diff options
author | Nils Görs <weechatter@arcor.de> | 2013-01-01 13:44:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2013-01-01 13:44:23 +0100 |
commit | e2bf63cca1c51a5f7387727f7c2c870c4bf660a3 (patch) | |
tree | a9b565beb26d8abfddb5b3951b3efcc7fcedbdb9 /po | |
parent | 77afab57edee0b0b39d7ebc9968b9d93fce0231e (diff) | |
download | weechat-e2bf63cca1c51a5f7387727f7c2c870c4bf660a3.zip |
doc: update german translations, FAQ, scripting and user guide
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 356 |
1 files changed, 257 insertions, 99 deletions
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.4.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-01 12:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-20 18:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-01 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:59+0100\n" "Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n" "Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n" "Language: \n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WeeChat %s%s%s%s Copyright %s, compiled on %s %s\n" "Developed by Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s" msgstr "" -"WeeChat %s Copyright %s, kompiliert am %s %s\n" +"WeeChat %s%s%s%s Copyright %s, kompiliert am %s %s\n" "Entwickelt von Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s" #, c-format @@ -703,9 +703,8 @@ msgstr "Optionen gesichert unter: %s" msgid "%sError: failed to save options to %s" msgstr "%sFehler: Optionen konnten nicht unter %s gesichert werden" -#, fuzzy msgid "default: " -msgstr "Standardwert" +msgstr "Standardwert: " msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" @@ -718,41 +717,41 @@ msgstr "" "%sOption \"%s\" nicht gefunden (Tipp: Der Platzhalter \"*\" kann zu Beginn " "und/oder am Ende genutzt werden um Gruppen von Optionen anzusprechen)" -#, fuzzy msgid "No option found" -msgstr "Keine Erweiterung gefunden" +msgstr "Keine Option gefunden" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%d%s option with value changed (matching with \"%s\")" msgid_plural "%s%d%s options with value changed (matching with \"%s\")" -msgstr[0] "%s%d%s Konfigurationsoption gefunden die auf \"%s\" zutrifft." -msgstr[1] "%s%d%s Konfigurationsoptionen gefunden die auf \"%s\" zutreffen." +msgstr[0] "%s%d%s Option mit abweichendem Wert (Suchmuster: \"%s\")" +msgstr[1] "" +"%s%d%s Optionen, bei denen die Werte abweichend sind (Suchmuster: \"%s\")" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%d%s option (matching with \"%s\")" msgid_plural "%s%d%s options (matching with \"%s\")" -msgstr[0] "%s%d%s Konfigurationsoption gefunden die auf \"%s\" zutrifft." -msgstr[1] "%s%d%s Konfigurationsoptionen gefunden die auf \"%s\" zutreffen." +msgstr[0] "%s%d%s Option (Suchmuster: \"%s\")" +msgstr[1] "%s%d%s Optionen (Suchmuster: \"%s\")" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%d%s option" msgid_plural "%s%d%s options" -msgstr[0] "%s%d%s Konfigurationsoption gefunden" -msgstr[1] "%s%d%s Konfigurationsoptionen gefunden" +msgstr[0] "%s%d%s Option" +msgstr[1] "%s%d%s Optionen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%d%s option with value changed" msgid_plural "%s%d%s options with value changed" -msgstr[0] "%s%d%s Konfigurationsoption gefunden" -msgstr[1] "%s%d%s Konfigurationsoptionen gefunden" +msgstr[0] "%s%d%s Option, mit abweichendem Wert" +msgstr[1] "%s%d%s Optionen, bei denen die Werte abweichend sind" #, c-format msgid "%sError: failed to set option \"%s\"" msgstr "%sFehler: Option \"%s\" konnte nicht gesetzt werden" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sError: option \"%s\" not found" -msgstr "%sFehler: die Erweiterung \"%s\" wurde nicht gefunden" +msgstr "%sFehler: Option \"%s\" wurde nicht gefunden" msgid "Option changed: " msgstr "Option geändert: " @@ -1515,7 +1514,7 @@ msgstr "" " filtert alle IRC join/part/quit Nachrichten:\n" " /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n" " filtert Nicks wenn diese den Channel betreten oder durch den Befehl \"/" -"names:\" angezeigt werden:\n" +"names\" angezeigt werden:\n" " /filter add nicks * irc_366 *\n" " filtert Nick \"toto\" im IRC Channel #weechat:\n" " /filter add toto irc.freenode.#weechat nick_toto *\n" @@ -1819,7 +1818,7 @@ msgstr "" " \"Tab\"-Taste nutzen um im Kontext \"search\" die Suche innerhalb eines " "Buffers zu beenden:\n" " /key bindctxt search ctrl-I /input search_stop\n" -" Auswahl eines Nicknamens mittels mittlerem Mausknopf zeigt zusätzliche " +" Auswahl eines Nicknamens mittels mittlerer Maustaste zeigt zusätzliche " "Informationen zu dem Nick an:\n" " /key bindctxt mouse @item(buffer_nicklist):button3 /msg nickserv info " "${nick}" @@ -2119,11 +2118,9 @@ msgstr "" msgid "set config options" msgstr "Konfigurationsparameter setzen" -#, fuzzy msgid "[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]]" -msgstr "[<option> [<value>]]" +msgstr "[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]]" -#, fuzzy msgid "" "option: name of an option (can start or end with '*' to list many options)\n" " value: new value for option\n" @@ -2148,9 +2145,10 @@ msgid "" " display changed options in irc plugin:\n" " /set diff irc.*" msgstr "" -"option: Name der zu ändernden Option (darf mit einem Joker '*' beginnen oder " -"enden um mehrere Optionen anzuzeigen)\n" +"option: Name der zu ändernden Option (um mehrere Optionen anzuzeigen, darf " +"der Name mit einem Joker '*' beginnen oder enden)\n" " value: neuer Wert, den die Option erhalten soll\n" +" diff: es werden nur Optionen angezeigt, die geändert wurden\n" "\n" "Abhängig von der ausgewählten Option, kann die Variable folgenden Inhalt " "haben:\n" @@ -2160,14 +2158,18 @@ msgstr "" " color : Name einer Farbe, ++Anzahl oder --Anzahl\n" "\n" "Für alle Typen von Variablen kann die Zeichenkette \"null\" (ohne \"\") " -"genutzt werden um den Wert der Option zu löschen (undefinierter Wert). Dies " -"kann nur bei einigen Erweiterungen genutzt werden.\n" +"genutzt werden, um den Wert der Option zu löschen (undefinierter Wert). Dies " +"kann nur auf einige besondere Variablen (Erweiterungen) angewendet werden.\n" "\n" "Beispiele:\n" -" Zeigt alle Optionen an die etwas mit highlight zu tun haben:\n" +" Zeigt alle Optionen an, die etwas mit highlight zu tun haben:\n" " /set *highlight*\n" " Fügt ein highlight-Wort hinzu:\n" -" /set weechat.look.highlight \"word\"" +" /set weechat.look.highlight \"word\"\n" +" zeigt geänderte Optionen an:\n" +" /set diff\n" +" zeigt geänderte Optionen, der IRC Erweiterung, an:\n" +" /set diff irc.*" msgid "unset/reset config options" msgstr "Konfigurationsparameter freigeben/zurücksetzen" @@ -2956,8 +2958,8 @@ msgstr "" msgid "" "time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -"Format für die Zeitanzeige, \"time\", in der Bar-Item (siehe man strftime " -"für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)" +"Format für die Zeitanzeige des Bar-Items, \"time\" (siehe man strftime für " +"Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)" msgid "" "string used to show that some lines are filtered in current buffer (bar item " @@ -3026,19 +3028,29 @@ msgstr "" msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\"" msgstr "" +"Präfix, dass bei einer Fehler-Nachricht angezeigt wird. Durch das Format " +"\"${Farbe}\" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen." msgid "" "prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\"" msgstr "" +"Präfix, dass bei einer Netzwerk-Nachricht angezeigt wird. Durch das Format " +"\"${Farbe}\" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen." msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\"" msgstr "" +"Präfix, dass bei einer Action-Nachricht angezeigt wird. Durch das Format " +"\"${Farbe}\" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen." msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\"" msgstr "" +"Präfix, dass bei einer Join-Nachricht angezeigt wird. Durch das Format " +"\"${Farbe}\" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen." msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\"" msgstr "" +"Präfix, dass bei einer Quit-Nachricht angezeigt wird. Durch das Format " +"\"${Farbe}\" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen." msgid "prefix alignment (none, left, right (default))" msgstr "" @@ -3402,12 +3414,11 @@ msgid "" "if enabled, the base word to complete ends at char before cursor; otherwise " "the base word ends at first space after cursor" msgstr "" -"ist diese Option aktiviert, dann kann ein zu vervollständigendes Wort einem " -"anderen Wort vorangestellt werden und es wird ein Leerzeichen zur Trennung " -"hinzugefügt. Ist diese Funktion deaktiviert, muss man selber erst ein " -"Leerzeichen einfügen um eine Vervollständigung vor einem anderen Wort " -"ausführen zu können (zum Beispiel um einen Nick vor einen schon " -"geschriebenen Text einzusetzen)" +"ist diese Option aktiviert wird ein zu vervollständigendes Wort in den " +"fließenden Text, mit einem Leerzeichen, hinzugefügt. Ist diese Option " +"deaktiviert, muss in den fließenden Text ein Leerzeichen manuell einfügt " +"werden, um eine Vervollständigung durchführen zu können (Beispiel: In einen " +"schon geschriebenen Text, einen Nick einzufügen)" msgid "" "default completion template (please see documentation for template codes and " @@ -3474,7 +3485,7 @@ msgid "" "maximum number of minutes in history per buffer (0 = unlimited, examples: " "1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one year)" msgstr "" -"maximale Anzahl, in Minuten, wie Lange die Zeilen im Verlaufsspeicher, pro " +"Zeitangabe, in Minuten, wie lange die Zeilen im Verlaufsspeicher, pro " "Buffer, gehalten werden sollen (0 = unbegrenzt, Beispiele: 1440 = einen Tag, " "10080 = eine Woche, 43200 = einen Monat, 525600 = ein Jahr)" @@ -3636,13 +3647,13 @@ msgstr "%sIn diesen Buffer kann nicht geschrieben werden" msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)" msgstr "%sFehler mit dem Befehl \"%s\" aufgetreten (nutze: /help %s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%sError: ambiguous command \"%s\": it exists in many plugins and not in \"%s" "\" plugin" msgstr "" -"%sFehler: mehrdeutiger Befehl \"%s\": existiert für mehrere Erweiterungen " -"aber nicht für die Erweiterung \"%s\"" +"%sFehler: Der Befehl \"%s\" ist nicht eindeutig: Er existiert für mehrere " +"Erweiterungen, aber nicht für die Erweiterung \"%s\"" #, c-format msgid "%sError: too much calls to command \"%s\" (looping)" @@ -3957,8 +3968,9 @@ msgid "" "items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+" "\" (glued items)" msgstr "" -"Items einer Bar können durch Kommata voneinander getrennt werden " -"(Leerzeichen zwischen Items) oder \"+\" (zusammengefügte Items)" +"Items einer Bar können durch entweder durch Kommata (\",\") voneinander " +"getrennt (setzt ein Leerzeichen zwischen die Items), oder durch ein \"+\" " +"Zeichen zusammengefügt werden (Items werden ohne Leerzeichen dargestellt)" #, c-format msgid "Bar \"%s\" updated" @@ -4367,11 +4379,10 @@ msgid "" "dictionary set in buffer (-1 = disable suggestions, 0 = display all possible " "suggestions in all languages)" msgstr "" -"bestimmt die Anzahl an Vorschlägen, für die Rechtschreibkorrektur bei einem " -"falsch geschriebenes Wort. Die Vorschläge werden in der Bar-Item " -"\"aspell_suggest\", für die jeweilige(n) Sprache(n), im Buffer, angezeigt " -"(-1 = deaktiviert die Funktion, 0 = zeigt alle verfügbaren Vorschläge an, " -"für alle eingestellten Sprachen)" +"legt die Anzahl an Vorschlägen fest, für ein falsch geschriebenes Wort. Die " +"Vorschläge werden in der Bar-Item \"aspell_suggest\", für die jeweilige(n) " +"Sprache(n), im Buffer, angezeigt (-1 = deaktiviert die Funktion, 0 = zeigt " +"alle verfügbaren Vorschläge an, für alle betreffenden Sprachen)" msgid "" "minimum length for a word to be spell checked (use 0 to check all words)" @@ -4992,15 +5003,13 @@ msgstr "" msgid "connect to IRC server(s)" msgstr "Mit IRC-Server(n) verbinden" -#, fuzzy msgid "" "<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-" "switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]" msgstr "" "<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-" -"switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]" +"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]" -#, fuzzy msgid "" " server: server name, which can be:\n" " - internal server name (created by /server add, recommended " @@ -5027,19 +5036,23 @@ msgid "" " /connect irc://nick@irc.oftc.net/#channel\n" " /connect -switch" msgstr "" -" server: Name des Servers (folgende Möglichkeiten bestehen):\n" -" - intern genutzter Servername mit dem verbunden werden soll (Der " -"Server sollte zuerst mittels \"/server add\" angelegt werden)\n" +" server: Name des Servers (folgende Möglichkeiten bestehen):\n" +" - intern genutzter Servername, zu dem eine Verbindung aufgebaut " +"werden soll (Der Server sollte zuerst mittels \"/server add\" angelegt " +"werden)\n" " - Hostname/Port oder IP/Port (damit wird lediglich ein " "TEMPORÄRER Server erstellt), Port 6667 wird standardmäßig verwendet\n" " - URL mit folgendem Format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]" "irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n" -" option: legt die Optionen für den Server fest (die Boolean-Optionen " -"können weggelassen werden)\n" -" nooption: stellt die Boolean Option auf \"off\" (Beispiel: -nossl)\n" -" -all: Verbindung wird mit allen Servern hergestellt\n" +" option: legt Option für den Server fest (die Boolean-Optionen können " +"weggelassen werden)\n" +" nooption: deaktiviert eine Boolean Option (Beispiel: -nossl)\n" +" -all: Verbindung wird zu den Servern hergestellt, für die eine " +"Konfiguration vorhanden ist\n" +" -auto: Verbindung zu den Servern herstellen, für die die Option " +"\"autoconnect\" aktiviert ist\n" " -open: stellt eine Verbindung zu allen geöffneten Servern her, zu denen " -"aktuell keine Verbindung besteht\n" +"aktuell aber keine Verbindung besteht\n" " -nojoin: Channel(s) werden nicht betreten (auch falls die Funktion " "\"autojoin\" aktiviert sein sollte)\n" " -switch: wechselt zur nächsten Server-Adresse\n" @@ -5630,8 +5643,8 @@ msgstr "" msgid "quiet nicks or hosts" msgstr "" -"Nicks oder Hosts das Wort entziehen (User können nicht in den Channel " -"schreiben, solange sich nicht +v oder höher haben)" +"Nicks oder Hosts das Wort entziehen (User können im Channel erst schreiben, " +"wenn sie \"+v\" oder höher besitzen)" msgid "" "channel: channel for quiet\n" @@ -5639,7 +5652,7 @@ msgid "" "\n" "Without argument, this command display quiet list for current channel." msgstr "" -"channel: Channel in dem der Quiet-Bann ausgeführt werden soll\n" +"channel: Channel in dem jemanden das Wort entzogen werden soll\n" " nick: User oder Host dem das Wort entzogen werden soll\n" "\n" "Ohne Angabe von Argumenten wird, für den aktuellen Channel, eine Liste " @@ -6269,6 +6282,10 @@ msgid "" "variable on a channel to override this value (name of variable: \"autorejoin" "\", value: \"on\" or \"off\")" msgstr "" +"Channels automatisch betreten, falls man rausgeworfen wurde. Es kann eine " +"lokale Buffer Variable für einen Channel erstellt werden, diese lokale " +"Variable wird vorrangig behandelt (Name der lokalen Variable: \"autorejoin" +"\", Wert: \"on\" oder \"off\")" msgid "delay (in seconds) before autorejoin (after kick)" msgstr "" @@ -6957,14 +6974,14 @@ msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)" msgstr "\"message\": IRC Nachricht, \"server\": Servername (optional)" #. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes) -#, fuzzy msgid "" "\"tags\": tags, \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick" "\": nick, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, " "\"arguments\": arguments (includes channel)" msgstr "" -"\"nick\": nick, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, " -"\"arguments\": arguments (beinhaltet Channel)" +"\"tags\": Tags, \"message_without_tags\": Nachrichten ohne Tags, \"nick\": " +"Nick, \"host\": Host, \"command\": Befehl, \"channel\": Channel, \"arguments" +"\": Argumente (schließt Channel ein)" msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)" msgstr "" @@ -7795,7 +7812,7 @@ msgstr "%s: \"%s\" => Level %d" #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" -msgstr "%s===\t%s========== Ende der Rückverfolgung (%d Zeilen) ==========" +msgstr "%s===\t%s========== Ende des Verlaufsspeichers (%d Zeilen) ==========" msgid "logger plugin configuration" msgstr "" @@ -7887,10 +7904,10 @@ msgstr "" "werden sollen, sobald ein Buffer geöffnet wird (0 = kein Darstellung)" msgid "color for backlog lines" -msgstr "Farbe in der der Text der Rückverfolgung dargestellt werden soll" +msgstr "Textfarbe in der der Verlaufsspeicher dargestellt werden soll" msgid "color for line ending the backlog" -msgstr "Farbe für die letzte Zeile der Rückverfolgung" +msgstr "Farbe für die letzte Zeile im Verlaufsspeicher" msgid "" "automatically save content of buffers to files (unless a buffer disables log)" @@ -7962,6 +7979,9 @@ msgid "" "WeeChat git version (output of command \"git describe\" for a development " "version only, empty for a stable release)" msgstr "" +"WeeChat Git Version (Ausgabe des Befehls \"git describe\", ausschließlich " +"für eine Entwicklerversion. Eine stabile Version gibt keine Information " +"zurück)" msgid "WeeChat compilation date" msgstr "Datum der WeeChat Kompilierung" @@ -8616,36 +8636,43 @@ msgstr "" "Datei mit SSL Zertifikat und privatem Schlüssel (zur Nutzung von Clients mit " "SSL)" -#, fuzzy msgid "maximum number of lines in backlog per IRC channel (0 = unlimited)" msgstr "" -"maximale Anzahl an Zeilen im Verlaufsspeicher. Dies gilt pro Buffer (0: " -"keine Zeilenbegrenzung)" +"maximale Anzahl an Zeilen im Verlaufsspeicher. Dies gilt für jeden IRC " +"Channel (0: keine Zeilenbegrenzung)" -#, fuzzy msgid "" "maximum number of minutes in backlog per IRC channel (0 = unlimited, " "examples: 1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one " "year)" msgstr "" -"maximale Anzahl, in Minuten, wie Lange die Zeilen im Verlaufsspeicher, pro " -"Buffer, gehalten werden sollen (0 = unbegrenzt, Beispiele: 1440 = einen Tag, " -"10080 = eine Woche, 43200 = einen Monat, 525600 = ein Jahr)" +"Zeitangabe, in Minuten, wie lange die Zeilen im Verlaufsspeicher für jeden " +"IRC Channel gehalten werden sollen (0 = unbegrenzt, Beispiele: 1440 = einen " +"Tag, 10080 = eine Woche, 43200 = einen Monat, 525600 = ein Jahr)" msgid "display backlog starting from last client disconnect" msgstr "" +"Verlaufsspeicher anzeigen, beginnend mit dem Client der zuletzt beendet wurde" msgid "" "tags of messages which are displayed in backlog per IRC channel (supported " "tags: \"irc_join\", \"irc_part\", \"irc_quit\", \"irc_nick\", \"irc_privmsg" "\"), \"*\" = all supported tags" msgstr "" +"Nachrichten-Tags welche im Verlaufsspeicher, für IRC Channels, angezeigt " +"werden (unterstützte Tags: \"irc_join\", \"irc_part\", \"irc_quit\", " +"\"irc_nick\", \"irc_privmsg\"), \"*\" = alle unterstützten Tags" msgid "" "format for time in backlog messages (see man strftime for format) (not used " "if server capability \"server-time\" was enabled by client, because time is " "sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages" msgstr "" +"Format für die Zeitanzeige im Verlaufsspeicher (siehe man strftime für " +"gültige Formate) (findet keine Anwendung wenn die Serverfunktion, \"server-" +"time\", durch den Client aktiviert wurde, da die Zeitanzeige als irc-Tag " +"gesendet wird); keine Zeichenkette = deaktiviert die Zeitanzeige im " +"Verlaufsspeicher" msgid "list of relay clients" msgstr "Liste der Relay-Clients" @@ -9426,8 +9453,8 @@ msgstr "" "\n" "Mausbefehle innerhalb des Skripten-Buffer:\n" " Mausrad in der Liste scrollen\n" -" linker Mausknopf Skript anwählen\n" -" rechter Mausknopf Skript installieren/entfernen\n" +" linke Maustaste Skript anwählen\n" +" rechte Maustaste Skript installieren/entfernen\n" "\n" "Beispiele:\n" " /script search url\n" @@ -9747,9 +9774,9 @@ msgstr "fehlgeschlagen" msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: file %s %s %s (%ld.%ld.%ld.%ld): %s" -msgstr "%s%s: Datei %s %s %s: %s" +msgstr "%s%s: Datei %s %s %s (%ld.%ld.%ld.%ld): %s" msgid "sent to" msgstr "gesendet an" @@ -9763,9 +9790,9 @@ msgstr "OK" msgid "FAILED" msgstr "FEHLGESCHLAGEN" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: chat closed with %s (%ld.%ld.%ld.%ld)" -msgstr "%s: Chat mit %s (%d.%d.%d.%d) geschlossen" +msgstr "%s: Chat mit %s (%ld.%ld.%ld.%ld) geschlossen" #, c-format msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" @@ -9776,25 +9803,25 @@ msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" msgstr "" "%s%s: Für einen neuen Transfer steht nicht ausreichend Speicher zur Verfügung" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: incoming file from %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s), name: %s, %llu bytes " "(protocol: %s)" msgstr "" -"%s: eingehende Datei von %s (%s.%s), IP: %d.%d.%d.%d, Name: %s, %llu Bytes " +"%s: eingehende Datei von %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s), Name: %s, %llu Bytes " "(Protokoll: %s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " "(protocol: %s)" msgstr "" -"%s: sende Datei an %s (%s.%s): %s (lokaler Dateiname: %s), %llu Bytes " +"%s: sende Datei an %s (%s.%s), Name: %s (lokaler Dateiname: %s), %llu Bytes " "(Protokoll: %s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: incoming chat request from %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s)" -msgstr "%s: eingehende Chatanforderung von %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d" +msgstr "%s: eingehende Chatanforderung von %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s)" #, c-format msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" @@ -9863,9 +9890,9 @@ msgstr "" msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s%s: Fehler beim Senden von Daten an \"%s\" via Transfer-Chat" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to %s (%ld.%ld.%ld.%ld) via xfer chat" -msgstr "Verbindung zu %s (%d.%d.%d.%d) via Transfer-Chat aufgebaut" +msgstr "Verbindung zu %s (%ld.%ld.%ld.%ld) via Transfer-Chat aufgebaut" #, c-format msgid "%s%s: can't find xfer for buffer \"%s\"" @@ -9887,13 +9914,13 @@ msgstr "" "%3d. %s, Der Chat mit %s (lokaler Nick: %s), wurde am %s gestartet, Status: " "%s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " plugin: %s (id: %s), file: %llu bytes (position: %llu), address: %ld." "%ld.%ld.%ld (port %d)" msgstr "" -" Erweiterung: %s (id: %s), Datei: %llu Bytes (Position: %llu), Adresse: " -"%d.%d.%d.%d (Port %d)" +" Erweiterung: %s (id: %s), Datei: %llu Bytes (Position: %llu), Addresse: " +"%ld.%ld.%ld.%ld (Port %d)" #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format @@ -10079,13 +10106,13 @@ msgstr "%s%s: Die lokale Datei kann nicht erstellt werden" msgid "%s%s: unable to fork" msgstr "%s%s: es kann kein fork erstellt werden" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: sending file to %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s), name: %s (local filename: " "%s), %llu bytes (protocol: %s)" msgstr "" -"%s: sende Datei an %s (%s.%s): %s (lokaler Dateiname: %s), %llu Bytes " -"(Protokoll: %s)" +"%s: sende Datei an %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s), Name: %s (lokaler Dateiname: " +"%s), %llu Bytes (Protokoll: %s)" #, c-format msgid "%s%s: unable to create socket for sending file" @@ -10135,3 +10162,134 @@ msgstr "Type" msgid "Constants" msgstr "Konstanten" + +#~ msgid "No configuration option found" +#~ msgstr "Konfigurationsoption nicht gefunden" + +#~ msgid "%s%d%s configuration option found" +#~ msgid_plural "%s%d%s configuration options found" +#~ msgstr[0] "%s%d%s Konfigurationsoption gefunden" +#~ msgstr[1] "%s%d%s Konfigurationsoptionen gefunden" + +#~ msgid "%sError: configuration option \"%s\" not found" +#~ msgstr "%sFehler: Konfigurationsoption \"%s\" nicht gefunden" + +#~ msgid "[<option> [<value>]]" +#~ msgstr "[<option> [<value>]]" + +#~ msgid "automatically rejoin channels after kick" +#~ msgstr "Channels automatisch betreten, falls man rausgeworfen wurde" + +#~ msgid "prefix for error messages" +#~ msgstr "Präfix für Fehlermeldungen" + +#~ msgid "prefix for network messages" +#~ msgstr "Präfix für Netzwerkmeldungen" + +#~ msgid "prefix for action messages" +#~ msgstr "Präfix für Action-Nachrichten" + +#~ msgid "prefix for join messages" +#~ msgstr "Präfix für Join-Nachrichten" + +#~ msgid "prefix for quit messages" +#~ msgstr "Präfix für Quit-Nachrichten" + +#~ msgid "" +#~ "condition(s) for displaying bar (for bars of type \"window\"): \"active\" " +#~ "= window must be active, \"inactive\" = window must be inactive, " +#~ "\"nicklist\" = buffer must have a nicklist" +#~ msgstr "" +#~ "Bedingung(en) um eine Bar anzuzeigen (gilt für Bars des Typs \"window\"): " +#~ "\"active\" = window muss aktiv sein \"inactive\" = window muss inaktiv " +#~ "sein, \"nicklist\" = Buffer muss über eine Nickliste verfügen" + +#~ msgid "" +#~ "server: server name\n" +#~ " nick: nick (may be a mask)" +#~ msgstr "" +#~ "server: Servername\n" +#~ " nick: Nickname (oder eine Maske)" + +#~ msgid "use IPv6 protocol for server communication" +#~ msgstr "Server über IPv6 ansprechen" + +#~ msgid "global decoding charset" +#~ msgstr "globaler Zeichensatz zum dekodieren" + +#~ msgid "global encoding charset" +#~ msgstr "globaler Zeichensatz zum kodieren" + +#~ msgid "alt+d=back to list" +#~ msgstr "alt+d=zurück zur Auswahl" + +#~ msgid "%s: connecting to server %s/%d%s%s..." +#~ msgstr "%s: Verbinden zum Server %s/%d%s%s..." + +#~ msgid "%s: disconnected from server" +#~ msgstr "%s: Vom Server getrennt!" + +#~ msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" +#~ msgstr "" +#~ "vor dem Nicknamen wird der entsprechende Nickmode ((half)op/voice [@%+]) " +#~ "angezeigt" + +#~ msgid "%s: script \"%s\" held" +#~ msgstr "%s: Skript \"%s\" kann nicht überschrieben werden" + +#~ msgid "" +#~ "%s%s: cannot authenticate with SASL and mechanism DH-BLOWFISH because " +#~ "WeeChat was not built with libgcrypt support" +#~ msgstr "" +#~ "%s%s Authentifizierung mittels SASL und DH-BLOWFISH Mechanismus nicht " +#~ "möglich, da WeeChat nicht mit libgcrypt Unterstützung erstellt wurde" + +#~ msgid "smart completion for nicks (completes first with last speakers)" +#~ msgstr "" +#~ "intelligente Vervollständigung von Nicknamen (vervollständigt zuerst den " +#~ "letzten Nick, mit dem gesprochen wurde)" + +#~ msgid "ended on: " +#~ msgstr "geendet am: " + +#~ msgid "%s%-26s id: %d, protocol: %s, received: %s, sent: %s" +#~ msgstr "%s%-26s Id: %d, Protokoll: %s, empfangen: %s, gesendet: %s" + +#~ msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (id: %d, relaying: %s%s%s)" +#~ msgstr "%s: neuer Client von %s%s%s an Port %d (id: %d, Relaying: %s%s%s)" + +#~ msgid "text color" +#~ msgstr "Textfarbe" + +#~ msgid "background color" +#~ msgstr "Hintergrundfarbe" + +#~ msgid "text color of selected xfer line" +#~ msgstr "Farbe der ausgewählten Transfer-Zeile" + +#~ msgid "display message when (un)marking as away" +#~ msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen" + +#~ msgid "%s%s: error sending data to client %d (%s)" +#~ msgstr "%s%s: Fehler beim Senden von Daten an den Client %d (%s)" + +#~ msgid "display channel modes in \"buffer_name\" bar item" +#~ msgstr "zeigt die Channel-Modi mittels \"buffer_name\" in der Bar-Item an" + +#~ msgid "%sError: name can not start with \"#\"" +#~ msgstr "%sFehler: Name darf nicht mit \"#\"beginnen" + +#~ msgid "%s%s: name can not start with \"#\"" +#~ msgstr "%s%s: Name darf nicht mit \"#\" beginnen" + +#~ msgid "string inserted after nick completion" +#~ msgstr "Nach Nick-Vervollständigung anzufügende Zeichenfolge" + +#~ msgid "display '+' if prefix is truncated" +#~ msgstr "Anzeige eines '+' falls das Präfix abgeschnitten ist" + +#~ msgid "<nick> <channel>" +#~ msgstr "<nick> <channel>" + +#~ msgid "mechanism for SASL authentication" +#~ msgstr "Vorrichtung zur SASL Authentifizierung" |