diff options
author | Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com> | 2015-12-20 19:03:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2015-12-20 19:03:28 +0100 |
commit | e60491f44299097ac698ce3657019f88fc5ffdae (patch) | |
tree | 5667a13eb70e85ed1af926db8368a2a18b970fbe /po | |
parent | 80d53ac8bd2a2cea5fe6eb010c7b45d2ba2924eb (diff) | |
download | weechat-e60491f44299097ac698ce3657019f88fc5ffdae.zip |
core: update Czech translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 512 |
1 files changed, 254 insertions, 258 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-20 08:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-02 19:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-20 17:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-20 17:33+0100\n" "Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: cs\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" msgid "any string" msgstr "jakýkoliv řetězec" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "List of bars:" msgstr "Seznam polí:" #. TRANSLATORS: the last thing displayed is "width:" or "height:" with its value -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " %s%s%s: %s%s%s (conditions: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/" "right), %s: %s" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "%sChyba: neznámé pole \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "Bar \"%s\" deleted" -msgstr "Pole bylo smazáno" +msgstr "Filter \"%s\" smazán" #, c-format msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for bar \"%s\"" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "%sChyba: nemohu nastavit volbu \"%s\" pro pole \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%sError: window not found for \"%s\" command" -msgstr "%sChyba: buffer nenalezen pro příkaz \"%s\"" +msgstr "%s%s: příkaz \"%s\" nenalezen:" #, c-format msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\"" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Žádné klávesové zkratky nejsou definovány pro prostředí \"%s\"" #. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys #, fuzzy, c-format msgid "%d key bindings for context \"%s\":" -msgstr "Klávesové zkratky smazány (%d):" +msgstr "Žádné klávesové zkratky nejsou definovány pro prostředí \"%s\"" #, c-format msgid "No default key binding for context \"%s\"" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Žádná výchozí klávesa pro kontext \"%s\"" #. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys #, fuzzy, c-format msgid "%d default key bindings for context \"%s\":" -msgstr "Žádné výchozí klávesové zkratky" +msgstr "Žádná výchozí klávesa pro kontext \"%s\"" msgid "Key:" msgstr "Klávesa:" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "%sChyba: filtr \"%s\" nenalezen" #, fuzzy, c-format msgid "Default key bindings restored for context \"%s\"" -msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny" +msgstr "Žádná výchozí klávesa pro kontext \"%s\"" #, c-format msgid "%sError: \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)" @@ -594,7 +594,7 @@ msgid "windows" msgstr "okna" msgid "Layout of buffers+windows reset (current layout: -)" -msgstr "" +msgstr "Reset rozvržení bufferů+oken (současné rozvržení:-)" #, c-format msgid "Layout \"%s\" deleted (current layout: %s)" @@ -603,19 +603,19 @@ msgstr "Rozvržení \"%s\" smazáno (současné rozvržení: \"%s\")" #. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows" #, fuzzy, c-format msgid "Layout of %s%s%s reset in \"%s\"" -msgstr "%sTéma pro %s%s%s nastaveno %s" +msgstr "Rozvržení \"%s\" smazáno (současné rozvržení: \"%s\")" #, fuzzy, c-format msgid "%sError: unknown layout \"%s\"" -msgstr "%sChyba: neznámé pole \"%s\"" +msgstr "%sChyba: neznámá proxy \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%sError: layout \"%s\" already exists for \"%s\" command" -msgstr "%s%s: server \"%s\" pro příkaz \"%s\" již existuje" +msgstr "%sChyba: příkaz \"%s\" již existuje pro plugin \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "Layout \"%s\" has been renamed to \"%s\"" -msgstr "Filtr \"%s\" přejmenován na \"%s\"" +msgstr "Limit pro zdroj \"%s\" byl nastaven na %s" msgid "Mouse enabled" msgstr "Myš povolena" @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Proxy \"%s\" vytvořena" #, fuzzy, c-format msgid "%sError: failed to add proxy \"%s\"" -msgstr "%sChyba: selhalo vytvoření proxy \"%s\"" +msgstr "%s%s: selhalo přidání slova do vlastního slovníku" #, c-format msgid "%sError: wrong port \"%s\" for proxy \"%s\"" @@ -768,11 +768,10 @@ msgstr "Proxy byla smazána" msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for proxy \"%s\"" msgstr "%sChyba: nemohu nastavit volbu \"%s\" pro proxy \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)" -msgstr "" -"%sMusíte potvrdit příkaz quit speciálním argumentem \"-yes\" (viz /help quit)" +msgstr "%sMusíte potvrdit příkaz /%s extra argumentem \"-yes\" (viz /help %s)" #, c-format msgid "Options reloaded from %s" @@ -786,9 +785,9 @@ msgstr "%sChyba: selhalo znovunačtení voleb z %s" msgid "Unknown configuration file \"%s\"" msgstr "Neznámý konfigurační soubor \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sError: incorrect number" -msgstr "%sChyba: nekorektní číslo bufferu" +msgstr "%sChyba: nekorektní číslo" #, c-format msgid "Options saved to %s" @@ -803,7 +802,7 @@ msgstr "Zde nejsou šifrovaná data" #, fuzzy msgid "All encrypted data has been deleted" -msgstr "Všechny pole byly smazány" +msgstr "Šifrovaná data byly úspěšně dešifrována" msgid "Encrypted data has been successfully decrypted" msgstr "Šifrovaná data byly úspěšně dešifrována" @@ -836,7 +835,7 @@ msgstr "Chráněná data \"%s\" nastavena" #, fuzzy, c-format msgid "Secured data \"%s\" deleted" -msgstr "Pole bylo smazáno" +msgstr "Chráněná data \"%s\" nastavena" #, fuzzy, c-format msgid "%sSecured data \"%s\" not found" @@ -909,7 +908,7 @@ msgstr "%sChyba: selhalo nastavení volby \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%sError: option \"%s\" not found" -msgstr "%sChyba: plugin \"%s\" nenalezen" +msgstr "%sChyba: filtr \"%s\" nenalezen" msgid "Option changed: " msgstr "Volba změněna: " @@ -957,9 +956,9 @@ msgid "" msgstr "" "%sNemohu aktualizovat: binární soubor WeeChat \"%s\" nemá přáva pro spuštění" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sNo binary specified" -msgstr "Žádné pole nejsou definovány" +msgstr "%sNení specifikována binárka" #, c-format msgid "Upgrading WeeChat with binary file: \"%s\"..." @@ -1431,7 +1430,7 @@ msgid "evaluate expression" msgstr "vyhodnotit výraz" msgid "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>" -msgstr "" +msgstr "[-n|-s] <výraz> || [-n] -c <výraz1> <operátor> <výraz2>" msgid "" " -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n" @@ -2155,8 +2154,8 @@ msgid "" msgstr "" " -yes: vyžadováno pokud je povolena volba weechat.look.confirm_quit\n" "argumenty: text poslaný se signálem \"quit\"\n" -" (například irc plugin používá tento text pro posílání " -"ukončovacích zpráv serveru)" +" (například plugin irc používá tento text pro posílání " +"ukončovacích zprávy na serveru)" msgid "reload configuration files from disk" msgstr "znovu načíst konfikurační soubory z disku" @@ -2357,7 +2356,6 @@ msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru" msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]" msgstr "[-yes][<cesta_k_binárce>|-quit]" -#, fuzzy msgid "" " -yes: required if option weechat.look.confirm_upgrade is enabled\n" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" @@ -2392,17 +2390,39 @@ msgid "" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " "content of directory \"~/.weechat\"." msgstr "" -"cesta_k_binárce: cesta k binárce WeeChat (výchozí je aktuální binárka)\n" -"\n" -"Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat " -"předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému.\n" -"\n" -"Aktualizační proces má 4 kroky:\n" -" 1. uloží sezení do souborů pro jádro a pluginy (buffery, historie, ...)\n" -" 2. zruší všechny pluginy (konfigurační soubory (*.conf) jsou zapsány na " +" -yes: požadováno pokud je volab weechat.look.confirm_upgrade " +"zapnuta\n" +"cesta_k_binárce: cesta k binárce WeeChatu (výchozí je současná binárka)\n" +" -dummy: nic nedělej (volba je použita k předejití náhodného doplnění " +"s \"-quit\")\n" +" -quit: uzavře *VŠECHNA* spojení, uloží sezení a opustí WeeChat, " +"vytvoří možnost zpozděného obnovení (viz níže)\n" +"\n" +"Tento příkaz updatuje a znovu nahraje běžící sezení WeeChatu. Nová binárka " +"WeeChatu musý být vytvořena nebo instalována pomocí správce balíčků před " +"spuštěním tohoto příkazu.\n" +"\n" +"Poznámka: SSL připojení jsou ztracena v průběhu updatu, protože znovu " +"nahrání SSL sezení není nyní možné s GnuTLS. Tyto budou automaticky znovu " +"připojena po update.\n" +"\n" +"Update proces má 4 kroky:\n" +" 1. uložení sezení do souborů pro jádro a pluginy (buffery, historie, ..)\n" +" 2. odebrání všech pluginů (konfigurační soubory (*.conf) jsou zapsány na " "disk)\n" -" 3. uloží konfiguraci WeeChat (weechat.conf)\n" -" 4. spustí novou binárku WeeChat a načte sezení." +" 3. uložení konfigurace WeeChatu (weechat.conf)\n" +" 4. spuštění nové binárky WeeChatu a znovu nahrání sezení.\n" +"\n" +"S volbou \"-quit\", je postup lehce odlišný:\n" +" 1. uzavře *VŠECHNA* spojení (irc, xfer, relay, ...)\n" +" 2. uloží sezení do souborů (*.upgrade)\n" +" 3. odebrání všech pluginů\n" +" 4. uložení konfigurace WeeChatu\n" +" 5. opuštění WeeChatu\n" +"Poté můžete obnovit sezení příkazem: weechat --upgrade\n" +"DŮLEŽITÉ: musíte obnovit sezení úplně stejnou konfigurací (soubory *.conf).\n" +"Je možné obnovit sezení WeeChatu na jiném stroji pokud zkopírujete obsah " +"adresáře \"~/.weechat\"." msgid "show WeeChat uptime" msgstr "zobrazit jak dlouho WeeChat běží" @@ -2603,7 +2623,7 @@ msgstr "%sChyba s příkazem \"%s\" (zkuste /help %s)" #, fuzzy, c-format msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)" -msgstr "%sChyba s příkazem \"%s\" (zkuste /help %s)" +msgstr "%sChyba: neznámý příkaz \"%s\" (napište /help pro nápovědu)" msgid "names of buffers" msgstr "jména bufferů" @@ -2660,7 +2680,7 @@ msgstr "jména pluginů" #, fuzzy msgid "names of plugins installed" -msgstr "jména pluginů" +msgstr "jména bufferů (včetně jmen pluginů)" msgid "commands defined by plugins" msgstr "příkazy definované pluginy" @@ -2674,9 +2694,8 @@ msgstr "hodnoty pro konfigurační nastavení" msgid "weechat commands" msgstr "příkazy weechat" -#, fuzzy msgid "names of proxies" -msgstr "jména prefixů" +msgstr "jména proxy" msgid "options for proxies" msgstr "volby pro proxy" @@ -2720,13 +2739,12 @@ msgstr "" "Varování: volba weechat.look.save_config_on_exit je vypnuta, takže volba " "weechat.look.save_layout_on_exit je ignorována" -#, fuzzy msgid "" "Warning: you should now issue /save to write option weechat.look." "save_config_on_exit in configuration file" msgstr "" -"Upozornění: mel by ste nyní provést /save pro zapsání volby " -"\"save_config_on_exit\" do konfiguračního souboru" +"Upozornění: měl by jste nyní provést /save pro zapsání volby weechat.look." +"save_config_on_exit do konfiguračního souboru" msgid "" "WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such " @@ -2752,8 +2770,7 @@ msgstr "%sChyba: voleba palety musí být číselná" #, fuzzy, c-format msgid "%sWarning: unknown option for section \"%s\": %s (value: \"%s\")" -msgstr "" -"%sUpozornění: %s, řádek %d: nastavení \"%s\" je neznámé pro sekci \"%s\"" +msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")" msgid "Notify level for buffer" msgstr "Úroveň upozornění pro buffer" @@ -3324,7 +3341,7 @@ msgid "text to display after nick when quoting a message (see /help cursor)" msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru" msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)" -msgstr "" +msgstr "formát času při citování zprávy (viz /help cursor)" msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line" msgstr "" @@ -3659,7 +3676,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "text color for number of nicks in nicklist (status bar)" -msgstr "barva textu pro počet zpráv v hotlistu (stavový řádek)" +msgstr "barva textu pro aktuální číslo bufferu ve stavovém řádku" msgid "text color for current buffer number in status bar" msgstr "barva textu pro aktuální číslo bufferu ve stavovém řádku" @@ -3861,17 +3878,15 @@ msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")" #, fuzzy, c-format msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "" -"%sUpozornění: %s, řádek %d: nastavení \"%s\" je neznámé pro sekci \"%s\"" +msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")" #, fuzzy, c-format msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" -msgstr "" -"%sUpozornění: %s, řádek %d: nastavení \"%s\" je neznámé pro sekci \"%s\"" +msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")" #, fuzzy, c-format msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" -msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro nastavení \"%s\"" +msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"" #, c-format msgid "Reloading configuration file %s" @@ -4002,9 +4017,9 @@ msgstr "" msgid "%sPassphrase is not set, unable to decrypt data \"%s\"" msgstr "%sHeslo není nastaveno, nejde dešifrovat data \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sWrong passphrase, unable to decrypt data \"%s\"" -msgstr "%sChyba: nemohu posunout pole \"%s\"" +msgstr "%sŠpatné heslo, nemohu dešifrovat údaje \"%s\"" #, c-format msgid "*** Wrong passphrase (decrypt error: %s) ***" @@ -4012,7 +4027,7 @@ msgstr "*** Špatné heslo (chyba dešifrování %s) ***" #, fuzzy, c-format msgid "%sError encrypting data \"%s\" (%d)" -msgstr "%s%s: chyba vytváření aliasu \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "%sChyba odesílání signálu %d na pid %d: %s" msgid "" "cipher used to crypt data (the number after algorithm is the size of the key " @@ -4059,6 +4074,7 @@ msgstr "Chráněná data:" msgid "Secured data STILL ENCRYPTED: (use /secure decrypt, see /help secure)" msgstr "" +"Chráněná data STÁLE ZAŠIFROVÁNA: (použij /secure decrypt, viz /help secure)" msgid "No secured data set" msgstr "Nenastavena chráněná data" @@ -4325,11 +4341,11 @@ msgstr "" msgid "Bar \"%s\" updated" msgstr "Pole \"%s\" zaktualizováno" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPaste %d line ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" msgid_plural "%sPaste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" -msgstr[0] "%sVložit %d řádků ? [ctrl-Y] Ano [ctrl-N] Ne" -msgstr[1] "%sVložit %d řádků ? [ctrl-Y] Ano [ctrl-N] Ne" +msgstr[0] "%sVložit %d řádek ? [ctrl-Y] Ano [ctrl-N] Ne" +msgstr[1] "%sVložit %d řádky ? [ctrl-Y] Ano [ctrl-N] Ne" msgstr[2] "%sVložit %d řádků ? [ctrl-Y] Ano [ctrl-N] Ne" msgid "Search" @@ -4341,7 +4357,7 @@ msgstr "%s-VÍCE(%d)-" #, fuzzy, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" -msgstr "Notifikace pro \"%s%s.%s%s\" změněna: \"%s%s%s\" na \"%s%s%s\"" +msgstr "%s%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na \"%s%s%s\"" #, c-format msgid "%sError: a buffer with same name (%s) already exists" @@ -4374,7 +4390,7 @@ msgstr "Ladění vypnuto pro \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%sError adding filter \"%s\": %s" -msgstr "%sChyba: přidávání filtru" +msgstr "%sChyba: filtr \"%s\" nenalezen" msgid "not enough arguments" msgstr "nedostatek argumentů" @@ -4386,7 +4402,7 @@ msgstr "%sChyba: buffer se stejným jménem (%s) už existuje" #. TRANSLATORS: %s is the error returned by regerror #, fuzzy, c-format msgid "invalid regular expression (%s)" -msgstr "%s%s: \"%s\" není validní regulární výraz (%s)" +msgstr "%s%s: nedostatek paměti pro regulární výraz" msgid "not enough memory" msgstr "nedostatek paměti" @@ -4397,19 +4413,19 @@ msgstr "Nová klávesová zkratka: %s%s => %s%s" #, fuzzy, c-format msgid "Key \"%s\" unbound (context: \"%s\")" -msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena" +msgstr "Žádné klávesové zkratky nejsou definovány pro prostředí \"%s\"" #, fuzzy msgid "Hashtable focus:" -msgstr "Hash tabulka (výstup)" +msgstr "Hash tabulka (vstup)" #, c-format msgid "Command for key: \"%s\"" msgstr "příkaz pro klávesu: \"%s\"" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Sending hsignal: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%sgnutls: odesílám certifikát" #, c-format msgid "Executing command: \"%s\" on buffer \"%s\"" @@ -4420,7 +4436,7 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek" #, fuzzy, c-format msgid "Debug enabled for mouse (%s)" -msgstr "Ladění vypnuto pro \"%s\"" +msgstr "Myš je zapnuta" #, fuzzy msgid "Debug disabled for mouse" @@ -4428,7 +4444,7 @@ msgstr "Ladění vypnuto pro \"%s\"" #, fuzzy msgid "Alias commands" -msgstr "příkazy weechat" +msgstr "alias pro barvu" #, c-format msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" @@ -4556,8 +4572,7 @@ msgstr "ukazatel aliasu (volitelné)" #, fuzzy msgid "alias name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "" -"jméno aliasu (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupný znak) (volitelné)" +msgstr "jméno serveru (zástupný znak \"*\" je povolen) (volitelný)" msgid "Spell checker for input (with Aspell)" msgstr "Kontrola pravopisu pro vstup (s Aspellem)" @@ -4612,12 +4627,12 @@ msgstr "Výchozí slovník: %s" msgid "(not set)" msgstr "(nenastaveno)" +#, fuzzy msgid "Specific dictionaries on buffers:" -msgstr "" +msgstr "najít cestu k určenému serveru" -#, fuzzy msgid "Aspell enabled" -msgstr "Aspell zapnut" +msgstr "Aspell povolen" msgid "Aspell disabled" msgstr "Aspell zakázán" @@ -4854,7 +4869,7 @@ msgstr "%s%s: příkaz id \"%s\" nenalezen" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: command with id \"%s\" is not running any more" -msgstr "%s%s: skript \"%s\" nenačten" +msgstr "%s%s: příkaz s id \"%s\" stále běží" #, c-format msgid "%s%s: invalid options in option exec.command.default_options" @@ -4878,7 +4893,7 @@ msgstr "Příkaz \"%s\" smazán" #, fuzzy msgid "execute external commands" -msgstr "vykonat příkaz v tichosti" +msgstr "Spouštění externích příkazů v WeeChatu" msgid "" "-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <name>] [-l|-o|-" @@ -4990,7 +5005,7 @@ msgstr "barva textu pro akce ve vstupní řádce" #, fuzzy msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "%s%s: nemohu vytvořit rouru pro vzdálené ovládání (%s)" +msgstr "jméno FIFO roury" #, c-format msgid "%s: removing old fifo pipe \"%s\"" @@ -5018,11 +5033,11 @@ msgstr "%s%s: chyba, přijat nekorektní text na rouře" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: server \"%s\" nenalezen" +msgstr "%s%s: chyba, nenalezen buffer pro data roury" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s%s: chyba při znovunačtení roury, zavírám ji" +msgstr "%s%s: čtu data ze soketu: chyba %d %s" #, c-format msgid "%s%s: error opening file, closing it" @@ -5207,7 +5222,7 @@ msgstr "%s%s: zrovna připojuji k serveru \"%s\"!" #, fuzzy, c-format msgid "%s: server %s%s%s added (temporary server, NOT SAVED!)" -msgstr "%s: server %s%s%s vytvořen (dočasný server, NEUKLÁDA SE!)" +msgstr "%s: server %s%s%s již není dočasným" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -5337,7 +5352,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s: notification added for %s%s%s" -msgstr "%s: přidána notifikace pro %s%s" +msgstr "%s%s: notifikace nenalezena" #, c-format msgid "%s%s: error adding notification" @@ -5353,7 +5368,7 @@ msgstr "%s: žádné notifikace v seznamu" #, fuzzy, c-format msgid "%s: notification deleted for %s%s%s" -msgstr "%s: přidána notifikace pro %s%s" +msgstr "%s%s: chyba při přidávání notifikace" #, c-format msgid "%s%s: notification not found" @@ -5361,7 +5376,9 @@ msgstr "%s%s: notifikace nenalezena" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed with a channel name (\"%s\")" -msgstr "%s%s: \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu" +msgstr "" +"%s%s: příkaz \"%s\" může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého " +"rozhovoru" #, c-format msgid "%s%s: cannot create new private buffer \"%s\"" @@ -5408,9 +5425,9 @@ msgstr "Žádný server s \"%s\" nenalezen" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't add it!" -msgstr "%s%s: server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!" +msgstr "%s%s: server \"%s\" pro příkaz \"%s\" již existuje" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: unable to add server" msgstr "%s%s: nemohu přidat server" @@ -5459,7 +5476,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s: server %s%s%s has been deleted" -msgstr "%s: Server %s%s%s byl odebrán" +msgstr "Limit pro zdroj \"%s\" byl nastaven na %s" #, c-format msgid "" @@ -5773,9 +5790,8 @@ msgstr "" msgid "remove channel operator status from nick(s)" msgstr "odebrat status operátora kanálu z přezdívky (přezdívek)" -#, fuzzy msgid "<nick> [<nick>...] || * -yes" -msgstr "<přezdívka> [<přezdívka>...]" +msgstr "<přezdívka> [<přezdívka>...] || * -yes" #, fuzzy msgid "" @@ -5879,11 +5895,8 @@ msgstr "získat informace popisující server" msgid "invite a nick on a channel" msgstr "pozvat přezdívku na kanál" -#, fuzzy msgid "<nick> [<nick>...] [<channel>]" -msgstr "" -"přezdívka: přezdívka\n" -" kanál: jméno kanálu" +msgstr "<přezdívka> [<přezdívka>...] [<kanál>]" msgid "" " nick: nick\n" @@ -6148,7 +6161,7 @@ msgid "" "target: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n" " text: text to send" msgstr "" -" server: poslat tomuto serveru (vnitřní jméno)\n" +"server: poslat tomuto serveru (vnitřní jméno)\n" "příjemce: přezdívka nebo kanál (může být maska, '*' = aktuální kanál)\n" " text: text, který se má poslat" @@ -6340,7 +6353,7 @@ msgstr "" " data: čistá data, která poslat" msgid "reconnect to server(s)" -msgstr "znovu připojit k serveru/serverům" +msgstr "znovu připojit k serveru(ům)" msgid "<server> [<server>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]" msgstr "<server> [<server>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]" @@ -6611,12 +6624,12 @@ msgid "" "channel: channel name\n" " nick: nick or host" msgstr "" -" kanál: kanál pro zrušení zakázání\n" -"přezdívka: uživatel nebo host, kterému zrušit zakázání" +"přezdívka: přezdívka\n" +" kanál: jméno kanálu" #, fuzzy msgid "unquiet nicks or hosts" -msgstr "zruší zakázání pro přezdívku nebo hosta" +msgstr "ztichnout přezdívky nebo hosty" msgid "return a list of information about nicks" msgstr "vrátí seznam informací o přezdívkách" @@ -6634,8 +6647,8 @@ msgid "" "server: server name\n" " nick: nick" msgstr "" -" server: jméno serveru\n" -"přezdívka: přezdívka" +"server: jméno serveru\n" +" přezdívka: přezdívka" msgid "give voice to nick(s)" msgstr "dá hlas přezdívce/přezdívkám" @@ -7073,7 +7086,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: error adding server \"%s\"" -msgstr "%s%s: chyba při vytváření serveru \"%s\"" +msgstr "%s%s: chyba při přidávání notifikace" #, c-format msgid "%s%s: error creating server option \"%s\"" @@ -7632,7 +7645,6 @@ msgstr "%s%s: neznámý DCC CHAT typ obdržen od %s%s%s: \"%s\"" msgid "%sUnknown CTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s" msgstr "%sNeznámý CTCP požadavek od %s%s%s: %s%s%s%s%s" -#, fuzzy msgid "1 if string is a valid IRC channel name for server" msgstr "1 pokud je řetězec validní jméno IRC kanálu na serveru" @@ -7673,7 +7685,7 @@ msgid "1 if server supports this feature (from IRC message 005)" msgstr "1 pokud server podporuje tuto funkci (z IRC zprávy 005)" msgid "server,feature" -msgstr "server,funkce" +msgstr "server,vlasnost" msgid "value of feature, if supported by server (from IRC message 005)" msgstr "hodnota funkce, pokud je podporována serverem (z IRC zprávy 005)" @@ -7711,11 +7723,8 @@ msgstr "seznam IRC serverů" msgid "server pointer (optional)" msgstr "ukayatel serveru (volitelný)" -#, fuzzy msgid "server name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "" -"jméno serveru (může začínat nebo končit s \"*\" jako zástupný znakem) " -"(volitelné)" +msgstr "jméno serveru (zástupný znak \"*\" je povolen) (volitelný)" msgid "list of channels for an IRC server" msgstr "seznam kanálů pro IRC server" @@ -7748,7 +7757,7 @@ msgid "notify pointer (optional)" msgstr "ukazatel notifikace (volitelné)" msgid "mapping between IRC color codes and WeeChat color names" -msgstr "" +msgstr "mapování mezi kódy IRC barev a Názvy barev WeeChatu" msgid "irc nick" msgstr "irc přezdívka" @@ -7756,8 +7765,9 @@ msgstr "irc přezdívka" msgid "irc channel" msgstr "irc kanál" +#, fuzzy msgid "irc channel_speaking" -msgstr "" +msgstr "irc kanál" msgid "irc ignore" msgstr "irc ignore" @@ -7807,15 +7817,15 @@ msgstr "Seznam notifikací na všech serverech je prázdný" #, fuzzy, c-format msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s is connected" -msgstr "%snotifikace: %s%s%s se připojil %s%s" +msgstr "%sMód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s" #, fuzzy, c-format msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s is offline" -msgstr "%snotifikace: %s%s%s se připojil %s%s" +msgstr "%sMód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s" #, fuzzy, c-format msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s has connected" -msgstr "%snotifikace: %s%s%s se připojil %s%s" +msgstr "%s%s%s%s zrušil téma pro %s%s%s" #, fuzzy, c-format msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit" @@ -7846,7 +7856,7 @@ msgstr "%s%s: schopnost klienta, server podporuje: %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: client capability, requesting: %s" -msgstr "%s%s: schopnost klienta, vyžaduji: sasl" +msgstr "%s%s: schopnost klienta: sasl není podporován" #, c-format msgid "%s%s: client capability: sasl not supported" @@ -7866,11 +7876,11 @@ msgstr "%s%s: vlastnost klienta, odepřena: %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: client capability, now available: %s" -msgstr "%s%s: schopnost klienta, povoleno: %s" +msgstr "%s%s: schopnost klienta: sasl není podporován" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: client capability, removed: %s" -msgstr "%s%s: vlastnost klienta, odepřena: %s" +msgstr "%s%s: schopnost klienta: sasl není podporován" #, c-format msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s" @@ -7882,7 +7892,7 @@ msgstr "%s%s: nemohu vytvořit nový kanál \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has joined %s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s se připojil %s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s opustil %s%s%s" #, c-format msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s %s(%s%s%s)" @@ -7958,7 +7968,7 @@ msgstr "%sWallops od %s: %s" #, fuzzy, c-format msgid "%sServer notice mask for %s%s%s is %s[%s%s%s]" -msgstr "%sUživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]" +msgstr " %s[%s%d%s]%s maska: %s / server: %s / kanál: %s" #, c-format msgid "%sUser mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]" @@ -8021,7 +8031,7 @@ msgstr "%sNení nastaveno téma pro kanál %s%s" #, fuzzy, c-format msgid "%sTopic for %s%s%s is \"%s%s%s\"" -msgstr "%sTéma pro %s%s%s v \"%s%s\"" +msgstr "%sTéma pro %s%s%s nastaveno %s" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date #, c-format @@ -8054,11 +8064,11 @@ msgstr "%sReop kanálu %s%s%s: %s%s" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date #, fuzzy, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s invited by %s on %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s pozván uživatelem %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%sByl jsi pozván na %s%s%s od %s%s%s" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s invited by %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s pozván uživatelem %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%sByl jsi pozván na %s%s%s od %s%s%s" #, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s invited" @@ -8067,7 +8077,7 @@ msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s pozván" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date #, fuzzy, c-format msgid "%s%s[%s%s%s]%s exception %s%s%s by %s on %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s]%s vyjímka %s%s%s od %s%s %s(%s%s%s)%s v %s" +msgstr "%sMód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s[%s%s%s]%s exception %s%s%s by %s" @@ -8109,7 +8119,7 @@ msgstr[2] "voiců" #, fuzzy, c-format msgid "%sChannel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%s)" -msgstr "%sReop kanálu %s%s%s: %s%s" +msgstr "%sMód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s" msgid "nick" msgid_plural "nicks" @@ -8120,7 +8130,7 @@ msgstr[2] "přezdívek" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date #, fuzzy, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s banned by %s on %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zakázán uživatelem %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zakázán" #, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s banned by %s" @@ -8164,15 +8174,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date #, fuzzy, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s quieted by %s on %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s pozván uživatelem %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s se zpet na serveru" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s quieted by %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s pozván uživatelem %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s se zpet na serveru" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s quieted" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s pozván uživatelem %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%sMód %s%s %s[%s%s%s]" #, c-format msgid "%s%s: command \"%s\" not found:" @@ -8231,7 +8241,7 @@ msgstr "%s%s: server \"%s\" pro přesměrování nenalezen" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: unable to read private key in file \"%s\"" -msgstr "%s%s: nemůžu číst soubor \"%s\"" +msgstr "%s%s: nemohu číst lokální soubor" #, fuzzy, c-format msgid "%sgnutls: invalid private key file: error %d %s" @@ -8277,7 +8287,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: sending data to server: error %d %s" -msgstr "%s%s: posílám data na server: %d %s" +msgstr "%s%s: chyba posílání dat k \"%s\" přes xfer chat" msgid "(message dropped)" msgstr "(zpráva zahozena)" @@ -8295,7 +8305,9 @@ msgstr "(spojení uzavřeno druhou stranou)" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: disconnecting from server..." -msgstr "%s: odpojuji se od serveru..." +msgstr "" +"%s%s: odpojuji se od serveru, protože aktualizace nefunguje pro servery " +"připojené přes SSL" #, c-format msgid "%s%s: connection timeout (message 001 not received)" @@ -8307,19 +8319,19 @@ msgstr "%s%s: vypršel čas pro sasl autentizaci" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: lag is high, reconnecting to server %s%s%s" -msgstr "%s: zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru..." +msgstr "%s%s: znovupřipojení k serveru v %d %s, %d %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s, %d %s" -msgstr "%s: navazuji nové spojení se serverem za %d %s, %d %s" +msgstr "%s%s: znovupřipojení k serveru v %d %s, %d %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s" -msgstr "%s: navazuji nové spojení se serverem za %d %s" +msgstr "%s%s: znovupřipojení k serveru v %d %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: switching address to %s/%d" -msgstr "%s: přepínám adresu na %s/%d" +msgstr "%s%s: adresa \"%s\" nenalezena" #, c-format msgid "%s%s: connected to %s/%d (%s)" @@ -8390,7 +8402,7 @@ msgstr "%s%s: nedostatek paměti" msgid "%s%s: timeout" msgstr "%s%s: časový limit" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: unable to create socket" msgstr "%s%s: nemohu vytvořit soket" @@ -8456,7 +8468,7 @@ msgstr "%sgnutls: certifikát protějška NENÍ důvěryhodný" #, fuzzy, c-format msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted" -msgstr "gnutls: certifikát protějška je důvěryhodný" +msgstr "%sgnutls: certifikát protějška NENÍ důvěryhodný" #, c-format msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown" @@ -8484,7 +8496,7 @@ msgstr "%sgnutls: nemůžu číst certifikát \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: unknown address for server \"%s\", cannot connect" -msgstr "%s%s: neznámá adresa serveru \"%s\", nelze se spojit" +msgstr "%s%s: přezdívka není definovaná pro server \"%s\", nelze se spojit" #, c-format msgid "%s%s: proxy \"%s\" not found for server \"%s\", cannot connect" @@ -8516,7 +8528,7 @@ msgstr "Připojuji se k serveru %s/%d%s%s přes %s proxy %s/%d%s..." #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s..." -msgstr "%s%s: připojuji se k serveru %s/%d%s%s..." +msgstr "%s%s: zrovna připojuji k serveru \"%s\"!" #, c-format msgid "%s%s: reconnecting to server..." @@ -8610,9 +8622,8 @@ msgstr "%s===\t%s========== konec backlogu (%d řádků) ==========" msgid "logger plugin configuration" msgstr "konfigurace logovacího pluginu" -#, fuzzy msgid "list || set <level> || flush || disable" -msgstr "list || set <úroveň> || disable" +msgstr "list || set <úroveň> || flush || disable" #, fuzzy msgid "" @@ -8693,7 +8704,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "color for line ending the backlog" -msgstr "barva přezdívky ve vstupním poli" +msgstr "barva textu pro akce ve vstupní řádce" #, fuzzy msgid "color for backlog lines" @@ -8882,8 +8893,7 @@ msgstr "ukazatel pole (volitelný)" #, fuzzy msgid "bar name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "" -"jméno pole (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) (volitelné)" +msgstr "jméno serveru (zástupný znak \"*\" je povolen) (volitelný)" msgid "list of bar items" msgstr "seznam položek polí" @@ -8893,9 +8903,7 @@ msgstr "ukazatel položky pole (volitelný)" #, fuzzy msgid "bar item name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "" -"jméno položky pole (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) " -"(volitelné)" +msgstr "jméno serveru (zástupný znak \"*\" je povolen) (volitelný)" msgid "list of bar windows" msgstr "seznam oken polí" @@ -8911,9 +8919,7 @@ msgstr "ukazatel bufferu (volitelný)" #, fuzzy msgid "buffer name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "" -"jméno buferu (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) " -"(volitelné)" +msgstr "jméno serveru (zástupný znak \"*\" je povolen) (volitelný)" msgid "lines of a buffer" msgstr "řádků bufferu" @@ -8926,9 +8932,7 @@ msgstr "seznam filtrů" #, fuzzy msgid "filter name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "" -"jméno filtru (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) " -"(volitelné)" +msgstr "jméno serveru (zástupný znak \"*\" je povolen) (volitelný)" msgid "history of commands" msgstr "historie příkazů" @@ -8977,9 +8981,7 @@ msgstr "seznam konfiguračních možností" #, fuzzy msgid "option name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "" -"jméno volby (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) " -"(volitelné)" +msgstr "jméno serveru (zástupný znak \"*\" je povolen) (volitelný)" msgid "list of plugins" msgstr "seznam pluginů" @@ -8989,21 +8991,18 @@ msgstr "ukazatel pluginu (volitelný)" #, fuzzy msgid "plugin name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "" -"jméno pluginu (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) " -"(volitelné)" +msgstr "jméno serveru (zástupný znak \"*\" je povolen) (volitelný)" msgid "list of proxies" msgstr "seznam proxy" #, fuzzy msgid "proxy pointer (optional)" -msgstr "ukazatel přesměrování (volitelné)" +msgstr "ukazatel aliasu (volitelné)" #, fuzzy msgid "proxy name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "" -"jméno pole (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) (volitelné)" +msgstr "jméno serveru (zástupný znak \"*\" je povolen) (volitelný)" msgid "options for URL" msgstr "volby pro URL" @@ -9019,34 +9018,32 @@ msgstr "\"current\" pro současné okno nebo číslo okna (volitelné)" #, fuzzy msgid "bar" -msgstr "Seznam položek polí:" +msgstr "výchozí barva textu pro pole" #, fuzzy msgid "bar item" -msgstr "seznam položek polí" +msgstr "zobrazit počet každého částečného doplnění v položce pole" #, fuzzy msgid "bar window" -msgstr "spravuje okna" +msgstr "ukazatel pole okna (volitelný)" #, fuzzy msgid "buffer" msgstr "%sChyba: nekorektní číslo bufferu" -#, fuzzy msgid "visited buffer" -msgstr "seznam bufferů" +msgstr "navštívený buffer" -#, fuzzy msgid "structure with completion" -msgstr "funkce pro příkazovou řádku" +msgstr "struktura s dokončením" msgid "config file" msgstr "konfigurační soubor" #, fuzzy msgid "config section" -msgstr "nastaví konfigurační možnosti" +msgstr "konfigurační možnost" msgid "config option" msgstr "konfigurační možnost" @@ -9064,7 +9061,7 @@ msgstr "řetězec zobrazený mezi buffery v hotlistu" #, fuzzy msgid "structure with undo for input line" -msgstr "funkce pro příkazovou řádku" +msgstr "struktura s jedním řádkem" msgid "a key (keyboard shortcut)" msgstr "klávesa (klávesová zkratka)" @@ -9099,12 +9096,12 @@ msgstr "proxy" msgid "window" msgstr "okno" +#, fuzzy msgid "scroll info in window" -msgstr "" +msgstr "okno" -#, fuzzy msgid "tree of windows" -msgstr "seznam oken" +msgstr "strom oken" #, c-format msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" @@ -9222,13 +9219,11 @@ msgstr "ukazatel skriptu (volitelný)" #, fuzzy msgid "script name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "" -"jméno skriptu (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) " -"(volitelné)" +msgstr "jméno serveru (zástupný znak \"*\" je povolen) (volitelný)" #, fuzzy msgid "callback of a script" -msgstr "seznam skriptů" +msgstr "Skript" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9348,7 +9343,7 @@ msgstr " [Q] Zavřít tento buffer" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s[%s%s%s%s] %s, received: %s, sent: %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s (spuštěn: %s%s%s%s)" +msgstr "%sMód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s" #, c-format msgid "%s%-26s started on: %s, ended on: %s" @@ -9404,7 +9399,7 @@ msgstr "%s%s: adresa \"%s\" nenalezena" #, c-format msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%s: websocket klient %s%s%s má skutečnou IP addresu \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s" @@ -9416,7 +9411,7 @@ msgstr "%s%s: čtu data ze soketu: chyba %d %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: sending data to client %s%s%s: error %d %s" -msgstr "%s%s: chyba při zasílání dat na klienta %s" +msgstr "%s%s: chyba posílání dat k \"%s\" přes xfer chat" #, c-format msgid "" @@ -9428,7 +9423,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s: new client on port %d: %s%s%s" -msgstr "%s%s: nemohu akceptovat klienta na portu %d (%s.%s)" +msgstr "%s%s: nedostatek paměti pro poslouchání na portu" #, c-format msgid "%s%s: not enough memory for new client" @@ -9436,11 +9431,11 @@ msgstr "%s%s: nedostatek paměti pro nového klienta" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s" -msgstr "%s%s: selhala autentizace s klientem %s%s%s (%s.%s)" +msgstr "%s%s: schopnost klienta, server podporuje: %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s: disconnected from client %s%s%s" -msgstr "%s: odpojen od klienta %s%s%s (%s.%s)" +msgstr "%s%s: odpojen od serveru" msgid "Clients for relay:" msgstr "Klienti pro přenos:" @@ -9466,18 +9461,18 @@ msgstr "Žádný klient pro přesměrování" #, fuzzy msgid "No connected client for relay" -msgstr "Klienti pro přenos:" +msgstr "Žádný klient pro přesměrování" msgid "Listening on ports:" msgstr "Poslouchám na portech:" #, fuzzy, c-format msgid " port %s%d%s, relay: %s%s%s, %s (not started)" -msgstr " port %s%d%s, přesměrování: %s%s.%s%s, spuštěno v: %s" +msgstr "%s%s: nemohu se \"navázat\" na port %d (%s): chyba %d %s" #, fuzzy, c-format msgid " port %s%d%s, relay: %s%s%s, %s, started on: %s" -msgstr " port %s%d%s, přesměrování: %s%s.%s%s, spuštěno v: %s" +msgstr "%s%s: nemohu se \"navázat\" na port %d (%s): chyba %d %s" msgid "No server for relay" msgstr "Žádný server pro přesměrování" @@ -9578,7 +9573,7 @@ msgid "all possible protocol.name for relay plugin" msgstr "všechna možná protocol.name pro plugin přesměrování" msgid "protocol.name of current relays for relay plugin" -msgstr "protocol.name aktuálních přesměrování pro plugin přesměrování" +msgstr "protokol.jméno aktuálních přesměrování pro relay plugin" msgid "first free port for relay plugin" msgstr "první volný port pro plugin přesměrování" @@ -9610,7 +9605,7 @@ msgstr "automaticky otevřít buffer přesměrování, když připojuje nový kl #, fuzzy msgid "text color for client description" -msgstr "barva textu děličů času" +msgstr "barva textu pro zvýrazněný prefix" msgid "text color for \"connecting\" status" msgstr "barva textu pro status \"připojuji\"" @@ -9633,7 +9628,7 @@ msgstr "barva textu pro jeméno bufferu" #, fuzzy msgid "background color in relay buffer" -msgstr "barva pozadí pro značku nepřečtených dat" +msgstr "výchozí barva pozadí pro pole" #, fuzzy msgid "text color of selected line in relay buffer" @@ -9722,7 +9717,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "number of clients for relay" -msgstr "Seznam klientů pro přenos" +msgstr "Klienti pro přenos:" #. TRANSLATORS: please do not translate the status names, they must be used in English msgid "" @@ -9744,7 +9739,7 @@ msgstr "%s: SSL certifikát a klíč byl nastaven" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: unable to initialize priority for SSL" -msgstr "%s%s: nemohu inicializovat %s" +msgstr "%sChyba: nemohu inicializovat plugin \"%s\"" msgid "Relay raw messages" msgstr "Přeposílat čisté zprávy" @@ -9755,15 +9750,15 @@ msgstr "%s: soket uzavřen pro %s (port %d)" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s): error %d %s" -msgstr "%s%s: nemohu akceptovat klienta na portu %d (%s.%s)" +msgstr "%s%s: nemohu \"naslouchat\" na portu %d (%s): chyba %d %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: IP address \"%s\" not allowed for relay" -msgstr "%s%s: adresa \"%s\" nenalezena" +msgstr "%s%s: IP adresa proxy nenalezena" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: cannot set socket option \"%s\" to %d: error %d %s" -msgstr "%s%s: nemohu vytvořit soket pro xfer" +msgstr "%s%s: nemohu nastavit \"nonblock\" volbu pro soket: chyba %d %s" #. TRANSLATORS: second "%s" is "IPv4" or "IPv6" #, c-format @@ -9886,9 +9881,9 @@ msgstr "" msgid "%s: downloading script \"%s\"..." msgstr "%s: stahuji skript \"%s\"..." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: script \"%s\" is held" -msgstr "%s: skript \"%s\" odebrán" +msgstr "%s: skript \"%s\"se koná" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9898,7 +9893,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s: script \"%s\" is not held any more" -msgstr "%s%s: skript \"%s\" nenačten" +msgstr "%s: server %s%s%s již není dočasným" msgid "Error: file not found" msgstr "Chyba: soubor nenalezen" @@ -9931,7 +9926,7 @@ msgstr "doplnění %%(%s)" #, fuzzy, c-format msgid "bar item \"%s\"" -msgstr "seznam položek polí" +msgstr "Žádné položky pole nejsou definovány" #, c-format msgid "options %s%s%s" @@ -9989,7 +9984,7 @@ msgid "(nothing)" msgstr "(nic)" msgid "Alt+key/input: v=back to list d=jump to diff" -msgstr "" +msgstr "Alt+klávesa/vstup: v=zpět na seznam d=skoč na rozdíl" #, c-format msgid "" @@ -10164,17 +10159,17 @@ msgstr "seznam skriptů" #, fuzzy msgid "list of scripts in repository" -msgstr "seznam skriptů" +msgstr "seznam instalovaných skriptů (z repositáře)" msgid "list of scripts installed (from repository)" msgstr "seznam instalovaných skriptů (z repositáře)" msgid "files in script directories" -msgstr "" +msgstr "soubory v adresářích s skripty" #, fuzzy msgid "tags of scripts in repository" -msgstr "seznam skriptů" +msgstr "seznam instalovaných skriptů (z repositáře)" msgid "" "format of columns displayed in script buffer: following column identifiers " @@ -10185,7 +10180,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "colorize output of diff" -msgstr "" +msgstr "obarvi výstup z diffu" msgid "" "command used to show differences between script installed and the new " @@ -10224,7 +10219,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "color for status \"autoloaded\" (\"a\")" -msgstr "barva textu pro čas (stavový řádek)" +msgstr "automaticky_nahrán" msgid "color for status \"held\" (\"H\")" msgstr "barva pro stav \"držen\" (\"H\")" @@ -10237,7 +10232,7 @@ msgstr "barva pro stav \"zastaralý\" (\"N\")" #, fuzzy msgid "color for status \"popular\" (\"*\")" -msgstr "barva textu pro čas (stavový řádek)" +msgstr "populární" msgid "color for status \"running\" (\"r\")" msgstr "barva pro stav \"běžící\" (\"r\")" @@ -10251,7 +10246,7 @@ msgstr "barva textu pro jeméno bufferu" #, fuzzy msgid "background color in script buffer" -msgstr "barva pozadí pro rozhovor" +msgstr "výchozí barva pozadí pro pole" #, fuzzy msgid "background color for selected line in script buffer" @@ -10259,7 +10254,7 @@ msgstr "barva textu řádku vybraného klienta" #, fuzzy msgid "text color of dates in script buffer" -msgstr "barva textu pro jiné přezdívky v soukromém bufferu" +msgstr "barva textu pro jeméno bufferu" #, fuzzy msgid "text color of dates for selected line in script buffer" @@ -10267,11 +10262,11 @@ msgstr "barva textu řádku vybraného klienta" #, fuzzy msgid "text color of delimiters in script buffer" -msgstr "barva textu řádku vybraného klienta" +msgstr "barva textu děličů času" #, fuzzy msgid "text color of description in script buffer" -msgstr "barva textu řádku vybraného klienta" +msgstr "barva textu pro jeméno bufferu" #, fuzzy msgid "text color of description for selected line in script buffer" @@ -10279,7 +10274,7 @@ msgstr "barva textu řádku vybraného klienta" #, fuzzy msgid "text color of extension in script buffer" -msgstr "barva textu řádku vybraného klienta" +msgstr "barva textu pro jeméno bufferu" #, fuzzy msgid "text color of extension for selected line in script buffer" @@ -10287,7 +10282,7 @@ msgstr "barva textu řádku vybraného klienta" #, fuzzy msgid "text color of script name in script buffer" -msgstr "barva textu řádku vybraného klienta" +msgstr "barva textu pro aktuální jméno bufferu ve stavovém řádku" #, fuzzy msgid "text color of script name for selected line in script buffer" @@ -10307,7 +10302,7 @@ msgstr "barva textu řádku vybraného klienta" #, fuzzy msgid "text color of version in script buffer" -msgstr "barva textu pro jiné přezdívky v soukromém bufferu" +msgstr "barva textu pro jeméno bufferu" #, fuzzy msgid "text color of version loaded in script buffer" @@ -10362,9 +10357,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "script name with extension (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "" -"jméno skriptu (může začínat nebo končit \"*\" jako zástupným znakem) " -"(volitelné)" +msgstr "jméno serveru (zástupný znak \"*\" je povolen) (volitelné)" msgid "scripts from repository" msgstr "skripty z repozitáře" @@ -10395,7 +10388,7 @@ msgstr "zastaralý" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: error reading list of scripts" -msgstr "%s%s: chyba při zasílání dat na klienta: %s" +msgstr "%s: stahuji seznam skriptů..." #, c-format msgid "%s: %d scripts for WeeChat %s" @@ -10440,7 +10433,7 @@ msgstr "%sChyba: nemohu přejmenovat filter \"%s\" na \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger \"%s\"" -msgstr "%s%s: chyba při zpracování regulárního výrazu \"%s\"" +msgstr "%s%s: \"%s\" není validní regulární výraz (%s)" #, c-format msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" @@ -10458,19 +10451,19 @@ msgstr "%s běžící povel %s\"%s%s%s\"%s na bufferu %s%s%s" #, fuzzy msgid "Triggers enabled" -msgstr "Filtr \"%s\" povolen" +msgstr "Seznam trigerů:" #, fuzzy msgid "Triggers disabled" -msgstr "Filtr \"%s\" zakázán" +msgstr "Seznam trigerů:" #, fuzzy msgid "No trigger defined" -msgstr "Žádné rmodifikátory nejsou definovány" +msgstr "Žádné proxy nejsou definovány" #, fuzzy msgid "List of default triggers:" -msgstr "Seznam aliasů:" +msgstr "Seznam trigerů:" #, c-format msgid "" @@ -10492,7 +10485,7 @@ msgstr "Filtr \"%s\" povolen" #, fuzzy, c-format msgid "Trigger \"%s\" disabled" -msgstr "Filtr \"%s\" zakázán" +msgstr "%s: automatické spuštění pro skript \"%s\" vypnuto" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid name for trigger" @@ -10500,7 +10493,7 @@ msgstr "%s%s: nekorektní znaková sada: \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: trigger \"%s\" already exists" -msgstr "%sChyba: filtr \"%s\" již existuje" +msgstr "%s%s: vzorec přesměrování \"%s\" již existuje" #, fuzzy, c-format msgid "Trigger \"%s\" renamed to \"%s\"" @@ -10508,18 +10501,18 @@ msgstr "Filtr \"%s\" přejmenován na \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: failed to rename trigger \"%s\"" -msgstr "%sChyba: selhalo vytvoření pole \"%s\"" +msgstr "%sChyba: nemohu přejmenovat filter \"%s\" na \"%s\"" msgid "List of triggers:" msgstr "Seznam trigerů:" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid hook type \"%s\"" -msgstr "%sChyba: nemohu napojit kalávesu \"%s\"" +msgstr "%s%s: nekorektní znaková sada: \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid format for regular expression" -msgstr "barva textu pro prefix chyby" +msgstr "%s%s: nedostatek paměti pro regulární výraz" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid regular expression (compilation failed)" @@ -10545,7 +10538,7 @@ msgstr "Pole \"%s\" vytvořeno" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: trigger \"%s\" not found" -msgstr "%sKlávesa \"%s\" nenalezena" +msgstr "%s%s: server \"%s\" nenalezen" #, fuzzy, c-format msgid "Trigger \"%s\" updated" @@ -10553,7 +10546,7 @@ msgstr "Pole \"%s\" zaktualizováno" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: trigger option \"%s\" not found" -msgstr "%sChyba: plugin \"%s\" nenalezen" +msgstr "%s%s: notifikace nenalezena" #, fuzzy, c-format msgid "Trigger \"%s\" copied to \"%s\"" @@ -10561,19 +10554,19 @@ msgstr "Filtr \"%s\" přejmenován na \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: failed to copy trigger \"%s\"" -msgstr "%sChyba: selhalo vytvoření pole \"%s\"" +msgstr "%s%s: TLS handshake selhal" #, fuzzy, c-format msgid "%sTrigger \"%s\" not found" -msgstr "%sKlávesa \"%s\" nenalezena" +msgstr "%sPlugin \"%s\" nenalezen" #, fuzzy, c-format msgid "%d triggers removed" -msgstr "%d rmodifikátorů odebráno" +msgstr "%d příkazy odstraněny" #, fuzzy, c-format msgid "Trigger \"%s\" removed" -msgstr "Rmodifikátor \"%s\" odebrán" +msgstr "%s: \"%s\" odebrán" msgid "Trigger:" msgstr "" @@ -10584,11 +10577,11 @@ msgstr "Pole \"%s\" vytvořeno" #, fuzzy, c-format msgid "%sDefault trigger \"%s\" not found" -msgstr "%sKlávesa \"%s\" nenalezena" +msgstr "%sPlugin \"%s\" nenalezen" #, fuzzy msgid "Default triggers restored:" -msgstr "Výchozí rmodifikátory obnoveny:" +msgstr "Seznam trigerů:" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10696,24 +10689,25 @@ msgid "" " /trigger monitor @modifier,resize*" msgstr "" +#, fuzzy msgid "triggers" -msgstr "" +msgstr "Seznam trigerů:" #, fuzzy msgid "default triggers" -msgstr "Seznam aliasů:" +msgstr "Seznam trigerů:" #, fuzzy msgid "options for triggers" -msgstr "volby pro proxy" +msgstr "Seznam trigerů:" #, fuzzy msgid "value of a trigger option" -msgstr "hodnoty pro konfigurační nastavení" +msgstr "Volba" #, fuzzy msgid "hooks for triggers" -msgstr "volby pro proxy" +msgstr "Seznam trigerů:" msgid "hooks for triggers (for filter in monitor buffer)" msgstr "" @@ -10723,14 +10717,15 @@ msgstr "výchozí argumenty pro háček" #, fuzzy msgid "default conditions for a hook" -msgstr "výchozí barva pozadí pro pole" +msgstr "výchozí argumenty pro háček" +#, fuzzy msgid "default regular expression for a hook" -msgstr "" +msgstr "výchozí argumenty pro háček" #, fuzzy msgid "default command for a hook" -msgstr "výchozí příkaz:" +msgstr "výchozí argumenty pro háček" #, fuzzy msgid "default return codes for hook callback" @@ -10786,8 +10781,9 @@ msgid "" "error can be used efficiently)" msgstr "" +#, fuzzy msgid "enable trigger support" -msgstr "" +msgstr "zapni podporu myši" #, fuzzy msgid "strip colors in hashtable values displayed on monitor buffer" @@ -10813,18 +10809,18 @@ msgstr "barva textu pro skupiny v seznamu přezdívek" #, fuzzy msgid "text color for regular expressions" -msgstr "barva textu pro prefix chyby" +msgstr "barva textu pro nahrazující text (pro regulární výraz)" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "barva textu pro nahrazující text (pro regulární výraz)" #, fuzzy msgid "text color for trigger name" -msgstr "barva textu pro jeméno serveru" +msgstr "získat jméno barvy přezdívky" #, fuzzy msgid "text color for disabled trigger name" -msgstr "barva textu pro jeméno serveru" +msgstr "barva textu pro aktuální jméno bufferu ve stavovém řádku" msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptovat" @@ -10875,9 +10871,9 @@ msgstr "španté CRC" msgid "CRC error" msgstr "CRC chyba" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "%s%s: soubor %s %s %s: %s" +msgstr "%s%s: soubor %s %s %s (%s): %s" msgid "sent to" msgstr "poslán" @@ -10905,7 +10901,7 @@ msgstr "%s%s: nedostatek paměti pro nový xfer" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s%s: nemohu vytvořit rouru" +msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)" #, c-format msgid "%s%s: hashing error" @@ -10930,7 +10926,7 @@ msgstr "%s: příchozí požadavek rozhovoru od %s (%d.%d.%d.%d)" #, fuzzy, c-format msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "%s: posílám požadavek rozhovoru na %s" +msgstr "%s%s: chyba posílání dat k \"%s\" přes xfer chat" #, c-format msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" @@ -10942,7 +10938,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: invalid address \"%s\": error %d %s" -msgstr "%s%s: nekorektní znaková sada: \"%s\"" +msgstr "%s%s: nevalidní bind adresa \"%s\" pro %s" #, c-format msgid "%s%s: missing arguments (%s)" @@ -10962,7 +10958,7 @@ msgstr "%s%s: nemohu přistupovat k souboru \"%s\"" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s%s: nemohu vytvořit soket pro xfer" +msgstr "%s%s: nemohu vytvořit soket: chyba %d %s" #, c-format msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" @@ -10998,7 +10994,7 @@ msgstr "%s%s: chyba posílání dat k \"%s\" přes xfer chat" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: connected to %s (%s) via xfer chat" -msgstr "%s: připojen k %s/%d (%s)" +msgstr "%s%s: chyba posílání dat k \"%s\" přes xfer chat" #, c-format msgid "%s%s: can't find xfer for buffer \"%s\"" @@ -11031,7 +11027,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid " fast_send: %s, blocksize: %d, started on %s" -msgstr " fast_send: %s, blocksize: %d, začalo %s" +msgstr " fast_send: %s, velikost bloku: %d, začalo %s" msgid "yes" msgstr "ano" @@ -11090,7 +11086,7 @@ msgstr "barva textu pro jeméno bufferu" #, fuzzy msgid "background color in xfer buffer" -msgstr "barva pozadí pro rozhovor" +msgstr "výchozí barva pozadí pro pole" #, fuzzy msgid "text color of selected line in xfer buffer" @@ -11151,7 +11147,7 @@ msgstr "" msgid "rename incoming files if already exists (add \".1\", \".2\", ...)" msgstr "" -"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat \".1\", " +"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přidat \".1\", " "\".2\", ...)" msgid "" @@ -11197,7 +11193,7 @@ msgstr "ukazatel xfer (volitelné)" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: unable to create pipe: error %d %s" -msgstr "%s%s: nemohu vytvořit rouru" +msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)" #, c-format msgid "%s%s: unable to read local file" |