diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2005-04-30 19:21:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2005-04-30 19:21:28 +0000 |
commit | dca4064502ebdc9d2d9fbdaa31c1b4a717ca96ae (patch) | |
tree | 291ef0faf55c5090066a3e85f552e2e1c87b754b /po | |
parent | 8a3d30b03a37c037889b4e65a8943ba496be08f8 (diff) | |
download | weechat-dca4064502ebdc9d2d9fbdaa31c1b4a717ca96ae.zip |
Added nicklist scroll keys (Alt+{home/end/pgup/pgdn} or F11/F12)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 420 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 420 | ||||
-rw-r--r-- | po/weechat.pot | 418 |
3 files changed, 635 insertions, 623 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-28 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-28 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-30 19:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-30 19:49+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo nick\n" -#: src/irc/irc-server.c:146 src/common/weeconfig.c:1501 +#: src/irc/irc-server.c:146 src/common/weeconfig.c:1506 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "" "%s no ha sido posible añadir el manejador para el mensaje \"%s\" (memoria " "insuficiente)\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:765 +#: src/gui/curses/gui-input.c:782 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n" @@ -1993,45 +1993,45 @@ msgstr "MB" msgid "Gb" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1090 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1121 msgid "(away)" msgstr "(ausente)" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1203 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1234 #, c-format msgid "%d:[not connected] " msgstr "%d:[no conectado] " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1220 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1251 msgid "Act: " msgstr "Act: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1269 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1300 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1290 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1321 msgid "-MORE-" msgstr "-MÁS-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1477 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1508 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Aceptar" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1478 src/gui/curses/gui-display.c:1482 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1509 src/gui/curses/gui-display.c:1513 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Cancelar" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1487 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1518 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Eliminar" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1491 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1522 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purgar los viejos DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1492 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1523 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC" @@ -2039,18 +2039,18 @@ msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC" msgid "server" msgstr "servidor" -#: src/gui/gui-common.c:329 +#: src/gui/gui-common.c:330 #, c-format msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "" "%s no hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n" -#: src/gui/gui-common.c:505 +#: src/gui/gui-common.c:506 #, c-format msgid "%s not enough memory for new line!\n" msgstr "%s ¡no hay suficiente memoria para una nueva línea!\n" -#: src/gui/gui-common.c:548 +#: src/gui/gui-common.c:549 msgid "not enough memory!\n" msgstr "¡no hay suficiente memoria!\n" @@ -2451,12 +2451,12 @@ msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" -#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263 +#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:265 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283 +#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:285 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) " msgid "**** End of log " msgstr "**** Fin del log " -#: src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:190 #, c-format msgid "" "WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n" @@ -2720,47 +2720,47 @@ msgstr "" "Opciones de configuración de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:201 +#: src/common/weechat.c:203 #, c-format msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" -#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231 -#: src/common/weechat.c:237 +#: src/common/weechat.c:204 src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 +#: src/common/weechat.c:239 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" -#: src/common/weechat.c:207 +#: src/common/weechat.c:209 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/weechat.c:210 +#: src/common/weechat.c:212 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" -#: src/common/weechat.c:214 +#: src/common/weechat.c:216 #, c-format msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " -#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239 +#: src/common/weechat.c:229 src/common/weechat.c:235 src/common/weechat.c:241 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/common/weechat.c:230 +#: src/common/weechat.c:232 #, c-format msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" -#: src/common/weechat.c:236 +#: src/common/weechat.c:238 #, c-format msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/weechat.c:242 +#: src/common/weechat.c:244 #, c-format msgid "" " . description: %s\n" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "" " . descripción: %s\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:248 +#: src/common/weechat.c:250 #, c-format msgid "" "Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "" "Además, usted puede definir alias en la sección [alias], añadiendo líneas " "como:\n" -#: src/common/weechat.c:250 +#: src/common/weechat.c:252 #, c-format msgid "" "where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n" @@ -2786,65 +2786,65 @@ msgstr "" "donde 'j' es el nombre del alias, y 'join' el comando asociado.\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:361 +#: src/common/weechat.c:363 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n" -#: src/common/weechat.c:373 +#: src/common/weechat.c:375 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n" -#: src/common/weechat.c:382 +#: src/common/weechat.c:384 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n" -#: src/common/weechat.c:402 +#: src/common/weechat.c:404 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:428 +#: src/common/weechat.c:430 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n" -#: src/common/weechat.c:437 +#: src/common/weechat.c:439 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n" -#: src/common/weechat.c:447 +#: src/common/weechat.c:449 #, c-format msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n" msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat\n" -#: src/common/weechat.c:499 +#: src/common/weechat.c:501 #, c-format msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n" msgstr "%s no es posible crear el directorio ~/.weechat/logs\n" -#: src/common/weechat.c:535 +#: src/common/weechat.c:537 #, c-format msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)" msgstr "%s no es posible crear/añadir en el fichero de log (~/.weechat/%s)" -#: src/common/weechat.c:558 +#: src/common/weechat.c:560 #, c-format msgid "%sWelcome to " msgstr "%sBienvenido a " -#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580 +#: src/common/weechat.c:573 src/common/weechat.c:582 msgid "compiled on" msgstr "compilado en" -#: src/common/weechat.h:50 +#: src/common/weechat.h:54 msgid "WeeChat Error:" msgstr "Error WeeChat:" -#: src/common/weechat.h:51 +#: src/common/weechat.h:55 msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" @@ -3005,256 +3005,260 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificación de mensajes en la barra de " "información (0 = desactivar las notificaciones en la barra de información)" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de título" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:248 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:255 src/common/weeconfig.c:256 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carácter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el carácter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:263 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:264 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de máquina" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:268 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de máquina (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:272 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:274 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:276 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:278 +#: src/common/weeconfig.c:279 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias subrayado" -#: src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:280 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias subrayado (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:282 +#: src/common/weeconfig.c:283 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversación" -#: src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:284 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversación" -#: src/common/weeconfig.c:288 src/common/weeconfig.c:289 +#: src/common/weeconfig.c:289 src/common/weeconfig.c:290 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293 +#: src/common/weeconfig.c:293 src/common/weeconfig.c:294 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:296 +#: src/common/weeconfig.c:297 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:297 +#: src/common/weeconfig.c:298 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:300 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:301 +#: src/common/weeconfig.c:302 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:304 +#: src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:305 +#: src/common/weeconfig.c:306 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:308 +#: src/common/weeconfig.c:309 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MÁS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:309 +#: src/common/weeconfig.c:310 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313 +#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 +#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:322 src/common/weeconfig.c:323 +#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificación en la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:326 src/common/weeconfig.c:327 +#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de información" -#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333 +#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 +#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341 +#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:345 src/common/weeconfig.c:346 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el símbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el símbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el símbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el símbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el símbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el símbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +msgid "color for '+' when scrolling nicks" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversación)" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "número máximo de líneas en el histórico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -3262,309 +3266,309 @@ msgstr "" "número máximo de líneas en el histórico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "max user commands in history" msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico" -#: src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "número máximo de comandos de usuario en el histórico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automáticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs) de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contraseña mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:506 msgid "display message to all channels when away" msgstr "mostrar mensaje en todos los canales cuando se está ausente" -#: src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "" "mostrar mensaje en todos los canales cuando se vuelva del estado ausente" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "default message when away" msgstr "mensaje por defecto para el estado ausente" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:518 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:519 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:523 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:522 +#: src/common/weeconfig.c:527 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mínimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mínimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexión tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexión tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubería FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automáticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:563 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automáticamente las peticiones de conversación dcc (¡utilizar con " "precaución!)" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:566 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la petición dcc" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:567 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la petición dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:570 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamaño de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:571 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamaño de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:574 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:575 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:578 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:579 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envían a través de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envían los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:586 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automáticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:587 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (añadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:590 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automáticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:591 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automáticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexión " "con la máquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:605 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:609 msgid "proxy address" msgstr "dirección del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:610 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "dirección del servidor proxy (IP o nombre de máquina)" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "proxy password" msgstr "contraseña para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:618 msgid "password for proxy server" msgstr "contraseña para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:633 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:634 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat esté arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexión automática al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:638 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexión" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "server address or hostname" msgstr "dirección o nombre de máquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "dirección IP o nombre de máquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:649 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "server password" msgstr "contraseña para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "password for IRC server" msgstr "contraseña para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:661 +#: src/common/weeconfig.c:666 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -3572,31 +3576,31 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya está en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:665 +#: src/common/weeconfig.c:670 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:669 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "primer comando a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -3604,76 +3608,76 @@ msgstr "" "espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticación)" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "comma separated list of channels to join when connected to server" msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:689 src/common/weeconfig.c:690 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1052 +#: src/common/weeconfig.c:1057 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1061 +#: src/common/weeconfig.c:1066 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1075 +#: src/common/weeconfig.c:1080 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1125 +#: src/common/weeconfig.c:1130 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1164 +#: src/common/weeconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1196 +#: src/common/weeconfig.c:1201 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1213 +#: src/common/weeconfig.c:1218 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1231 +#: src/common/weeconfig.c:1236 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:1239 +#: src/common/weeconfig.c:1244 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1273 +#: src/common/weeconfig.c:1278 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n" -#: src/common/weeconfig.c:1284 +#: src/common/weeconfig.c:1289 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1293 +#: src/common/weeconfig.c:1298 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -3691,7 +3695,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1304 +#: src/common/weeconfig.c:1309 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -3700,26 +3704,26 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:1320 +#: src/common/weeconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1380 src/common/weeconfig.c:1553 +#: src/common/weeconfig.c:1385 src/common/weeconfig.c:1558 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1386 +#: src/common/weeconfig.c:1391 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:1387 +#: src/common/weeconfig.c:1392 msgid "creating default config file\n" msgstr "creando fichero de configuración por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1390 src/common/weeconfig.c:1562 +#: src/common/weeconfig.c:1395 src/common/weeconfig.c:1567 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -3728,7 +3732,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s#\n" -#: src/common/weeconfig.c:1559 +#: src/common/weeconfig.c:1564 msgid "saving config to disk\n" msgstr "guardar configuración a disco\n" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-28 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-28 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-30 19:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-30 19:49+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau pseudo\n" -#: src/irc/irc-server.c:146 src/common/weeconfig.c:1501 +#: src/irc/irc-server.c:146 src/common/weeconfig.c:1506 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "" "%s impossible d'ajouter la fonction pour le message \"%s\" (mémoire " "insuffisante)\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:765 +#: src/gui/curses/gui-input.c:782 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n" @@ -1992,45 +1992,45 @@ msgstr "Mo" msgid "Gb" msgstr "Go" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1090 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1121 msgid "(away)" msgstr "(absent)" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1203 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1234 #, c-format msgid "%d:[not connected] " msgstr "%d:[non connecté] " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1220 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1251 msgid "Act: " msgstr "Act: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1269 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1300 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1290 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1321 msgid "-MORE-" msgstr "-PLUS-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1477 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1508 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Accepter" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1478 src/gui/curses/gui-display.c:1482 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1509 src/gui/curses/gui-display.c:1513 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Annuler" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1487 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1518 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Retirer" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1491 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1522 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purger anciens DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1492 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1523 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" @@ -2038,17 +2038,17 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" msgid "server" msgstr "serveur" -#: src/gui/gui-common.c:329 +#: src/gui/gui-common.c:330 #, c-format msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n" -#: src/gui/gui-common.c:505 +#: src/gui/gui-common.c:506 #, c-format msgid "%s not enough memory for new line!\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n" -#: src/gui/gui-common.c:548 +#: src/gui/gui-common.c:549 msgid "not enough memory!\n" msgstr "pas assez de mémoire !\n" @@ -2447,12 +2447,12 @@ msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n" -#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263 +#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:265 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Commandes internes %s :\n" -#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283 +#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:285 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Commandes IRC :\n" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "**** Début du log " msgid "**** End of log " msgstr "**** Fin du log " -#: src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:190 #, c-format msgid "" "WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n" @@ -2711,47 +2711,47 @@ msgstr "" "Options de configuration de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:201 +#: src/common/weechat.c:203 #, c-format msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n" -#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231 -#: src/common/weechat.c:237 +#: src/common/weechat.c:204 src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 +#: src/common/weechat.c:239 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n" -#: src/common/weechat.c:207 +#: src/common/weechat.c:209 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n" -#: src/common/weechat.c:210 +#: src/common/weechat.c:212 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valeur par défaut: %d\n" -#: src/common/weechat.c:214 +#: src/common/weechat.c:216 #, c-format msgid " . type string (values: " msgstr " . type chaîne (valeurs: " -#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239 +#: src/common/weechat.c:229 src/common/weechat.c:235 src/common/weechat.c:241 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/common/weechat.c:230 +#: src/common/weechat.c:232 #, c-format msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n" -#: src/common/weechat.c:236 +#: src/common/weechat.c:238 #, c-format msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n" -#: src/common/weechat.c:242 +#: src/common/weechat.c:244 #, c-format msgid "" " . description: %s\n" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "" " . description: %s\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:248 +#: src/common/weechat.c:250 #, c-format msgid "" "Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "" "De plus, vous pouvez définir des alias dans la section [alias], en ajoutant " "des lignes comme :\n" -#: src/common/weechat.c:250 +#: src/common/weechat.c:252 #, c-format msgid "" "where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n" @@ -2777,65 +2777,65 @@ msgstr "" "où 'j' est le nom de l'alias, et 'join' la commande associée.\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:361 +#: src/common/weechat.c:363 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n" -#: src/common/weechat.c:373 +#: src/common/weechat.c:375 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n" -#: src/common/weechat.c:382 +#: src/common/weechat.c:384 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n" -#: src/common/weechat.c:402 +#: src/common/weechat.c:404 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:428 +#: src/common/weechat.c:430 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n" -#: src/common/weechat.c:437 +#: src/common/weechat.c:439 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n" -#: src/common/weechat.c:447 +#: src/common/weechat.c:449 #, c-format msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n" msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat\n" -#: src/common/weechat.c:499 +#: src/common/weechat.c:501 #, c-format msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n" msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat/logs\n" -#: src/common/weechat.c:535 +#: src/common/weechat.c:537 #, c-format msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)" msgstr "%s impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (~/.weechat/%s)" -#: src/common/weechat.c:558 +#: src/common/weechat.c:560 #, c-format msgid "%sWelcome to " msgstr "%sBienvenue dans " -#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580 +#: src/common/weechat.c:573 src/common/weechat.c:582 msgid "compiled on" msgstr "compilé le" -#: src/common/weechat.h:50 +#: src/common/weechat.h:54 msgid "WeeChat Error:" msgstr "Erreur WeeChat:" -#: src/common/weechat.h:51 +#: src/common/weechat.h:55 msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" @@ -2996,256 +2996,260 @@ msgstr "" "délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:248 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:255 src/common/weeconfig.c:256 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:263 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:264 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:268 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:272 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:274 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:276 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:278 +#: src/common/weeconfig.c:279 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surligné" -#: src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:280 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:282 +#: src/common/weeconfig.c:283 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:284 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:288 src/common/weeconfig.c:289 +#: src/common/weeconfig.c:289 src/common/weeconfig.c:290 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293 +#: src/common/weeconfig.c:293 src/common/weeconfig.c:294 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:296 +#: src/common/weeconfig.c:297 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:297 +#: src/common/weeconfig.c:298 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:300 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:301 +#: src/common/weeconfig.c:302 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:304 +#: src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:305 +#: src/common/weeconfig.c:306 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:308 +#: src/common/weeconfig.c:309 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:309 +#: src/common/weeconfig.c:310 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313 +#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 +#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:322 src/common/weeconfig.c:323 +#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:326 src/common/weeconfig.c:327 +#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333 +#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 +#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341 +#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:345 src/common/weeconfig.c:346 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole du propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +msgid "color for '+' when scrolling nicks" +msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" + +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le séparateur de pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\"" -#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\"" -#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fenêtre)" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -3253,307 +3257,307 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre " "privée (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées" -#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "timestamp for log" msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le " "format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:506 msgid "display message to all channels when away" msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "default message when away" msgstr "message par défaut pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:518 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par défaut" -#: src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:519 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans " "la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:523 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais " "vérifier)" -#: src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:522 +#: src/common/weeconfig.c:527 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum à afficher" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "disconnect after important lag" msgstr "déconnexion après un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:563 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:566 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:567 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:570 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:571 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:574 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:575 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:578 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:579 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:586 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà" -#: src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:587 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:590 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:591 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:605 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:609 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:610 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:618 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:633 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:634 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:638 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:649 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:661 +#: src/common/weeconfig.c:666 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -3561,31 +3565,31 @@ msgstr "" "2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:665 +#: src/common/weeconfig.c:670 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:669 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -3593,78 +3597,78 @@ msgstr "" "délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "comma separated list of channels to join when connected to server" msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au " "serveur" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:689 src/common/weeconfig.c:690 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1052 +#: src/common/weeconfig.c:1057 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1061 +#: src/common/weeconfig.c:1066 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n" -#: src/common/weeconfig.c:1075 +#: src/common/weeconfig.c:1080 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1125 +#: src/common/weeconfig.c:1130 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1164 +#: src/common/weeconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1196 +#: src/common/weeconfig.c:1201 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1213 +#: src/common/weeconfig.c:1218 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1231 +#: src/common/weeconfig.c:1236 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n" -#: src/common/weeconfig.c:1239 +#: src/common/weeconfig.c:1244 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1273 +#: src/common/weeconfig.c:1278 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1284 +#: src/common/weeconfig.c:1289 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -3673,7 +3677,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1293 +#: src/common/weeconfig.c:1298 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -3682,7 +3686,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1304 +#: src/common/weeconfig.c:1309 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -3691,26 +3695,26 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:1320 +#: src/common/weeconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1380 src/common/weeconfig.c:1553 +#: src/common/weeconfig.c:1385 src/common/weeconfig.c:1558 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1386 +#: src/common/weeconfig.c:1391 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:1387 +#: src/common/weeconfig.c:1392 msgid "creating default config file\n" msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:1390 src/common/weeconfig.c:1562 +#: src/common/weeconfig.c:1395 src/common/weeconfig.c:1567 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -3719,7 +3723,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n" -#: src/common/weeconfig.c:1559 +#: src/common/weeconfig.c:1564 msgid "saving config to disk\n" msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 1172f96b3..504e52df1 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-28 20:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-30 19:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:146 src/common/weeconfig.c:1501 +#: src/irc/irc-server.c:146 src/common/weeconfig.c:1506 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "%s unable to add handler for \"%s\" message (not enough memory)\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-input.c:765 +#: src/gui/curses/gui-input.c:782 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "" @@ -1864,45 +1864,45 @@ msgstr "" msgid "Gb" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1090 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1121 msgid "(away)" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1203 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1234 #, c-format msgid "%d:[not connected] " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1220 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1251 msgid "Act: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1269 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1300 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1290 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1321 msgid "-MORE-" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1477 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1508 msgid " [A] Accept" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1478 src/gui/curses/gui-display.c:1482 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1509 src/gui/curses/gui-display.c:1513 msgid " [C] Cancel" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1487 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1518 msgid " [R] Remove" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1491 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1522 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1492 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1523 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr "" @@ -1910,17 +1910,17 @@ msgstr "" msgid "server" msgstr "" -#: src/gui/gui-common.c:329 +#: src/gui/gui-common.c:330 #, c-format msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-common.c:505 +#: src/gui/gui-common.c:506 #, c-format msgid "%s not enough memory for new line!\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-common.c:548 +#: src/gui/gui-common.c:549 msgid "not enough memory!\n" msgstr "" @@ -2274,12 +2274,12 @@ msgstr "" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263 +#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:265 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283 +#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:285 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "" @@ -2524,132 +2524,132 @@ msgstr "" msgid "**** End of log " msgstr "" -#: src/common/weechat.c:188 +#: src/common/weechat.c:190 #, c-format msgid "" "WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n" "\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:201 +#: src/common/weechat.c:203 #, c-format msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231 -#: src/common/weechat.c:237 +#: src/common/weechat.c:204 src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 +#: src/common/weechat.c:239 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:207 +#: src/common/weechat.c:209 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:210 +#: src/common/weechat.c:212 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:214 +#: src/common/weechat.c:216 #, c-format msgid " . type string (values: " msgstr "" -#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239 +#: src/common/weechat.c:229 src/common/weechat.c:235 src/common/weechat.c:241 msgid "empty" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:230 +#: src/common/weechat.c:232 #, c-format msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:236 +#: src/common/weechat.c:238 #, c-format msgid " . type string (any string)\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:242 +#: src/common/weechat.c:244 #, c-format msgid "" " . description: %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:248 +#: src/common/weechat.c:250 #, c-format msgid "" "Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:250 +#: src/common/weechat.c:252 #, c-format msgid "" "where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:361 +#: src/common/weechat.c:363 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:373 +#: src/common/weechat.c:375 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:382 +#: src/common/weechat.c:384 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:402 +#: src/common/weechat.c:404 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:428 +#: src/common/weechat.c:430 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:437 +#: src/common/weechat.c:439 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:447 +#: src/common/weechat.c:449 #, c-format msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:499 +#: src/common/weechat.c:501 #, c-format msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:535 +#: src/common/weechat.c:537 #, c-format msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:558 +#: src/common/weechat.c:560 #, c-format msgid "%sWelcome to " msgstr "" -#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580 +#: src/common/weechat.c:573 src/common/weechat.c:582 msgid "compiled on" msgstr "" -#: src/common/weechat.h:50 +#: src/common/weechat.h:54 msgid "WeeChat Error:" msgstr "" -#: src/common/weechat.h:51 +#: src/common/weechat.h:55 msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" @@ -2789,689 +2789,693 @@ msgid "" "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:242 src/common/weeconfig.c:243 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:247 +#: src/common/weeconfig.c:248 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:255 src/common/weeconfig.c:256 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:263 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:264 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:268 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:272 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:274 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:276 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:278 +#: src/common/weeconfig.c:279 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:280 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:282 +#: src/common/weeconfig.c:283 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:284 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:288 src/common/weeconfig.c:289 +#: src/common/weeconfig.c:289 src/common/weeconfig.c:290 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293 +#: src/common/weeconfig.c:293 src/common/weeconfig.c:294 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:296 +#: src/common/weeconfig.c:297 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:297 +#: src/common/weeconfig.c:298 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:300 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:301 +#: src/common/weeconfig.c:302 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:304 +#: src/common/weeconfig.c:305 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:305 +#: src/common/weeconfig.c:306 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:308 +#: src/common/weeconfig.c:309 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:309 +#: src/common/weeconfig.c:310 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:312 src/common/weeconfig.c:313 +#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319 +#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:322 src/common/weeconfig.c:323 +#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:326 src/common/weeconfig.c:327 +#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333 +#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337 +#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341 +#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:345 src/common/weeconfig.c:346 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:354 src/common/weeconfig.c:355 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:359 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:359 +#: src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:363 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +msgid "color for '+' when scrolling nicks" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:400 src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:404 src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:408 src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:412 src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:416 src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:420 src/common/weeconfig.c:421 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:462 src/common/weeconfig.c:463 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:466 src/common/weeconfig.c:467 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:470 src/common/weeconfig.c:471 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:506 msgid "display message to all channels when away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:510 src/common/weeconfig.c:511 msgid "default message when away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:514 src/common/weeconfig.c:515 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:518 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:519 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:523 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:522 +#: src/common/weeconfig.c:527 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:563 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:566 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:567 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:570 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:571 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:574 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:575 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:578 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:579 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:586 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:587 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:590 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:591 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:605 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:601 +#: src/common/weeconfig.c:606 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:609 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:605 +#: src/common/weeconfig.c:610 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:618 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:633 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:634 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:638 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:649 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:661 +#: src/common/weeconfig.c:666 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:665 +#: src/common/weeconfig.c:670 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:669 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "comma separated list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:684 src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:689 src/common/weeconfig.c:690 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1052 +#: src/common/weeconfig.c:1057 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1061 +#: src/common/weeconfig.c:1066 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1075 +#: src/common/weeconfig.c:1080 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1114 +#: src/common/weeconfig.c:1119 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1125 +#: src/common/weeconfig.c:1130 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1164 +#: src/common/weeconfig.c:1169 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1196 +#: src/common/weeconfig.c:1201 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1213 +#: src/common/weeconfig.c:1218 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1231 +#: src/common/weeconfig.c:1236 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1239 +#: src/common/weeconfig.c:1244 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1273 +#: src/common/weeconfig.c:1278 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1284 +#: src/common/weeconfig.c:1289 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1293 +#: src/common/weeconfig.c:1298 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1304 +#: src/common/weeconfig.c:1309 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1320 +#: src/common/weeconfig.c:1325 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1380 src/common/weeconfig.c:1553 +#: src/common/weeconfig.c:1385 src/common/weeconfig.c:1558 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1386 +#: src/common/weeconfig.c:1391 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1387 +#: src/common/weeconfig.c:1392 msgid "creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1390 src/common/weeconfig.c:1562 +#: src/common/weeconfig.c:1395 src/common/weeconfig.c:1567 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1559 +#: src/common/weeconfig.c:1564 msgid "saving config to disk\n" msgstr "" |