник на сервере\n"
+#~ " nick3: запасной альтернативный ник на сервере\n"
+#~ "username: имя пользователя\n"
+#~ "realname: настоящее имя\n"
+#~ " copy: создать копию сервера\n"
+#~ " rename: переименовать сервер\n"
+#~ " keep: сохранить временный сервер\n"
+#~ " del: удалить сервер deloutq: очистить очередь исходящих сообщений "
+#~ "для всех серверов (сообщения, отправляемые WeeChatом)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "buddy [text]"
+#~ msgstr "текст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "buddy: buddy name for chat\n"
+#~ " text: text to send"
+#~ msgstr ""
+#~ "сервис: название сервиса\n"
+#~ " текст: отправляемый текст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "connect to Jabber server(s)"
+#~ msgstr "подключиться к серверу(-ам)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
+#~ "port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
+#~ msgstr ""
+#~ "[-all [-nojoin] | сервер [servername ...] [-nojoin] | адрес [-port порт] "
+#~ "[-ipv6] [-ssl]]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -all: connect to all servers\n"
+#~ "servername: internal server name to connect\n"
+#~ " -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
+#~ " hostname: hostname to connect\n"
+#~ " port: port for server (integer, default is 6667)\n"
+#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
+#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n"
+#~ " saal: use SASL for authentication"
+#~ msgstr ""
+#~ " -all: переподключиться ко всем серверам\n"
+#~ " сервер: название сервера для переподключения\n"
+#~ "-nojoin: не заходить на каналы (даже если автозаход включен для сервера)\n"
+#~ " адрес: адрес сервера, создавая временный сервер\n"
+#~ " порт: порт сервера (число, по-умолчанию - 6667)\n"
+#~ " ipv6: использовать протокол IPv6\n"
+#~ " ssl: использовать протокол SSL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "disconnect from Jabber server(s)"
+#~ msgstr "отключиться от сервера(-ов)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "hostname/port or IP/port for server"
+#~ msgstr "ник, используемый на IRC сервере"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
+#~ msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use SASL for authentication"
+#~ msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "пользователь пароль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "local alias"
+#~ msgstr "Список сокращений:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "command(s) to run when connected to server (many commands should be "
+#~ "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
+#~ "$muc and $server are replaced by their value)"
+#~ msgstr ""
+#~ "команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны "
+#~ "быть разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с "
+#~ "запятой, специальные переменные $nick, $channel и $server заменяются на "
+#~ "соответствующие значения)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
+#~ "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении "
+#~ "к серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
+#~ msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика"
+
+#~ msgid "use same buffer for all servers"
+#~ msgstr "один буфер для всех серверов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "open new MUCs/privates near server"
+#~ msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером"
+
+#~ msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
+#~ msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat "
+#~ "version in string)"
+#~ msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced "
+#~ "by WeeChat version in string)"
+#~ msgstr ""
+#~ "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, "
+#~ "^Ccxx,yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
+#~ msgstr ""
+#~ "позволить отправлять цвета специальными кодами (^Cb=жирный, "
+#~ "^Ccxx=цветной, ^Ccxx,yy=цветной+фон, ^Cu=подчёркнутый, "
+#~ "^Cr=инвертированный)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jabber debug messages"
+#~ msgstr "выводить отладочные сообщения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
+#~ msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of Jabber servers"
+#~ msgstr "порт IRC сервера"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of MUCs for a Jabber server"
+#~ msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
+#~ msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
+#~ msgstr "Это окно не является каналом!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
+#~ msgstr "%s не могу расположить новый канал"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
+#~ msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
+#~ msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: GnuTLS init error"
+#~ msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
+#~ msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
+#~ msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
+#~ msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
+#~ msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
+#~ msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
+#~ msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
+#~ "GnuTLS support"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран "
+#~ "без поддержки GNUtls\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: failed to create stream parser"
+#~ msgstr "%s не могу создать сервер\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: failed to create id"
+#~ msgstr "%s DCC: не могу создать pipe\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: reconnecting to server..."
+#~ msgstr "%s: Повторное соединение...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: I/O error (%d)"
+#~ msgstr "%sСервер: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
+#~ msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: server disconnected"
+#~ msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: stream error"
+#~ msgstr "%sСервер: %s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: login ok"
+#~ msgstr "%s DCC: не могу forkнуться\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
+#~ msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%sError: plugin \"%s\" is compiled for WeeChat %s and you are running "
#~ "version %s, failed to load"
diff --git a/po/srcfiles.cmake b/po/srcfiles.cmake
index bc144d7a0..d516c4ffc 100644
--- a/po/srcfiles.cmake
+++ b/po/srcfiles.cmake
@@ -138,36 +138,6 @@ SET(WEECHAT_SOURCES
./src/plugins/irc/irc-raw.h
./src/plugins/irc/irc-server.c
./src/plugins/irc/irc-server.h
-./src/plugins/jabber/jabber-bar-item.c
-./src/plugins/jabber/jabber-bar-item.h
-./src/plugins/jabber/jabber-buddy.c
-./src/plugins/jabber/jabber-buddy.h
-./src/plugins/jabber/jabber-buffer.c
-./src/plugins/jabber/jabber-buffer.h
-./src/plugins/jabber/jabber.c
-./src/plugins/jabber/jabber-command.c
-./src/plugins/jabber/jabber-command.h
-./src/plugins/jabber/jabber-completion.c
-./src/plugins/jabber/jabber-completion.h
-./src/plugins/jabber/jabber-config.c
-./src/plugins/jabber/jabber-config.h
-./src/plugins/jabber/jabber-debug.c
-./src/plugins/jabber/jabber-debug.h
-./src/plugins/jabber/jabber-display.c
-./src/plugins/jabber/jabber-display.h
-./src/plugins/jabber/jabber.h
-./src/plugins/jabber/jabber-info.c
-./src/plugins/jabber/jabber-info.h
-./src/plugins/jabber/jabber-input.c
-./src/plugins/jabber/jabber-input.h
-./src/plugins/jabber/jabber-muc.c
-./src/plugins/jabber/jabber-muc.h
-./src/plugins/jabber/jabber-server.c
-./src/plugins/jabber/jabber-server.h
-./src/plugins/jabber/jabber-upgrade.c
-./src/plugins/jabber/jabber-upgrade.h
-./src/plugins/jabber/jabber-xmpp.c
-./src/plugins/jabber/jabber-xmpp.h
./src/plugins/logger/logger.c
./src/plugins/logger/logger.h
./src/plugins/logger/logger-buffer.c
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 6a6cda90a..7d279ba3a 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3844,256 +3844,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: disconnected from server"
msgstr ""
-msgid "servers"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
-msgstr ""
-
-msgid "list, add or remove Jabber servers"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
-"hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | [copy "
-"servername newservername] | [rename servername newservername] | [keep "
-"servername] | [del servername] | [switch]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
-" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
-" add: create a new server\n"
-"servername: server name, for internal and display use\n"
-" username: username to use on server\n"
-" hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
-"5222)\n"
-" password: password for username on server\n"
-" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
-" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" sasl: use SASL for authentication\n"
-" copy: duplicate a server\n"
-" rename: rename a server\n"
-" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
-" del: delete a server\n"
-" switch: switch active server (when one buffer is used for all servers, "
-"default key: alt-s on server buffer)\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-" /jabber listfull\n"
-" /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
-" /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
-" /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
-" /jabber del jabberfr\n"
-" /jabber switch"
-msgstr ""
-
-msgid "chat with a buddy"
-msgstr ""
-
-msgid "buddy [text]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"buddy: buddy name for chat\n"
-" text: text to send"
-msgstr ""
-
-msgid "connect to Jabber server(s)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
-"port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" -all: connect to all servers\n"
-"servername: internal server name to connect\n"
-" -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
-" hostname: hostname to connect\n"
-" port: port for server (integer, default is 6667)\n"
-" ipv6: use IPv6 protocol\n"
-" tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-" saal: use SASL for authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "disconnect from Jabber server(s)"
-msgstr ""
-
-msgid "hostname/port or IP/port for server"
-msgstr ""
-
-msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
-msgstr ""
-
-msgid "use SASL for authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "resource (for example: Home or Work)"
-msgstr ""
-
-msgid "password"
-msgstr ""
-
-msgid "local alias"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
-"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, $muc "
-"and $server are replaced by their value)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
-"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-msgstr ""
-
-msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
-msgstr ""
-
-msgid "use same buffer for all servers"
-msgstr ""
-
-msgid "open new MUCs/privates near server"
-msgstr ""
-
-msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
-msgstr ""
-
-msgid "display MUC modes in \"buffer_name\" bar item"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"filter join/part/quit messages for a nick if not speaking for some minutes "
-"on MUC (you must create a filter on tag \"jabber_smart_filter\")"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat version "
-"in string)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced by "
-"WeeChat version in string)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
-"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
-msgstr ""
-
-msgid "Jabber debug messages"
-msgstr ""
-
-msgid "MUC"
-msgid_plural "MUCs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-msgid "get buffer pointer for a Jabber server/MUC"
-msgstr ""
-
-msgid "list of Jabber servers"
-msgstr ""
-
-msgid "list of MUCs for a Jabber server"
-msgstr ""
-
-msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS init error"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
-"GnuTLS support"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: failed to create stream parser"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: failed to create id"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server..."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: I/O error (%d)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: server disconnected"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: stream error"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: login ok"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled "