summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-04-30 19:21:28 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-04-30 19:21:28 +0000
commitdca4064502ebdc9d2d9fbdaa31c1b4a717ca96ae (patch)
tree291ef0faf55c5090066a3e85f552e2e1c87b754b /po
parent8a3d30b03a37c037889b4e65a8943ba496be08f8 (diff)
downloadweechat-dca4064502ebdc9d2d9fbdaa31c1b4a717ca96ae.zip
Added nicklist scroll keys (Alt+{home/end/pgup/pgdn} or F11/F12)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po420
-rw-r--r--po/fr.po420
-rw-r--r--po/weechat.pot418
3 files changed, 635 insertions, 623 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e7a516337..36f0a7ac0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.2-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-28 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-28 20:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-30 19:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-30 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo nick\n"
-#: src/irc/irc-server.c:146 src/common/weeconfig.c:1501
+#: src/irc/irc-server.c:146 src/common/weeconfig.c:1506
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"%s no ha sido posible añadir el manejador para el mensaje \"%s\" (memoria "
"insuficiente)\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:765
+#: src/gui/curses/gui-input.c:782
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
@@ -1993,45 +1993,45 @@ msgstr "MB"
msgid "Gb"
msgstr "GB"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1090
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1121
msgid "(away)"
msgstr "(ausente)"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1203
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1234
#, c-format
msgid "%d:[not connected] "
msgstr "%d:[no conectado] "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1220
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1251
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1269
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1300
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1290
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1321
msgid "-MORE-"
msgstr "-MÁS-"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1477
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1508
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Aceptar"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1478 src/gui/curses/gui-display.c:1482
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1509 src/gui/curses/gui-display.c:1513
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Cancelar"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1487
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1518
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eliminar"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1491
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1522
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purgar los viejos DCC"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1492
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1523
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
@@ -2039,18 +2039,18 @@ msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: src/gui/gui-common.c:329
+#: src/gui/gui-common.c:330
#, c-format
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr ""
"%s no hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
-#: src/gui/gui-common.c:505
+#: src/gui/gui-common.c:506
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
msgstr "%s ¡no hay suficiente memoria para una nueva línea!\n"
-#: src/gui/gui-common.c:548
+#: src/gui/gui-common.c:549
msgid "not enough memory!\n"
msgstr "¡no hay suficiente memoria!\n"
@@ -2451,12 +2451,12 @@ msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
-#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263
+#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:265
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283
+#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
-#: src/common/weechat.c:188
+#: src/common/weechat.c:190
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@@ -2720,47 +2720,47 @@ msgstr ""
"Opciones de configuración de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:201
+#: src/common/weechat.c:203
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231
-#: src/common/weechat.c:237
+#: src/common/weechat.c:204 src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233
+#: src/common/weechat.c:239
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-#: src/common/weechat.c:207
+#: src/common/weechat.c:209
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-#: src/common/weechat.c:210
+#: src/common/weechat.c:212
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-#: src/common/weechat.c:214
+#: src/common/weechat.c:216
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
-#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239
+#: src/common/weechat.c:229 src/common/weechat.c:235 src/common/weechat.c:241
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/common/weechat.c:230
+#: src/common/weechat.c:232
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
-#: src/common/weechat.c:236
+#: src/common/weechat.c:238
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/weechat.c:242
+#: src/common/weechat.c:244
#, c-format
msgid ""
" . description: %s\n"
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr ""
" . descripción: %s\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:248
+#: src/common/weechat.c:250
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"Además, usted puede definir alias en la sección [alias], añadiendo líneas "
"como:\n"
-#: src/common/weechat.c:250
+#: src/common/weechat.c:252
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@@ -2786,65 +2786,65 @@ msgstr ""
"donde 'j' es el nombre del alias, y 'join' el comando asociado.\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:361
+#: src/common/weechat.c:363
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:373
+#: src/common/weechat.c:375
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:382
+#: src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:402
+#: src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:428
+#: src/common/weechat.c:430
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n"
-#: src/common/weechat.c:437
+#: src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
-#: src/common/weechat.c:447
+#: src/common/weechat.c:449
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat\n"
-#: src/common/weechat.c:499
+#: src/common/weechat.c:501
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat/logs\n"
-#: src/common/weechat.c:535
+#: src/common/weechat.c:537
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s no es posible crear/añadir en el fichero de log (~/.weechat/%s)"
-#: src/common/weechat.c:558
+#: src/common/weechat.c:560
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr "%sBienvenido a "
-#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580
+#: src/common/weechat.c:573 src/common/weechat.c:582
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"
-#: src/common/weechat.h:50
+#: src/common/weechat.h:54
msgid "WeeChat Error:"
msgstr "Error WeeChat:"
-#: src/common/weechat.h:51
+#: src/common/weechat.h:55
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
@@ -3005,256 +3005,260 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificación de mensajes en la barra de "
"información (0 = desactivar las notificaciones en la barra de información)"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de título"
-#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:247
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:247
+#: src/common/weeconfig.c:248
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:255 src/common/weeconfig.c:256
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el carácter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:263
+#: src/common/weeconfig.c:264
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de máquina"
-#: src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:268
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:276
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:279
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias subrayado"
-#: src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:280
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias subrayado (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:283
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:284
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversación"
-#: src/common/weeconfig.c:288 src/common/weeconfig.c:289
+#: src/common/weeconfig.c:289 src/common/weeconfig.c:290
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293
+#: src/common/weeconfig.c:293 src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:297
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:297
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:301
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:301
+#: src/common/weeconfig.c:302
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:305
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:305
+#: src/common/weeconfig.c:306
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:309
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MÁS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:309
+#: src/common/weeconfig.c:310
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313
+#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:322 src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificación en la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:326 src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información"
-#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
+#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
+#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
+#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:345 src/common/weeconfig.c:346
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el símbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:363
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el símbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
+#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el símbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el símbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+msgid "color for '+' when scrolling nicks"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversación)"
-#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:439
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3262,309 +3266,309 @@ msgstr ""
"número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444
msgid "max user commands in history"
msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico"
-#: src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs) de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contraseña mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:506
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "mostrar mensaje en todos los canales cuando se está ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:507
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr ""
"mostrar mensaje en todos los canales cuando se vuelva del estado ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "default message when away"
msgstr "mensaje por defecto para el estado ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:518
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:519
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:523
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:527
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexión tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:559
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:562
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:563
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (¡utilizar con "
"precaución!)"
-#: src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:566
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:567
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:570
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamaño de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:571
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamaño de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:574
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:575
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:578
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:579
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:586
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:587
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (añadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:586
+#: src/common/weeconfig.c:591
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión "
"con la máquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:605
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:609
msgid "proxy address"
msgstr "dirección del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:610
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "proxy password"
msgstr "contraseña para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "password for proxy server"
msgstr "contraseña para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:629
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:630
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:633
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:634
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat esté arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:637
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexión automática al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:638
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:642
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "server address or hostname"
msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:649
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid "server password"
msgstr "contraseña para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "password for IRC server"
msgstr "contraseña para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -3572,31 +3576,31 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya está en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:664
+#: src/common/weeconfig.c:669
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:670
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:673
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:674
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:681
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -3604,76 +3608,76 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticación)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:685
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:689 src/common/weeconfig.c:690
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1052
+#: src/common/weeconfig.c:1057
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1061
+#: src/common/weeconfig.c:1066
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1075
+#: src/common/weeconfig.c:1080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1125
+#: src/common/weeconfig.c:1130
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1164
+#: src/common/weeconfig.c:1169
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1196
+#: src/common/weeconfig.c:1201
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1213
+#: src/common/weeconfig.c:1218
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1231
+#: src/common/weeconfig.c:1236
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1239
+#: src/common/weeconfig.c:1244
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1273
+#: src/common/weeconfig.c:1278
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1284
+#: src/common/weeconfig.c:1289
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1293
+#: src/common/weeconfig.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3691,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1304
+#: src/common/weeconfig.c:1309
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3700,26 +3704,26 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:1320
+#: src/common/weeconfig.c:1325
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1380 src/common/weeconfig.c:1553
+#: src/common/weeconfig.c:1385 src/common/weeconfig.c:1558
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1386
+#: src/common/weeconfig.c:1391
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1387
+#: src/common/weeconfig.c:1392
msgid "creating default config file\n"
msgstr "creando fichero de configuración por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1390 src/common/weeconfig.c:1562
+#: src/common/weeconfig.c:1395 src/common/weeconfig.c:1567
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -3728,7 +3732,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1559
+#: src/common/weeconfig.c:1564
msgid "saving config to disk\n"
msgstr "guardar configuración a disco\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a1b26eae6..dfd6250a5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.2-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-28 20:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-28 20:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-30 19:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-30 19:49+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
-#: src/irc/irc-server.c:146 src/common/weeconfig.c:1501
+#: src/irc/irc-server.c:146 src/common/weeconfig.c:1506
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"%s impossible d'ajouter la fonction pour le message \"%s\" (mémoire "
"insuffisante)\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:765
+#: src/gui/curses/gui-input.c:782
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
@@ -1992,45 +1992,45 @@ msgstr "Mo"
msgid "Gb"
msgstr "Go"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1090
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1121
msgid "(away)"
msgstr "(absent)"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1203
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1234
#, c-format
msgid "%d:[not connected] "
msgstr "%d:[non connecté] "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1220
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1251
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1269
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1300
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1290
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1321
msgid "-MORE-"
msgstr "-PLUS-"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1477
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1508
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Accepter"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1478 src/gui/curses/gui-display.c:1482
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1509 src/gui/curses/gui-display.c:1513
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Annuler"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1487
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1518
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Retirer"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1491
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1522
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purger anciens DCC"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1492
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1523
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
@@ -2038,17 +2038,17 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
msgid "server"
msgstr "serveur"
-#: src/gui/gui-common.c:329
+#: src/gui/gui-common.c:330
#, c-format
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
-#: src/gui/gui-common.c:505
+#: src/gui/gui-common.c:506
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
-#: src/gui/gui-common.c:548
+#: src/gui/gui-common.c:549
msgid "not enough memory!\n"
msgstr "pas assez de mémoire !\n"
@@ -2447,12 +2447,12 @@ msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
-#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263
+#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:265
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
-#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283
+#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "**** Début du log "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin du log "
-#: src/common/weechat.c:188
+#: src/common/weechat.c:190
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@@ -2711,47 +2711,47 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:201
+#: src/common/weechat.c:203
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
-#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231
-#: src/common/weechat.c:237
+#: src/common/weechat.c:204 src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233
+#: src/common/weechat.c:239
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
-#: src/common/weechat.c:207
+#: src/common/weechat.c:209
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
-#: src/common/weechat.c:210
+#: src/common/weechat.c:212
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
-#: src/common/weechat.c:214
+#: src/common/weechat.c:216
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
-#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239
+#: src/common/weechat.c:229 src/common/weechat.c:235 src/common/weechat.c:241
msgid "empty"
msgstr "vide"
-#: src/common/weechat.c:230
+#: src/common/weechat.c:232
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
-#: src/common/weechat.c:236
+#: src/common/weechat.c:238
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
-#: src/common/weechat.c:242
+#: src/common/weechat.c:244
#, c-format
msgid ""
" . description: %s\n"
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr ""
" . description: %s\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:248
+#: src/common/weechat.c:250
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"De plus, vous pouvez définir des alias dans la section [alias], en ajoutant "
"des lignes comme :\n"
-#: src/common/weechat.c:250
+#: src/common/weechat.c:252
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@@ -2777,65 +2777,65 @@ msgstr ""
"où 'j' est le nom de l'alias, et 'join' la commande associée.\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:361
+#: src/common/weechat.c:363
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:373
+#: src/common/weechat.c:375
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:382
+#: src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:402
+#: src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:428
+#: src/common/weechat.c:430
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:437
+#: src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:447
+#: src/common/weechat.c:449
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat\n"
-#: src/common/weechat.c:499
+#: src/common/weechat.c:501
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat/logs\n"
-#: src/common/weechat.c:535
+#: src/common/weechat.c:537
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (~/.weechat/%s)"
-#: src/common/weechat.c:558
+#: src/common/weechat.c:560
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr "%sBienvenue dans "
-#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580
+#: src/common/weechat.c:573 src/common/weechat.c:582
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"
-#: src/common/weechat.h:50
+#: src/common/weechat.h:54
msgid "WeeChat Error:"
msgstr "Erreur WeeChat:"
-#: src/common/weechat.h:51
+#: src/common/weechat.h:55
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
@@ -2996,256 +2996,260 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:247
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:247
+#: src/common/weeconfig.c:248
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:255 src/common/weeconfig.c:256
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:263
+#: src/common/weeconfig.c:264
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:268
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:276
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:279
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
-#: src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:280
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:283
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:284
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:288 src/common/weeconfig.c:289
+#: src/common/weeconfig.c:289 src/common/weeconfig.c:290
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293
+#: src/common/weeconfig.c:293 src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:297
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:297
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:301
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:301
+#: src/common/weeconfig.c:302
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:305
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:305
+#: src/common/weeconfig.c:306
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:309
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:309
+#: src/common/weeconfig.c:310
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313
+#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:322 src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:326 src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
+#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
+#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
+#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:345 src/common/weeconfig.c:346
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole du propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:363
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
+#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+msgid "color for '+' when scrolling nicks"
+msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
+
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
-#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
-#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:439
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
-#: src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -3253,307 +3257,307 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
"privée (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
-#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482
msgid "timestamp for log"
msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le "
"format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:506
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:507
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "default message when away"
msgstr "message par défaut pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:518
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par défaut"
-#: src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:519
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
"la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:523
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais "
"vérifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:527
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum à afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "déconnexion après un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance"
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:559
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:562
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:563
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:566
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:567
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:570
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:571
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:574
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:575
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:578
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:579
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:586
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:587
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:586
+#: src/common/weeconfig.c:591
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:605
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:609
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:610
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:629
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:630
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:633
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:634
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:637
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:638
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:642
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:649
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -3561,31 +3565,31 @@ msgstr ""
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:664
+#: src/common/weeconfig.c:669
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:670
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:673
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:674
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:681
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -3593,78 +3597,78 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:685
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:689 src/common/weeconfig.c:690
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1052
+#: src/common/weeconfig.c:1057
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1061
+#: src/common/weeconfig.c:1066
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1075
+#: src/common/weeconfig.c:1080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1125
+#: src/common/weeconfig.c:1130
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1164
+#: src/common/weeconfig.c:1169
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1196
+#: src/common/weeconfig.c:1201
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1213
+#: src/common/weeconfig.c:1218
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1231
+#: src/common/weeconfig.c:1236
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1239
+#: src/common/weeconfig.c:1244
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1273
+#: src/common/weeconfig.c:1278
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1284
+#: src/common/weeconfig.c:1289
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -3673,7 +3677,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1293
+#: src/common/weeconfig.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1304
+#: src/common/weeconfig.c:1309
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3691,26 +3695,26 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:1320
+#: src/common/weeconfig.c:1325
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1380 src/common/weeconfig.c:1553
+#: src/common/weeconfig.c:1385 src/common/weeconfig.c:1558
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1386
+#: src/common/weeconfig.c:1391
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1387
+#: src/common/weeconfig.c:1392
msgid "creating default config file\n"
msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1390 src/common/weeconfig.c:1562
+#: src/common/weeconfig.c:1395 src/common/weeconfig.c:1567
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -3719,7 +3723,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1559
+#: src/common/weeconfig.c:1564
msgid "saving config to disk\n"
msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 1172f96b3..504e52df1 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-28 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-30 19:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:146 src/common/weeconfig.c:1501
+#: src/irc/irc-server.c:146 src/common/weeconfig.c:1506
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "%s unable to add handler for \"%s\" message (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-input.c:765
+#: src/gui/curses/gui-input.c:782
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
@@ -1864,45 +1864,45 @@ msgstr ""
msgid "Gb"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1090
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1121
msgid "(away)"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1203
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1234
#, c-format
msgid "%d:[not connected] "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1220
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1251
msgid "Act: "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1269
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1300
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1290
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1321
msgid "-MORE-"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1477
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1508
msgid " [A] Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1478 src/gui/curses/gui-display.c:1482
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1509 src/gui/curses/gui-display.c:1513
msgid " [C] Cancel"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1487
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1518
msgid " [R] Remove"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1491
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1522
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1492
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1523
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr ""
@@ -1910,17 +1910,17 @@ msgstr ""
msgid "server"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-common.c:329
+#: src/gui/gui-common.c:330
#, c-format
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-common.c:505
+#: src/gui/gui-common.c:506
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-common.c:548
+#: src/gui/gui-common.c:549
msgid "not enough memory!\n"
msgstr ""
@@ -2274,12 +2274,12 @@ msgstr ""
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263
+#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:265
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283
+#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:285
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
@@ -2524,132 +2524,132 @@ msgstr ""
msgid "**** End of log "
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:188
+#: src/common/weechat.c:190
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:201
+#: src/common/weechat.c:203
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231
-#: src/common/weechat.c:237
+#: src/common/weechat.c:204 src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233
+#: src/common/weechat.c:239
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:207
+#: src/common/weechat.c:209
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:210
+#: src/common/weechat.c:212
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:214
+#: src/common/weechat.c:216
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239
+#: src/common/weechat.c:229 src/common/weechat.c:235 src/common/weechat.c:241
msgid "empty"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:230
+#: src/common/weechat.c:232
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:236
+#: src/common/weechat.c:238
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:242
+#: src/common/weechat.c:244
#, c-format
msgid ""
" . description: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:248
+#: src/common/weechat.c:250
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:250
+#: src/common/weechat.c:252
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:361
+#: src/common/weechat.c:363
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:373
+#: src/common/weechat.c:375
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:382
+#: src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:402
+#: src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:428
+#: src/common/weechat.c:430
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:437
+#: src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:447
+#: src/common/weechat.c:449
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:499
+#: src/common/weechat.c:501
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:535
+#: src/common/weechat.c:537
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:558
+#: src/common/weechat.c:560
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580
+#: src/common/weechat.c:573 src/common/weechat.c:582
msgid "compiled on"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.h:50
+#: src/common/weechat.h:54
msgid "WeeChat Error:"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.h:51
+#: src/common/weechat.h:55
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
@@ -2789,689 +2789,693 @@ msgid ""
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243
+#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:246
+#: src/common/weeconfig.c:247
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:247
+#: src/common/weeconfig.c:248
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:250
+#: src/common/weeconfig.c:251
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255
+#: src/common/weeconfig.c:255 src/common/weeconfig.c:256
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259
+#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:263
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:263
+#: src/common/weeconfig.c:264
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:268
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:272
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:276
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:279
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:280
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:283
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:284
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:288 src/common/weeconfig.c:289
+#: src/common/weeconfig.c:289 src/common/weeconfig.c:290
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293
+#: src/common/weeconfig.c:293 src/common/weeconfig.c:294
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:296
+#: src/common/weeconfig.c:297
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:297
+#: src/common/weeconfig.c:298
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:300
+#: src/common/weeconfig.c:301
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:301
+#: src/common/weeconfig.c:302
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:304
+#: src/common/weeconfig.c:305
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:305
+#: src/common/weeconfig.c:306
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:308
+#: src/common/weeconfig.c:309
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:309
+#: src/common/weeconfig.c:310
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313
+#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
+#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:322 src/common/weeconfig.c:323
+#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:326 src/common/weeconfig.c:327
+#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
+#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
+#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
+#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
+#: src/common/weeconfig.c:345 src/common/weeconfig.c:346
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351
+#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355
+#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:358
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:359
+#: src/common/weeconfig.c:360
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:363
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:364
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
+#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
+#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+msgid "color for '+' when scrolling nicks"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405
+#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421
+#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:439
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:440
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:444
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482
+#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:506
msgid "display message to all channels when away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:507
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511
msgid "default message when away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:518
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:519
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:522
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:523
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:521
+#: src/common/weeconfig.c:526
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:527
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:559
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:562
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:563
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:566
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:567
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:570
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:571
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:574
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:575
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:578
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:579
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:586
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:587
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:586
+#: src/common/weeconfig.c:591
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:605
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:609
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:610
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:629
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:630
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:633
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:634
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:637
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:638
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:642
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:649
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:664
+#: src/common/weeconfig.c:669
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:670
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:673
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:674
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:676
+#: src/common/weeconfig.c:681
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:682
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:680
+#: src/common/weeconfig.c:685
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:686
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685
+#: src/common/weeconfig.c:689 src/common/weeconfig.c:690
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1052
+#: src/common/weeconfig.c:1057
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1061
+#: src/common/weeconfig.c:1066
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1075
+#: src/common/weeconfig.c:1080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1119
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1125
+#: src/common/weeconfig.c:1130
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1164
+#: src/common/weeconfig.c:1169
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1196
+#: src/common/weeconfig.c:1201
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1213
+#: src/common/weeconfig.c:1218
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1231
+#: src/common/weeconfig.c:1236
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1239
+#: src/common/weeconfig.c:1244
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1273
+#: src/common/weeconfig.c:1278
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1284
+#: src/common/weeconfig.c:1289
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1293
+#: src/common/weeconfig.c:1298
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1304
+#: src/common/weeconfig.c:1309
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1320
+#: src/common/weeconfig.c:1325
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1380 src/common/weeconfig.c:1553
+#: src/common/weeconfig.c:1385 src/common/weeconfig.c:1558
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1386
+#: src/common/weeconfig.c:1391
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1387
+#: src/common/weeconfig.c:1392
msgid "creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1390 src/common/weeconfig.c:1562
+#: src/common/weeconfig.c:1395 src/common/weeconfig.c:1567
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1559
+#: src/common/weeconfig.c:1564
msgid "saving config to disk\n"
msgstr ""