diff options
author | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2015-12-25 12:49:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2015-12-25 12:49:00 +0100 |
commit | e2d891660dba74514fb31ca09ed9d9d931f02371 (patch) | |
tree | b7f96955d4aef767a46dc0aefd575cbda3615f9e /po | |
parent | a60075fb398704bef0a374a154f5ef5e997c95bb (diff) | |
parent | 173239bb37c9ef33348c19ea654bcc505040a01c (diff) | |
download | weechat-e2d891660dba74514fb31ca09ed9d9d931f02371.zip |
Merge pull request #636 from l/translation_ja
core: update Japanese translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 73 |
1 files changed, 42 insertions, 31 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-24 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-02 19:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-25 09:00+0900\n" "Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/translation_ja>\n" "Language: ja\n" @@ -846,9 +846,8 @@ msgstr "保護データ \"%s\" を削除しました" msgid "%sSecured data \"%s\" not found" msgstr "%s保護データ \"%s\" が見つかりません" -#, fuzzy msgid "default if null: " -msgstr "デフォルト: " +msgstr "null の場合のデフォルト: " msgid "default: " msgstr "デフォルト: " @@ -3999,9 +3998,8 @@ msgstr "時間区切りのテキスト色" msgid "text color for values" msgstr "値のテキスト色" -#, fuzzy msgid "text color for null values (undefined)" -msgstr "値のテキスト色" +msgstr "値が null (未定義) の場合のテキスト色" msgid "" "text color for emphasized text (for example when searching text); this " @@ -4375,7 +4373,6 @@ msgid "%sError: too many calls to command \"%s\" (looping)" msgstr "" "%sエラー: コマンド \"%s\" の呼び出し回数が多すぎます (ループしています)" -#, fuzzy msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" "If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" @@ -4386,7 +4383,7 @@ msgstr "" "\"--dir\" コマンドラインオプションをつけて WeeChat を起動してみてください。\n" msgid "set server name indication (SNI) failed" -msgstr "" +msgstr "サーバ名表示 (SNI) の設定に失敗しました" msgid "invalid priorities" msgstr "無効なプロパティ" @@ -5554,9 +5551,9 @@ msgstr "リモート操作用の FIFO パイプ" msgid "%s: removing old fifo pipe \"%s\"" msgstr "%s: 古い fifo パイプ \"%s\" の削除中" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "マウスを有効化しました" +msgstr "%s: パイプを開けました (ファイル: %s)" #, c-format msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" @@ -5586,21 +5583,19 @@ msgstr "%s%s: パイプ読み取り中にエラー (%d %s)、パイプを閉じ msgid "%s%s: error opening file, closing it" msgstr "%s%s: ファイルを開いている最中にエラー、ファイルを閉じています" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" -msgstr "マウスを有効化しました" +msgstr "%s: パイプは有効化されています (ファイル: %s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: pipe is disabled" -msgstr "マウスを無効化しました" +msgstr "%s: パイプは無効化されています" -#, fuzzy msgid "fifo plugin configuration" -msgstr "logger プラグイン設定" +msgstr "fifo プラグイン設定" -#, fuzzy msgid "enable|disable|toggle" -msgstr "enable|disable|toggle [<delay>]" +msgstr "enable|disable|toggle" msgid "" " enable: enable FIFO pipe\n" @@ -5624,6 +5619,26 @@ msgid "" "Examples:\n" " /fifo toggle" msgstr "" +" enable: FIFO パイプを有効化します\n" +"disable: FIFO パイプを無効化します\n" +" toggle: FIFO パイプの有効無効を切り替えます\n" +"\n" +"FIFO パイプは WeeChat をリモート操作する際に使われます: FIFO パイプを通じて" +"シェルからコマンドやテキストを送信できます。\n" +"デフォルトの場合 FIFO パイプは ~/.weechat/weechat_fifo_xxx です (\"xxx\" は " +"WeeChat の PID です)。\n" +"\n" +"フォーマットは次のうちのどれか 1 つを使ってください:\n" +" plugin.buffer *テキストまたはコマンド\n" +" *テキストまたはコマンド\n" +"\n" +"freenode のニックネームを変更する例:\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo_12345\n" +"\n" +"詳しい情報と例はユーザーズガイドを参照してください。\n" +"\n" +"例:\n" +" /fifo toggle" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "FIFO パイプの名前" @@ -7552,17 +7567,16 @@ msgstr "" "サーバで使用するニックネーム (コンマ区切り) (注意: 値は評価されます、/help " "eval を参照してください)" -#, fuzzy msgid "" "get an alternate nick when all the declared nicks are already used on " "server: add some \"_\" until the nick has a length of 9, and then replace " "last char (or the two last chars) by a number from 1 to 99, until we find a " "nick not used on server" msgstr "" -"サーバでニックネームが既に利用されている場合、他のニックネームを生成します: " -"利用されていないニックネームが見つかるまで、ニックネームの長さが 9 以下なら数" -"個の \"_\" を追加、その後最後の 1 文字 (または最後の 2 文字) を 1 から 99 で" -"置き換えます" +"すべての指定されたニックネームがサーバで既に利用されている場合、他のニック" +"ネームを生成します: ニックネームの長さが 9 になるまで数個の \"_\" を追加しま" +"す。その後利用されていないニックネームが見つかるまで、最後の 1 文字 (または最" +"後の 2 文字) を 1 から 99 まで置き換えていきます" msgid "user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" @@ -10380,9 +10394,8 @@ msgstr "IRC チャンネルごとのバックログの最大行数 (0 = 制限 msgid "display backlog starting from last client disconnect" msgstr "最後にクライアントを切断した以降のバックログを表示" -#, fuzzy msgid "display backlog starting from your last message" -msgstr "最後にクライアントを切断した以降のバックログを表示" +msgstr "最後に自分が送信したメッセージ以降のバックログを表示" msgid "" "comma-separated list of messages tags which are displayed in backlog per IRC " @@ -10712,7 +10725,6 @@ msgstr "" "[<script>...] || install|remove|installremove|hold [-q] <script> " "[<script>...] || upgrade || update" -#, fuzzy msgid "" " list: list loaded scripts (all languages)\n" " -o: send list of loaded scripts to buffer\n" @@ -10787,8 +10799,9 @@ msgstr "" " -o: バッファにロード済みスクリプトのリストを表示\n" " -i: コマンドラインにロード済みスクリプトのリストをコピー (バッ" "ファ送信用)\n" -" search: タグまたはテキストでスクリプトを検索し、スクリプトバッファに" -"結果を表示\n" +" search: タグ、プログラミング言語 (python、perl、...)、ファイル名拡張" +"子(py、pl、...)、テキストに基づいてスクリプトを検索し、スクリプトバッファに結" +"果を表示\n" " show: スクリプトに関する詳細を表示\n" " load: スクリプトのロード (複数可)\n" " unload: スクリプトのアンロード (複数可)\n" @@ -10853,13 +10866,11 @@ msgstr "" " /script reload urlserver\n" " /script upgrade" -#, fuzzy msgid "list of script languages" -msgstr "スクリプトのリスト" +msgstr "スクリプトのプログラミング言語のリスト" -#, fuzzy msgid "list of script extensions" -msgstr "スクリプトのリスト" +msgstr "スクリプトの拡張子のリスト" msgid "list of scripts in repository" msgstr "リポジトリに存在するスクリプトのリスト" |