diff options
author | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2022-05-11 21:50:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2022-05-11 21:50:53 +0200 |
commit | d99fe0bc7656607dc75c5d0c7708ab9f3a44937e (patch) | |
tree | 3002c57e3fe1fbac743081b953f5918ab4da2804 /po | |
parent | 540ff62c604cb47e570a143909a1cb35b02a86af (diff) | |
download | weechat-d99fe0bc7656607dc75c5d0c7708ab9f3a44937e.zip |
core: allow to remove multiple filters at once with command /filter del
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 9649 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/weechat.pot | 4 |
14 files changed, 5883 insertions, 3842 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:19+0200\n" "Last-Translator: Ondřej Súkup <mimi.vx@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" "list || enable|disable|toggle [<jméno>] || add <jméno> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || del <jméno>|-all" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-25 08:28+0200\n" "Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -47,15 +47,18 @@ msgid "max chars" msgstr "maximale Anzahl an Zeichen" msgid "" -"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, " -"(light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a terminal color number or an alias; attributes are allowed " -"before color (for text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for italic, " -"\"_\" for underline" +"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, " +"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a " +"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for " +"text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" " +"for italic, \"_\" for underline" msgstr "" -"ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, " -"(light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute können vor " -"eine Farbe gesetzt werden (gilt ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den Hintergrund): \"*\" für " -"fett, \"!\" für invertiert, \"/\" für kursiv, \"_\" für unterstrichen" +"ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, " +"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine " +"Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute können vor eine Farbe gesetzt " +"werden (gilt ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den " +"Hintergrund): \"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" für kursiv, \"_\" " +"für unterstrichen" msgid "description" msgstr "Beschreibung" @@ -129,7 +132,8 @@ msgstr "Konstanten" #, c-format msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%sEin anderer Befehl \"%s\" existiert bereits für die Erweiterung \"%s\"" +msgstr "" +"%sEin anderer Befehl \"%s\" existiert bereits für die Erweiterung \"%s\"" #, c-format msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" @@ -141,7 +145,8 @@ msgstr "Befehl '%s' beendet, Zeit ist verstrichen (%.1fs)" #, c-format msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "Die Systemzeit ist nicht korrekt (%+ld Sekunden), reinitialisiere alle Uhren" +msgstr "" +"Die Systemzeit ist nicht korrekt (%+ld Sekunden), reinitialisiere alle Uhren" #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format @@ -160,10 +165,12 @@ msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" " -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" -" or 4 different directories separated by colons (in this order: config, data, " -"cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and delete it on exit\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" " (incompatible with option \"-d\")\n" " -h, --help display this help\n" " -l, --license display WeeChat license\n" @@ -171,72 +178,87 @@ msgid "" " -P, --plugins <plugins> load only these plugins at startup\n" " (see /help weechat.plugin.autoload)\n" " -r, --run-command <cmd> run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and are evaluated,\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" " this option can be given multiple times\n" " -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help upgrade in WeeChat)\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" " -v, --version display WeeChat version\n" " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" msgstr "" -" -a, --no-connect deaktiviert das automatische Verbinden mit den Servern beim Start von WeeChat\n" +" -a, --no-connect deaktiviert das automatische Verbinden mit den " +"Servern beim Start von WeeChat\n" " -c, --colors zeigt die Standardfarben des Terminals an\n" " -d, --dir <Pfad> legt einen Konfigurationsordner für WeeChat fest\n" -" oder vier verschiedene Verzeichnisse, die durch Doppelpunkte getrennt werden " -"(in folgender Reihenfolge: Konfiguration, Daten, Cache, Laufzeit)\n" -" (Umgebungsvariable WEECHAT_HOME wird genutzt, falls diese Option nicht " -"verwendet wird)\n" -" -t, --temp-dir erstellt ein temporäres WeeChat Heimatverzeichnis, welches beim Beenden " -"gelöscht wird\n" +" oder vier verschiedene Verzeichnisse, die durch " +"Doppelpunkte getrennt werden (in folgender Reihenfolge: Konfiguration, " +"Daten, Cache, Laufzeit)\n" +" (Umgebungsvariable WEECHAT_HOME wird genutzt, " +"falls diese Option nicht verwendet wird)\n" +" -t, --temp-dir erstellt ein temporäres WeeChat " +"Heimatverzeichnis, welches beim Beenden gelöscht wird\n" " (nicht nutzbar mit Option \"-d\")\n" " -h, --help zeigt diese Hilfe an\n" " -l, --license zeigt die Lizenz von WeeChat an\n" -" -p, --no-plugin unterbindet beim Programmstart das Laden von Erweiterungen\n" -" -P, --plugins <plugins> beim Programmstart, werden nur die angegebenen Erweiterungen geladen\n" +" -p, --no-plugin unterbindet beim Programmstart das Laden von " +"Erweiterungen\n" +" -P, --plugins <plugins> beim Programmstart, werden nur die angegebenen " +"Erweiterungen geladen\n" " (siehe /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command <cmd> führt einen oder mehrere Befehle nach dem Start aus\n" -" mehrere Befehle können durch ein Semikolon getrennt werden und sind evaluiert,\n" +" -r, --run-command <cmd> führt einen oder mehrere Befehle nach dem Start " +"aus\n" +" mehrere Befehle können durch ein Semikolon " +"getrennt werden und sind evaluiert,\n" " diese Option kann mehrfach genutzt werden\n" " -s, --no-script Skripts werden beim Programmstart nicht geladen\n" -" --upgrade führt ein WeeChat-Upgrade, mittels Sitzungsdateien die mit dem Befehl `/upgrade " -"-quit` erstellt wurden, durch\n" +" --upgrade führt ein WeeChat-Upgrade, mittels " +"Sitzungsdateien die mit dem Befehl `/upgrade -quit` erstellt wurden, durch\n" " -v, --version zeigt die Version von WeeChat an\n" -" plugin:option Einstellungen für Erweiterungen (siehe man weechat)\n" +" plugin:option Einstellungen für Erweiterungen (siehe man " +"weechat)\n" msgid "Extra options in headless mode:\n" msgstr "Zusätzliche Optionen für den Hintergrundmodus:\n" msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, file descriptors closed);\n" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" msgstr "" -" --daemon startet WeeChat im Deamon-Modus (fork, neue Prozessgruppe, Dateideskriptor " -"geschlossen);\n" +" --daemon startet WeeChat im Deamon-Modus (fork, neue " +"Prozessgruppe, Dateideskriptor geschlossen);\n" msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking and does not run in " -"background)\n" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" msgstr "" -" (standardmäßig blockiert WeeChat im Hintergrundmodus den Prozess und gibt das " -"Terminal nicht frei)\n" +" (standardmäßig blockiert WeeChat im " +"Hintergrundmodus den Prozess und gibt das Terminal nicht frei)\n" msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead of writing them in log file\n" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" msgstr "" -" --stdout die Programmausgabe findet in der Standardausgabe an, anstatt sie in die " -"Protokolldatei zu schreiben\n" +" --stdout die Programmausgabe findet in der Standardausgabe " +"an, anstatt sie in die Protokolldatei zu schreiben\n" -msgid " (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr " (Option wird ignoriert, falls die Option \"--daemon\" genutzt wird)\n" +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" +" (Option wird ignoriert, falls die Option \"--" +"daemon\" genutzt wird)\n" msgid "" "Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are unloaded\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" " --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" " --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" msgstr "" -"Debug Optionen (für Tools wie valgrind, DIESE FUNKTIONEN SOLLTE NICHT IM PRODUKTIVEM EINSATZ GENUTZT " -"WERDEN):\n" -" --no-dlclose die Funktion dlclose wird nicht ausgeführt, nachdem Erweiterungen beendet " -"wurden\n" +"Debug Optionen (für Tools wie valgrind, DIESE FUNKTIONEN SOLLTE NICHT IM " +"PRODUKTIVEM EINSATZ GENUTZT WERDEN):\n" +" --no-dlclose die Funktion dlclose wird nicht ausgeführt, " +"nachdem Erweiterungen beendet wurden\n" " --no-gnutls deaktiviere init/deinit von gnutls\n" " --no-gcrypt deaktiviere init/deinit von gcrypt\n" @@ -250,56 +272,68 @@ msgstr "WeeChat läuft im Hintergrundmodus (Ctrl-C zum Beenden)." msgid "" "Welcome to WeeChat!\n" "\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the quickstart guide, and the user's " -"guide if you have some time; they explain main WeeChat concepts.\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" "All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n" "\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use Tab key to complete the name).\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" "The command /fset can help to customize WeeChat.\n" "\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands (see /help server)." +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." msgstr "" "Willkommen zu WeeChat!\n" "\n" -"Wenn Du WeeChat nutzen möchtest dann solltest Du zumindest einen Blick in die Quickstart-Anleitung werfen. " -"Wir empfehlen aber um den vollen Funktionsumfang und das Konzept hinter WeeChat kennen zu lernen, die " +"Wenn Du WeeChat nutzen möchtest dann solltest Du zumindest einen Blick in " +"die Quickstart-Anleitung werfen. Wir empfehlen aber um den vollen " +"Funktionsumfang und das Konzept hinter WeeChat kennen zu lernen, die " "Benutzeranleitung zu lesen.\n" "Die vollständige Dokumentation findet man unter: https://weechat.org/doc\n" "\n" -"Darüber hinaus ist in WeeChat eine interne Hilfe integriert die man mit /help auf alle Befehle und " -"Optionen anwenden kann (mittels der TAB-Taste kann eine Namensvervollständigung durchgeführt werden).\n" -"Mit dem Befehl /fset kann WeeChat sehr einfach und übersichtlich den eigenen Bedürfnissen angepasst " -"werden.\n" +"Darüber hinaus ist in WeeChat eine interne Hilfe integriert die man mit /" +"help auf alle Befehle und Optionen anwenden kann (mittels der TAB-Taste kann " +"eine Namensvervollständigung durchgeführt werden).\n" +"Mit dem Befehl /fset kann WeeChat sehr einfach und übersichtlich den eigenen " +"Bedürfnissen angepasst werden.\n" "\n" -"Um einen IRC Server zu erstellen und sich mit selbigem zu Verbinden müssen die Befehle /server und /" -"connect verwendet werden (siehe /help server)." +"Um einen IRC Server zu erstellen und sich mit selbigem zu Verbinden müssen " +"die Befehle /server und /connect verwendet werden (siehe /help server)." #. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" #, c-format msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause display bugs; $TERM should be " -"set to one of these values: %s" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" msgstr "" -"%sWarnung: WeeChat läuft in einer %s-Sitzung und die Umgebungsvariable $TERM lautet \"%s\". Diese " -"Einstellung kann zu Darstellungsfehlern führen; $TERM sollte entweder eines der folgenden Werte haben: %s" +"%sWarnung: WeeChat läuft in einer %s-Sitzung und die Umgebungsvariable $TERM " +"lautet \"%s\". Diese Einstellung kann zu Darstellungsfehlern führen; $TERM " +"sollte entweder eines der folgenden Werte haben: %s" #, c-format msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" msgstr "%sEs sollte folgende Zeile in Datei %s eingefügt werden: %s" #, c-format -msgid "%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are correct" +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" msgstr "" -"%sWarnung: Spracheinstellung kann nicht festgelegt werden; Variablen $LANG und $LC_* sollten auf " -"Plausibilität überprüft werden" +"%sWarnung: Spracheinstellung kann nicht festgelegt werden; Variablen $LANG " +"und $LC_* sollten auf Plausibilität überprüft werden" msgid "List of bars:" msgstr "Liste der vorhandenen Infobars:" #. TRANSLATORS: the last thing displayed is "width:" or "height:" with its value #, c-format -msgid " %s%s%s: %s%s%s (conditions: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/right), %s: %s" -msgstr " %s%s%s: %s%s%s (Bedingungen: %s), %s, Füllstand: %s(oben/unten)/%s(links/rechts), %s: %s" +msgid "" +" %s%s%s: %s%s%s (conditions: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/" +"right), %s: %s" +msgstr "" +" %s%s%s: %s%s%s (Bedingungen: %s), %s, Füllstand: %s(oben/unten)/%s(links/" +"rechts), %s: %s" #. TRANSLATORS: "hidden" is displayed in list of buffers msgid "(hidden)" @@ -383,7 +417,9 @@ msgstr "%sBar \"%s\" kann nicht gescrollt werden" #, c-format msgid "%sBuffer number \"%d\" is out of range (it must be between 1 and %d)" -msgstr "%sBuffernummer %d ist außerhalb des gültigen Bereiches (es muss eine Zahl zwischen 1 und %d sein)" +msgstr "" +"%sBuffernummer %d ist außerhalb des gültigen Bereiches (es muss eine Zahl " +"zwischen 1 und %d sein)" msgid "Buffers list:" msgstr "Liste der vorhandenen Buffer:" @@ -405,9 +441,12 @@ msgid "%sBuffer \"%s\" not found" msgstr "%s Buffer \"%s\" nicht gefunden" #, c-format -msgid "%sRenumbering is allowed only if option weechat.look.buffer_auto_renumber is off" +msgid "" +"%sRenumbering is allowed only if option weechat.look.buffer_auto_renumber is " +"off" msgstr "" -"%sUmnummerierung ist nur erlaubt, wenn die Einstellung weechat.look.buffer_auto_renumber deaktiviert ist" +"%sUmnummerierung ist nur erlaubt, wenn die Einstellung weechat.look." +"buffer_auto_renumber deaktiviert ist" #, c-format msgid "%sWeeChat main buffer can't be closed" @@ -431,7 +470,8 @@ msgstr "Keine lokale Variable für Buffer \"%s\" definiert" #, c-format msgid "%sInvalid color number \"%s\" (must be between %d and %d)" -msgstr "%sungültige Farbnummer \"%s\" (der Wert muss zwischen %d und %d liegen)" +msgstr "" +"%sungültige Farbnummer \"%s\" (der Wert muss zwischen %d und %d liegen)" #, c-format msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette" @@ -442,7 +482,8 @@ msgid "%sPlugin \"%s\" not found" msgstr "%sErweiterung \"%s\" wurde nicht gefunden" msgid "Raw content of buffers has been written in log file" -msgstr "Der Inhalt des Buffers wurde im Rohformat in die Protokolldatei geschrieben" +msgstr "" +"Der Inhalt des Buffers wurde im Rohformat in die Protokolldatei geschrieben" #, c-format msgid "%d certificate loaded (system: %d, user: %d)" @@ -494,7 +535,9 @@ msgstr "Filter \"%s\" deaktiviert" #, c-format msgid "%sYou must specify at least tags or regex for filter" -msgstr "%sFür Filter muss ein Schlagwort oder ein regulärer Ausdruck spezifiziert werden" +msgstr "" +"%sFür Filter muss ein Schlagwort oder ein regulärer Ausdruck spezifiziert " +"werden" #, c-format msgid "Filter \"%s\" updated:" @@ -543,7 +586,8 @@ msgstr "Farbe" #, c-format msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option" -msgstr "%sKeine Hilfe verfügbar. \"%s\" ist weder ein Befehl noch eine Einstellung" +msgstr "" +"%sKeine Hilfe verfügbar. \"%s\" ist weder ein Befehl noch eine Einstellung" msgid "Buffer command history:" msgstr "Befehlsverlauf des Buffers:" @@ -554,7 +598,9 @@ msgstr "Standardbefehl:" #. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys #, c-format msgid "%d key bindings added or redefined for context \"%s\":" -msgstr "%d Tastenbelegungen, die für den Kontext \"%s\" hinzugefügt oder verändert wurden:" +msgstr "" +"%d Tastenbelegungen, die für den Kontext \"%s\" hinzugefügt oder verändert " +"wurden:" #. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys #, c-format @@ -563,7 +609,9 @@ msgstr "%d Tastenbelegungen, die für Kontext \"%s\" entfernt wurden:" #, c-format msgid "No key binding added, redefined or removed for context \"%s\"" -msgstr "Es sind für Kontext \"%s\" weder Tastenbelegungen hinzugefügt, verändert noch gelöscht worden" +msgstr "" +"Es sind für Kontext \"%s\" weder Tastenbelegungen hinzugefügt, verändert " +"noch gelöscht worden" #, c-format msgid "%sUnable to bind key \"%s\"" @@ -607,12 +655,15 @@ msgstr "Keine Taste gefunden" #, c-format msgid "" -"%sIt is not safe to bind key \"%s\" because it does not start with a ctrl or meta code (tip: use alt-k to " -"find key codes); if you want to bind this key anyway, turn off option weechat.look.key_bind_safe" +"%sIt is not safe to bind key \"%s\" because it does not start with a ctrl or " +"meta code (tip: use alt-k to find key codes); if you want to bind this key " +"anyway, turn off option weechat.look.key_bind_safe" msgstr "" -"%sEs ist nicht ratsam, die \"%s\"-Taste mit einer Funktion zu belegen, da diese Taste weder mit Strg noch " -"Meta zusammen genutzt wird (Tipp: nutze Alt+k, um einen Tastencode anzeigen zu lassen); soll diese Taste " -"wirklich genutzt werden, so muss die Einstellung weechat.look.key_bind_safe deaktiviert werden" +"%sEs ist nicht ratsam, die \"%s\"-Taste mit einer Funktion zu belegen, da " +"diese Taste weder mit Strg noch Meta zusammen genutzt wird (Tipp: nutze " +"Alt+k, um einen Tastencode anzeigen zu lassen); soll diese Taste wirklich " +"genutzt werden, so muss die Einstellung weechat.look.key_bind_safe " +"deaktiviert werden" #, c-format msgid "%sContext \"%s\" not found" @@ -624,7 +675,9 @@ msgstr "Standardtastenbelegungen für Kontext \"%s\" wiederhergestellt" #, c-format msgid "%sArgument \"-yes\" is required for keys reset (security reason)" -msgstr "%sDas Argument \"-yes\" ist, aus Sicherheitsgründen, zum Zurücksetzen der Tastenbelegung notwendig" +msgstr "" +"%sDas Argument \"-yes\" ist, aus Sicherheitsgründen, zum Zurücksetzen der " +"Tastenbelegung notwendig" #, c-format msgid "%d new key added" @@ -742,8 +795,11 @@ msgid "%sUnable to set option \"%s\" for proxy \"%s\"" msgstr "%sEinstellung \"%s\" kann für den Proxy \"%s\" nicht gesetzt werden" #, c-format -msgid "%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)" -msgstr "%sDer Befehl /%s muss mit dem Argument \"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help %s)" +msgid "" +"%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)" +msgstr "" +"%sDer Befehl /%s muss mit dem Argument \"-yes\" ausgeführt werden (siehe /" +"help %s)" #, c-format msgid "Options reloaded from %s" @@ -783,8 +839,11 @@ msgid "%sFailed to decrypt data (wrong passphrase?)" msgstr "%sFehler beim Entschlüsseln der Daten (falsche Passphrase?)" #, c-format -msgid "%sYou must decrypt data still encrypted before doing any operation on secured data or passphrase" -msgstr "%sDie Daten müssen zuerst entschlüsselt werden, bevor man diese nutzen kann" +msgid "" +"%sYou must decrypt data still encrypted before doing any operation on " +"secured data or passphrase" +msgstr "" +"%sDie Daten müssen zuerst entschlüsselt werden, bevor man diese nutzen kann" #, c-format msgid "%sPassphrase is too long (max: %d chars)" @@ -803,12 +862,14 @@ msgid "Passphrase added" msgstr "Passphrase hinzugefügt" msgid "" -"Important: an external program is configured to read the passphrase on startup (option sec.crypt." -"passphrase_command); you must ensure this program returns the new passphrase you just defined" +"Important: an external program is configured to read the passphrase on " +"startup (option sec.crypt.passphrase_command); you must ensure this program " +"returns the new passphrase you just defined" msgstr "" -"Wichtig: Ein externes Programm ist so konfiguriert, dass die Passphrase beim Start gelesen wird (Option " -"sec.crypt.passphrase_command). Sie müssen sicherstellen, dass dieses Programm die neue Passphrase " -"zurückgibt, die Sie gerade definiert haben" +"Wichtig: Ein externes Programm ist so konfiguriert, dass die Passphrase beim " +"Start gelesen wird (Option sec.crypt.passphrase_command). Sie müssen " +"sicherstellen, dass dieses Programm die neue Passphrase zurückgibt, die Sie " +"gerade definiert haben" #, c-format msgid "Secured data \"%s\" set" @@ -829,10 +890,12 @@ msgid "default: " msgstr "Standardwert: " #, c-format -msgid "%sOption \"%s\" not found (tip: you can use wildcard \"*\" in option to see a sublist)" +msgid "" +"%sOption \"%s\" not found (tip: you can use wildcard \"*\" in option to see " +"a sublist)" msgstr "" -"%sEinstellung \"%s\" nicht gefunden (Tipp: Der Platzhalter \"*\" kann verwendet werden, um sich eine " -"Teilliste anzeigen zu lassen)" +"%sEinstellung \"%s\" nicht gefunden (Tipp: Der Platzhalter \"*\" kann " +"verwendet werden, um sich eine Teilliste anzeigen zu lassen)" msgid "No option found" msgstr "Keine Einstellungen gefunden" @@ -841,7 +904,9 @@ msgstr "Keine Einstellungen gefunden" msgid "%s%d%s option with value changed (matching with \"%s\")" msgid_plural "%s%d%s options with value changed (matching with \"%s\")" msgstr[0] "%s%d%s Einstellungen mit abweichendem Wert (Suchmuster: \"%s\")" -msgstr[1] "%s%d%s Einstellungen, bei denen die Werte abweichend sind (Suchmuster: \"%s\")" +msgstr[1] "" +"%s%d%s Einstellungen, bei denen die Werte abweichend sind (Suchmuster: " +"\"%s\")" #, c-format msgid "%s%d%s option (matching with \"%s\")" @@ -914,18 +979,23 @@ msgid "%d option(s) reset, %d option(s) removed" msgstr "%d Einstellung(en) wieder hergestellt, %d Einstellung(en) entfernt" #, c-format -msgid "%sCan't upgrade: there is one or more background process (hook type 'process' or 'connect')" +msgid "" +"%sCan't upgrade: there is one or more background process (hook type " +"'process' or 'connect')" msgstr "" -"%sUpgrade nicht möglich: Ein- oder mehrere Hintergrundprozesse laufen noch (Hook-Typ 'process' oder " -"'connect')" +"%sUpgrade nicht möglich: Ein- oder mehrere Hintergrundprozesse laufen noch " +"(Hook-Typ 'process' oder 'connect')" #, c-format msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not exist" msgstr "%sUpgrade nicht möglich: WeeChat-Binärcode \"%s\" existiert nicht" #, c-format -msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not have execute permissions" -msgstr "%sUpgrade nicht möglich: WeeChat-Binärcode \"%s\" besitzt nicht die notwendigen Rechte" +msgid "" +"%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not have execute permissions" +msgstr "" +"%sUpgrade nicht möglich: WeeChat-Binärcode \"%s\" besitzt nicht die " +"notwendigen Rechte" #, c-format msgid "%sNo binary specified" @@ -941,7 +1011,8 @@ msgstr "%sSitzung kann nicht in eine Datei gespeichert werden" #, c-format msgid "***** Error: exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat" -msgstr "***** Fehler: Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet" +msgstr "" +"***** Fehler: Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet" #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format @@ -956,14 +1027,16 @@ msgstr[1] "Tage" #. TRANSLATORS: "%s%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" -msgstr "WeeChat-Laufzeit: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s" +msgstr "" +"WeeChat-Laufzeit: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s" msgid "compiled on" msgstr "kompiliert am" #, c-format msgid "Upgraded %d %s, first start: %s, last start: %s" -msgstr "Es wurde %d %s ein Upgrade durchgeführt, erster Start: %s, letzter Start: %s" +msgstr "" +"Es wurde %d %s ein Upgrade durchgeführt, erster Start: %s, letzter Start: %s" # nicht als Zeitangabe, sondern wie oft etwas passiert #. TRANSLATORS: text is: "upgraded xx times" @@ -980,14 +1053,20 @@ msgid "%sInvalid window number: \"%s\"" msgstr "%sUngültige Fensternummer: \"%s\"" #, c-format -msgid "%sCan not merge windows, there's no other window with same size near current one" +msgid "" +"%sCan not merge windows, there's no other window with same size near current " +"one" msgstr "" -"%sFenster können nicht nicht zusammengefügt werden. Es existiert kein Fenster mit derselben Größe, neben " -"dem aktuellen Fenster" +"%sFenster können nicht nicht zusammengefügt werden. Es existiert kein " +"Fenster mit derselben Größe, neben dem aktuellen Fenster" #, c-format -msgid "%sCan not close window, there's no other window with same size near current one" -msgstr "%sFenster kann nicht geschlossen werden. Es existiert kein weiteres Fenster mit derselben Größe" +msgid "" +"%sCan not close window, there's no other window with same size near current " +"one" +msgstr "" +"%sFenster kann nicht geschlossen werden. Es existiert kein weiteres Fenster " +"mit derselben Größe" msgid "set or remove away status" msgstr "Abwesenheitsstatus setzen oder entfernen" @@ -999,20 +1078,24 @@ msgid "" " -all: set or remove away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" msgstr "" -" -all: Abwesenheitsstatus auf allen verbundenen Server setzen oder entfernen\n" -"message: Abwesenheitsnachricht (ohne Angabe einer Nachricht wird der Abwesenheitszustand entfernt)" +" -all: Abwesenheitsstatus auf allen verbundenen Server setzen oder " +"entfernen\n" +"message: Abwesenheitsnachricht (ohne Angabe einer Nachricht wird der " +"Abwesenheitszustand entfernt)" msgid "manage bars" msgstr "Infobars verwalten" msgid "" -"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<conditions>] <position> <size> <separator> <item1>[," -"<item2>...] || default [input|title|status|nicklist] || del <name>|-all || set <name> <option> <value> || " -"hide|show|toggle <name> || scroll <name> <window> <scroll_value>" +"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<conditions>] <position> " +"<size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|status|" +"nicklist] || del <name>|-all || set <name> <option> <value> || hide|show|" +"toggle <name> || scroll <name> <window> <scroll_value>" msgstr "" -"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<conditions>] <position> <size> <separator> <item1>[," -"<item2>...] || default [input|title|status|nicklist] || del <name>|-all || set <name> <option> <value> || " -"hide|show|toggle <name> || scroll <name> <window> <scroll_value>" +"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<conditions>] <position> " +"<size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|status|" +"nicklist] || del <name>|-all || set <name> <option> <value> || hide|show|" +"toggle <name> || scroll <name> <window> <scroll_value>" msgid "" " list: list all bars\n" @@ -1026,30 +1109,35 @@ msgid "" " active: on active window\n" " inactive: on inactive windows\n" " nicklist: on windows with nicklist\n" -" other condition: see /help weechat.bar.xxx.conditions and /help eval\n" +" other condition: see /help weechat.bar.xxx.conditions and /" +"help eval\n" " without conditions, the bar is always displayed\n" " position: bottom, top, left or right\n" " size: size of bar (in chars)\n" -" separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no separator\n" -" item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space between items) or \"+\" (glued " -"items))\n" -" default: create a default bar (all default bars if no bar name is given)\n" +" separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no " +"separator\n" +" item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space " +"between items) or \"+\" (glued items))\n" +" default: create a default bar (all default bars if no bar name is " +"given)\n" " del: delete a bar (or all bars with -all)\n" " set: set a value for a bar property\n" -" option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar.<barname>.*)\n" +" option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar." +"<barname>.*)\n" " value: new value for option\n" " hide: hide a bar\n" " show: show an hidden bar\n" " toggle: hide/show a bar\n" " scroll: scroll bar\n" " window: window number (use '*' for current window or for root bars)\n" -" scroll_value: value for scroll: 'x' or 'y' (optional), followed by '+', '-', 'b' (beginning) or " -"'e' (end), value (for +/-), and optional % (to scroll by % of width/height, otherwise value is number of " -"chars)\n" +" scroll_value: value for scroll: 'x' or 'y' (optional), followed by '+', " +"'-', 'b' (beginning) or 'e' (end), value (for +/-), and optional % (to " +"scroll by % of width/height, otherwise value is number of chars)\n" "\n" "Examples:\n" " create a bar with time, buffer number + name, and completion:\n" -" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,completion\n" +" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name," +"completion\n" " hide a bar:\n" " /bar hide mybar\n" " scroll nicklist 10 lines down on current buffer:\n" @@ -1058,42 +1146,51 @@ msgid "" " /bar scroll nicklist * ye" msgstr "" " list: zeigt alle Infobars an\n" -" listfull: zeigt eine detaillierte Liste aller Infobars an (ausführlich)\n" +" listfull: zeigt eine detaillierte Liste aller Infobars an " +"(ausführlich)\n" " listitems: zeigt alle Items an, die in den Infobars genutzt werden\n" " add: füge eine neue Infobar hinzu\n" " name: Name der Infobar (muss einmalig sein)\n" " type: root: außerhalb eines Fensters,\n" -" window: innerhalb eines Fensters, mit optionalen Bedingungen (siehe unten)\n" +" window: innerhalb eines Fensters, mit optionalen Bedingungen " +"(siehe unten)\n" " conditions: Bedingungen für eine Infobar:\n" " active: in einem aktiven Fenster\n" " inactive: in einem inaktiven Fenster\n" " nicklist: in Fenstern mit einer Benutzerliste\n" -" weitere mögliche Bedingungen: siehe /help weechat.bar.xxx.conditions und /help eval\n" +" weitere mögliche Bedingungen: siehe /help weechat.bar.xxx." +"conditions und /help eval\n" " ohne Angabe von Bedingungen wird die Infobar immer angezeigt\n" " position: bottom (unten), top (oben), left (links) oder right (rechts)\n" " size: Größe der Infobar (in Zeichen)\n" -" separator: 1 um eine Trennlinien zu zeichnen, bei 0 oder ohne eine Angabe, wird keine Trennlinien " -"gezeichnet\n" -" item1,...: Items die in der Infobar genutzt werden sollen (Items können durch Kommata oder Leerzeichen " -"getrennt werden (\"+\" (verbindet Items))\n" +" separator: 1 um eine Trennlinien zu zeichnen, bei 0 oder ohne eine " +"Angabe, wird keine Trennlinien gezeichnet\n" +" item1,...: Items die in der Infobar genutzt werden sollen (Items können " +"durch Kommata oder Leerzeichen getrennt werden (\"+\" (verbindet Items))\n" " default: erstellt standardisierte Infobars\n" -" del: entfernt eine Infobar (alle Infobars können mit dem Argument \"-all\" entfernt werden).\n" +" del: entfernt eine Infobar (alle Infobars können mit dem Argument " +"\"-all\" entfernt werden).\n" " set: setzt einen Wert für Infobar\n" -" option: Option, die verändert werden soll (für eine Liste aller möglichen Optionen bitte folgenden " -"Befehl nutzen: /set weechat.bar.<barname>.*)\n" +" option: Option, die verändert werden soll (für eine Liste aller " +"möglichen Optionen bitte folgenden Befehl nutzen: /set weechat.bar.<barname>." +"*)\n" " value: neuer Wert für Option\n" " hide: Infobar wird ausgeblendet\n" " show: zeigt eine ausgeblendete Infobar an\n" " toggle: zeigt/versteckt eine Infobar\n" " scroll: scrollt Infobar hoch/runter\n" -" window: Nummer des Fensters (nutze '*' für aktuelles Fenster oder für die Root-Bars)\n" -" scroll_value: Werte für Scroll-Funktion: 'x' oder 'y' (optional), gefolgt von '+', '-', 'b' (Beginn) oder " -"'e' (Ende), Wert (für +/-), und optional % (zum scrollen der Breite/Höhe in %, ansonsten wird dieser Wert " -"als Anzahl der Zeichen interpretiert um die gescrollt werden soll)\n" +" window: Nummer des Fensters (nutze '*' für aktuelles Fenster oder für " +"die Root-Bars)\n" +" scroll_value: Werte für Scroll-Funktion: 'x' oder 'y' (optional), gefolgt " +"von '+', '-', 'b' (Beginn) oder 'e' (Ende), Wert (für +/-), und optional % " +"(zum scrollen der Breite/Höhe in %, ansonsten wird dieser Wert als Anzahl " +"der Zeichen interpretiert um die gescrollt werden soll)\n" "\n" "Beispiele:\n" -" erstellt eine Infobar mit den Items: time, buffer number + name, und Vervollständigung:\n" -" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,completion\n" +" erstellt eine Infobar mit den Items: time, buffer number + name, und " +"Vervollständigung:\n" +" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name," +"completion\n" " versteckt die Infobar (meinebar):\n" " /bar hide meinebar\n" " scrollt die Benutzerliste im aktuellen Buffer um 10 Zeilen nach unten:\n" @@ -1105,38 +1202,48 @@ msgid "manage buffers" msgstr "Buffer verwalten" msgid "" -"list || add [-free] [-switch] <name> || clear [<number>|<name>|-merged|-all [<number>|<name>...]] || move " -"<number>|-|+ || swap <number1>|<name1> [<number2>|<name2>] || cycle <number>|<name> [<number>|<name>...] " -"|| merge <number>|<name> || unmerge [<number>|-all] || hide [<number>|<name>|-all [<number>|<name>...]] || " -"unhide [<number>|<name>|-all [<number>|<name>...]] || renumber [<number1> [<number2> [<start>]]] || close " -"[<n1>[-<n2>]|<name>...] || notify [<level>] || listvar [<number>|<name>] || setvar <name> [<value>] || " -"delvar <name> || set <property> [<value>] || get <property> || <number>|-|+|<name>" +"list || add [-free] [-switch] <name> || clear [<number>|<name>|-merged|-all " +"[<number>|<name>...]] || move <number>|-|+ || swap <number1>|<name1> " +"[<number2>|<name2>] || cycle <number>|<name> [<number>|<name>...] || merge " +"<number>|<name> || unmerge [<number>|-all] || hide [<number>|<name>|-all " +"[<number>|<name>...]] || unhide [<number>|<name>|-all [<number>|<name>...]] " +"|| renumber [<number1> [<number2> [<start>]]] || close [<n1>[-<n2>]|" +"<name>...] || notify [<level>] || listvar [<number>|<name>] || setvar <name> " +"[<value>] || delvar <name> || set <property> [<value>] || get <property> || " +"<number>|-|+|<name>" msgstr "" -"list || add [-free] [-switch] <name> || clear [<number>|<name>|-merged|-all [<number>|<name>...]] || move " -"<number>|-|+ || swap <number1>|<name1> [<number2>|<name2>] || cycle <number>|<name> [<number>|<name>...] " -"|| merge <number>|<name> || unmerge [<number>|-all] || hide [<number>|<name>|-all [<number>|<name>...]] || " -"unhide [<number>|<name>|-all [<number>|<name>...]] || renumber [<number1> [<number2> [<start>]]] || close " -"[<n1>[-<n2>]|<name>...] || notify [<level>] || listvar [<number>|<name>] || setvar <name> [<value>] || " -"delvar <name> || set <property> [<value>] || get <property> || <number>|-|+|<name>" +"list || add [-free] [-switch] <name> || clear [<number>|<name>|-merged|-all " +"[<number>|<name>...]] || move <number>|-|+ || swap <number1>|<name1> " +"[<number2>|<name2>] || cycle <number>|<name> [<number>|<name>...] || merge " +"<number>|<name> || unmerge [<number>|-all] || hide [<number>|<name>|-all " +"[<number>|<name>...]] || unhide [<number>|<name>|-all [<number>|<name>...]] " +"|| renumber [<number1> [<number2> [<start>]]] || close [<n1>[-<n2>]|" +"<name>...] || notify [<level>] || listvar [<number>|<name>] || setvar <name> " +"[<value>] || delvar <name> || set <property> [<value>] || get <property> || " +"<number>|-|+|<name>" msgid "" " list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n" -" add: add a new buffer (it can be closed with \"/buffer close\" or input \"q\")\n" -" clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged buffers, -all for all buffers, or " -"nothing for current buffer)\n" -" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1); \"-\" = move to first buffer number, " -"\"+\" = move to last buffer number + 1\n" -" swap: swap two buffers (swap with current buffer if only one number/name given)\n" +" add: add a new buffer (it can be closed with \"/buffer close\" or input " +"\"q\")\n" +" clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged " +"buffers, -all for all buffers, or nothing for current buffer)\n" +" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1); \"-\" = " +"move to first buffer number, \"+\" = move to last buffer number + 1\n" +" swap: swap two buffers (swap with current buffer if only one number/name " +"given)\n" " cycle: jump loop between a list of buffers\n" -" merge: merge current buffer to another buffer (chat area will be mix of both buffers)\n" +" merge: merge current buffer to another buffer (chat area will be mix of " +"both buffers)\n" " (by default ctrl-x switches between merged buffers)\n" " unmerge: unmerge buffer from other buffers which have same number\n" " hide: hide the buffer\n" " unhide: unhide the buffer\n" -"renumber: renumber buffers (works only if option weechat.look.buffer_auto_renumber is off)\n" +"renumber: renumber buffers (works only if option weechat.look." +"buffer_auto_renumber is off)\n" " close: close buffer (number/range or name is optional)\n" -" notify: display or set notify level for current buffer: this level determines whether buffer will be " -"added to hotlist or not:\n" +" notify: display or set notify level for current buffer: this level " +"determines whether buffer will be added to hotlist or not:\n" " none: never\n" " highlight: for highlights only\n" " message: for messages from users + highlights\n" @@ -1150,7 +1257,8 @@ msgid "" " number: jump to buffer by number, possible prefix:\n" " '+': relative jump, add number to current\n" " '-': relative jump, sub number to current\n" -" '*': jump to number, using option \"weechat.look.jump_current_to_previous_buffer\"\n" +" '*': jump to number, using option \"weechat.look." +"jump_current_to_previous_buffer\"\n" " -: jump to first buffer number\n" " +: jump to last buffer number\n" " name: jump to buffer by (partial) name\n" @@ -1183,32 +1291,39 @@ msgid "" " jump to last buffer number:\n" " /buffer +" msgstr "" -" list: alle geöffneten Buffer werden aufgelistet (ohne Angabe von Argumente wird diese Liste " -"standardmäßig ausgegeben)\n" -" add: öffnet einen neuen Buffer (dieser kann mit \"/buffer close\" oder \"q\" in der Eingabezeile, " -"beendet werden)\n" -" clear: leert den Inhalt des Buffers (entweder durch Angabe der entsprechenden Nummer des Buffers oder " -"\"-merged \" für zusammengefügte Buffer oder \"-all\" für alle Buffer. Ohne Angabe eines Arguments wird " -"der aktuelle Buffer gelöscht)\n" -" move: Buffer in der Liste verschieben (kann auch relativ sein, z.B. -1); \"-\" = auf erste Position " -"verschieben, \"+\" = auf letzte Position + 1 verschieben\n" -" swap: tauscht zwei Buffer miteinander aus (bei Angabe von nur einem Buffer (Buffernummer/-name), wird " -"der aktuelle Buffer mit dem angegebenen Buffer getauscht)\n" -" cycle: springt in einer Schleife von einem Buffer zum nächsten, die in einer Liste angegeben werden\n" -" merge: fügt den aktuellen Buffer mit einem anderen Buffer zusammen (bei einem Chat-Buffer werden zwei " -"Buffer zusammengefügt\n" -" (Bei der Standardtastenbelegung wird mittels \"CTRL-x\" zwischen zusammengefügten Buffern " -"umgeschaltet)\n" -" unmerge: trennt Buffer wieder voneinander, falls zwei Buffer die selbe Nummer teilen\n" +" list: alle geöffneten Buffer werden aufgelistet (ohne Angabe von " +"Argumente wird diese Liste standardmäßig ausgegeben)\n" +" add: öffnet einen neuen Buffer (dieser kann mit \"/buffer close\" oder " +"\"q\" in der Eingabezeile, beendet werden)\n" +" clear: leert den Inhalt des Buffers (entweder durch Angabe der " +"entsprechenden Nummer des Buffers oder \"-merged \" für zusammengefügte " +"Buffer oder \"-all\" für alle Buffer. Ohne Angabe eines Arguments wird der " +"aktuelle Buffer gelöscht)\n" +" move: Buffer in der Liste verschieben (kann auch relativ sein, z.B. -1); " +"\"-\" = auf erste Position verschieben, \"+\" = auf letzte Position + 1 " +"verschieben\n" +" swap: tauscht zwei Buffer miteinander aus (bei Angabe von nur einem " +"Buffer (Buffernummer/-name), wird der aktuelle Buffer mit dem angegebenen " +"Buffer getauscht)\n" +" cycle: springt in einer Schleife von einem Buffer zum nächsten, die in " +"einer Liste angegeben werden\n" +" merge: fügt den aktuellen Buffer mit einem anderen Buffer zusammen (bei " +"einem Chat-Buffer werden zwei Buffer zusammengefügt\n" +" (Bei der Standardtastenbelegung wird mittels \"CTRL-x\" zwischen " +"zusammengefügten Buffern umgeschaltet)\n" +" unmerge: trennt Buffer wieder voneinander, falls zwei Buffer die selbe " +"Nummer teilen\n" " hide: versteckt einen Buffer\n" " unhide: macht Buffer wieder sichtbar\n" -"renumber: Buffer werden umnummeriert (Einstellung weechat.look.buffer_auto_renumber muss deaktiviert " -"sein)\n" +"renumber: Buffer werden umnummeriert (Einstellung weechat.look." +"buffer_auto_renumber muss deaktiviert sein)\n" " close: Buffer schließen (Nummer oder Bereich ist optional)\n" -" notify: Benachrichtigungsstufe für den aktuellen Buffer anzeigen oder einstellen. Folgende Möglichkeiten " -"bestimmen den Grad der Benachrichtigung und ob der Buffer in der Hotlist angezeigt wird:\n" +" notify: Benachrichtigungsstufe für den aktuellen Buffer anzeigen oder " +"einstellen. Folgende Möglichkeiten bestimmen den Grad der Benachrichtigung " +"und ob der Buffer in der Hotlist angezeigt wird:\n" " none: keine Benachrichtigung\n" -" highlight: Benachrichtigung bei hervorgehobenen Nachrichten (Highlights)\n" +" highlight: Benachrichtigung bei hervorgehobenen Nachrichten " +"(Highlights)\n" " message: Benachrichtigung bei Nachrichten von Usern + Highlights\n" " all: Benachrichtigung bei allen Nachrichten\n" " reset: Benachrichtigung auf Standardwert zurück setzen (all)\n" @@ -1220,11 +1335,12 @@ msgstr "" " number: wechselt von einem Buffer zu einem anderen, mögliche Optionen:\n" " '+': relativer Sprung um 'n'-Buffer\n" " '-': relativer Sprung, um 'n'-Buffer\n" -" '*': wechselt zum Buffer mit der Nummer 'n'; nutzt die interne Einstellung \"weechat.look." -"jump_current_to_previous_buffer\"\n" +" '*': wechselt zum Buffer mit der Nummer 'n'; nutzt die interne " +"Einstellung \"weechat.look.jump_current_to_previous_buffer\"\n" " -: springt zum ersten Buffer\n" " +: springt zum letzten Buffer\n" -" name: wechselt zum Buffer mit dem angegebenen Namen (Name muss nicht vollständig sein!)\n" +" name: wechselt zum Buffer mit dem angegebenen Namen (Name muss nicht " +"vollständig sein!)\n" "\n" "Beispiele:\n" " leert den aktuellen Buffer:\n" @@ -1258,20 +1374,25 @@ msgid "define color aliases and display palette of colors" msgstr "definiert Farbaliase und stellt eine Palette der möglichen Farben dar" msgid "" -"alias <color> <name> || unalias <color> || reset || term2rgb <color> || rgb2term <rgb> [<limit>] || -o" +"alias <color> <name> || unalias <color> || reset || term2rgb <color> || " +"rgb2term <rgb> [<limit>] || -o" msgstr "" -"alias <color> <name> || unalias <color> || reset || term2rgb <color> || rgb2term <rgb> [<limit>] || -o" +"alias <color> <name> || unalias <color> || reset || term2rgb <color> || " +"rgb2term <rgb> [<limit>] || -o" msgid "" " alias: add an alias for a color\n" " unalias: delete an alias\n" -" color: color number (greater than or equal to 0, max depends on terminal, commonly 63 or 255)\n" +" color: color number (greater than or equal to 0, max depends on terminal, " +"commonly 63 or 255)\n" " name: alias name for color (for example: \"orange\")\n" -" reset: reset all color pairs (required when no more color pairs are available if automatic reset is " -"disabled, see option \"weechat.look.color_pairs_auto_reset\")\n" +" reset: reset all color pairs (required when no more color pairs are " +"available if automatic reset is disabled, see option \"weechat.look." +"color_pairs_auto_reset\")\n" "term2rgb: convert a terminal color (0-255) to RGB color\n" "rgb2term: convert a RGB color to terminal color (0-255)\n" -" limit: number of colors to use in terminal table (starting from 0); default is 256\n" +" limit: number of colors to use in terminal table (starting from 0); " +"default is 256\n" " -o: send terminal/colors info to current buffer as input\n" "\n" "Without argument, this command displays colors in a new buffer.\n" @@ -1284,18 +1405,20 @@ msgid "" msgstr "" " alias: weist einer Farbzahl einen Namen zu\n" "unalias: entfernt einen Namen\n" -" color: Farbnummer (>= 0, maximale Anzahl ist abhängig vom Terminal, üblicherweise 63 oder 255 Farben)\n" +" color: Farbnummer (>= 0, maximale Anzahl ist abhängig vom Terminal, " +"üblicherweise 63 oder 255 Farben)\n" " name: Alternativname für eine Farbe (zum Beispiel: \"orange\")\n" -" reset: setzt alle Farbpaarungen zurück (nützlich falls keine Farbpaarung mehr verfügbar sein sollte und " -"die automatische Reset-Option deaktiviert ist, siehe Einstellung: \"weechat.look.color_pairs_auto_reset" -"\")\n" +" reset: setzt alle Farbpaarungen zurück (nützlich falls keine Farbpaarung " +"mehr verfügbar sein sollte und die automatische Reset-Option deaktiviert " +"ist, siehe Einstellung: \"weechat.look.color_pairs_auto_reset\")\n" "term2rgb: konvertiert eine Terminalfarbe (0-255) in eine RGB Farbe\n" "rgb2term: konvertiert eine RGB Farbe in eine Terminalfarbe (0-255)\n" -" limit: Anzahl an Farben die aus der Terminalpalette genutzt werden sollen (beginnend von 0); " -"Standardwert: 256\n" +" limit: Anzahl an Farben die aus der Terminalpalette genutzt werden sollen " +"(beginnend von 0); Standardwert: 256\n" " -o: sendet Terminal-/Farbinformationen in den aktuellen Buffer\n" "\n" -"Ohne Angabe von Argumenten wird in einem separaten Buffer die darstellbare Farbpalette angezeigt.\n" +"Ohne Angabe von Argumenten wird in einem separaten Buffer die darstellbare " +"Farbpalette angezeigt.\n" "\n" "Beispiele:\n" " der Farbe 214 wird das Alias \"orange\" zugeordnet:\n" @@ -1311,32 +1434,43 @@ msgstr "[-buffer <name>] <plugin> <command>" msgid "" "-buffer: execute the command on this buffer\n" -" plugin: execute the command from this plugin; 'core' for a WeeChat command, '*' for automatic plugin (it " -"depends on the buffer where the command is executed)\n" -"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at beginning of command)" +" plugin: execute the command from this plugin; 'core' for a WeeChat command, " +"'*' for automatic plugin (it depends on the buffer where the command is " +"executed)\n" +"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " +"beginning of command)" msgstr "" "-buffer: Befehl wird in diesem Buffer ausgeführt\n" -" plugin: Befehl der angegeben Erweiterung wird ausgeführt; 'core' für einen internen WeeChat Befehl, '*' " -"automatisierte Auswahl (entscheidend ist der Buffer in welchem der Befehl ausgeführt wird)\n" -"command: auszuführender Befehl (es wird automatisch ein '/' vorangestellt, falls dieser nicht angegeben " -"wurde)" +" plugin: Befehl der angegeben Erweiterung wird ausgeführt; 'core' für einen " +"internen WeeChat Befehl, '*' automatisierte Auswahl (entscheidend ist der " +"Buffer in welchem der Befehl ausgeführt wird)\n" +"command: auszuführender Befehl (es wird automatisch ein '/' vorangestellt, " +"falls dieser nicht angegeben wurde)" -msgid "free movement of cursor on screen to execute actions on specific areas of screen" +msgid "" +"free movement of cursor on screen to execute actions on specific areas of " +"screen" msgstr "" -"Cursor kann frei auf dem Bildschirm bewegt werden, um Aktionen in bestimmten Bildschirmbereichen " -"auszuführen" +"Cursor kann frei auf dem Bildschirm bewegt werden, um Aktionen in bestimmten " +"Bildschirmbereichen auszuführen" -msgid "go chat|<bar>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|area_right || stop" -msgstr "go chat|<bar>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|area_right || stop" +msgid "" +"go chat|<bar>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|" +"area_right || stop" +msgstr "" +"go chat|<bar>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|" +"area_right || stop" msgid "" -" go: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x,y\"\n" +" go: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x," +"y\"\n" "move: move cursor with direction\n" "stop: stop cursor mode\n" "\n" "Without argument, this command toggles cursor mode.\n" "\n" -"When mouse is enabled (see /help mouse), by default a middle click will start cursor mode at this point.\n" +"When mouse is enabled (see /help mouse), by default a middle click will " +"start cursor mode at this point.\n" "\n" "Default keys in cursor mode on chat messages:\n" " m quote message\n" @@ -1361,15 +1495,16 @@ msgid "" " go to coordinates x=10, y=5:\n" " /cursor go 10,5" msgstr "" -" go: setzt den Cursor in den Chat Bereich, in eine Bar (Name der Bar muss angegeben werden) oder auf die " -"Koordinaten \"x,y\"\n" +" go: setzt den Cursor in den Chat Bereich, in eine Bar (Name der Bar muss " +"angegeben werden) oder auf die Koordinaten \"x,y\"\n" "move: Cursor wird in die entsprechende Richtung bewegt\n" "stop: beendet den Cursor-Modus\n" "\n" "Ohne Angabe von Argumenten wird der Cursor-Modus umgeschaltet.\n" "\n" -"Ist die Mausfunktion aktiviert (siehe /help mouse), startet man den Cursor-Modus mit der mittleren " -"Maustaste und positioniert den Cursor auf diesen Punkt.\n" +"Ist die Mausfunktion aktiviert (siehe /help mouse), startet man den Cursor-" +"Modus mit der mittleren Maustaste und positioniert den Cursor auf diesen " +"Punkt.\n" "\n" "Standardtastenbefehle im Chatbereich:\n" " m zitiere Nachricht\n" @@ -1398,26 +1533,30 @@ msgid "debug functions" msgstr "Debug-Funktionen" msgid "" -"list || set <plugin> <level> || dump|hooks [<plugin>] || buffer|certs|color|dirs|infolists|libs|memory|" -"tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || hdata [free] || time <command>" +"list || set <plugin> <level> || dump|hooks [<plugin>] || buffer|certs|color|" +"dirs|infolists|libs|memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || " +"hdata [free] || time <command>" msgstr "" -"list || set <plugin> <level> || dump|hooks [<plugin>] || buffer|certs|color|dirs|infolists|libs|memory|" -"tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || hdata [free] || time <command>" +"list || set <plugin> <level> || dump|hooks [<plugin>] || buffer|certs|color|" +"dirs|infolists|libs|memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || " +"hdata [free] || time <command>" msgid "" " list: list plugins with debug levels\n" " set: set debug level for plugin\n" " plugin: name of plugin (\"core\" for WeeChat core)\n" " level: debug level for plugin (0 = disable debug)\n" -" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when WeeChat crashes)\n" -" hooks: display infos about hooks (with a plugin: display detailed info about hooks created by the " -"plugin)\n" +" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " +"WeeChat crashes)\n" +" hooks: display infos about hooks (with a plugin: display detailed info " +"about hooks created by the plugin)\n" " buffer: dump buffer content with hexadecimal values in log file\n" " certs: display number of loaded trusted certificate authorities\n" " color: display infos about current color pairs\n" " cursor: toggle debug for cursor mode\n" " dirs: display directories\n" -" hdata: display infos about hdata (with free: remove all hdata in memory)\n" +" hdata: display infos about hdata (with free: remove all hdata in " +"memory)\n" "infolists: display infos about infolists\n" " libs: display infos about external libraries used\n" " memory: display infos about memory usage\n" @@ -1425,22 +1564,27 @@ msgid "" " tags: display tags for lines\n" " term: display infos about terminal\n" " windows: display windows tree\n" -" time: measure time to execute a command or to send text to the current buffer" +" time: measure time to execute a command or to send text to the current " +"buffer" msgstr "" " list: zeigt alle Erweiterungen mit Debuglevel an\n" " set: setzt den Level der Protokollierung für eine Erweiterung\n" " plugin: Name der Erweiterung (\"core\" für den WeeChat Kern)\n" " level: Debuglevel der Erweiterung (0 = deaktiviert Debug)\n" -" dump: Speicherabbild in die WeeChat Protokolldatei schreiben (wie bei einem Programmabsturz)\n" -" hooks: zeigt die aktiven Hooks an (bei einer Erweiterung: detaillierte Informationen über Hooks werden " -"angezeigt, die von der Erweiterung erstellt wurden)\n" -" buffer: speichert den Bufferinhalt als hexadezimale Ausgabe in die Protokolldatei\n" -" certs: gibt die Anzahl geladener vertrauenswürdiger Zertifizierungsstellen aus\n" +" dump: Speicherabbild in die WeeChat Protokolldatei schreiben (wie bei " +"einem Programmabsturz)\n" +" hooks: zeigt die aktiven Hooks an (bei einer Erweiterung: detaillierte " +"Informationen über Hooks werden angezeigt, die von der Erweiterung erstellt " +"wurden)\n" +" buffer: speichert den Bufferinhalt als hexadezimale Ausgabe in die " +"Protokolldatei\n" +" certs: gibt die Anzahl geladener vertrauenswürdiger " +"Zertifizierungsstellen aus\n" " color: zeigt Informationen über die aktuellen Farbpaarungen an\n" " cursor: schaltet den debug-Modus für den Cursor-Modus ein/aus\n" " dirs: Verzeichnisse werden angezeigt\n" -" hdata: zeigt Informationen zu hdata an (mittels free werden alle hdata Informationen aus dem Speicher " -"entfernt)\n" +" hdata: zeigt Informationen zu hdata an (mittels free werden alle hdata " +"Informationen aus dem Speicher entfernt)\n" "infolists: zeigt Information über die Infolists an\n" " libs: zeigt an welche externen Bibliotheken verwendet werden\n" " memory: gibt Informationen über den genutzten Speicher aus\n" @@ -1448,21 +1592,29 @@ msgstr "" " tags: zeigt für jede einzelne Zeile die dazugehörigen Schlagwörter an\n" " term: zeigt Informationen über das Terminal an\n" " windows: zeigt die Fensterstruktur an\n" -" time: misst die Zeit um einen Befehl auszuführen oder um einen Text in den aktuellen Buffer zu senden" +" time: misst die Zeit um einen Befehl auszuführen oder um einen Text in " +"den aktuellen Buffer zu senden" msgid "evaluate expression" msgstr "evaluierter Ausdruck" -msgid "[-n|-s] [-d] <expression> || [-n] [-d [-d]] -c <expression1> <operator> <expression2>" -msgstr "[-n|-s] [-d] <expression> || [-n] [-d [-d]] -c <expression1> <operator> <expression2>" +msgid "" +"[-n|-s] [-d] <expression> || [-n] [-d [-d]] -c <expression1> <operator> " +"<expression2>" +msgstr "" +"[-n|-s] [-d] <expression> || [-n] [-d [-d]] -c <expression1> <operator> " +"<expression2>" msgid "" " -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n" -" -s: split expression before evaluating it (many commands can be separated by semicolons)\n" -" -d: display debug output after evaluation (with two -d: more verbose debug)\n" -" -c: evaluate as condition: use operators and parentheses, return a boolean value (\"0\" or \"1\")\n" -"expression: expression to evaluate, variables with format ${variable} are replaced (see below); many " -"commands can be separated by semicolons\n" +" -s: split expression before evaluating it (many commands can be " +"separated by semicolons)\n" +" -d: display debug output after evaluation (with two -d: more verbose " +"debug)\n" +" -c: evaluate as condition: use operators and parentheses, return a " +"boolean value (\"0\" or \"1\")\n" +"expression: expression to evaluate, variables with format ${variable} are " +"replaced (see below); many commands can be separated by semicolons\n" " operator: a logical or comparison operator:\n" " - logical operators:\n" " && boolean \"and\"\n" @@ -1476,27 +1628,33 @@ msgid "" " > greater\n" " =~ is matching POSIX extended regex\n" " !~ is NOT matching POSIX extended regex\n" -" ==* is matching mask, case sensitive (wildcard \"*\" is allowed)\n" -" !!* is NOT matching mask, case sensitive (wildcard \"*\" is allowed)\n" -" =* is matching mask, case insensitive (wildcard \"*\" is allowed)\n" -" !* is NOT matching mask, case insensitive (wildcard \"*\" is allowed)\n" +" ==* is matching mask, case sensitive (wildcard \"*\" is " +"allowed)\n" +" !!* is NOT matching mask, case sensitive (wildcard \"*\" is " +"allowed)\n" +" =* is matching mask, case insensitive (wildcard \"*\" is " +"allowed)\n" +" !* is NOT matching mask, case insensitive (wildcard \"*\" " +"is allowed)\n" " ==- is included, case sensitive\n" " !!- is NOT included, case sensitive\n" " =- is included, case insensitive\n" " !- is NOT included, case insensitive\n" "\n" -"An expression is considered as \"true\" if it is not NULL, not empty, and different from \"0\".\n" -"The comparison is made using floating point numbers if the two expressions are valid numbers, with one of " -"the following formats:\n" +"An expression is considered as \"true\" if it is not NULL, not empty, and " +"different from \"0\".\n" +"The comparison is made using floating point numbers if the two expressions " +"are valid numbers, with one of the following formats:\n" " - integer (examples: 5, -7)\n" " - floating point number (examples: 5.2, -7.5, 2.83e-2)\n" " - hexadecimal number (examples: 0xA3, -0xA3)\n" -"To force a string comparison, you can add double quotes around each expression, for example:\n" +"To force a string comparison, you can add double quotes around each " +"expression, for example:\n" " 50 > 100 ==> 0\n" " \"50\" > \"100\" ==> 1\n" "\n" -"Some variables are replaced in expression, using the format ${variable}, variable can be, by order of " -"priority:\n" +"Some variables are replaced in expression, using the format ${variable}, " +"variable can be, by order of priority:\n" " 1. the string itself without evaluation (format: \"raw:xxx\")\n" " 2. a user-defined variable (format: \"name\")\n" " 3. an evaluated sub-string (format: \"eval:xxx\")\n" @@ -1505,41 +1663,52 @@ msgid "" " 6. a string converted to lower case (format: \"lower:xxx\")\n" " 7. a string converted to upper case (format: \"upper:xxx\")\n" " 8. a string with chars to hide (format: \"hide:char,string\")\n" -" 9. a string with max chars (format: \"cut:max,suffix,string\" or \"cut:+max,suffix,string\")\n" -" or max chars displayed on screen (format: \"cutscr:max,suffix,string\" or \"cutscr:+max,suffix,string" -"\")\n" +" 9. a string with max chars (format: \"cut:max,suffix,string\" or \"cut:" +"+max,suffix,string\")\n" +" or max chars displayed on screen (format: \"cutscr:max,suffix,string\" " +"or \"cutscr:+max,suffix,string\")\n" " 10. a reversed string (format: \"rev:xxx\" or \"revscr:xxx\")\n" " 11. a repeated string (format: \"repeat:count,string\")\n" " 12. length of a string (format: \"length:xxx\" or \"lengthscr:xxx\")\n" " 13. split of a string (format: \"split:number,separators,flags,xxx\")\n" " 14. split of shell argmuents (format: \"split_shell:number,xxx\")\n" -" 15. a color (format: \"color:xxx\", see \"Plugin API reference\", function \"color\")\n" +" 15. a color (format: \"color:xxx\", see \"Plugin API reference\", function " +"\"color\")\n" " 16. a modifier (format: \"modifier:name,data,string\")\n" " 17. an info (format: \"info:name,arguments\", arguments are optional)\n" -" 18. a base 16/32/64 encoded/decoded string (format: \"base_encode:base,xxx\" or \"base_decode:base,xxx" -"\")\n" +" 18. a base 16/32/64 encoded/decoded string (format: \"base_encode:base," +"xxx\" or \"base_decode:base,xxx\")\n" " 19. current date/time (format: \"date\" or \"date:format\")\n" " 20. an environment variable (format: \"env:XXX\")\n" -" 21. a ternary operator (format: \"if:condition?value_if_true:value_if_false\")\n" -" 22. result of an expression with parentheses and operators + - * / // % ** (format: \"calc:xxx\")\n" +" 21. a ternary operator (format: \"if:condition?value_if_true:" +"value_if_false\")\n" +" 22. result of an expression with parentheses and operators + - * / // % ** " +"(format: \"calc:xxx\")\n" " 23. a random integer number (format: \"random:min,max\")\n" " 24. a translated string (format: \"translate:xxx\")\n" " 25. define a user variable (format: \"define:name,value\")\n" " 26. an option (format: \"file.section.option\")\n" " 27. a local variable in buffer\n" -" 28. a hdata name/variable (the value is automatically converted to string), by default \"window\" and " -"\"buffer\" point to current window/buffer.\n" +" 28. a hdata name/variable (the value is automatically converted to " +"string), by default \"window\" and \"buffer\" point to current window/" +"buffer.\n" "Format for hdata can be one of following:\n" -" hdata.var1.var2...: start with a hdata (pointer must be known), and ask variables one after one (other " -"hdata can be followed)\n" -" hdata[list].var1.var2...: start with a hdata using a list/pointer/pointer name, for example:\n" -" ${buffer[gui_buffers].full_name}: full name of first buffer in linked list of buffers\n" -" ${plugin[weechat_plugins].name}: name of first plugin in linked list of plugins\n" -" hdata[pointer].var1.var2...: start with a hdata using a pointer, for example:\n" -" ${buffer[0x1234abcd].full_name}: full name of the buffer with this pointer (can be used in triggers)\n" -" ${buffer[my_pointer].full_name}: full name of the buffer with this pointer name (can be used in " -"triggers)\n" -"For name of hdata and variables, please look at \"Plugin API reference\", function \"weechat_hdata_get\".\n" +" hdata.var1.var2...: start with a hdata (pointer must be known), and ask " +"variables one after one (other hdata can be followed)\n" +" hdata[list].var1.var2...: start with a hdata using a list/pointer/pointer " +"name, for example:\n" +" ${buffer[gui_buffers].full_name}: full name of first buffer in linked " +"list of buffers\n" +" ${plugin[weechat_plugins].name}: name of first plugin in linked list of " +"plugins\n" +" hdata[pointer].var1.var2...: start with a hdata using a pointer, for " +"example:\n" +" ${buffer[0x1234abcd].full_name}: full name of the buffer with this " +"pointer (can be used in triggers)\n" +" ${buffer[my_pointer].full_name}: full name of the buffer with this " +"pointer name (can be used in triggers)\n" +"For name of hdata and variables, please look at \"Plugin API reference\", " +"function \"weechat_hdata_get\".\n" "\n" "Examples (simple strings):\n" " /eval -n ${raw:${info:version}} ==> ${info:version}\n" @@ -1590,14 +1759,17 @@ msgid "" " /eval -n -c abcd =* a*d ==> 1\n" " /eval -n -c abcd =- bc ==> 1" msgstr "" -" -n: gibt das Ergebnis aus, ohne dass dieses in den Buffer gesendet wird (debug Modus)\n" -" -s: teilt Ausdrücke, bevor sie evaluiert werden (mehrere Befehle können durch Semikolon getrennt " -"werden)\n" -" -d: eine Debug-Ausgabe nach Auswertung anzeigen (Nutzung von zwei -d: ausführliche Debug-Ausgabe)\n" -" -c: Auswertung als Bedingung: nutzt Operatoren und runde Klammern, Rückgabewert als Boolean-Wert " -"(\"0\" oder \"1\")\n" -"expression: Ausdruck welcher verarbeitet werden soll. Variablen im Format ${variable} werden ersetzt " -"(siehe unten); mehrere Befehle werden durch ein Semikolon voneinander getrennt\n" +" -n: gibt das Ergebnis aus, ohne dass dieses in den Buffer gesendet " +"wird (debug Modus)\n" +" -s: teilt Ausdrücke, bevor sie evaluiert werden (mehrere Befehle " +"können durch Semikolon getrennt werden)\n" +" -d: eine Debug-Ausgabe nach Auswertung anzeigen (Nutzung von zwei -" +"d: ausführliche Debug-Ausgabe)\n" +" -c: Auswertung als Bedingung: nutzt Operatoren und runde Klammern, " +"Rückgabewert als Boolean-Wert (\"0\" oder \"1\")\n" +"expression: Ausdruck welcher verarbeitet werden soll. Variablen im Format " +"${variable} werden ersetzt (siehe unten); mehrere Befehle werden durch ein " +"Semikolon voneinander getrennt\n" " operator: ein logischer oder vergleichender Operand:\n" " - logische Operanden:\n" " && boolean \"und\"\n" @@ -1611,79 +1783,99 @@ msgstr "" " > größer\n" " =~ stimmt mit regulärem POSIX Ausdruck überein\n" " !~ stimmt NICHT mit regulärem POSIX Ausdruck überein\n" -" ==* stimmt mit Maske überein (Platzhalter \"*\" ist erlaubt)\n" -" !!* stimmt mit Maske NICHT überein (Platzhalter \"*\" ist erlaubt)\n" -" =* stimmt mit Maske überein, Groß- und Kleinschreibung wird nicht beachtet (Platzhalter " -"\"*\" ist erlaubt)\n" -" !* stimmt mit Maske NICHT überein, Groß- und Kleinschreibung wird nicht beachtet " -"(Platzhalter \"*\" ist erlaubt)\n" +" ==* stimmt mit Maske überein (Platzhalter \"*\" ist " +"erlaubt)\n" +" !!* stimmt mit Maske NICHT überein (Platzhalter \"*\" ist " +"erlaubt)\n" +" =* stimmt mit Maske überein, Groß- und Kleinschreibung " +"wird nicht beachtet (Platzhalter \"*\" ist erlaubt)\n" +" !* stimmt mit Maske NICHT überein, Groß- und " +"Kleinschreibung wird nicht beachtet (Platzhalter \"*\" ist erlaubt)\n" " ==- ist enthalten, Groß- und Kleinschreibung wird beachtet\n" -" !!- ist NICHT enthalten, Groß- und Kleinschreibung wird beachtet\n" -" =- ist enthalten, Groß- und Kleinschreibung wird nicht beachtet\n" -" !- ist NICHT enthalten, Groß- und Kleinschreibung wird nicht beachtet\n" -"\n" -"Ein Ausdruck gilt als \"wahr\" sofern das Ergebnis weder NULL, nicht leer und von \"0\" abweichend ist.\n" -"Für einen Vergleich werden Fließkommazahlen genutzt, insofern es sich bei beiden Ausdrücken um gültige " -"Zahlen handelt, folgende Formate werden unterstützt:\n" +" !!- ist NICHT enthalten, Groß- und Kleinschreibung wird " +"beachtet\n" +" =- ist enthalten, Groß- und Kleinschreibung wird nicht " +"beachtet\n" +" !- ist NICHT enthalten, Groß- und Kleinschreibung wird " +"nicht beachtet\n" +"\n" +"Ein Ausdruck gilt als \"wahr\" sofern das Ergebnis weder NULL, nicht leer " +"und von \"0\" abweichend ist.\n" +"Für einen Vergleich werden Fließkommazahlen genutzt, insofern es sich bei " +"beiden Ausdrücken um gültige Zahlen handelt, folgende Formate werden " +"unterstützt:\n" " - Integer (Beispiele: 5, -7)\n" " - Fließkommazahl (Beispiele: 5.2, -7.5, 2.83e-2)\n" " - hexadezimale Zahl (Beispiele: 0xA3, -0xA3)\n" -"Um einen Vergleich zwischen zwei Zeichenketten zu erzwingen, müssen die Ausdrücke in Anführungszeichen " -"gesetzt werden, zum Beispiel:\n" +"Um einen Vergleich zwischen zwei Zeichenketten zu erzwingen, müssen die " +"Ausdrücke in Anführungszeichen gesetzt werden, zum Beispiel:\n" " 50 > 100 ==> 0\n" " \"50\" > \"100\" ==> 1\n" "\n" -"Einige Variablen werden im Ausdruck mittels der Formatierung ${variable} ersetzt. Mögliche Variablen sind, " -"nach Reihenfolge ihrer Priorität:\n" +"Einige Variablen werden im Ausdruck mittels der Formatierung ${variable} " +"ersetzt. Mögliche Variablen sind, nach Reihenfolge ihrer Priorität:\n" " 1. die Zeichenfolge selbst ohne Auswertung (Format: \"raw:xxx\")\n" " 2. eine benutzerdefinierte Variable (Format: \"name\")\n" " 3. eine evaluierte Teilzeichenkette (Format: \"eval:xxx\")\n" " 4. eine evaluierte Bedingung (Format: \"eval_cond:xxx\")\n" -" 5. eine Zeichenkette mit Escapesequenzen (Format: \"esc:xxx\" oder \"\\xxx\")\n" -" 6. eine Zeichenfolge, die in Kleinbuchstaben umgewandelt wird (Format: \"lower:xxx\")\n" -" 7. eine Zeichenfolge, die in Großbuchstaben umgewandelt wird (Format: \"upper:xxx\")\n" -" 8. Zeichen, die in einer Zeichenkette nicht dargestellt werden sollen (Format: \"hide:Zeichen," +" 5. eine Zeichenkette mit Escapesequenzen (Format: \"esc:xxx\" oder " +"\"\\xxx\")\n" +" 6. eine Zeichenfolge, die in Kleinbuchstaben umgewandelt wird (Format: " +"\"lower:xxx\")\n" +" 7. eine Zeichenfolge, die in Großbuchstaben umgewandelt wird (Format: " +"\"upper:xxx\")\n" +" 8. Zeichen, die in einer Zeichenkette nicht dargestellt werden sollen " +"(Format: \"hide:Zeichen,Zeichenkette\")\n" +" 9. eine Zeichenkette mit einer maximalen Anzahl an Zeichen (Format: \"cut:" +"max,suffix,string\" oder \"cut:+max,suffix,string\")\n" +" oder maximale Anzahl an Zeichen die auf dem Bildschirm angezeigt werden " +"sollen (Format: \"cutscr:Max,Suffix,Zeichenkette oder \"cutscr:+Max,Suffix," "Zeichenkette\")\n" -" 9. eine Zeichenkette mit einer maximalen Anzahl an Zeichen (Format: \"cut:max,suffix,string\" oder \"cut:" -"+max,suffix,string\")\n" -" oder maximale Anzahl an Zeichen die auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen (Format: \"cutscr:Max," -"Suffix,Zeichenkette oder \"cutscr:+Max,Suffix,Zeichenkette\")\n" " 10. eine Zeichenkette umkehren (Format: \"rev:xxx\" oder \"revscr:xxx\")\n" -" 11. eine Zeichenkette wiederholen (Format: \"repeat:Anzahl,Zeichenkette\")\n" -" 12. Länge einer Zeichenkette (Format: \"length:xxx\" oder \"lengthscr:xxx\")\n" -" 13. Aufteilen einer Zeichenkette (Format: \"split:Anzahl,Trennzeichen,Flags,xxx\")\n" +" 11. eine Zeichenkette wiederholen (Format: \"repeat:Anzahl," +"Zeichenkette\")\n" +" 12. Länge einer Zeichenkette (Format: \"length:xxx\" oder \"lengthscr:" +"xxx\")\n" +" 13. Aufteilen einer Zeichenkette (Format: \"split:Anzahl,Trennzeichen," +"Flags,xxx\")\n" " 14. Aufteilen von Shell-Argumenten (Format: \"split_shell:Anzahl,xxx\")\n" -" 15. eine Farbe (Format: \"color:xxx\", siehe \"Anleitung für API Erweiterung\", Funktion \"color\")\n" +" 15. eine Farbe (Format: \"color:xxx\", siehe \"Anleitung für API " +"Erweiterung\", Funktion \"color\")\n" " 16. zum modifizieren (Format: \"modifier:name,data,string\")\n" " 17. eine Info (Format: \"Info:Name,Argumente\", Argumente sind optional)\n" -" 18. eine Basis 16/32/64 kodierte / dekodierte Zeichenfolge (Format: \"base_encode:base,xxx\" oder " -"\"base_decode:base,xxx\")\n" +" 18. eine Basis 16/32/64 kodierte / dekodierte Zeichenfolge (Format: " +"\"base_encode:base,xxx\" oder \"base_decode:base,xxx\")\n" " 19. aktuelles Datum/Uhrzeit (Format: \"date\" oder \"date:format\")\n" " 20. eine Umgebungsvariable (Format: \"env:XXX\")\n" -" 21. ein Dreifachoperand (Format: \"if:Bedingung?Wert_falls_wahr:Wert_falls_unwahr\")\n" -" 22. Ergebnis eines Ausdrucks mit Klammern und Operatoren + - * / // % ** (Format: \"calc:xxx\")\n" +" 21. ein Dreifachoperand (Format: \"if:Bedingung?Wert_falls_wahr:" +"Wert_falls_unwahr\")\n" +" 22. Ergebnis eines Ausdrucks mit Klammern und Operatoren + - * / // % ** " +"(Format: \"calc:xxx\")\n" " 23. eine zufällige ganze Zahl (Format: \"random:min,max\")\n" " 24. eine übersetzte Zeichenkette (Format: \"translate:xxx\")\n" " 25. eine Benutzervariable definieren (Format: \"define:Name,Wert\")\n" " 26. eine Option (Format: \"file.section.option\")\n" " 27. eine lokale Variable eines Buffers\n" -" 28. ein(e) hdata - Name/Variable (der Wert wird automatisch in eine Zeichenkette konvertiert), " -"standardmäßig wird für \"window\" und \"buffer\" das aktuelle Fenster/Buffer verwendet.\n" +" 28. ein(e) hdata - Name/Variable (der Wert wird automatisch in eine " +"Zeichenkette konvertiert), standardmäßig wird für \"window\" und \"buffer\" " +"das aktuelle Fenster/Buffer verwendet.\n" "Das Format für hdata kann wie folgt aufgebaut sein:\n" -" hdata.var1.var2...: startet mit hdata (der Pointer muss bekannt sein) und fragt eine Variable nach der " -"anderen ab (weitere hdata können folgen)\n" -" hdata[list].var1.var2...: startet hdata mittels einer Liste, zum Beispiel:\n" -" ${buffer[gui_buffers].full_name}: der vollständige Name des ersten Buffers, in der verknüpften Liste " -"aller Buffer\n" -" ${plugin[weechat_plugins].name}: Name der ersten Erweiterung, in der verknüpften Liste aller " -"Erweiterungen\n" -" hdata[pointer].var1.var2...: startet hdata mittels einem Pointer, zum Beispiel:\n" -" ${buffer[0x1234abcd].full_name}: vollständiger Name eines Buffers und des dazugehörigen Pointers (kann " -"in triggern benutzt werden)\n" -" ${buffer[my_pointer].full_name}: vollständiger Name des Buffers mit dem entsprechenden Pointernamen " -"(kann in Triggern verwendet werden)\n" -"Die vorhandenen Namen für hdata und Variablen sind in der \"Anleitung für API Erweiterung\", Bereich " -"\"weechat_hdata_get\". beschrieben\n" +" hdata.var1.var2...: startet mit hdata (der Pointer muss bekannt sein) und " +"fragt eine Variable nach der anderen ab (weitere hdata können folgen)\n" +" hdata[list].var1.var2...: startet hdata mittels einer Liste, zum " +"Beispiel:\n" +" ${buffer[gui_buffers].full_name}: der vollständige Name des ersten " +"Buffers, in der verknüpften Liste aller Buffer\n" +" ${plugin[weechat_plugins].name}: Name der ersten Erweiterung, in der " +"verknüpften Liste aller Erweiterungen\n" +" hdata[pointer].var1.var2...: startet hdata mittels einem Pointer, zum " +"Beispiel:\n" +" ${buffer[0x1234abcd].full_name}: vollständiger Name eines Buffers und " +"des dazugehörigen Pointers (kann in triggern benutzt werden)\n" +" ${buffer[my_pointer].full_name}: vollständiger Name des Buffers mit dem " +"entsprechenden Pointernamen (kann in Triggern verwendet werden)\n" +"Die vorhandenen Namen für hdata und Variablen sind in der \"Anleitung für " +"API Erweiterung\", Bereich \"weechat_hdata_get\". beschrieben\n" "\n" "Beispiele (einfache Zeichenketten):\n" " /eval -n ${raw:${info:version}} ==> ${info:version}\n" @@ -1734,24 +1926,33 @@ msgstr "" " /eval -n -c abcd =* a*d ==> 1\n" " /eval -n -c abcd =- bc ==> 1" -msgid "filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex" +msgid "" +"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex" msgstr "" -"Filterfunktion um Nachrichten in Buffern aus- oder einzublenden, dazu können Schlagwörter oder reguläre " -"Ausdrücke verwendet werden" +"Filterfunktion um Nachrichten in Buffern aus- oder einzublenden, dazu können " +"Schlagwörter oder reguläre Ausdrücke verwendet werden" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> " +#| "<buffer>[,<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || " +#| "recreate <name> || del <name>|-all" msgid "" -"list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[,<buffer>...] <tags> <regex> || " -"rename <name> <new_name> || recreate <name> || del <name>|-all" +"list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," +"<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" -"list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[,<buffer>...] <tags> <regex> || " -"rename <name> <new_name> || recreate <name> || del <name>|-all" +"list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," +"<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " +"|| del <name>|-all" msgid "" " list: list all filters\n" " enable: enable filters (filters are enabled by default)\n" " disable: disable filters\n" " toggle: toggle filters\n" -" name: filter name (\"@\" = enable/disable all filters in current buffer)\n" +" name: filter name (\"@\" = enable/disable all filters in current " +"buffer)\n" " add: add a filter\n" "addreplace: add or replace an existing filter\n" " rename: rename a filter\n" @@ -1759,37 +1960,47 @@ msgid "" " del: delete a filter\n" " -all: delete all filters\n" " buffer: comma separated list of buffers where filter is active:\n" -" - this is full name including plugin (example: \"irc.libera.#weechat\" or \"irc.server.libera" -"\")\n" +" - this is full name including plugin (example: \"irc.libera." +"#weechat\" or \"irc.server.libera\")\n" " - \"*\" means all buffers\n" " - a name starting with '!' is excluded\n" " - wildcard \"*\" is allowed\n" -" tags: comma separated list of tags, for example \"irc_join,irc_part,irc_quit\"\n" -" - logical \"and\": use \"+\" between tags (for example: \"nick_toto+irc_action\")\n" +" tags: comma separated list of tags, for example \"irc_join,irc_part," +"irc_quit\"\n" +" - logical \"and\": use \"+\" between tags (for example: " +"\"nick_toto+irc_action\")\n" " - wildcard \"*\" is allowed\n" -" - if tag starts with '!', then it is excluded and must NOT be in message\n" +" - if tag starts with '!', then it is excluded and must NOT be in " +"message\n" " regex: POSIX extended regular expression to search in line\n" -" - use '\\t' to separate prefix from message, special chars like '|' must be escaped: '\\|'\n" -" - if regex starts with '!', then matching result is reversed (use '\\!' to start with '!')\n" -" - two regular expressions are created: one for prefix and one for message\n" -" - regex are case insensitive, they can start by \"(?-i)\" to become case sensitive\n" -"\n" -"The default key alt+'=' toggles filtering on/off globally and alt+'-' toggles filtering on/off in the " -"current buffer.\n" +" - use '\\t' to separate prefix from message, special chars like " +"'|' must be escaped: '\\|'\n" +" - if regex starts with '!', then matching result is reversed " +"(use '\\!' to start with '!')\n" +" - two regular expressions are created: one for prefix and one " +"for message\n" +" - regex are case insensitive, they can start by \"(?-i)\" to " +"become case sensitive\n" +"\n" +"The default key alt+'=' toggles filtering on/off globally and alt+'-' " +"toggles filtering on/off in the current buffer.\n" "\n" "Tags most commonly used:\n" " no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log level),\n" " notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,\n" -" self_msg, nick_xxx (xxx is nick in message), prefix_nick_ccc (ccc is color of nick),\n" +" self_msg, nick_xxx (xxx is nick in message), prefix_nick_ccc (ccc is color " +"of nick),\n" " host_xxx (xxx is username + host in message),\n" " irc_xxx (xxx is command name or number, see /server raw or /debug tags),\n" -" irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info.\n" +" irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, " +"irc_smart_filter, away_info.\n" "To see tags for lines in buffers: /debug tags\n" "\n" "Examples:\n" " use IRC smart filter on all buffers:\n" " /filter add irc_smart * irc_smart_filter *\n" -" use IRC smart filter on all buffers except those with \"#weechat\" in name:\n" +" use IRC smart filter on all buffers except those with \"#weechat\" in " +"name:\n" " /filter add irc_smart *,!*#weechat* irc_smart_filter *\n" " filter all IRC join/part/quit messages:\n" " /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n" @@ -1808,56 +2019,71 @@ msgstr "" " enable: Filter wird aktiviert (Filter werden standardmäßig aktiviert)\n" " disable: Filter deaktivieren\n" " toggle: Filter umschalten\n" -" name: Name des Filters (\"@\" = aktiviert/deaktiviert alle Filter im aktuellen Buffer)\n" +" name: Name des Filters (\"@\" = aktiviert/deaktiviert alle Filter im " +"aktuellen Buffer)\n" " add: Filter hinzufügen\n" -"addreplace: erzeugt neuen Filter oder ersetzt einen schon existierenden Filter\n" +"addreplace: erzeugt neuen Filter oder ersetzt einen schon existierenden " +"Filter\n" " rename: benennt einen Filter um\n" -" recreate: in die Eingabezeile wird die entsprechende Filtereinstellung übernommen, um diese dann " -"editieren zu können\n" +" recreate: in die Eingabezeile wird die entsprechende Filtereinstellung " +"übernommen, um diese dann editieren zu können\n" " del: Filter entfernen\n" " -all: entfernt alle Filter\n" -" buffer: durch Kommata getrennte Liste von Buffer in denen der Filter aktiv sein soll:\n" -" - ist der vollständige Name eines Buffer inklusive seiner Erweiterung (Beispiel: \"irc.libera." -"#weechat\" oder \"irc.server.libera\")\n" +" buffer: durch Kommata getrennte Liste von Buffer in denen der Filter " +"aktiv sein soll:\n" +" - ist der vollständige Name eines Buffer inklusive seiner " +"Erweiterung (Beispiel: \"irc.libera.#weechat\" oder \"irc.server.libera\")\n" " - \"*\" bedeutet, alle Buffer\n" -" - beginnt ein Name mit '!' wird für diesen Buffer kein Filter genutzt\n" +" - beginnt ein Name mit '!' wird für diesen Buffer kein Filter " +"genutzt\n" " - Platzhalter \"*\" kann verwendet werden\n" -" tags: durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern. Zum Beispiel: \"irc_join,irc_part,irc_quit\"\n" -" - logisch \"und\": mittels \"+\" zwischen den Tags (zum Beispiel: \"nick_toto+irc_action\")\n" +" tags: durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern. Zum Beispiel: " +"\"irc_join,irc_part,irc_quit\"\n" +" - logisch \"und\": mittels \"+\" zwischen den Tags (zum " +"Beispiel: \"nick_toto+irc_action\")\n" " - Platzhalter \"*\" kann verwendet werden\n" -" - wird ein Tag mit '!' eingeleitet, dann muss dieser Tag NICHT in der Nachricht enthalten " -"sein\n" -" regex: erweiterter regulärer POSIX Ausdruck, um in einer Zeile zu suchen\n" -" - das Präfix (z.B. Nick) wird mittels '\\t' von der Nachricht getrennt. Sonderzeichen wie '|' " -"müssen mit einer Escapesequenz : '\\|' eingebunden werden)\n" -" - wird ein regulärer Ausdruck mit '!' eingeleitet dann wird das übereinstimmende Ergebnis " -"umgekehrt (nutze '\\!' um mit '!' zu beginnen)\n" -" - es werden zwei reguläre Ausdrücke erstellt: Der erste für den Präfix und der zweite für die " -"eigentliche Nachricht\n" -" - reguläre Ausdrücke unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung. Um zwischen Groß- " -"und Kleinschreibung zu unterscheiden müssen diese mit \"(?-i)\" eingeleitet werden.\n" -"\n" -"Mit der Tastenvoreinstellung alt+'=' kann die globale Filterfunktion (de-)aktiviert werden und alt" -"+'-' (de-)aktiviert die Filterfunktion für den aktuellen Buffer.\n" +" - wird ein Tag mit '!' eingeleitet, dann muss dieser Tag NICHT " +"in der Nachricht enthalten sein\n" +" regex: erweiterter regulärer POSIX Ausdruck, um in einer Zeile zu " +"suchen\n" +" - das Präfix (z.B. Nick) wird mittels '\\t' von der Nachricht " +"getrennt. Sonderzeichen wie '|' müssen mit einer Escapesequenz : '\\|' " +"eingebunden werden)\n" +" - wird ein regulärer Ausdruck mit '!' eingeleitet dann wird das " +"übereinstimmende Ergebnis umgekehrt (nutze '\\!' um mit '!' zu beginnen)\n" +" - es werden zwei reguläre Ausdrücke erstellt: Der erste für den " +"Präfix und der zweite für die eigentliche Nachricht\n" +" - reguläre Ausdrücke unterscheiden nicht zwischen Groß- und " +"Kleinschreibung. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden " +"müssen diese mit \"(?-i)\" eingeleitet werden.\n" +"\n" +"Mit der Tastenvoreinstellung alt+'=' kann die globale Filterfunktion " +"(de-)aktiviert werden und alt+'-' (de-)aktiviert die Filterfunktion für den " +"aktuellen Buffer.\n" "\n" "Die am häufigsten gebrauchten Schlagwörter lauten:\n" " no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log Level),\n" " notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,\n" -" self_msg, nick_xxx (xxx ist der Nickname), prefix_nick_ccc (ccc ist die Farbe mit der der Nick " -"dargestellt wird),\n" +" self_msg, nick_xxx (xxx ist der Nickname), prefix_nick_ccc (ccc ist die " +"Farbe mit der der Nick dargestellt wird),\n" " host_xxx (xxx ist der Username + Host in Nachricht),\n" -" irc_xxx (xxx ist durch einen IRC-Befehl/-Nummer zu ersetzen, siehe /server raw oder /debug tags)\n" -" irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info.\n" -"Mittels \"/debug tags\" kann man sich die Schlagwörter jeder einzelnen Zeile darstellen lassen.\n" +" irc_xxx (xxx ist durch einen IRC-Befehl/-Nummer zu ersetzen, siehe /server " +"raw oder /debug tags)\n" +" irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, " +"irc_smart_filter, away_info.\n" +"Mittels \"/debug tags\" kann man sich die Schlagwörter jeder einzelnen Zeile " +"darstellen lassen.\n" "\n" "Beispiele:\n" " aktiviert den intelligenten IRC Filter für alle Buffer:\n" " /filter add irc_smart * irc_smart_filter *\n" -" aktiviert den intelligenten IRC Filter für alle Buffer, außer Buffer die \"#weechat\" im Namen tragen:\n" +" aktiviert den intelligenten IRC Filter für alle Buffer, außer Buffer die " +"\"#weechat\" im Namen tragen:\n" " /filter add irc_smart *,!*#weechat* irc_smart_filter *\n" " filtert alle IRC join/part/quit Nachrichten:\n" " /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n" -" filtert Nicks wenn diese den Channel betreten oder durch den Befehl \"/names\" angezeigt werden:\n" +" filtert Nicks wenn diese den Channel betreten oder durch den Befehl \"/" +"names\" angezeigt werden:\n" " /filter add nicks * irc_366 *\n" " filtert Nick \"toto\" im IRC Channel #weechat:\n" " /filter add toto irc.libera.#weechat nick_toto *\n" @@ -1865,7 +2091,8 @@ msgstr "" " /filter add toto * nick_toto+irc_join,nick_toto+irc_action *\n" " filtert Zeilen die \"weechat sucks\" im IRC Channel #weechat enthalten:\n" " /filter add sucks irc.libera.#weechat * weechat sucks\n" -" filter Zeilen die exakt \"WeeChat sucks\" lauten und das in allen Buffern:\n" +" filter Zeilen die exakt \"WeeChat sucks\" lauten und das in allen " +"Buffern:\n" " /filter add sucks2 * * (?-i)^WeeChat sucks$" msgid "display help about commands and options" @@ -1875,18 +2102,20 @@ msgid "-list|-listfull [<plugin> [<plugin>...]] || <command> || <option>" msgstr "-list|-listfull [<plugin> [<plugin>...]] || <command> || <option>" msgid "" -" -list: list commands, by plugin (without argument, this list is displayed)\n" +" -list: list commands, by plugin (without argument, this list is " +"displayed)\n" "-listfull: list commands with description, by plugin\n" " plugin: list commands for this plugin\n" " command: a command name\n" " option: an option name (use /set to see list)" msgstr "" -" -list: zeigt alle Befehle, nach Erweiterungen sortiert (ohne Angabe von Argumente wird diese Liste " -"standardmäßig ausgegeben)\n" +" -list: zeigt alle Befehle, nach Erweiterungen sortiert (ohne Angabe von " +"Argumente wird diese Liste standardmäßig ausgegeben)\n" "-listfull: zeigt alle Befehle mit Beschreibung, nach Erweiterung\n" " plugin: zeigt Befehle explizit für diese Erweiterung an\n" " command: Name eines Befehls\n" -" option: Name einer Einstellung (nutze /set um Einstellungen anzeigen zu lassen)" +" option: Name einer Einstellung (nutze /set um Einstellungen anzeigen zu " +"lassen)" msgid "show buffer command history" msgstr "Zeigt den Befehlsverlauf des Buffers" @@ -1943,18 +2172,22 @@ msgid "" " history_global_previous: recall previous command in global history\n" " history_global_next: recall next command in global history\n" " jump_smart: jump to next buffer with activity\n" -" jump_last_buffer_displayed: jump to last buffer displayed (before last jump to a buffer)\n" +" jump_last_buffer_displayed: jump to last buffer displayed (before last " +"jump to a buffer)\n" " jump_previously_visited_buffer: jump to previously visited buffer\n" " jump_next_visited_buffer: jump to next visited buffer\n" -" hotlist_clear: clear hotlist (optional argument: \"lowest\" to clear only lowest level in hotlist, " -"\"highest\" to clear only highest level in hotlist, or level mask: integer which is a combination of " -"1=join/part, 2=message, 4=private, 8=highlight)\n" +" hotlist_clear: clear hotlist (optional argument: \"lowest\" to clear only " +"lowest level in hotlist, \"highest\" to clear only highest level in hotlist, " +"or level mask: integer which is a combination of 1=join/part, 2=message, " +"4=private, 8=highlight)\n" " hotlist_remove_buffer: remove current buffer from hotlist\n" -" hotlist_restore_buffer: restore latest hotlist removed in the current buffer\n" +" hotlist_restore_buffer: restore latest hotlist removed in the current " +"buffer\n" " hotlist_restore_all: restore latest hotlist removed in all buffers\n" -" grab_key: grab a key (optional argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)\n" -" grab_key_command: grab a key with its associated command (optional argument: delay for end of grab, " -"default is 500 milliseconds)\n" +" grab_key: grab a key (optional argument: delay for end of grab, default is " +"500 milliseconds)\n" +" grab_key_command: grab a key with its associated command (optional " +"argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)\n" " grab_mouse: grab mouse event code\n" " grab_mouse_area: grab mouse event code with area\n" " set_unread: set unread marker for all buffers\n" @@ -1962,7 +2195,8 @@ msgid "" " switch_active_buffer: switch to next merged buffer\n" " switch_active_buffer_previous: switch to previous merged buffer\n" " zoom_merged_buffer: zoom on merged buffer\n" -" insert: insert text in command line (escaped chars are allowed, see /help print)\n" +" insert: insert text in command line (escaped chars are allowed, see /help " +"print)\n" " send: send text to the buffer\n" " paste_start: start paste (bracketed paste mode)\n" " paste_stop: stop paste (bracketed paste mode)\n" @@ -1976,7 +2210,8 @@ msgstr "" " search_text_here: Textsuche ab aktueller Position\n" " search_text: Textsuche im Buffer\n" " search_switch_case: schaltet Groß-/Kleinschreibung ein und aus\n" -" search_switch_regex: Wechsel des Suchmodus: einfache Textsuche/reguläre Ausdrücke\n" +" search_switch_regex: Wechsel des Suchmodus: einfache Textsuche/reguläre " +"Ausdrücke\n" " search_switch_where: wechselt Suche in Nachricht/Präfix\n" " search_previous: sucht vorheriger Zeile\n" " search_next: sucht nächste Zeile\n" @@ -1986,8 +2221,10 @@ msgstr "" " delete_next_char: entfernt nächstes Zeichen\n" " delete_previous_word: entfernt vorheriges Wort\n" " delete_next_word: entfernt nächstes Wort\n" -" delete_beginning_of_line: entfernt alle Zeichen ab Zeilenanfang bis zum Cursor\n" -" delete_end_of_line: entfernt alle Zeichen ab Cursor bis zum Ende der Zeile\n" +" delete_beginning_of_line: entfernt alle Zeichen ab Zeilenanfang bis zum " +"Cursor\n" +" delete_end_of_line: entfernt alle Zeichen ab Cursor bis zum Ende der " +"Zeile\n" " delete_line: löscht die komplette Eingabezeile\n" " clipboard_paste: fügt Zeichenkette aus der internen Zwischenablage ein\n" " transpose_chars: Zeichen austauschen\n" @@ -1997,88 +2234,114 @@ msgstr "" " move_end_of_line: springt ans Ende der Eingabezeile\n" " move_previous_char: setzt den Cursor eine Position nach links\n" " move_next_char: setzt den Cursor eine Position nach rechts\n" -" move_previous_word: springt zum Anfang des vorherigen Wortes, in der Eingabezeile\n" -" move_next_word: springt zum Anfang des nächsten Wortes, in der Eingabezeile\n" -" history_previous: ruft vorherigen Befehl oder Nachricht aus dem Befehlsspeicher auf (im Such-Modus: " -"rückwärts suchen)\n" -" history_next: ruft nächsten Befehl oder Nachricht aus dem Befehlsspeicher auf (im Such-Modus: vorwärts " -"suchen)\n" -" history_global_previous: ruft vorherigen Befehl/Nachricht aus dem globalen Befehlsspeicher auf (für alle " -"Buffer)\n" -" history_global_next: ruft nächsten Befehl/Nachricht aus dem globalen Befehlsspeicher auf (für alle " -"Buffer)\n" -" jump_smart: wechselt zum nächsten Buffer mit Aktivität (nach Priorität: highlight, Nachricht, …)\n" -" jump_last_buffer_displayed: wechselt zum jeweils zuletzt angezeigten Buffer\n" +" move_previous_word: springt zum Anfang des vorherigen Wortes, in der " +"Eingabezeile\n" +" move_next_word: springt zum Anfang des nächsten Wortes, in der " +"Eingabezeile\n" +" history_previous: ruft vorherigen Befehl oder Nachricht aus dem " +"Befehlsspeicher auf (im Such-Modus: rückwärts suchen)\n" +" history_next: ruft nächsten Befehl oder Nachricht aus dem Befehlsspeicher " +"auf (im Such-Modus: vorwärts suchen)\n" +" history_global_previous: ruft vorherigen Befehl/Nachricht aus dem globalen " +"Befehlsspeicher auf (für alle Buffer)\n" +" history_global_next: ruft nächsten Befehl/Nachricht aus dem globalen " +"Befehlsspeicher auf (für alle Buffer)\n" +" jump_smart: wechselt zum nächsten Buffer mit Aktivität (nach Priorität: " +"highlight, Nachricht, …)\n" +" jump_last_buffer_displayed: wechselt zum jeweils zuletzt angezeigten " +"Buffer\n" " jump_previously_visited_buffer: springt zum letzten besuchten Buffer\n" " jump_next_visited_buffer: springt zum nächsten besuchten Buffer\n" -" hotlist_clear: löscht Hotlist (Aktivitätsanzeige für die Buffer), (optionales Argument: \"lowest\" " -"löscht den niedrigsten Eintrag der Hotlist, \"highest\" löscht den höchsten Eintrag der Hotlist, oder eine " -"integer Maske: eine Kombination aus 1=join/part, 2=Nachricht,4=privat,8=highlight)\n" +" hotlist_clear: löscht Hotlist (Aktivitätsanzeige für die Buffer), " +"(optionales Argument: \"lowest\" löscht den niedrigsten Eintrag der Hotlist, " +"\"highest\" löscht den höchsten Eintrag der Hotlist, oder eine integer " +"Maske: eine Kombination aus 1=join/part, 2=Nachricht,4=privat,8=highlight)\n" " hotlist_remove_buffer: entferne aktuellen Buffer von der Hotlist\n" -" hotlist_restore_buffer: Wiederherstellen der neuesten Hotlist, die im aktuellen Buffer entfernt wurde\n" -" hotlist_restore_all: Wiederherstellen der neuesten Hotlist, die in allen Buffern entfernt wurde\n" -" grab_key: fängt eine Taste (optionales Argument: Verzögerung um eine Taste einzufangen. Standard sind " +" hotlist_restore_buffer: Wiederherstellen der neuesten Hotlist, die im " +"aktuellen Buffer entfernt wurde\n" +" hotlist_restore_all: Wiederherstellen der neuesten Hotlist, die in allen " +"Buffern entfernt wurde\n" +" grab_key: fängt eine Taste (optionales Argument: Verzögerung um eine Taste " +"einzufangen. Standard sind 500 Millisekunden)\n" +" grab_key_command: zeigt den Tastencode (inklusive des eingebundenen " +"Befehls) einer Tastenkombination an und fügt ihn in die Befehlszeile ein " +"(optionales Argument: Verzögerung um eine Taste einzufangen. Standard sind " "500 Millisekunden)\n" -" grab_key_command: zeigt den Tastencode (inklusive des eingebundenen Befehls) einer Tastenkombination an " -"und fügt ihn in die Befehlszeile ein (optionales Argument: Verzögerung um eine Taste einzufangen. Standard " -"sind 500 Millisekunden)\n" " grab_mouse: fängt den Code einer Maus Aktivität\n" -" grab_mouse_area: fängt den Code einer Maus Aktivität mit entsprechendem Bereich\n" -" set_unread: setzt für alle Buffer die Markierung der ungelesen Nachrichten\n" -" set_unread_current_buffer: setzt nur für den aktuellen Buffer eine Markierung der ungelesen Nachrichten\n" +" grab_mouse_area: fängt den Code einer Maus Aktivität mit entsprechendem " +"Bereich\n" +" set_unread: setzt für alle Buffer die Markierung der ungelesen " +"Nachrichten\n" +" set_unread_current_buffer: setzt nur für den aktuellen Buffer eine " +"Markierung der ungelesen Nachrichten\n" " switch_active_buffer: springt zum nächsten zusammengefügten Buffer\n" -" switch_active_buffer_previous: springt zum vorherigen zusammengefügten Buffer\n" +" switch_active_buffer_previous: springt zum vorherigen zusammengefügten " +"Buffer\n" " zoom_merged_buffer: zoomt in zusammengefügte Buffer\n" -" insert: fügt einen Text in die Eingabezeile ein (Escapesequenzen sind möglich, siehe /help print)\n" +" insert: fügt einen Text in die Eingabezeile ein (Escapesequenzen sind " +"möglich, siehe /help print)\n" " send: schickt Text an einen Buffer\n" " paste_start: Einfügen wird gestartet (bracketed paste mode)\n" " paste_stop: Einfügen wird beendet (bracketed paste mode)\n" "\n" -"Dieser Befehl wird sinnvollerweise mittels Tastenbelegungen oder Erweiterungen genutzt." +"Dieser Befehl wird sinnvollerweise mittels Tastenbelegungen oder " +"Erweiterungen genutzt." msgid "bind/unbind keys" msgstr "Einer Taste einen Befehl zuordnen oder entfernen" msgid "" -"list|listdefault|listdiff [<context>] || bind <key> [<command> [<args>]] || bindctxt <context> <key> " -"[<command> [<args>]] || unbind <key> || unbindctxt <context> <key> || reset <key> || resetctxt <context> " -"<key> || resetall -yes [<context>] || missing [<context>]" +"list|listdefault|listdiff [<context>] || bind <key> [<command> [<args>]] || " +"bindctxt <context> <key> [<command> [<args>]] || unbind <key> || unbindctxt " +"<context> <key> || reset <key> || resetctxt <context> <key> || resetall -yes " +"[<context>] || missing [<context>]" msgstr "" -"list|listdefault|listdiff [<context>] || bind <key> [<command> [<args>]] || bindctxt <context> <key> " -"[<command> [<args>]] || unbind <key> || unbindctxt <context> <key> || reset <key> || resetctxt <context> " -"<key> || resetall -yes [<context>] || missing [<context>]" +"list|listdefault|listdiff [<context>] || bind <key> [<command> [<args>]] || " +"bindctxt <context> <key> [<command> [<args>]] || unbind <key> || unbindctxt " +"<context> <key> || reset <key> || resetctxt <context> <key> || resetall -yes " +"[<context>] || missing [<context>]" msgid "" -" list: list all current keys (without argument, this list is displayed)\n" +" list: list all current keys (without argument, this list is " +"displayed)\n" "listdefault: list default keys\n" -" listdiff: list differences between current and default keys (keys added, redefined or deleted)\n" +" listdiff: list differences between current and default keys (keys added, " +"redefined or deleted)\n" " context: name of context (\"default\" or \"search\")\n" -" bind: bind a command to a key or display command bound to key (for context \"default\")\n" -" bindctxt: bind a command to a key or display command bound to key, for given context\n" +" bind: bind a command to a key or display command bound to key (for " +"context \"default\")\n" +" bindctxt: bind a command to a key or display command bound to key, for " +"given context\n" " command: command (many commands can be separated by semicolons)\n" " unbind: remove a key binding (for context \"default\")\n" " unbindctxt: remove a key binding for given context\n" " reset: reset a key to default binding (for context \"default\")\n" " resetctxt: reset a key to default binding, for given context\n" -" resetall: restore bindings to the default values and delete ALL personal bindings (use carefully!)\n" -" missing: add missing keys (using default bindings), useful after installing new WeeChat version\n" +" resetall: restore bindings to the default values and delete ALL personal " +"bindings (use carefully!)\n" +" missing: add missing keys (using default bindings), useful after " +"installing new WeeChat version\n" "\n" -"When binding a command to a key, it is recommended to use key alt+k (or Esc then k), and then press the " -"key to bind: this will insert key code in command line.\n" +"When binding a command to a key, it is recommended to use key alt+k (or Esc " +"then k), and then press the key to bind: this will insert key code in " +"command line.\n" "\n" -"For context \"mouse\" (possible in context \"cursor\" too), key has format: \"@area:key\" or " -"\"@area1>area2:key\" where area can be:\n" +"For context \"mouse\" (possible in context \"cursor\" too), key has format: " +"\"@area:key\" or \"@area1>area2:key\" where area can be:\n" " *: any area on screen\n" " chat: chat area (any buffer)\n" -" chat(xxx): chat area for buffer with name \"xxx\" (full name including plugin)\n" +" chat(xxx): chat area for buffer with name \"xxx\" (full name including " +"plugin)\n" " bar(*): any bar\n" " bar(xxx): bar \"xxx\"\n" " item(*): any bar item\n" " item(xxx): bar item \"xxx\"\n" "Wildcard \"*\" is allowed in key to match many mouse events.\n" -"A special value for command with format \"hsignal:name\" can be used for context mouse, this will send the " -"hsignal \"name\" with the focus hashtable as argument.\n" -"Another special value \"-\" can be used to disable key (it will be ignored when looking for keys).\n" +"A special value for command with format \"hsignal:name\" can be used for " +"context mouse, this will send the hsignal \"name\" with the focus hashtable " +"as argument.\n" +"Another special value \"-\" can be used to disable key (it will be ignored " +"when looking for keys).\n" "\n" "Examples:\n" " key alt-t to toggle nicklist bar:\n" @@ -2090,78 +2353,94 @@ msgid "" " key \"tab\" to stop search in buffer:\n" " /key bindctxt search ctrl-I /input search_stop\n" " middle button of mouse on a nick to retrieve info on nick:\n" -" /key bindctxt mouse @item(buffer_nicklist):button3 /msg nickserv info ${nick}" +" /key bindctxt mouse @item(buffer_nicklist):button3 /msg nickserv info " +"${nick}" msgstr "" -" list: zeigt die aktuelle Tastenbelegungen an (ohne Angabe von Argumente wird diese Liste " -"standardmäßig ausgegeben)\n" +" list: zeigt die aktuelle Tastenbelegungen an (ohne Angabe von " +"Argumente wird diese Liste standardmäßig ausgegeben)\n" "listdefault: zeigt die Standardeinstellung der Tastenbelegung an\n" -" listdiff: zeigt die Unterschiede zwischen der aktuell genutzten Tastaturbelegung und der " -"Standardbelegung an (hinzugefügte/verändert/gelöschte Tastenbelegungen)\n" +" listdiff: zeigt die Unterschiede zwischen der aktuell genutzten " +"Tastaturbelegung und der Standardbelegung an (hinzugefügte/verändert/" +"gelöschte Tastenbelegungen)\n" " context: Name des Kontextes (\"default\" oder \"search\")\n" -" bind: belegt eine Taste mit einem Befehl oder zeigt an welcher Befehl auf eine Taste gelegt wurde " -"(für Kontext \"default\")\n" -" bindctxt: belegt eine Taste mit einem Befehl oder zeigt an welcher Befehl auf eine Taste gelegt wurde, " -"dies trifft für Kontext definierte Tasten zu\n" +" bind: belegt eine Taste mit einem Befehl oder zeigt an welcher Befehl " +"auf eine Taste gelegt wurde (für Kontext \"default\")\n" +" bindctxt: belegt eine Taste mit einem Befehl oder zeigt an welcher Befehl " +"auf eine Taste gelegt wurde, dies trifft für Kontext definierte Tasten zu\n" " command: Befehl (mehrere Befehle werden durch ein Semikolon getrennt)\n" " unbind: hebt eine Tastenbelegung auf (für Kontext \"default\")\n" " unbindctxt: hebt eine Tastenbelegung für den angegebenen Kontext auf\n" -" reset: die Tastenbelegung wird für die ausgewählte Taste auf die Standardeinstellung zurück gesetzt " -"(für Kontext \"default\")\n" -" resetctxt: die Tastenbelegung wird für die ausgewählte Taste auf die Standardeinstellung zurück gesetzt, " -"dies trifft für den ausgewählten Kontext zu\n" -" resetall: die Tastenbelegung wird auf die Standardeinstellungen zurück gesetzt. Dies löscht ALLE " -"persönlichen Tastenbelegungen (Vorsicht!)\n" -" missing: fügt fehlende Tastenbelegungen hinzu (dazu wird die Standardbelegung genutzt). Dies kann " -"sinnvoll sein wenn man auf eine neue WeeChat Version umgestiegen ist\n" -"\n" -"Falls ein Befehl einer Taste zugeordnet werden soll ist es ratsam zuerst mit der Tastenkombination alt+k " -"(oder Esc + k) einen Fangmodus zu aktivieren um damit die zu belegende Taste zu ermitteln. Durch diesen " -"Schritt wird der benötigte Tasten-Code in die Befehlszeile übernommen.\n" -"\n" -"Für Kontext \"mouse\" (Kontext \"cursor\" ist auch möglich), hat der zu verwendende Schlüssel folgendes " -"Format: \"@area:Schlüssel\" oder \"@area1>area2:Schlüssel\". \"area\" kann folgende Werte habe:\n" +" reset: die Tastenbelegung wird für die ausgewählte Taste auf die " +"Standardeinstellung zurück gesetzt (für Kontext \"default\")\n" +" resetctxt: die Tastenbelegung wird für die ausgewählte Taste auf die " +"Standardeinstellung zurück gesetzt, dies trifft für den ausgewählten Kontext " +"zu\n" +" resetall: die Tastenbelegung wird auf die Standardeinstellungen zurück " +"gesetzt. Dies löscht ALLE persönlichen Tastenbelegungen (Vorsicht!)\n" +" missing: fügt fehlende Tastenbelegungen hinzu (dazu wird die " +"Standardbelegung genutzt). Dies kann sinnvoll sein wenn man auf eine neue " +"WeeChat Version umgestiegen ist\n" +"\n" +"Falls ein Befehl einer Taste zugeordnet werden soll ist es ratsam zuerst mit " +"der Tastenkombination alt+k (oder Esc + k) einen Fangmodus zu aktivieren um " +"damit die zu belegende Taste zu ermitteln. Durch diesen Schritt wird der " +"benötigte Tasten-Code in die Befehlszeile übernommen.\n" +"\n" +"Für Kontext \"mouse\" (Kontext \"cursor\" ist auch möglich), hat der zu " +"verwendende Schlüssel folgendes Format: \"@area:Schlüssel\" oder " +"\"@area1>area2:Schlüssel\". \"area\" kann folgende Werte habe:\n" " *: jedweder Bereich des Bildschirms\n" " chat: Chatbereich (für jeden Buffer)\n" -" chat(xxx): Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen \"xxx\" (vollständiger Name mit Erweiterung. " -"Beispiel: chat(perl.iset):)\n" +" chat(xxx): Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen " +"\"xxx\" (vollständiger Name mit Erweiterung. Beispiel: chat(perl.iset):)\n" " bar(*): beliebige Bar\n" " bar(xxx): Bar mit dem Namen \"xxx\"\n" " item(*): beliebiges Bar-Item\n" " item(xxx): Bar-Item mit Namen \"xxx\"\n" -"Der Platzhalter \"*\" kann verwendet werden um mehrere unterschiedliche Mausereignisse auszuwählen.\n" -"Für den Kontext \"mouse\" kann ein besonderer Übergabewert für den zu nutzenden Befehl verwendet werden, " -"\"hsignal:name\". Dieses sendet das hsignal \"name\" und als Inhalt ein Hashtable als Argument.\n" -"Ein weiterer Übergabewert ist \"-\" und kann genutzt werden um einen Schlüssel zu deaktivieren (der " -"Schlüssel wird bei der Durchführung übersprungen).\n" +"Der Platzhalter \"*\" kann verwendet werden um mehrere unterschiedliche " +"Mausereignisse auszuwählen.\n" +"Für den Kontext \"mouse\" kann ein besonderer Übergabewert für den zu " +"nutzenden Befehl verwendet werden, \"hsignal:name\". Dieses sendet das " +"hsignal \"name\" und als Inhalt ein Hashtable als Argument.\n" +"Ein weiterer Übergabewert ist \"-\" und kann genutzt werden um einen " +"Schlüssel zu deaktivieren (der Schlüssel wird bei der Durchführung " +"übersprungen).\n" "\n" "Beispiele:\n" -" Mit der Tastenkombination \"alt-t\" wird die Nicklist-Bar an-und aus geschaltet:\n" +" Mit der Tastenkombination \"alt-t\" wird die Nicklist-Bar an-und aus " +"geschaltet:\n" " /key bind meta-t /bar toggle nicklist\n" -" Mit der Tastenkombination \"alt-r\" wird direkt zum IRC #weechat Buffer gewechselt:\n" +" Mit der Tastenkombination \"alt-r\" wird direkt zum IRC #weechat Buffer " +"gewechselt:\n" " /key bind meta-r /buffer #weechat\n" -" Die Tastenkombination \"alt-r\" wird auf die Standardfunktion zurückgesetzt:\n" +" Die Tastenkombination \"alt-r\" wird auf die Standardfunktion " +"zurückgesetzt:\n" " /key reset meta-r\n" -" \"Tab\"-Taste nutzen um im Kontext \"search\" die Suche innerhalb eines Buffers zu beenden:\n" +" \"Tab\"-Taste nutzen um im Kontext \"search\" die Suche innerhalb eines " +"Buffers zu beenden:\n" " /key bindctxt search ctrl-I /input search_stop\n" -" Auswahl eines Nicknamens mittels mittlerer Maustaste zeigt zusätzliche Informationen zu dem Nick an:\n" -" /key bindctxt mouse @item(buffer_nicklist):button3 /msg nickserv info ${nick}" +" Auswahl eines Nicknamens mittels mittlerer Maustaste zeigt zusätzliche " +"Informationen zu dem Nick an:\n" +" /key bindctxt mouse @item(buffer_nicklist):button3 /msg nickserv info " +"${nick}" msgid "manage buffers/windows layouts" msgstr "Verwaltet Buffer/Fenster Layouts" msgid "" -"store [<name>] [buffers|windows] || apply [<name>] [buffers|windows] || leave || del [<name>] [buffers|" -"windows] || rename <name> <new_name>" +"store [<name>] [buffers|windows] || apply [<name>] [buffers|windows] || " +"leave || del [<name>] [buffers|windows] || rename <name> <new_name>" msgstr "" -"store [<name>] [buffers|windows] || apply [<name>] [buffers|windows] || leave || del [<name>] [buffers|" -"windows] || rename <name> <new_name>" +"store [<name>] [buffers|windows] || apply [<name>] [buffers|windows] || " +"leave || del [<name>] [buffers|windows] || rename <name> <new_name>" msgid "" " store: store current buffers/windows in a layout\n" " apply: apply stored layout\n" " leave: leave current layout (does not update any layout)\n" " del: delete buffers and/or windows in a stored layout\n" -" (if neither \"buffers\" nor \"windows\" is given after the name, the layout is deleted)\n" +" (if neither \"buffers\" nor \"windows\" is given after the name, " +"the layout is deleted)\n" " rename: rename a layout\n" " name: name for stored layout (default is \"default\")\n" "buffers: store/apply only buffers (order of buffers)\n" @@ -2169,30 +2448,38 @@ msgid "" "\n" "Without argument, this command displays stored layouts.\n" "\n" -"The current layout can be saved on /quit command with the option \"weechat.look.save_layout_on_exit\".\n" +"The current layout can be saved on /quit command with the option \"weechat." +"look.save_layout_on_exit\".\n" "\n" -"Note: the layout only remembers windows split and buffers numbers. It does not open buffers. That means " -"for example you must still auto-join IRC channels to open the buffers, the saved layout only applies once " -"the buffers are opened." +"Note: the layout only remembers windows split and buffers numbers. It does " +"not open buffers. That means for example you must still auto-join IRC " +"channels to open the buffers, the saved layout only applies once the buffers " +"are opened." msgstr "" " store: erstellt ein Layout der zur Zeit verwendeten Buffer/Fenster\n" " apply: erstelltes Layout verwenden\n" " leave: belässt das aktuelle Layout (es wird kein Layout aktualisiert)\n" " del: entfernt Buffer und/oder Fenster eines erstellten Layouts\n" -" (falls weder \"buffers\" noch \"windows\" angegeben wird, dann wird das Layout entfernt)\n" +" (falls weder \"buffers\" noch \"windows\" angegeben wird, dann wird " +"das Layout entfernt)\n" " rename: ein Layout umbenennen\n" -" name: Name unter welchem das Layout erstellt werden soll (Standardlayout heisst \"default\")\n" +" name: Name unter welchem das Layout erstellt werden soll (Standardlayout " +"heisst \"default\")\n" "buffers: erstellt bzw. verwendet nur Buffer (Reihenfolge der Buffer)\n" -"windows: erstellt bzw. verwendet nur Fenster (Buffer welche im jeweiligen Fenster dargestellt werden)\n" +"windows: erstellt bzw. verwendet nur Fenster (Buffer welche im jeweiligen " +"Fenster dargestellt werden)\n" "\n" -"Wird der Befehl ohne Argumente aufgerufen, werden die erstellten Layout dargestellt.\n" +"Wird der Befehl ohne Argumente aufgerufen, werden die erstellten Layout " +"dargestellt.\n" "\n" -"Das aktuelle Layout kann beim Ausführen des /quit Befehls mit der Option \"weechat.look.save_layout_on_exit" -"\" gesichert werden.\n" +"Das aktuelle Layout kann beim Ausführen des /quit Befehls mit der Option " +"\"weechat.look.save_layout_on_exit\" gesichert werden.\n" "\n" -"Hinweis: Das Layout merkt sich nur Fenstereinteilungen und die Positionsnummern von Buffern. Layout öffnet " -"keine Buffer. Das bedeutet zum Beispiel, dass Sie IRC-Kanäle immer noch automatisch betreten müssen, um " -"die Buffer zu öffnen. Das gespeicherte Layout wird erst verwendet, wenn die Buffer geöffnet sind." +"Hinweis: Das Layout merkt sich nur Fenstereinteilungen und die " +"Positionsnummern von Buffern. Layout öffnet keine Buffer. Das bedeutet zum " +"Beispiel, dass Sie IRC-Kanäle immer noch automatisch betreten müssen, um die " +"Buffer zu öffnen. Das gespeicherte Layout wird erst verwendet, wenn die " +"Buffer geöffnet sind." msgid "mouse control" msgstr "Maussteuerung" @@ -2204,8 +2491,8 @@ msgid "" " enable: enable mouse\n" "disable: disable mouse\n" " toggle: toggle mouse\n" -" delay: delay (in seconds) after which initial mouse state is restored (useful to temporarily disable " -"mouse)\n" +" delay: delay (in seconds) after which initial mouse state is restored " +"(useful to temporarily disable mouse)\n" "\n" "The mouse state is saved in option \"weechat.look.mouse\".\n" "\n" @@ -2218,10 +2505,12 @@ msgstr "" " enable: aktiviert Maus\n" "disable: deaktiviert Maus\n" " toggle: umschalten der Mausunterstützung\n" -" delay: Verzögerung (in Sekunden) nach welcher der ursprüngliche Status wiederhergestellt wird (sinnvoll " -"um die Mausunterstützung zeitabhängig zu deaktivieren)\n" +" delay: Verzögerung (in Sekunden) nach welcher der ursprüngliche Status " +"wiederhergestellt wird (sinnvoll um die Mausunterstützung zeitabhängig zu " +"deaktivieren)\n" "\n" -"Die Mausunterstützung wird in der Einstellung \"weechat.look.mouse\" gesichert.\n" +"Die Mausunterstützung wird in der Einstellung \"weechat.look.mouse\" " +"gesichert.\n" "\n" "Beispiele:\n" " Mausunterstützung aktivieren:\n" @@ -2239,10 +2528,13 @@ msgid "" " -core: no output on WeeChat core buffer\n" "-current: no output on current buffer\n" " -buffer: no output on specified buffer\n" -" name: full buffer name (examples: \"irc.server.libera\", \"irc.libera.#weechat\")\n" -" command: command to execute silently (a '/' is automatically added if not found at beginning of command)\n" +" name: full buffer name (examples: \"irc.server.libera\", \"irc.libera." +"#weechat\")\n" +" command: command to execute silently (a '/' is automatically added if not " +"found at beginning of command)\n" "\n" -"If no target is specified (-core, -current or -buffer), then default is to mute all buffers.\n" +"If no target is specified (-core, -current or -buffer), then default is to " +"mute all buffers.\n" "\n" "Examples:\n" " config save:\n" @@ -2255,12 +2547,14 @@ msgstr "" " -core: keine Ausgabe im WeeChat Core Buffer\n" "-current: Ausgabe im aktuellen Buffer wird unterdrückt\n" " -buffer: Ausgabe im ausgewählten Buffer wird unterdrückt\n" -" name: vollständiger Buffername (Beispiel: \"irc.server.libera\", \"irc.libera.#weechat\")\n" -" command: Befehl der ohne Textausgabe ausgeführt werden soll (das Präfix, '/', wird automatisch " -"hinzugefügt, falls es dem Befehl nicht vorangestellt wurde)\n" +" name: vollständiger Buffername (Beispiel: \"irc.server.libera\", \"irc." +"libera.#weechat\")\n" +" command: Befehl der ohne Textausgabe ausgeführt werden soll (das Präfix, " +"'/', wird automatisch hinzugefügt, falls es dem Befehl nicht vorangestellt " +"wurde)\n" "\n" -"Wird kein Buffer ausgewählt (-core, -current oder -buffer), dann wird die Textausgabe generell " -"unterdrückt.\n" +"Wird kein Buffer ausgewählt (-core, -current oder -buffer), dann wird die " +"Textausgabe generell unterdrückt.\n" "\n" "Beispiele:\n" " Speichern der Konfiguration:\n" @@ -2274,89 +2568,105 @@ msgid "list/load/unload plugins" msgstr "Erweiterungen verwalten (auflisten/installieren/beenden)" msgid "" -"list [-o|-ol|-i|-il|<name>] || listfull [<name>] || load <filename> [<arguments>] || autoload " -"[<arguments>] || reload [<name>|* [<arguments>]] || unload [<name>]" +"list [-o|-ol|-i|-il|<name>] || listfull [<name>] || load <filename> " +"[<arguments>] || autoload [<arguments>] || reload [<name>|* [<arguments>]] " +"|| unload [<name>]" msgstr "" -"list [-o|-ol|-i|-il|<name>] || listfull [<name>] || load <filename> [<arguments>] || autoload " -"[<arguments>] || reload [<name>|* [<arguments>]] || unload [<name>]" +"list [-o|-ol|-i|-il|<name>] || listfull [<name>] || load <filename> " +"[<arguments>] || autoload [<arguments>] || reload [<name>|* [<arguments>]] " +"|| unload [<name>]" msgid "" " list: list loaded plugins\n" " -o: send list of loaded plugins to buffer (string in English)\n" " -ol: send list of loaded plugins to buffer (translated string)\n" -" -i: copy list of loaded plugins in command line (for sending to buffer) (string in English)\n" -" -il: copy list of loaded plugins in command line (for sending to buffer) (translated string)\n" +" -i: copy list of loaded plugins in command line (for sending to " +"buffer) (string in English)\n" +" -il: copy list of loaded plugins in command line (for sending to " +"buffer) (translated string)\n" " name: a plugin name\n" " listfull: list loaded plugins (verbose)\n" " load: load a plugin\n" " filename: plugin (file) to load\n" "arguments: arguments given to plugin on load\n" " autoload: autoload plugins in system or user directory\n" -" reload: reload a plugin (if no name given, unload all plugins, then autoload plugins)\n" +" reload: reload a plugin (if no name given, unload all plugins, then " +"autoload plugins)\n" " unload: unload a plugin (if no name given, unload all plugins)\n" "\n" "Without argument, this command lists loaded plugins." msgstr "" " list: installierte Erweiterungen werden aufgelistet\n" -" -o: sende Liste der geladenen Erweiterungen an den Buffer (Ausgabe in Englisch)\n" -" -ol: sende Liste der geladenen Erweiterungen an den Buffer (Übersetzte Ausgabe)\n" -" -i: Liste der geladenen Erweiterungen in die Befehlszeile kopieren (zum Senden an den Buffer) " -"(Ausgabe in Englisch)\n" -" -il: Liste der geladenen Erweiterungen in die Befehlszeile kopieren (zum Senden an den Buffer) " -"(Übersetzte Ausgabe)\n" +" -o: sende Liste der geladenen Erweiterungen an den Buffer (Ausgabe in " +"Englisch)\n" +" -ol: sende Liste der geladenen Erweiterungen an den Buffer (Übersetzte " +"Ausgabe)\n" +" -i: Liste der geladenen Erweiterungen in die Befehlszeile kopieren " +"(zum Senden an den Buffer) (Ausgabe in Englisch)\n" +" -il: Liste der geladenen Erweiterungen in die Befehlszeile kopieren " +"(zum Senden an den Buffer) (Übersetzte Ausgabe)\n" " name: Name einer Erweiterung\n" " listfull: geladene Erweiterungen auflisten (ausführlich)\n" " load: Laden einer Erweiterung\n" " filename: Erweiterung (Dateiname) welche installiert werden soll\n" -"arguments: Argumente die der Erweiterung beim Installieren übergeben werden sollen\n" -" autoload: installiert automatisch alle Erweiterungen aus dem System- oder Benutzerverzeichnis\n" -" reload: startet eine Erweiterung erneut (falls kein Name angegeben wird, werden alle Erweiterungen " -"beendet und neu gestartet)\n" -" unload: beendet eine oder alle Erweiterungen (wird kein Name angegeben dann werden alle Erweiterung " -"beendet)\n" -"\n" -"Ohne Angabe eines Arguments werden alle installierten Erweiterungen angezeigt." +"arguments: Argumente die der Erweiterung beim Installieren übergeben werden " +"sollen\n" +" autoload: installiert automatisch alle Erweiterungen aus dem System- oder " +"Benutzerverzeichnis\n" +" reload: startet eine Erweiterung erneut (falls kein Name angegeben wird, " +"werden alle Erweiterungen beendet und neu gestartet)\n" +" unload: beendet eine oder alle Erweiterungen (wird kein Name angegeben " +"dann werden alle Erweiterung beendet)\n" +"\n" +"Ohne Angabe eines Arguments werden alle installierten Erweiterungen " +"angezeigt." msgid "display text on a buffer" msgstr "gibt einen Text in einem Buffer aus" msgid "" -"[-buffer <number>|<name>] [-newbuffer <name>] [-free] [-switch] [-core|-current] [-y <line>] [-escape] [-" -"date <date>] [-tags <tags>] [-action|-error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -" -"beep" +"[-buffer <number>|<name>] [-newbuffer <name>] [-free] [-switch] [-core|-" +"current] [-y <line>] [-escape] [-date <date>] [-tags <tags>] [-action|-" +"error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -beep" msgstr "" -"[-buffer <number>|<name>] [-newbuffer <name>] [-free] [-switch] [-core|-current] [-y <line>] [-escape] [-" -"date <date>] [-tags <tags>] [-action|-error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -" -"beep" +"[-buffer <number>|<name>] [-newbuffer <name>] [-free] [-switch] [-core|-" +"current] [-y <line>] [-escape] [-date <date>] [-tags <tags>] [-action|-" +"error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -beep" msgid "" -" -buffer: display text in this buffer (default: buffer where command is executed)\n" +" -buffer: display text in this buffer (default: buffer where command is " +"executed)\n" "-newbuffer: create a new buffer and display text in this buffer\n" " -free: create a buffer with free content (with -newbuffer only)\n" " -switch: switch to the buffer\n" " -core: alias of \"-buffer core.weechat\"\n" " -current: display text on current buffer\n" " -y: display on a custom line (for buffer with free content only)\n" -" line: line number for buffer with free content (first line is 0, a negative number displays after " -"last line: -1 = after last line, -2 = two lines after last line, etc.)\n" +" line: line number for buffer with free content (first line is 0, a " +"negative number displays after last line: -1 = after last line, -2 = two " +"lines after last line, etc.)\n" " -escape: interpret escaped chars (for example \\a, \\07, \\x07)\n" " -date: message date, format can be:\n" " -n: 'n' seconds before now\n" " +n: 'n' seconds in the future\n" " n: 'n' seconds since the Epoch (see man time)\n" -" date/time (ISO 8601): yyyy-mm-ddThh:mm:ss, example: 2014-01-19T04:32:55\n" +" date/time (ISO 8601): yyyy-mm-ddThh:mm:ss, example: " +"2014-01-19T04:32:55\n" " time: hh:mm:ss (example: 04:32:55)\n" -" -tags: comma-separated list of tags (see /help filter for a list of tags most commonly used)\n" -" text: text to display (prefix and message must be separated by \"\\t\", if text starts with \"-\", " -"then add a \"\\\" before)\n" +" -tags: comma-separated list of tags (see /help filter for a list of " +"tags most commonly used)\n" +" text: text to display (prefix and message must be separated by " +"\"\\t\", if text starts with \"-\", then add a \"\\\" before)\n" " -stdout: display text on stdout (escaped chars are interpreted)\n" " -stderr: display text on stderr (escaped chars are interpreted)\n" " -beep: alias of \"-stderr \\a\"\n" "\n" -"The options -action ... -quit use the prefix defined in options \"weechat.look.prefix_*\".\n" +"The options -action ... -quit use the prefix defined in options \"weechat." +"look.prefix_*\".\n" "\n" "Following escaped chars are supported:\n" -" \\\" \\\\ \\a \\b \\e \\f \\n \\r \\t \\v \\0ooo \\xhh \\uhhhh \\Uhhhhhhhh\n" +" \\\" \\\\ \\a \\b \\e \\f \\n \\r \\t \\v \\0ooo \\xhh \\uhhhh " +"\\Uhhhhhhhh\n" "\n" "Examples:\n" " display a reminder on core buffer with a highlight:\n" @@ -2372,36 +2682,47 @@ msgid "" " send alert (BEL):\n" " /print -beep" msgstr "" -" -buffer: Buffer in welchem der Text ausgegeben werden soll (standardmäßig: aktueller Buffer)\n" -"-newbuffer: erstellt einen neuen Buffer und stellt Text in diesem Buffer dar\n" -" -free: erstellt einen Buffer mit freiem Inhalt (nur mit -newbuffer möglich)\n" +" -buffer: Buffer in welchem der Text ausgegeben werden soll " +"(standardmäßig: aktueller Buffer)\n" +"-newbuffer: erstellt einen neuen Buffer und stellt Text in diesem Buffer " +"dar\n" +" -free: erstellt einen Buffer mit freiem Inhalt (nur mit -newbuffer " +"möglich)\n" " -switch: wechselt zum Buffer\n" " -core: Alternativname für \"-buffer core.weechat\"\n" " -current: Text wird im aktuell genutzten Buffer ausgegeben\n" -" -y: schreibt den Text in die angegebene Zeile (nur bei Buffern mit freiem Inhalt)\n" -" line: Zeilennummer bei einem Buffer mit freiem Inhalt (erste Zeile ist 0, bei einer negative Zahl " -"wird der Text nach der letzten Zeile eingefügt: -1 = nach der letzten Zeile, -2 = zwei Zeilen, nach der " -"letzten Zeile, usw.)\n" -" -escape: Escapesequenzen werden umgewandelt (zum Beispiel \\a, \\07, \\x07)\n" +" -y: schreibt den Text in die angegebene Zeile (nur bei Buffern mit " +"freiem Inhalt)\n" +" line: Zeilennummer bei einem Buffer mit freiem Inhalt (erste Zeile ist " +"0, bei einer negative Zahl wird der Text nach der letzten Zeile eingefügt: " +"-1 = nach der letzten Zeile, -2 = zwei Zeilen, nach der letzten Zeile, " +"usw.)\n" +" -escape: Escapesequenzen werden umgewandelt (zum Beispiel \\a, \\07, " +"\\x07)\n" " -date: Datum der Nachricht, mögliche Formatierung:\n" " -n: 'n' vor dem jetzigen Zeipunkt, in Sekunden\n" " +n: 'n' in Zukunft, in Sekunden\n" " n: 'n' Sekunden seit der Epoche (siehe man time)\n" -" date/time (ISO 8601): yyyy-mm-ddThh:mm:ss, Beispiel: 2014-01-19T04:32:55\n" +" date/time (ISO 8601): yyyy-mm-ddThh:mm:ss, Beispiel: " +"2014-01-19T04:32:55\n" " time: hh:mm:ss (Beispiel: 04:32:55)\n" -" -tags: durch Kommata getrennte Liste von Tags (siehe /help filter für eine Liste von Tags die häufig " -"genutzt werden)\n" -" text: Text der ausgegeben werden soll (Präfix und Nachricht muss durch \\t getrennt werden, sollte " -"der Text mit \"-\" beginnen, muss ein \"\\\" vorangestellt werden)\n" -" -stdout: Text wird an stdout geschickt (Escapesequenzen werden umgewandelt)\n" -" -stderr: Text wird an stderr geschickt (Escapesequenzen werden umgewandelt)\n" +" -tags: durch Kommata getrennte Liste von Tags (siehe /help filter für " +"eine Liste von Tags die häufig genutzt werden)\n" +" text: Text der ausgegeben werden soll (Präfix und Nachricht muss durch " +"\\t getrennt werden, sollte der Text mit \"-\" beginnen, muss ein \"\\\" " +"vorangestellt werden)\n" +" -stdout: Text wird an stdout geschickt (Escapesequenzen werden " +"umgewandelt)\n" +" -stderr: Text wird an stderr geschickt (Escapesequenzen werden " +"umgewandelt)\n" " -beep: Alias für \"-stderr \\a\"\n" "\n" -"Das Argument -action ... -quit nutzt den Präfix der in der Einstellung \"weechat.look.prefix_*\" definiert " -"ist.\n" +"Das Argument -action ... -quit nutzt den Präfix der in der Einstellung " +"\"weechat.look.prefix_*\" definiert ist.\n" "\n" "Folgende Escapesequenzen werden unterstützt:\n" -" \\\" \\\\ \\a \\b \\e \\f \\n \\r \\t \\v \\0ooo \\xhh \\uhhhh \\Uhhhhhhhh\n" +" \\\" \\\\ \\a \\b \\e \\f \\n \\r \\t \\v \\0ooo \\xhh \\uhhhh " +"\\Uhhhhhhhh\n" "\n" "Beispiele:\n" " zeigt eine Erinnerung, mit Highlight, im Core-Buffer dar:\n" @@ -2421,11 +2742,11 @@ msgid "manage proxies" msgstr "Proxys verwalten" msgid "" -"list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del <name>|-all || set <name> " -"<option> <value>" +"list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del " +"<name>|-all || set <name> <option> <value>" msgstr "" -"list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del <name>|-all || set <name> " -"<option> <value>" +"list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del " +"<name>|-all || set <name> <option> <value>" msgid "" " list: list all proxies\n" @@ -2438,7 +2759,8 @@ msgid "" "password: password (optional)\n" " del: delete a proxy (or all proxies with -all)\n" " set: set a value for a proxy property\n" -" option: option to change (for options list, look at /set weechat.proxy.<proxyname>.*)\n" +" option: option to change (for options list, look at /set weechat.proxy." +"<proxyname>.*)\n" " value: new value for option\n" "\n" "Examples:\n" @@ -2462,12 +2784,13 @@ msgstr "" "password: Passwort (optional)\n" " del: entfernt einen Proxy (-all um alle Proxys zu entfernen)\n" " set: setzt einen Wert für Proxy\n" -" option: Optionen die geändert werden (für eine Liste der möglichen Optionen, bitte folgenden Befehl " -"nutzen: /set weechat.proxy.<proxyname>.*)\n" +" option: Optionen die geändert werden (für eine Liste der möglichen " +"Optionen, bitte folgenden Befehl nutzen: /set weechat.proxy.<proxyname>.*)\n" " value: neuer Wert für Option\n" "\n" "Beispiele:\n" -" erstellt einen HTTP-Proxy, der auf einem lokalen Host läuft und den Port 8888 nutzt:\n" +" erstellt einen HTTP-Proxy, der auf einem lokalen Host läuft und den Port " +"8888 nutzt:\n" " /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n" " erstellt einen HTTP-Proxy der das IPv6 Protokoll nutzt:\n" " /proxy add local http ::1 8888\n" @@ -2486,18 +2809,22 @@ msgstr "[-yes] [<arguments>]" msgid "" " -yes: required if option \"weechat.look.confirm_quit\" is enabled\n" "arguments: text sent with signal \"quit\"\n" -" (for example irc plugin uses this text to send quit message to server)\n" +" (for example irc plugin uses this text to send quit message to " +"server)\n" "\n" -"By default when quitting the configuration files are saved (see option \"weechat.look.save_config_on_exit" -"\") and the current layout can be saved (see option \"weechat.look.save_layout_on_exit\")." +"By default when quitting the configuration files are saved (see option " +"\"weechat.look.save_config_on_exit\") and the current layout can be saved " +"(see option \"weechat.look.save_layout_on_exit\")." msgstr "" -" -yes: Argument muss genutzt werden falls weechat.look.confirm_quit aktiviert sein sollte\n" +" -yes: Argument muss genutzt werden falls weechat.look.confirm_quit " +"aktiviert sein sollte\n" "arguments: Text der beim Signal \"quit\" verschickt wird\n" -" (zum Beispiel sendet die IRC Erweiterung diesen Text als Quit-Nachricht an den Server)\n" +" (zum Beispiel sendet die IRC Erweiterung diesen Text als Quit-" +"Nachricht an den Server)\n" "\n" -"Standardmäßig werden alle Konfigurationsdateien beim Beenden gespeichert (siehe Option \"weechat.look." -"save_config_on_exit\") und das aktuelle Layout kann gesichert werden (siehe Option \"weechat.look." -"save_layout_on_exit\")." +"Standardmäßig werden alle Konfigurationsdateien beim Beenden gespeichert " +"(siehe Option \"weechat.look.save_config_on_exit\") und das aktuelle Layout " +"kann gesichert werden (siehe Option \"weechat.look.save_layout_on_exit\")." msgid "reload configuration files from disk" msgstr "Konfiguration neu laden" @@ -2510,9 +2837,11 @@ msgid "" "\n" "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are reloaded." msgstr "" -"file: Konfigurationsdatei die erneut geladen werden soll (ohne Dateinamenserweiterung \".conf\")\n" +"file: Konfigurationsdatei die erneut geladen werden soll (ohne " +"Dateinamenserweiterung \".conf\")\n" "\n" -"Ohne Angabe von Argumenten werden alle Konfigurationen (WeeChat und Erweiterungen) neu geladen." +"Ohne Angabe von Argumenten werden alle Konfigurationen (WeeChat und " +"Erweiterungen) neu geladen." msgid "execute a command several times" msgstr "führt einen Befehl mehrfach aus" @@ -2528,10 +2857,11 @@ msgid "" " m: minutes\n" " h: hours\n" " count: number of times to execute command\n" -"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not start with '/')\n" +"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not " +"start with '/')\n" "\n" -"Note: the command is executed on buffer where /repeat was executed (if the buffer does not exist any more, " -"the command is not executed).\n" +"Note: the command is executed on buffer where /repeat was executed (if the " +"buffer does not exist any more, the command is not executed).\n" "\n" "Example:\n" " scroll 2 pages up:\n" @@ -2544,11 +2874,12 @@ msgstr "" " m: Minuten\n" " h: Stunden\n" " count: Anzahl, wie oft der Befehl ausgeführt werden soll\n" -"command: Befehl welcher ausgeführt werden soll (oder ein Text der an einen Buffer gesendet werden soll, " -"sofern der Befehl nicht mit '/' beginnt)\n" +"command: Befehl welcher ausgeführt werden soll (oder ein Text der an einen " +"Buffer gesendet werden soll, sofern der Befehl nicht mit '/' beginnt)\n" "\n" -"Hinweis: Der Befehl wird in dem Buffer ausgeführt, in welchem der /repeat Befehl ausgeführt wurde (sollte " -"der Buffer nicht mehr existieren, wird der Befehl nicht ausgeführt).\n" +"Hinweis: Der Befehl wird in dem Buffer ausgeführt, in welchem der /repeat " +"Befehl ausgeführt wurde (sollte der Buffer nicht mehr existieren, wird der " +"Befehl nicht ausgeführt).\n" "\n" "Beispiel:\n" " scrolle zwei Seiten hoch:\n" @@ -2562,27 +2893,37 @@ msgid "" "\n" "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are saved.\n" "\n" -"By default all configuration files are saved to disk on /quit command (see option \"weechat.look." -"save_config_on_exit\")." +"By default all configuration files are saved to disk on /quit command (see " +"option \"weechat.look.save_config_on_exit\")." msgstr "" -"file: Konfigurationsdatei die gesichert werden soll (ohne Dateinamenserweiterung \".conf\")\n" +"file: Konfigurationsdatei die gesichert werden soll (ohne " +"Dateinamenserweiterung \".conf\")\n" "\n" -"Wird keine Datei angegeben dann werden alle Konfigurationen (WeeChat und Erweiterungen) gesichert.\n" +"Wird keine Datei angegeben dann werden alle Konfigurationen (WeeChat und " +"Erweiterungen) gesichert.\n" "\n" -"Standardmäßig werden alle Konfigurationsdateien beim Ausführen des /quit Befehls gespeichert (siehe Option " -"\"weechat.look.save_config_on_exit\")." +"Standardmäßig werden alle Konfigurationsdateien beim Ausführen des /quit " +"Befehls gespeichert (siehe Option \"weechat.look.save_config_on_exit\")." -msgid "manage secured data (passwords or private data encrypted in file sec.conf)" +msgid "" +"manage secured data (passwords or private data encrypted in file sec.conf)" msgstr "" -"verwaltet zu schützende Daten (Passwörter oder private Daten werden in der Datei sec.conf verschlüsselt)" +"verwaltet zu schützende Daten (Passwörter oder private Daten werden in der " +"Datei sec.conf verschlüsselt)" -msgid "passphrase <passphrase>|-delete || decrypt <passphrase>|-discard || set <name> <value> || del <name>" -msgstr "passphrase <passphrase>|-delete || decrypt <passphrase>|-discard || set <name> <value> || del <name>" +msgid "" +"passphrase <passphrase>|-delete || decrypt <passphrase>|-discard || set " +"<name> <value> || del <name>" +msgstr "" +"passphrase <passphrase>|-delete || decrypt <passphrase>|-discard || set " +"<name> <value> || del <name>" msgid "" -"passphrase: change the passphrase (without passphrase, data is stored as plain text in file sec.conf)\n" +"passphrase: change the passphrase (without passphrase, data is stored as " +"plain text in file sec.conf)\n" " -delete: delete passphrase\n" -" decrypt: decrypt data still encrypted (it happens only if passphrase was not given on startup)\n" +" decrypt: decrypt data still encrypted (it happens only if passphrase was " +"not given on startup)\n" " -discard: discard all data still encrypted\n" " set: add or change secured data\n" " del: delete secured data\n" @@ -2592,93 +2933,113 @@ msgid "" "Keys on secure buffer:\n" " alt+v toggle values\n" "\n" -"When a passphrase is used (data encrypted), it is asked by WeeChat on startup.\n" -"It is possible to set environment variable \"WEECHAT_PASSPHRASE\" to prevent the prompt (this same " -"variable is used by WeeChat on /upgrade), or to set option sec.crypt.passphrase_command to read the " -"passphrase from the output of an external command like a password manager (see /help sec.crypt." +"When a passphrase is used (data encrypted), it is asked by WeeChat on " +"startup.\n" +"It is possible to set environment variable \"WEECHAT_PASSPHRASE\" to prevent " +"the prompt (this same variable is used by WeeChat on /upgrade), or to set " +"option sec.crypt.passphrase_command to read the passphrase from the output " +"of an external command like a password manager (see /help sec.crypt." "passphrase_command).\n" "\n" "Secured data with format ${sec.data.xxx} can be used in:\n" " - command /eval\n" " - command line argument \"--run-command\"\n" " - options weechat.startup.command_{before|after}_plugins\n" -" - other options that may contain a password or sensitive data (for example proxy, irc server and relay); " -"see /help on the options to check if they are evaluated.\n" +" - other options that may contain a password or sensitive data (for example " +"proxy, irc server and relay); see /help on the options to check if they are " +"evaluated.\n" "\n" "Examples:\n" " set a passphrase:\n" " /secure passphrase this is my passphrase\n" " use program \"pass\" to read the passphrase on startup:\n" -" /set sec.crypt.passphrase_command \"/usr/bin/pass show weechat/passphrase\"\n" +" /set sec.crypt.passphrase_command \"/usr/bin/pass show weechat/" +"passphrase\"\n" " encrypt libera SASL password:\n" " /secure set libera mypassword\n" " /set irc.server.libera.sasl_password \"${sec.data.libera}\"\n" " encrypt oftc password for nickserv:\n" " /secure set oftc mypassword\n" -" /set irc.server.oftc.command \"/msg nickserv identify ${sec.data.oftc}\"\n" +" /set irc.server.oftc.command \"/msg nickserv identify ${sec.data." +"oftc}\"\n" " alias to ghost the nick \"mynick\":\n" -" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost mynick ${sec.data.libera}" +" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost mynick ${sec." +"data.libera}" msgstr "" -"passphrase: ändern der Passphrase (ohne Passphrase, werden die Daten in der Datei sec.conf in Klartext " -"gesichert)\n" +"passphrase: ändern der Passphrase (ohne Passphrase, werden die Daten in der " +"Datei sec.conf in Klartext gesichert)\n" " -delete: löscht Passphrase\n" -" decrypt: entschlüsselt Daten nachträglich (dies passiert nur falls die Passphrase beim Start nicht " -"angegeben wurde)\n" +" decrypt: entschlüsselt Daten nachträglich (dies passiert nur falls die " +"Passphrase beim Start nicht angegeben wurde)\n" " -discard: verwirft alle verschlüsselten Daten\n" -" set: fügt eine schutzwürdige Information hinzu oder ändert eine bestehende\n" +" set: fügt eine schutzwürdige Information hinzu oder ändert eine " +"bestehende\n" " del: entfernt eine schutzwürdige Information\n" "\n" -"Ohne Angabe von Argumenten wird ein neuer Buffer geöffnet und die schutzwürdigen Informationen können dort " -"eingesehen werden.\n" +"Ohne Angabe von Argumenten wird ein neuer Buffer geöffnet und die " +"schutzwürdigen Informationen können dort eingesehen werden.\n" "\n" "Tastenbefehle für den secure-Buffer:\n" " alt+v Werte werden in Klartext angezeigt bzw. verborgen\n" "\n" -"Wird eine Passphrase verwendet (Daten liegen verschlüsselt vor), fragt WeeChat beim Start die Passphrase " -"ab.\n" -"Setzt man die Umgebungsvariable \"WEECHAT_PASSPHRASE\", kann die Eingabeaufforderung der Passphrase beim " -"Programmstart vermieden werden (diese Variable wird von WeeChat auch beim /upgrade verwendet). Es ist auch " -"möglich mittels der Option sec.crypt.passphrase_command die Passphrase aus der Ausgabe eines externen " -"Befehls, wie eines Passwort-Managers zu lesen (siehe /help sec.crypt.passphrase_command )\n" +"Wird eine Passphrase verwendet (Daten liegen verschlüsselt vor), fragt " +"WeeChat beim Start die Passphrase ab.\n" +"Setzt man die Umgebungsvariable \"WEECHAT_PASSPHRASE\", kann die " +"Eingabeaufforderung der Passphrase beim Programmstart vermieden werden " +"(diese Variable wird von WeeChat auch beim /upgrade verwendet). Es ist auch " +"möglich mittels der Option sec.crypt.passphrase_command die Passphrase aus " +"der Ausgabe eines externen Befehls, wie eines Passwort-Managers zu lesen " +"(siehe /help sec.crypt.passphrase_command )\n" "\n" -"schutzwürdige Daten mit dem Format ${sec.data.xxx} können wie folgt genutzt werden:\n" +"schutzwürdige Daten mit dem Format ${sec.data.xxx} können wie folgt genutzt " +"werden:\n" " - Befehl /eval.\n" " - Argument in der Befehlszeile für \"--run-command\"\n" " - Einstellung weechat.startup.command_{before|after}_plugins\n" -" - weitere Optionen die Passwörter oder sensible Daten beinhalten (zum Beispiel: proxy, irc server und " -"relay); nutze /help mit der entsprechenden Option um zu überprüfen ob die Daten evaluiert werden.\n" +" - weitere Optionen die Passwörter oder sensible Daten beinhalten (zum " +"Beispiel: proxy, irc server und relay); nutze /help mit der entsprechenden " +"Option um zu überprüfen ob die Daten evaluiert werden.\n" "\n" "Beispiele:\n" " festlegen eine Passphrase:\n" " /secure passphrase Dies ist meine Passphrase\n" " nutze Programm \"pass\" um die Passphrase beim Start auszulesen:\n" -" /set sec.crypt.passphrase_command \"/usr/bin/pass show weechat/passphrase\"\n" +" /set sec.crypt.passphrase_command \"/usr/bin/pass show weechat/" +"passphrase\"\n" " verschlüsselt libera SASL Passwort:\n" " /secure set libera meinPasswort\n" " /set irc.server.libera.sasl_password \"${sec.data.libera}\"\n" " verschlüsselt oftc Passwort für nickserv:\n" " /secure set oftc meinPasswort\n" -" /set irc.server.oftc.command \"/msg nickserv identify ${sec.data.oftc}\"\n" +" /set irc.server.oftc.command \"/msg nickserv identify ${sec.data." +"oftc}\"\n" " Alternativbefehl um den eigenen Nick zu ghosten:\n" -" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost meinNick ${sec.data.libera}" +" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost meinNick ${sec." +"data.libera}" msgid "set config options and environment variables" msgstr "um Konfigurationsoptionen und Umgebungsvariablen zu setzen" -msgid "[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]] || env [<variable> [<value>]]" -msgstr "[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]] || env [<variable> [<value>]]" +msgid "" +"[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]] || env [<variable> " +"[<value>]]" +msgstr "" +"[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]] || env [<variable> " +"[<value>]]" msgid "" -"option: name of an option (wildcard \"*\" is allowed to list options, if no value is specified)\n" +"option: name of an option (wildcard \"*\" is allowed to list options, if no " +"value is specified)\n" " value: new value for option, according to type:\n" " boolean: on, off or toggle\n" " integer: number, ++number or --number\n" " string: any string (\"\" for empty string)\n" " color: color name, ++number or --number\n" -" Note: for all types, you can use null to remove option value (undefined value). This works only " -"for some special plugin variables.\n" +" Note: for all types, you can use null to remove option value " +"(undefined value). This works only for some special plugin variables.\n" " diff: display only changed options\n" -" env: display or set an environment variable (use value \"\" to unset a variable)\n" +" env: display or set an environment variable (use value \"\" to unset a " +"variable)\n" "\n" "Examples:\n" " display options about highlight:\n" @@ -2697,20 +3058,22 @@ msgid "" " unset environment variable ABC:\n" " /set env ABC \"\"" msgstr "" -"option: Name der zu ändernden Einstellung (der Platzhalter \"*\" kann verwendet werden, um sich mehrere " -"Einstellungen anzeigen zu lassen)\n" -" value: neuer Wert den die Einstellung erhalten soll. Abhängig von der ausgewählten Einstellung, kann die " -"Variable folgenden Inhalt haben:\n" +"option: Name der zu ändernden Einstellung (der Platzhalter \"*\" kann " +"verwendet werden, um sich mehrere Einstellungen anzeigen zu lassen)\n" +" value: neuer Wert den die Einstellung erhalten soll. Abhängig von der " +"ausgewählten Einstellung, kann die Variable folgenden Inhalt haben:\n" " boolean: on, off oder toggle\n" " integer: Nummer, ++Nummer oder --Nummer\n" -" string: beliebige Zeichenkette (\"\" für eine leere Zeichenkette)\n" +" string: beliebige Zeichenkette (\"\" für eine leere " +"Zeichenkette)\n" " color: Farbwert, ++Nummer oder --Nummer\n" -" Hinweis: für alle Typen von Variablen kann die Zeichenkette \"null\" (ohne \"\") genutzt werden, " -"um den Wert der Einstellung zu löschen (undefinierter Wert). Dies kann nur auf einige besondere Variablen " +" Hinweis: für alle Typen von Variablen kann die Zeichenkette " +"\"null\" (ohne \"\") genutzt werden, um den Wert der Einstellung zu löschen " +"(undefinierter Wert). Dies kann nur auf einige besondere Variablen " "(Erweiterungen) angewendet werden.\n" " diff: es werden nur Einstellungen angezeigt, die geändert wurden\n" -" env: setzt oder zeigt eine Umgebungsvariable an (um eine Variable zu entfernen muss der Wert \"\" " -"genutzt werden)\n" +" env: setzt oder zeigt eine Umgebungsvariable an (um eine Variable zu " +"entfernen muss der Wert \"\" genutzt werden)\n" "\n" "Beispiele:\n" " Zeigt alle Einstellungen an, die etwas mit highlight zu tun haben:\n" @@ -2737,51 +3100,64 @@ msgstr "<option> [<value> [<value>...]]" msgid "" "option: name of an option\n" -" value: possible values for the option (values are split like the shell command arguments: quotes can be " -"used to preserve spaces at the beginning/end of values)\n" +" value: possible values for the option (values are split like the shell " +"command arguments: quotes can be used to preserve spaces at the beginning/" +"end of values)\n" "\n" "Behavior:\n" -" - only an option of type boolean or string can be toggled without a value:\n" +" - only an option of type boolean or string can be toggled without a " +"value:\n" " - boolean: toggle between on/off according to current value\n" -" - string: toggle between empty string and default value (works only if empty string is allowed for " -"the option)\n" -" - with a single value given, toggle between this value and the default value of option\n" -" - with multiple values given, toggle between these values: the value used is the one following the " -"current value of option; if the current value of option is not in list, the first value in the list is " -"used\n" -" - the special value \"null\" can be given, but only as first value in the list and without quotes " -"around.\n" +" - string: toggle between empty string and default value (works only if " +"empty string is allowed for the option)\n" +" - with a single value given, toggle between this value and the default " +"value of option\n" +" - with multiple values given, toggle between these values: the value used " +"is the one following the current value of option; if the current value of " +"option is not in list, the first value in the list is used\n" +" - the special value \"null\" can be given, but only as first value in the " +"list and without quotes around.\n" "\n" "Examples:\n" -" toggle display of time in chat area (without displaying the new value used):\n" +" toggle display of time in chat area (without displaying the new value " +"used):\n" " /mute /toggle weechat.look.buffer_time_format\n" -" switch format of time in chat area (with seconds, without seconds, disabled):\n" +" switch format of time in chat area (with seconds, without seconds, " +"disabled):\n" " /toggle weechat.look.buffer_time_format \"%H:%M:%S\" \"%H:%M\" \"\"\n" " toggle autojoin of #weechat channel on libera server:\n" " /toggle irc.server.libera.autojoin null #weechat" msgstr "" "option: Name einer Option\n" -" value: mögliche Werte für die Option (Werte werden wie bei Shell-Befehlsargumente aufgeteilt: " -"Anführungszeichen können verwendet werden, um Leerzeichen am Anfang/Ende von Werten zu nutzen)\n" +" value: mögliche Werte für die Option (Werte werden wie bei Shell-" +"Befehlsargumente aufgeteilt: Anführungszeichen können verwendet werden, um " +"Leerzeichen am Anfang/Ende von Werten zu nutzen)\n" "\n" "Verhalten:\n" -" - nur eine Option vom Typ Boolean oder String kann ohne Wert umgeschaltet werden:\n" -" - boolean: zwischen Ein/Aus Status umschalten, entsprechend dem aktuellen Wert\n" -" - string: Umschalten zwischen leerem String und Standardwert (funktioniert nur, wenn für die Option " -"ein leerer String erlaubt ist)\n" -" - mit einem vorgegeben einzelnen Wert, zwischen diesem Wert und dem Standardwert der Option umschalten\n" -" - sind mehrere Werte angegeben, schalten Sie zwischen diesen Werten um: Der verwendete Wert ist der, der " -"dem aktuellen Wert der Option folgt; wenn der aktuelle Wert der Option nicht in der Liste enthalten ist, " -"wird der erste Wert aus der Liste verwendet\n" -" - der Sonderwert \"null\" kann genutzt werden, jedoch nur als erster Wert in der Liste und ohne " -"Anführungszeichen.\n" +" - nur eine Option vom Typ Boolean oder String kann ohne Wert umgeschaltet " +"werden:\n" +" - boolean: zwischen Ein/Aus Status umschalten, entsprechend dem " +"aktuellen Wert\n" +" - string: Umschalten zwischen leerem String und Standardwert " +"(funktioniert nur, wenn für die Option ein leerer String erlaubt ist)\n" +" - mit einem vorgegeben einzelnen Wert, zwischen diesem Wert und dem " +"Standardwert der Option umschalten\n" +" - sind mehrere Werte angegeben, schalten Sie zwischen diesen Werten um: " +"Der verwendete Wert ist der, der dem aktuellen Wert der Option folgt; wenn " +"der aktuelle Wert der Option nicht in der Liste enthalten ist, wird der " +"erste Wert aus der Liste verwendet\n" +" - der Sonderwert \"null\" kann genutzt werden, jedoch nur als erster Wert " +"in der Liste und ohne Anführungszeichen.\n" "\n" "Beispiele:\n" -" die Uhrzeit im Chat-Bereich umschalten (die Ausgabe des neuen Wertes wird unterdrückt):\n" +" die Uhrzeit im Chat-Bereich umschalten (die Ausgabe des neuen Wertes wird " +"unterdrückt):\n" " /mute /toggle weechat.look.buffer_time_format\n" -" Zeitformat im Chat-Bereich ändern (mit Sekunden, ohne Sekunden, deaktiviert):\n" +" Zeitformat im Chat-Bereich ändern (mit Sekunden, ohne Sekunden, " +"deaktiviert):\n" " /toggle weechat.look.buffer_time_format \"%H:%M:%S\" \"%H:%M\" \"\"\n" -" den automatischen Beitritt des #weechat-Kanals auf dem libera-Server umschalten:\n" +" den automatischen Beitritt des #weechat-Kanals auf dem libera-Server " +"umschalten:\n" " /toggle irc.server.libera.autojoin null #weechat" msgid "unset/reset config options" @@ -2792,10 +3168,11 @@ msgstr "<option> || -mask <option>" msgid "" "option: name of an option\n" -" -mask: use a mask in option (wildcard \"*\" is allowed to mass-reset options, use carefully!)\n" +" -mask: use a mask in option (wildcard \"*\" is allowed to mass-reset " +"options, use carefully!)\n" "\n" -"According to option, it's reset (for standard options) or removed (for optional settings, like server " -"values).\n" +"According to option, it's reset (for standard options) or removed (for " +"optional settings, like server values).\n" "\n" "Examples:\n" " reset one option:\n" @@ -2804,11 +3181,13 @@ msgid "" " /unset -mask weechat.color.*" msgstr "" "option: Name einer Option\n" -" -mask: nutzt eine Maske um Optionen auszuwählen (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden um viele " -"Optionen in einem Arbeitsschritt zurückzusetzen. Nutzen Sie diese Funktion mit äußerster Sorgfalt!)\n" +" -mask: nutzt eine Maske um Optionen auszuwählen (Platzhalter \"*\" kann " +"verwendet werden um viele Optionen in einem Arbeitsschritt zurückzusetzen. " +"Nutzen Sie diese Funktion mit äußerster Sorgfalt!)\n" "\n" -"Gemäß der jeweiligen Einstellung wird diese zurückgesetzt (bei Standardeinstellungen) oder komplett " -"entfernt (bei optionalen Einstellungen, zum Beispiel die Server-Einstellungen).\n" +"Gemäß der jeweiligen Einstellung wird diese zurückgesetzt (bei " +"Standardeinstellungen) oder komplett entfernt (bei optionalen Einstellungen, " +"zum Beispiel die Server-Einstellungen).\n" "\n" "Beispiele:\n" " Eine Einstellung zurücksetzen:\n" @@ -2817,23 +3196,28 @@ msgstr "" " /unset -mask weechat.color.*" msgid "reload the WeeChat binary without disconnecting from servers" -msgstr "WeeChat Binärdatei neu laden, ohne die Verbindung zum Server zu trennen" +msgstr "" +"WeeChat Binärdatei neu laden, ohne die Verbindung zum Server zu trennen" msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]" msgstr "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]" msgid "" -" -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is enabled\n" +" -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is " +"enabled\n" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" -" -dummy: do nothing (option used to prevent accidental completion with \"-quit\")\n" -" -quit: close *ALL* connections, save session and quit WeeChat, which makes possible a delayed " -"restoration (see below)\n" +" -dummy: do nothing (option used to prevent accidental completion " +"with \"-quit\")\n" +" -quit: close *ALL* connections, save session and quit WeeChat, " +"which makes possible a delayed restoration (see below)\n" "\n" -"This command upgrades and reloads a running WeeChat session. The new WeeChat binary must have been " -"compiled or installed with a package manager before running this command.\n" +"This command upgrades and reloads a running WeeChat session. The new WeeChat " +"binary must have been compiled or installed with a package manager before " +"running this command.\n" "\n" -"Note: SSL connections are lost during upgrade, because reload of SSL sessions is currently not possible " -"with GnuTLS. There is automatic reconnection after upgrade.\n" +"Note: SSL connections are lost during upgrade, because reload of SSL " +"sessions is currently not possible with GnuTLS. There is automatic " +"reconnection after upgrade.\n" "\n" "Upgrade process has 4 steps:\n" " 1. save session into files for core and plugins (buffers, history, ..)\n" @@ -2848,31 +3232,39 @@ msgid "" " 4. save WeeChat configuration\n" " 5. quit WeeChat\n" "Then later you can restore session with command: weechat --upgrade\n" -"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration (files *.conf).\n" -"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the content of WeeChat home " -"directories (see /debug dirs)." -msgstr "" -" -yes: wird benötigt, sobald Option \"weechat.look.confirm_upgrade\" aktiviert ist\n" -"path_to_binary: Pfad zu einer ausführbaren WeeChat Binärdatei (Standardeinstellung ist die aktuell " -"ausführbare Datei)\n" -" -dummy: ohne Funktion (dient lediglich dazu, um nicht versehentlich die \"-quit\" Funktion " -"auszuführen)\n" -" -quit: trennt *ALLE* Verbindungen, speichert die aktuelle Sitzung und beendet WeeChat, um den " -"aktuellen Zustand später wiederherstellen (siehe unten)\n" -"\n" -"Dieser Befehl führt ein Upgrade von WeeChat durch und startet die laufende Sitzung neu. Bevor dieser " -"Befehl ausgeführt wird, sollte eine neue Version von WeeChat entweder vorab kompiliert, oder mit einem " -"Paketmanager installiert worden sein.\n" -"\n" -"Hinweis: SSL Verbindungen werden während eines Upgrades unterbrochen, da diese Verbindungen zur Zeit nicht " -"mit GnuTLS gehalten werden können. Nach einem erfolgten Upgrade findet eine automatische Verbindung zu " -"diesen Servern statt.\n" +"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " +"(files *.conf).\n" +"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." +msgstr "" +" -yes: wird benötigt, sobald Option \"weechat.look." +"confirm_upgrade\" aktiviert ist\n" +"path_to_binary: Pfad zu einer ausführbaren WeeChat Binärdatei " +"(Standardeinstellung ist die aktuell ausführbare Datei)\n" +" -dummy: ohne Funktion (dient lediglich dazu, um nicht versehentlich " +"die \"-quit\" Funktion auszuführen)\n" +" -quit: trennt *ALLE* Verbindungen, speichert die aktuelle Sitzung " +"und beendet WeeChat, um den aktuellen Zustand später wiederherstellen (siehe " +"unten)\n" +"\n" +"Dieser Befehl führt ein Upgrade von WeeChat durch und startet die laufende " +"Sitzung neu. Bevor dieser Befehl ausgeführt wird, sollte eine neue Version " +"von WeeChat entweder vorab kompiliert, oder mit einem Paketmanager " +"installiert worden sein.\n" +"\n" +"Hinweis: SSL Verbindungen werden während eines Upgrades unterbrochen, da " +"diese Verbindungen zur Zeit nicht mit GnuTLS gehalten werden können. Nach " +"einem erfolgten Upgrade findet eine automatische Verbindung zu diesen " +"Servern statt.\n" "\n" "Der Upgrade Vorgang besteht aus vier Schritten:\n" -" 1. Sicherung der Sitzung, in Dateien für Core und Erweiterungen (buffers, history, ..)\n" -" 2. alle Erweiterungen werden ausgeschaltet (Konfigurationen *.conf werden gesichert)\n" +" 1. Sicherung der Sitzung, in Dateien für Core und Erweiterungen (buffers, " +"history, ..)\n" +" 2. alle Erweiterungen werden ausgeschaltet (Konfigurationen *.conf werden " +"gesichert)\n" " 3. Sicherung der WeeChat Konfiguration (weechat.conf)\n" -" 4. ausführen der neuen Version von WeeChat und wiederherstellen der Sitzung.\n" +" 4. ausführen der neuen Version von WeeChat und wiederherstellen der " +"Sitzung.\n" "\n" "Nutzt man die \"-quit\" Funktion ist die Abfolge geringfügig anders:\n" " 1. es werden *ALLE* Verbindungen getrennt (irc,xfer,relay, ...)\n" @@ -2880,10 +3272,13 @@ msgstr "" " 3. alle Erweiterungen werden ausgeschaltet\n" " 4. die WeeChat Konfiguration wird gesichert\n" " 5. WeeChat wird beendet\n" -"Die Sitzung kann zu einem späteren Zeitpunkt wiederhergestellt werden: weechat --upgrade\n" -"WICHTIG: Die Sitzung muss mit exakt den selben Konfigurationsdateien wiederhergestellt werden (*.conf)\n" -"Es ist möglich, die WeeChat-Sitzung auf einem anderen Computer wiederherzustellen, wenn Sie den Inhalt der " -"WeeChat Verzeichnisse kopieren (siehe / debug dirs)." +"Die Sitzung kann zu einem späteren Zeitpunkt wiederhergestellt werden: " +"weechat --upgrade\n" +"WICHTIG: Die Sitzung muss mit exakt den selben Konfigurationsdateien " +"wiederhergestellt werden (*.conf)\n" +"Es ist möglich, die WeeChat-Sitzung auf einem anderen Computer " +"wiederherzustellen, wenn Sie den Inhalt der WeeChat Verzeichnisse kopieren " +"(siehe / debug dirs)." msgid "show WeeChat uptime" msgstr "Zeigt die Uptime von WeeChat an" @@ -2892,9 +3287,10 @@ msgid "" " -o: send uptime to current buffer as input (English string)\n" "-ol: send uptime to current buffer as input (translated string)" msgstr "" -" -o: die Laufzeit von WeeChat wird in den aktuellen Buffer geschrieben (in englischer Sprache)\n" -"-ol: die Laufzeit von WeeChat wird in den aktuellen Buffer geschrieben (in der voreingestellten " -"Landessprache)" +" -o: die Laufzeit von WeeChat wird in den aktuellen Buffer geschrieben (in " +"englischer Sprache)\n" +"-ol: die Laufzeit von WeeChat wird in den aktuellen Buffer geschrieben (in " +"der voreingestellten Landessprache)" msgid "show WeeChat version and compilation date" msgstr "Zeigt die WeeChat-Version und das Datum der Kompilierung an" @@ -2903,15 +3299,17 @@ msgid "" " -o: send version to current buffer as input (English string)\n" "-ol: send version to current buffer as input (translated string)\n" "\n" -"The default alias /v can be used to execute this command on all buffers (otherwise the irc command /" -"version is used on irc buffers)." +"The default alias /v can be used to execute this command on all buffers " +"(otherwise the irc command /version is used on irc buffers)." msgstr "" -" -o: die Version von WeeChat wird in den aktuellen Buffer ausgegeben (in englischer Sprache)\n" -"-ol: die Version von WeeChat wird in den aktuellen Buffer ausgegeben (in der voreingestellten " -"Landessprache)\n" +" -o: die Version von WeeChat wird in den aktuellen Buffer ausgegeben (in " +"englischer Sprache)\n" +"-ol: die Version von WeeChat wird in den aktuellen Buffer ausgegeben (in der " +"voreingestellten Landessprache)\n" "\n" -"Um diesen Befehl in jedem Buffer ausführen zu können, kann der Standardkurzbefehl /v genutzt werden " -"(andernfalls wird der IRC Befehl /version in einem IRC Buffer ausgeführt)." +"Um diesen Befehl in jedem Buffer ausführen zu können, kann der " +"Standardkurzbefehl /v genutzt werden (andernfalls wird der IRC Befehl /" +"version in einem IRC Buffer ausgeführt)." msgid "schedule a command execution in future" msgstr "Terminiere einen Befehl der ausgeführt werden soll" @@ -2926,10 +3324,11 @@ msgid "" " s: seconds (default)\n" " m: minutes\n" " h: hours\n" -"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not start with '/')\n" +"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not " +"start with '/')\n" "\n" -"Note: the command is executed on buffer where /wait was executed (if the buffer does not exist any more, " -"the command is not executed).\n" +"Note: the command is executed on buffer where /wait was executed (if the " +"buffer does not exist any more, the command is not executed).\n" "\n" "Examples:\n" " join channel in 10 seconds:\n" @@ -2939,17 +3338,19 @@ msgid "" " say 'hello' in 2 minutes:\n" " /wait 2m hello" msgstr "" -" number: die Zeit, die gewartet werden soll (dies muss eine natürlich Zahl sein)\n" +" number: die Zeit, die gewartet werden soll (dies muss eine natürlich Zahl " +"sein)\n" " unit: mögliche Werte (optional):\n" " ms: Millisekunden\n" " s: Sekunden (Vorgabewert)\n" " m: Minuten\n" " h: Stunden\n" -"command: Befehl welcher ausgeführt werden soll (oder ein Text der an einen Buffer gesendet werden soll, " -"sofern der Befehl nicht mit '/' beginnt)\\n\n" +"command: Befehl welcher ausgeführt werden soll (oder ein Text der an einen " +"Buffer gesendet werden soll, sofern der Befehl nicht mit '/' beginnt)\\n\n" "\n" -"Hinweis: Der Befehl wird in dem Buffer ausgeführt, in welchem der /wait Befehl ausgeführt wurde (sollte " -"der Buffer nicht mehr existieren, wird der Befehl nicht ausgeführt).\n" +"Hinweis: Der Befehl wird in dem Buffer ausgeführt, in welchem der /wait " +"Befehl ausgeführt wurde (sollte der Buffer nicht mehr existieren, wird der " +"Befehl nicht ausgeführt).\n" "\n" "Beispiele:\n" " Betritt nach 10 Sekunden den Kanal #test:\n" @@ -2964,25 +3365,30 @@ msgstr "Fenster verwalten" #, no-c-format msgid "" -"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|splitv [-window <number>] " -"[<pct>] || resize [-window <number>] [h|v][+|-]<pct> || balance || merge [-window <number>] [all] || close " -"[-window <number>] || page_up|page_down [-window <number>] || refresh || scroll [-window <number>] " -"[+|-]<value>[s|m|h|d|M|y] || scroll_horiz [-window <number>] [+|-]<value>[%] || scroll_up|scroll_down|" -"scroll_top|scroll_bottom|scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|scroll_unread [-" -"window <number>] || swap [-window <number>] [up|down|left|right] || zoom [-window <number>] || bare " -"[<delay>]" -msgstr "" -"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|splitv [-window <number>] " -"[<pct>] || resize [-window <number>] [h|v][+|-]<pct> || balance || merge [-window <number>] [all] || close " -"[-window <number>] || page_up|page_down [-window <number>] || refresh || scroll [-window <number>] " -"[+|-]<value>[s|m|h|d|M|y] || scroll_horiz [-window <number>] [+|-]<value>[%] || scroll_up|scroll_down|" -"scroll_top|scroll_bottom|scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|scroll_unread [-" -"window <number>] || swap [-window <number>] [up|down|left|right] || zoom [-window <number>] || bare " -"[<delay>]" +"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|" +"splitv [-window <number>] [<pct>] || resize [-window <number>] [h|v]" +"[+|-]<pct> || balance || merge [-window <number>] [all] || close [-window " +"<number>] || page_up|page_down [-window <number>] || refresh || scroll [-" +"window <number>] [+|-]<value>[s|m|h|d|M|y] || scroll_horiz [-window " +"<number>] [+|-]<value>[%] || scroll_up|scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|" +"scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|" +"scroll_unread [-window <number>] || swap [-window <number>] [up|down|left|" +"right] || zoom [-window <number>] || bare [<delay>]" +msgstr "" +"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|" +"splitv [-window <number>] [<pct>] || resize [-window <number>] [h|v]" +"[+|-]<pct> || balance || merge [-window <number>] [all] || close [-window " +"<number>] || page_up|page_down [-window <number>] || refresh || scroll [-" +"window <number>] [+|-]<value>[s|m|h|d|M|y] || scroll_horiz [-window " +"<number>] [+|-]<value>[%] || scroll_up|scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|" +"scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|" +"scroll_unread [-window <number>] || swap [-window <number>] [up|down|left|" +"right] || zoom [-window <number>] || bare [<delay>]" #, no-c-format msgid "" -" list: list opened windows (without argument, this list is displayed)\n" +" list: list opened windows (without argument, this list is " +"displayed)\n" " -1: jump to previous window\n" " +1: jump to next window\n" " b#: jump to next window displaying buffer number #\n" @@ -2993,19 +3399,21 @@ msgid "" " number: window number (see /window list)\n" " splith: split current window horizontally (to undo: /window merge)\n" " splitv: split current window vertically (to undo: /window merge)\n" -" resize: resize window size, new size is <pct> percentage of parent window\n" -" if \"h\" or \"v\" is specified, the resize affects the nearest parent window with a split " -"of this type (horizontal/vertical)\n" +" resize: resize window size, new size is <pct> percentage of parent " +"window\n" +" if \"h\" or \"v\" is specified, the resize affects the " +"nearest parent window with a split of this type (horizontal/vertical)\n" " balance: balance the sizes of all windows\n" " merge: merge window with another (all = keep only one window)\n" " close: close window\n" " page_up: scroll one page up\n" " page_down: scroll one page down\n" " refresh: refresh screen\n" -" scroll: scroll a number of lines (+/-N) or with time: s=seconds, m=minutes, h=hours, d=days, " -"M=months, y=years\n" -" scroll_horiz: scroll horizontally a number of columns (+/-N) or percentage of window size (this scrolling " -"is possible only on buffers with free content)\n" +" scroll: scroll a number of lines (+/-N) or with time: s=seconds, " +"m=minutes, h=hours, d=days, M=months, y=years\n" +" scroll_horiz: scroll horizontally a number of columns (+/-N) or percentage " +"of window size (this scrolling is possible only on buffers with free " +"content)\n" " scroll_up: scroll a few lines up\n" " scroll_down: scroll a few lines down\n" " scroll_top: scroll to top of buffer\n" @@ -3014,13 +3422,15 @@ msgid "" "scroll_previous_highlight: scroll to previous highlight\n" "scroll_next_highlight: scroll to next highlight\n" "scroll_unread: scroll to unread marker\n" -" swap: swap buffers of two windows (with optional direction for target window)\n" +" swap: swap buffers of two windows (with optional direction for " +"target window)\n" " zoom: zoom on window\n" -" bare: toggle bare display (with optional delay in seconds for automatic return to standard " -"display mode)\n" +" bare: toggle bare display (with optional delay in seconds for " +"automatic return to standard display mode)\n" "\n" -"For splith and splitv, pct is a percentage which represents size of new window, computed with current " -"window as size reference. For example 25 means create a new window with size = current_size / 4\n" +"For splith and splitv, pct is a percentage which represents size of new " +"window, computed with current window as size reference. For example 25 means " +"create a new window with size = current_size / 4\n" "\n" "Examples:\n" " jump to window displaying buffer #1:\n" @@ -3046,32 +3456,38 @@ msgid "" " enable bare display for 2 seconds:\n" " /window bare 2" msgstr "" -" list: listet die geöffneten Fenster (ohne Angabe von Argumente wird diese Liste standardmäßig " -"ausgegeben)\n" +" list: listet die geöffneten Fenster (ohne Angabe von Argumente wird " +"diese Liste standardmäßig ausgegeben)\n" " -1: springt zum vorherigen Fenster\n" " +1: springt zum nächsten Fenster\n" -" b#: springt zum nächsten Fenster, welches die Buffer Nummer # besitzt\n" +" b#: springt zum nächsten Fenster, welches die Buffer Nummer # " +"besitzt\n" " up: wechselt zum Fenster über dem aktuellen\n" " down: wechselt zum Fenster unter dem aktuellen\n" " left: wechselt zum linken Fenster\n" " right: wechselt zum rechten Fenster\n" " number: Nummer des Fensters (siehe /window list)\n" -" splith: teilt das aktuelle Fenster horizontal (um den Vorgang rückgängig zu machen: /window merge)\n" -" splitv: teilt das aktuelle Fenster vertikal (um den Vorgang rückgängig zu machen: /window merge)\n" -" resize: verändert die Größe des aktuellen Fensters. Die neue Größe des Fensters ist prozentual " -"<pct> zum Stammfensters groß\n" -" wird \"h\" oder \"v\" angegeben, findet eine Größenanpassung des Stammfenster statt, sofern " -"es vom selben Typ ist (horizontal/vertikal)\n" +" splith: teilt das aktuelle Fenster horizontal (um den Vorgang " +"rückgängig zu machen: /window merge)\n" +" splitv: teilt das aktuelle Fenster vertikal (um den Vorgang " +"rückgängig zu machen: /window merge)\n" +" resize: verändert die Größe des aktuellen Fensters. Die neue Größe " +"des Fensters ist prozentual <pct> zum Stammfensters groß\n" +" wird \"h\" oder \"v\" angegeben, findet eine Größenanpassung " +"des Stammfenster statt, sofern es vom selben Typ ist (horizontal/vertikal)\n" " balance: passt die Größe aller Fenster an\n" -" merge: vereinigt Fenster miteinander (all = alle Fenster vereinigen)\n" +" merge: vereinigt Fenster miteinander (all = alle Fenster " +"vereinigen)\n" " close: Fenster wird geschlossen\n" " page_up: scrollt eine Seite nach oben\n" " page_down: scrollt eine Seite nach unten\n" " refresh: Seite wird neu aufgebaut\n" -" scroll: scrollt eine Anzahl an Zeilen (+/-N) oder zu einer angegebenen Zeit: s=Sekunden, m=Minuten, " -"h=Stunden, d=Tage, M=Monate, y=Jahre\n" -" scroll_horiz: scrollt horizontal eine Anzahl an Spalten (+/-N) oder prozentual von der Fenstergröße " -"ausgehend (dieses scrolling ist nur in Buffern möglich die über einen freien Inhalt verfügen)\n" +" scroll: scrollt eine Anzahl an Zeilen (+/-N) oder zu einer " +"angegebenen Zeit: s=Sekunden, m=Minuten, h=Stunden, d=Tage, M=Monate, " +"y=Jahre\n" +" scroll_horiz: scrollt horizontal eine Anzahl an Spalten (+/-N) oder " +"prozentual von der Fenstergröße ausgehend (dieses scrolling ist nur in " +"Buffern möglich die über einen freien Inhalt verfügen)\n" " scroll_up: scrollt ein paar Zeilen nach oben\n" " scroll_down: scrollt ein paar Zeilen nach unten\n" " scroll_top: scrollt zum Anfang des Buffers\n" @@ -3080,13 +3496,16 @@ msgstr "" "scroll_previous_highlight: scrollt zum vorherigen Hightlight\n" "scroll_next_highlight: scrollt zum nächsten Highlight\n" "scroll_unread: scrollt zur ersten ungelesenen Zeile in einem Buffer\n" -" swap: tauscht die Buffer von zwei Fenstern (mit optionaler Angabe für das Zielfenster)\n" +" swap: tauscht die Buffer von zwei Fenstern (mit optionaler Angabe " +"für das Zielfenster)\n" " zoom: vergrößert ein Fenster auf 100%\n" -" bare: wechselt zum einfachen Anzeigemodus (optional kann eine Wartezeit in Sekunden angegeben " -"werden, wann wieder zum Standardmodus zurück gewechselt werden soll)\n" +" bare: wechselt zum einfachen Anzeigemodus (optional kann eine " +"Wartezeit in Sekunden angegeben werden, wann wieder zum Standardmodus zurück " +"gewechselt werden soll)\n" "\n" -"Für splith und splitv gibt \"pct\" die Größe des neuen Fensters im Verhältnis zur aktuellen Größe an. Zum " -"Beispiel würde ein Wert von 25 bedeuten, dass das neue Fenster nur noch ein Viertel der Größe des alten " +"Für splith und splitv gibt \"pct\" die Größe des neuen Fensters im " +"Verhältnis zur aktuellen Größe an. Zum Beispiel würde ein Wert von 25 " +"bedeuten, dass das neue Fenster nur noch ein Viertel der Größe des alten " "Fensters besitzt.\n" "\n" "Beispiele:\n" @@ -3100,7 +3519,8 @@ msgstr "" " /window scroll -d\n" " Fenster #2 wird vergrößert:\n" " /window zoom -window 2\n" -" teilt das Fenster horizontal, wobei das obere Fenster 30% an Platz zugeteilt bekommt:\n" +" teilt das Fenster horizontal, wobei das obere Fenster 30% an Platz " +"zugeteilt bekommt:\n" " /window splith 30\n" " ändert die Größe auf 75% des Stammfensters:\n" " /window resize 75\n" @@ -3115,7 +3535,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%sToo few arguments for command \"%s%s%s\" (help on command: /help %s)" -msgstr "%szu wenig Argumente für den Befehl \"%s%s%s\" (nutze die Hilfe für den Befehl: /help %s)" +msgstr "" +"%szu wenig Argumente für den Befehl \"%s%s%s\" (nutze die Hilfe für den " +"Befehl: /help %s)" #, c-format msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)" @@ -3155,14 +3577,19 @@ msgid "configuration files" msgstr "Konfigurationsdateien" msgid "filename; optional argument: default path (evaluated, see /help eval)" -msgstr "Dateiname; optionales Argument: default path (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +msgstr "" +"Dateiname; optionales Argument: default path (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, siehe /help eval)" msgid "names of filters" msgstr "Liste der Filter" -msgid "commands (weechat and plugins); optional argument: prefix to add before the commands" +msgid "" +"commands (weechat and plugins); optional argument: prefix to add before the " +"commands" msgstr "" -"Befehle (weechat und Erweiterungen); optionales Argument: Präfix welcher vor den Befehlen hinzugefügt wird" +"Befehle (weechat und Erweiterungen); optionales Argument: Präfix welcher vor " +"den Befehlen hinzugefügt wird" msgid "names of infos hooked" msgstr "Namen der gehookten Infos" @@ -3182,10 +3609,12 @@ msgstr "Liste der Erweiterungen" msgid "names of plugins installed" msgstr "Namen der installierten Erweiterungen" -msgid "commands defined by plugins; optional argument: prefix to add before the commands" +msgid "" +"commands defined by plugins; optional argument: prefix to add before the " +"commands" msgstr "" -"Befehle definiert durch Erweiterungen; optionales Argument: Präfix welcher vor den Befehlen hinzugefügt " -"wird" +"Befehle definiert durch Erweiterungen; optionales Argument: Präfix welcher " +"vor den Befehlen hinzugefügt wird" msgid "names of bars" msgstr "Namen der Infobars" @@ -3194,7 +3623,9 @@ msgid "values for a configuration option" msgstr "Werte für eine Konfigurationsoption" msgid "weechat commands; optional argument: prefix to add before the commands" -msgstr "weechat Befehle; optionales Argument: Präfix welcher vor den Befehlen hinzugefügt wird" +msgstr "" +"weechat Befehle; optionales Argument: Präfix welcher vor den Befehlen " +"hinzugefügt wird" msgid "names of proxies" msgstr "Namen aller Proxys" @@ -3215,10 +3646,14 @@ msgstr "Tastaturcodes" #. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard" msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)" -msgstr "Tastenbelegungen die zurückgesetzt werden können (hinzugefügte/verändert/gelöschte Tastenbelegungen)" +msgstr "" +"Tastenbelegungen die zurückgesetzt werden können (hinzugefügte/verändert/" +"gelöschte Tastenbelegungen)" msgid "areas (\"chat\" or bar name) for free cursor movement" -msgstr "Bereiche in denen der Cursor frei bewegt werden kann (\"chat\" oder Name einer Bar)" +msgstr "" +"Bereiche in denen der Cursor frei bewegt werden kann (\"chat\" oder Name " +"einer Bar)" msgid "names of layouts" msgstr "Namen der Layouts" @@ -3233,28 +3668,33 @@ msgid "value of an environment variable" msgstr "Wert einer Umgebungsvariable" msgid "" -"Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option weechat.look." -"save_layout_on_exit is ignored" +"Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " +"weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" msgstr "" -"Warnung: Die Einstellung weechat.look.save_config_on_exit wurde deaktiviert, somit wird die Einstellung " -"weechat.look.save_layout_on_exit ignoriert" +"Warnung: Die Einstellung weechat.look.save_config_on_exit wurde deaktiviert, " +"somit wird die Einstellung weechat.look.save_layout_on_exit ignoriert" msgid "" -"Warning: you should now issue /save to write option weechat.look.save_config_on_exit in configuration file" +"Warning: you should now issue /save to write option weechat.look." +"save_config_on_exit in configuration file" msgstr "" -"Warnung: Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Einstellung weechat.look.save_config_on_exit dauerhaft " -"in die Konfigurationsdatei zu übernehmen" +"Warnung: Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Einstellung weechat.look." +"save_config_on_exit dauerhaft in die Konfigurationsdatei zu übernehmen" msgid "" -"WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such problems, you must turn off this " -"option." +"WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such " +"problems, you must turn off this option." msgstr "" -"WARNUNG: Diese Einstellung kann schwerwiegende Grafikfehler verursachen. Sollten Grafikfehler auftreten " -"dann ist es ratsam diese Einstellung zu deaktivieren." +"WARNUNG: Diese Einstellung kann schwerwiegende Grafikfehler verursachen. " +"Sollten Grafikfehler auftreten dann ist es ratsam diese Einstellung zu " +"deaktivieren." #, c-format -msgid "%sWarning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /proxy)" -msgstr "%sWarnung: Proxy \"%s\" existiert nicht (kann aber mit dem Befehl /proxy angelegt werden)" +msgid "" +"%sWarning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /proxy)" +msgstr "" +"%sWarnung: Proxy \"%s\" existiert nicht (kann aber mit dem Befehl /proxy " +"angelegt werden)" msgid "debug level for plugin (\"core\" for WeeChat core)" msgstr "Debug-Level für Erweiterung (\"core\" für den WeeChat Core)" @@ -3268,24 +3708,29 @@ msgstr "%sWert für Palette-Option muss numerisch sein" #, c-format msgid "%sWarning: unknown option for section \"%s\": %s (value: \"%s\")" -msgstr "%sWarnung: unbekannte Einstellung für Sektion \"%s\": %s (Wert: \"%s\")" +msgstr "" +"%sWarnung: unbekannte Einstellung für Sektion \"%s\": %s (Wert: \"%s\")" msgid "Notify level for buffer" msgstr "Benachrichtigungsstufe für Buffer" msgid "" -"command executed when WeeChat starts, after loading plugins; multiple commands can be separated by " -"semicolons (note: commands are evaluated, see /help eval)" +"command executed when WeeChat starts, after loading plugins; multiple " +"commands can be separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /" +"help eval)" msgstr "" -"Befehl wird ausgeführt, wenn WeeChat gestartet wird, nachdem die Erweiterungen geladen wurden. Mehrere " -"Befehle können durch Semikolons getrennt werden (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / help eval)" +"Befehl wird ausgeführt, wenn WeeChat gestartet wird, nachdem die " +"Erweiterungen geladen wurden. Mehrere Befehle können durch Semikolons " +"getrennt werden (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / help eval)" msgid "" -"command executed when WeeChat starts, before loading plugins; multiple commands can be separated by " -"semicolons (note: commands are evaluated, see /help eval)" +"command executed when WeeChat starts, before loading plugins; multiple " +"commands can be separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /" +"help eval)" msgstr "" -"Befehl wird ausgeführt, wenn WeeChat gestartet wird, bevor Erweiterungen geladen werden. Mehrere Befehle " -"können durch Semikolons getrennt werden (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / help eval)" +"Befehl wird ausgeführt, wenn WeeChat gestartet wird, bevor Erweiterungen " +"geladen werden. Mehrere Befehle können durch Semikolons getrennt werden " +"(Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / help eval)" msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen" @@ -3294,507 +3739,641 @@ msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen" msgid "" -"set resource limits for WeeChat process, format is: \"res1:limit1,res2:limit2\"; resource name is the end " -"of constant (RLIMIT_XXX) in lower case (see man setrlimit for values); limit -1 means \"unlimited\"; " -"example: set unlimited size for core file and max 1GB of virtual memory: \"core:-1,as:1000000000\"" +"set resource limits for WeeChat process, format is: \"res1:limit1,res2:" +"limit2\"; resource name is the end of constant (RLIMIT_XXX) in lower case " +"(see man setrlimit for values); limit -1 means \"unlimited\"; example: set " +"unlimited size for core file and max 1GB of virtual memory: \"core:-1," +"as:1000000000\"" msgstr "" -"setzt Ressourcenbeschränkungen für den WeeChat Prozess. (Format: \"res1:limit1,res2:limit2\"; " -"Ressourcenname ist das Ende der Konstanten (RLIMIT_XXX) in Kleinbuchstaben (siehe man setrlimit für " -"Werte); limit -1 bedeutet \"unbegrenzt\"; Beispiele: für die Core-Datei wird eine unbegrenzte Dateigröße " -"bestimmt und die virtuelle Speicherkapazität auf maximal 1GB festgelegt: \"core:-1,as:1000000000\"" +"setzt Ressourcenbeschränkungen für den WeeChat Prozess. (Format: \"res1:" +"limit1,res2:limit2\"; Ressourcenname ist das Ende der Konstanten " +"(RLIMIT_XXX) in Kleinbuchstaben (siehe man setrlimit für Werte); limit -1 " +"bedeutet \"unbegrenzt\"; Beispiele: für die Core-Datei wird eine unbegrenzte " +"Dateigröße bestimmt und die virtuelle Speicherkapazität auf maximal 1GB " +"festgelegt: \"core:-1,as:1000000000\"" msgid "" -"alignment for end of lines (all lines after the first): they are starting under this data (time, buffer, " -"prefix, suffix, message (default))" +"alignment for end of lines (all lines after the first): they are starting " +"under this data (time, buffer, prefix, suffix, message (default))" msgstr "" -"Einstellung für einen Zeilenumbruch (betrifft alle Zeilen, außer der ersten Zeile). Die Darstellung der " -"nachfolgenden Zeile beginnt unter: Uhrzeit = time, Buffer = buffer, Präfix = prefix, Suffix = suffix, " -"Nachricht = message (Standardwert)" +"Einstellung für einen Zeilenumbruch (betrifft alle Zeilen, außer der ersten " +"Zeile). Die Darstellung der nachfolgenden Zeile beginnt unter: Uhrzeit = " +"time, Buffer = buffer, Präfix = prefix, Suffix = suffix, Nachricht = message " +"(Standardwert)" msgid "" -"alignment for multiline words according to option weechat.look.align_end_of_lines; if disabled, the " -"multiline words will not be aligned, which can be useful to not break long URLs" +"alignment for multiline words according to option weechat.look." +"align_end_of_lines; if disabled, the multiline words will not be aligned, " +"which can be useful to not break long URLs" msgstr "" -"Einstellung für Zeilenumbruch gemäß weechat.look.align_end_of_lines; falls deaktiviert wird ein Wort " -"welches durch einen Zeilenumbruch in die nächste Zeile gezwungen wird nicht in die neue Zeile " -"eingeschoben, sondern beginnt direkt am Zeilenanfang. Dies kann sinnvoll sein um lange URLs weiterhin " +"Einstellung für Zeilenumbruch gemäß weechat.look.align_end_of_lines; falls " +"deaktiviert wird ein Wort welches durch einen Zeilenumbruch in die nächste " +"Zeile gezwungen wird nicht in die neue Zeile eingeschoben, sondern beginnt " +"direkt am Zeilenanfang. Dies kann sinnvoll sein um lange URLs weiterhin " "anklicken zu können und kein Leerzeichen innerhalb der URL zu erhalten" -msgid "string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling different from \"horizontal\")" +msgid "" +"string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling " +"different from \"horizontal\")" msgstr "" -"Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach unten gescrollt werden kann (dies trifft nur auf Bars zu bei " -"denen die Einstellung \"/set *.filling_*\" nicht auf \"horizontal\" eingestellt ist)" +"Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach unten gescrollt werden kann (dies " +"trifft nur auf Bars zu bei denen die Einstellung \"/set *.filling_*\" nicht " +"auf \"horizontal\" eingestellt ist)" -msgid "string displayed when bar can be scrolled to the left (for bars with filling \"horizontal\")" +msgid "" +"string displayed when bar can be scrolled to the left (for bars with filling " +"\"horizontal\")" msgstr "" -"Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach links gescrollt werden kann (dies trifft nur auf Bars zu bei " -"denen die Einstellung \"/set *.filling_*\" nicht auf \"horizontal\" eingestellt ist)" +"Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach links gescrollt werden kann (dies " +"trifft nur auf Bars zu bei denen die Einstellung \"/set *.filling_*\" nicht " +"auf \"horizontal\" eingestellt ist)" -msgid "string displayed when bar can be scrolled to the right (for bars with filling \"horizontal\")" +msgid "" +"string displayed when bar can be scrolled to the right (for bars with " +"filling \"horizontal\")" msgstr "" -"Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach rechts gescrollt werden kann (dies trifft nur auf Bars zu bei " -"denen die Einstellung \"/set *.filling_*\" nicht auf \"horizontal\" eingestellt ist)" +"Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach rechts gescrollt werden kann " +"(dies trifft nur auf Bars zu bei denen die Einstellung \"/set *.filling_*\" " +"nicht auf \"horizontal\" eingestellt ist)" -msgid "string displayed when bar can be scrolled up (for bars with filling different from \"horizontal\")" +msgid "" +"string displayed when bar can be scrolled up (for bars with filling " +"different from \"horizontal\")" msgstr "" -"Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach oben gescrollt werden kann (dies trifft nur auf Bars zu bei " -"denen die Option \"/set *.filling_*\" nicht auf \"horizontal\" eingestellt ist)" +"Zeichen welches anzeigt, dass die Bar nach oben gescrollt werden kann (dies " +"trifft nur auf Bars zu bei denen die Option \"/set *.filling_*\" nicht auf " +"\"horizontal\" eingestellt ist)" msgid "exit the bare display mode on any changes in input" msgstr "beendet den einfachen Anzeigemodus durch Tastendruck" -msgid "time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)" +msgid "" +"time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -"Format für die Zeitanzeige im einfachen Anzeigemodus, \"time\" (siehe man strftime, welche Platzhalter für " -"das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)" +"Format für die Zeitanzeige im einfachen Anzeigemodus, \"time\" (siehe man " +"strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)" msgid "" -"automatically renumber buffers to have only consecutive numbers and start with number 1; if disabled, gaps " -"between buffer numbers are allowed and the first buffer can have a number greater than 1" +"automatically renumber buffers to have only consecutive numbers and start " +"with number 1; if disabled, gaps between buffer numbers are allowed and the " +"first buffer can have a number greater than 1" msgstr "" -"automatisches nummerieren von Buffern um ausschließlich eine aufeinander folgende Durchnummerierung zu " -"besitzen, die bei 1 beginnt; ist diese Einstellung deaktiviert sind Lücken zwischen den Buffern möglich " -"und der erste Buffer muss nicht mit der Zahl 1 beginnen" +"automatisches nummerieren von Buffern um ausschließlich eine aufeinander " +"folgende Durchnummerierung zu besitzen, die bei 1 beginnt; ist diese " +"Einstellung deaktiviert sind Lücken zwischen den Buffern möglich und der " +"erste Buffer muss nicht mit der Zahl 1 beginnen" msgid "" -"default notify level for buffers (used to tell WeeChat if buffer must be displayed in hotlist or not, " -"according to importance of message): all=all messages (default), message=messages+highlights, " -"highlight=highlights only, none=never display in hotlist" +"default notify level for buffers (used to tell WeeChat if buffer must be " +"displayed in hotlist or not, according to importance of message): all=all " +"messages (default), message=messages+highlights, highlight=highlights only, " +"none=never display in hotlist" msgstr "" -"Standardeinstellung der Benachrichtigungsstufe für Buffer (dies wird genutzt um WeeChat mitzuteilen ob der " -"Buffer in der Hotlist angezeigt werden soll oder nicht, entsprechend der Wichtigkeit der Nachricht): " -"all=alle Nachrichten (Standard), message=Nachrichten+Highlights, highlights=nur Highlights, none=Hotlist " -"wird niemals angezeigt" +"Standardeinstellung der Benachrichtigungsstufe für Buffer (dies wird genutzt " +"um WeeChat mitzuteilen ob der Buffer in der Hotlist angezeigt werden soll " +"oder nicht, entsprechend der Wichtigkeit der Nachricht): all=alle " +"Nachrichten (Standard), message=Nachrichten+Highlights, highlights=nur " +"Highlights, none=Hotlist wird niemals angezeigt" msgid "" -"position of a new buffer: end = after the end of list (number = last number + 1) (default), first_gap = at " -"first available number in the list (after the end of list if no number is available); this option is used " -"only if the buffer has no layout number" +"position of a new buffer: end = after the end of list (number = last number " +"+ 1) (default), first_gap = at first available number in the list (after the " +"end of list if no number is available); this option is used only if the " +"buffer has no layout number" msgstr "" -"Position auf der ein neuer Buffer geöffnet werden soll: end = am Ende der Liste (Nummer = letzter Buffer + " -"1) (Standard), first_gap = erste mögliche Nummer die frei ist (wird das Ende der Liste erreicht, wird der " -"Buffer hinten angehängt); diese Einstellung wird nur angewendet sofern dem Buffer keine Position, durch " -"Layout, zugeordnet wurde" +"Position auf der ein neuer Buffer geöffnet werden soll: end = am Ende der " +"Liste (Nummer = letzter Buffer + 1) (Standard), first_gap = erste mögliche " +"Nummer die frei ist (wird das Ende der Liste erreicht, wird der Buffer " +"hinten angehängt); diese Einstellung wird nur angewendet sofern dem Buffer " +"keine Position, durch Layout, zugeordnet wurde" msgid "default text search in buffer: case sensitive or not" -msgstr "standardmäßige Textsuche im Buffer: zwischen Groß-und Kleinschreibung wird unterschieden" +msgstr "" +"standardmäßige Textsuche im Buffer: zwischen Groß-und Kleinschreibung wird " +"unterschieden" -msgid "force default values for text search in buffer (instead of using values from last search in buffer)" +msgid "" +"force default values for text search in buffer (instead of using values from " +"last search in buffer)" msgstr "" -"es werden immer die Standardeinstellungen verwendet (anstelle der zuletzt genutzten Sucheinstellungen)" +"es werden immer die Standardeinstellungen verwendet (anstelle der zuletzt " +"genutzten Sucheinstellungen)" msgid "" -"default text search in buffer: if enabled, search POSIX extended regular expression, otherwise search " -"simple string" +"default text search in buffer: if enabled, search POSIX extended regular " +"expression, otherwise search simple string" msgstr "" -"standardmäßige Textsuche im Buffer: falls aktiviert wird mittels erweiterten regulären POSIX Ausdrücken " -"gesucht, andernfalls findet eine genaue Textsuche statt" +"standardmäßige Textsuche im Buffer: falls aktiviert wird mittels erweiterten " +"regulären POSIX Ausdrücken gesucht, andernfalls findet eine genaue Textsuche " +"statt" msgid "default text search in buffer: in message, prefix, prefix and message" msgstr "" -"standardmäßige Textsuche im Buffer: in der Nachricht (message), im Präfix (prefix), Präfix und Nachricht " -"(prefix_message)" +"standardmäßige Textsuche im Buffer: in der Nachricht (message), im Präfix " +"(prefix), Präfix und Nachricht (prefix_message)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated msgid "" -"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/time specifiers) (note: content " -"is evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using " -"grayscale (requires support of 256 colors): \"${color:252}%H${color:245}%M${color:240}%S\"" +"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/" +"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with " +"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale " +"(requires support of 256 colors): " +"\"${color:252}%H${color:245}%M${color:240}%S\"" msgstr "" -"Format für die Uhrzeit, die in jeder Zeile eines Buffers dargestellt wird (siehe man strftime, welche " -"Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, somit kann " -"mittels des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval). Beispiel: Uhrzeit in " -"Graustufen (Unterstützung von 256 Farben notwendig): \"${color:252}%H${color:245}%M${color:240}%S\"" +"Format für die Uhrzeit, die in jeder Zeile eines Buffers dargestellt wird " +"(siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit " +"verwendet werden) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, somit kann mittels des " +"Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval). Beispiel: " +"Uhrzeit in Graustufen (Unterstützung von 256 Farben notwendig): " +"\"${color:252}%H${color:245}%M${color:240}%S\"" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated msgid "" -"time displayed for a message with same time as previous message: use a space \" \" to hide time, another " -"string to display this string instead of time, or an empty string to disable feature (display time) (note: " -"content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" +"time displayed for a message with same time as previous message: use a space " +"\" \" to hide time, another string to display this string instead of time, " +"or an empty string to disable feature (display time) (note: content is " +"evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help " +"eval)" msgstr "" -"Uhrzeit die bei einer Nachricht dargestellt werden soll, sofern die Uhrzeit der vorherigen Nachricht " -"entspricht: bei einem Leerzeichen \" \" wird keine Uhrzeit angezeigt, oder man kann eine Zeichenkette " -"anstelle der Uhrzeit anzeigen, keine Zeichenkette deaktiviert diese Funktion (Uhrzeit wird angezeigt) " -"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, es kann z.B. eine Farbe mittels dem Format \"${color:xxx}\" angegeben " -"werden, siehe /help eval)" +"Uhrzeit die bei einer Nachricht dargestellt werden soll, sofern die Uhrzeit " +"der vorherigen Nachricht entspricht: bei einem Leerzeichen \" \" wird keine " +"Uhrzeit angezeigt, oder man kann eine Zeichenkette anstelle der Uhrzeit " +"anzeigen, keine Zeichenkette deaktiviert diese Funktion (Uhrzeit wird " +"angezeigt) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, es kann z.B. eine Farbe mittels " +"dem Format \"${color:xxx}\" angegeben werden, siehe /help eval)" msgid "" -"force \"bold\" attribute for light colors and \"darkgray\" in basic colors (this option is disabled by " -"default: bold is used only if terminal has less than 16 colors)" +"force \"bold\" attribute for light colors and \"darkgray\" in basic colors " +"(this option is disabled by default: bold is used only if terminal has less " +"than 16 colors)" msgstr "" -"erzwingt das Textattribut \"fett\" für helle Farben und \"darkgray\", um diese Farben stärker " -"hervorzuheben (diese Einstellung ist standardmäßig deaktiviert: \"fett\" findet ausschließlich dann " -"Verwendung falls das Terminal weniger als 16 Farben zur Verfügung stellt)" +"erzwingt das Textattribut \"fett\" für helle Farben und \"darkgray\", um " +"diese Farben stärker hervorzuheben (diese Einstellung ist standardmäßig " +"deaktiviert: \"fett\" findet ausschließlich dann Verwendung falls das " +"Terminal weniger als 16 Farben zur Verfügung stellt)" -msgid "use a different color for lines in inactive buffer (when line is from a merged buffer not selected)" +msgid "" +"use a different color for lines in inactive buffer (when line is from a " +"merged buffer not selected)" msgstr "" -"Textfarbe für Zeilen in einem inaktiven Buffer (betrifft Zeilen in einem zusammengefügt Buffer, welcher " -"nicht aktiv ist)" +"Textfarbe für Zeilen in einem inaktiven Buffer (betrifft Zeilen in einem " +"zusammengefügt Buffer, welcher nicht aktiv ist)" msgid "" -"use a different color for inactive message (when window is not current window, or if line is from a merged " -"buffer not selected)" +"use a different color for inactive message (when window is not current " +"window, or if line is from a merged buffer not selected)" msgstr "" -"nutzt eine andere Farbe um die inaktiven Nachrichten darzustellen (Fenster ist nicht das aktuelle Fenster " -"oder wenn die Zeile des zusammengefügten Buffers nicht die aktiv Zeile ist)" +"nutzt eine andere Farbe um die inaktiven Nachrichten darzustellen (Fenster " +"ist nicht das aktuelle Fenster oder wenn die Zeile des zusammengefügten " +"Buffers nicht die aktiv Zeile ist)" msgid "" -"use a different color for inactive prefix (when window is not current window, or if line is from a merged " -"buffer not selected)" +"use a different color for inactive prefix (when window is not current " +"window, or if line is from a merged buffer not selected)" msgstr "" -"nutzt eine andere Farbe um den inaktiven Präfix darzustellen (Fenster ist nicht das aktuelle Fenster oder " -"wenn die Zeile des zusammengefügten Buffers nicht die aktiv Zeile ist)" +"nutzt eine andere Farbe um den inaktiven Präfix darzustellen (Fenster ist " +"nicht das aktuelle Fenster oder wenn die Zeile des zusammengefügten Buffers " +"nicht die aktiv Zeile ist)" msgid "" -"use a different color for inactive buffer name in prefix (when window is not current window, or if line is " -"from a merged buffer not selected)" +"use a different color for inactive buffer name in prefix (when window is not " +"current window, or if line is from a merged buffer not selected)" msgstr "" -"nutzt eine andere Farbe für den inaktiven Buffernamen im Präfix (das Fenster ist nicht das aktuelle aktive " -"Fenster oder wenn die Zeile des zusammengefügten Buffers nicht die aktiv Zeile ist)" +"nutzt eine andere Farbe für den inaktiven Buffernamen im Präfix (das Fenster " +"ist nicht das aktuelle aktive Fenster oder wenn die Zeile des " +"zusammengefügten Buffers nicht die aktiv Zeile ist)" msgid "" -"use a different color for inactive time (when window is not current window, or if line is from a merged " -"buffer not selected)" +"use a different color for inactive time (when window is not current window, " +"or if line is from a merged buffer not selected)" msgstr "" -"nutzt eine andere Farbe um die inaktive Zeitangabe darzustellen (Fenster ist nicht das aktuelle Fenster " -"oder wenn die Zeile des zusammengefügten Buffers nicht die aktiv Zeile ist)" +"nutzt eine andere Farbe um die inaktive Zeitangabe darzustellen (Fenster ist " +"nicht das aktuelle Fenster oder wenn die Zeile des zusammengefügten Buffers " +"nicht die aktiv Zeile ist)" -msgid "use a different color for lines in inactive window (when window is not current window)" -msgstr "Textfarbe für Zeilen in einem inaktiven Fenster (betrifft das Fenster, welches nicht aktiv ist)" +msgid "" +"use a different color for lines in inactive window (when window is not " +"current window)" +msgstr "" +"Textfarbe für Zeilen in einem inaktiven Fenster (betrifft das Fenster, " +"welches nicht aktiv ist)" msgid "use a different color for offline nicks (not in nicklist any more)" msgstr "" -"Nicks die Offline sind werden im Buffer in einer anderen Farbe dargestellt (dies betrifft Nicks, die nicht " -"in der Benutzerliste vorhanden sind!)" +"Nicks die Offline sind werden im Buffer in einer anderen Farbe dargestellt " +"(dies betrifft Nicks, die nicht in der Benutzerliste vorhanden sind!)" msgid "" -"automatically reset table of color pairs when number of available pairs is lower or equal to this number " -"(-1 = disable automatic reset, and then a manual \"/color reset\" is needed when table is full)" +"automatically reset table of color pairs when number of available pairs is " +"lower or equal to this number (-1 = disable automatic reset, and then a " +"manual \"/color reset\" is needed when table is full)" msgstr "" -"automatischer Reset der Farbpaarungen sobald die verfügbare Anzahl an Paaren kleiner oder gleich der hier " -"angegebenen Anzahl ist (-1 = deaktiviert den automatischen Reset, dann ist ein manueller Reset mittels \"/" -"color reset\" notwendig falls alle Farbpaarungen belegt sind)" +"automatischer Reset der Farbpaarungen sobald die verfügbare Anzahl an Paaren " +"kleiner oder gleich der hier angegebenen Anzahl ist (-1 = deaktiviert den " +"automatischen Reset, dann ist ein manueller Reset mittels \"/color reset\" " +"notwendig falls alle Farbpaarungen belegt sind)" msgid "" -"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white background (if you never use white " -"background, you should turn on this option to see real white instead of default term foreground color)" +"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " +"background (if you never use white background, you should turn on this " +"option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -"falls diese Einstellung aktiviert ist, wird echtes weiß als Farbe genutzt. Standardmäßig ist diese " -"Einstellung deaktiviert, damit keine Probleme bei Terminals auftreten, die einen weißen Hintergrund nutzen " -"(falls man keinen weißen Hintergrund nutzt, dann ist es ratsam diese Einstellung zu aktivieren. " -"Andernfalls wird die voreingestellte Vordergrundfarbe des Terminals verwendet)" +"falls diese Einstellung aktiviert ist, wird echtes weiß als Farbe genutzt. " +"Standardmäßig ist diese Einstellung deaktiviert, damit keine Probleme bei " +"Terminals auftreten, die einen weißen Hintergrund nutzen (falls man keinen " +"weißen Hintergrund nutzt, dann ist es ratsam diese Einstellung zu " +"aktivieren. Andernfalls wird die voreingestellte Vordergrundfarbe des " +"Terminals verwendet)" msgid "" -"chars used to determine if input string is a command or not: input must start with one of these chars; the " -"slash (\"/\") is always considered as command prefix (example: \".$\")" +"chars used to determine if input string is a command or not: input must " +"start with one of these chars; the slash (\"/\") is always considered as " +"command prefix (example: \".$\")" msgstr "" -"Bestimmt ein- oder mehrere Zeichen mit denen man ebenfalls einen Befehl ausführen kann. Zum Beispiel " -"mittels \".$\". Der Schrägstrich (slash: \"/\") ist ein reserviertes Zeichen und wird immer genutzt" +"Bestimmt ein- oder mehrere Zeichen mit denen man ebenfalls einen Befehl " +"ausführen kann. Zum Beispiel mittels \".$\". Der Schrägstrich (slash: \"/\") " +"ist ein reserviertes Zeichen und wird immer genutzt" -msgid "if set, incomplete and unambiguous commands are allowed, for example /he for /help" +msgid "" +"if set, incomplete and unambiguous commands are allowed, for example /he " +"for /help" msgstr "" -"ist diese Einstellung aktiviert werden unvollständige und eindeutige Befehle akzeptiert, zum Beispiel /he " -"für /help" +"ist diese Einstellung aktiviert werden unvollständige und eindeutige Befehle " +"akzeptiert, zum Beispiel /he für /help" -msgid "if set, /quit command must be confirmed with extra argument \"-yes\" (see /help quit)" +msgid "" +"if set, /quit command must be confirmed with extra argument \"-yes\" (see /" +"help quit)" msgstr "" -"ist diese Einstellung aktiviert, muss der \"/quit\" Befehl mit dem Argument \"-yes\" ausgeführt werden " -"(siehe /help quit)" +"ist diese Einstellung aktiviert, muss der \"/quit\" Befehl mit dem Argument " +"\"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help quit)" -msgid "if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-yes\" (see /help upgrade)" +msgid "" +"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-" +"yes\" (see /help upgrade)" msgstr "" -"ist diese Einstellung aktiviert, muss der \"/upgrade\" Befehl mit dem Argument \"-yes\" ausgeführt werden " -"(siehe /help upgrade)" +"ist diese Einstellung aktiviert, muss der \"/upgrade\" Befehl mit dem " +"Argument \"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help upgrade)" msgid "display special message when day changes" msgstr "bei einem Datumswechsel wird eine entsprechende Nachricht angezeigt" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated msgid "" -"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for example at beginning of buffer) " -"(see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format " -"\"${color:xxx}\", see /help eval)" +"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for " +"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) " +"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:" +"xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"Nachricht welche bei einem Datumswechsel angezeigt wird (zum Beispiel als erste Zeile im Buffer) (siehe " -"man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden) (Hinweis: Inhalt wird " -"evaluiert, somit kann mittels des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval)" +"Nachricht welche bei einem Datumswechsel angezeigt wird (zum Beispiel als " +"erste Zeile im Buffer) (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum " +"und die Uhrzeit verwendet werden) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, somit " +"kann mittels des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help " +"eval)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated msgid "" -"message displayed when the day has changed, with two dates displayed (between two messages); the second " -"date specifiers must start with two \"%\" because strftime is called two times on this string (see man " -"strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format " -"\"${color:xxx}\", see /help eval)" -msgstr "" -"Nachricht welche bei einem Datumswechsel angezeigt wird, dabei werden zwei Daten angegeben die zwischen " -"zwei Nachrichten liegen; der zweite Platzhalter muss mit zwei \"%\" angegeben werden, da strftime auch " -"zweimal aufgerufen wird (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet " -"werden) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, somit kann mittels des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt " -"werden, siehe /help eval)" - -msgid "" -"if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new line char at end of each " -"line, and then not break text when you copy/paste text from WeeChat to another application (this option is " -"disabled by default because it can cause serious display bugs)" -msgstr "" -"aktiviert man diese Einstellung, dann wird \"eat_newline_glitch\" auf 0 gesetzt; dies bedeutet, dass am " -"Ende einer Zeile kein Zeilenumbruch angehängt wird und somit der Text beim kopieren aus WeeChat und beim " -"einfügen in einer anderen Applikation nicht umgebrochen wird (diese Einstellung ist standardmäßig " -"deaktiviert, da es zu schwerwiegenden Grafikfehlern kommen kann)" - -msgid "" -"attributes for emphasized text: one or more attribute chars (\"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for " -"italic, \"_\" for underline); if the string is empty, the colors weechat.color.emphasized* are used" -msgstr "" -"Attribute um Textpassagen hervorzuheben: Das setzen von ein- oder mehreren Attributen ist möglich (\"*\" " -"für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" für kursiv, \"_\" für unterstrichen); falls die Einstellung weechat." -"look.emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt, werden die Farben genutzt die durch weechat.color." -"emphasized* definiert sind" +"message displayed when the day has changed, with two dates displayed " +"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" " +"because strftime is called two times on this string (see man strftime for " +"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors " +"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" +msgstr "" +"Nachricht welche bei einem Datumswechsel angezeigt wird, dabei werden zwei " +"Daten angegeben die zwischen zwei Nachrichten liegen; der zweite Platzhalter " +"muss mit zwei \"%\" angegeben werden, da strftime auch zweimal aufgerufen " +"wird (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit " +"verwendet werden) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, somit kann mittels des " +"Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval)" msgid "" -"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use \"(?-i)\" at beginning of " -"words to make them case sensitive), words may begin or end with \"*\" for partial match; example: \"test," -"(?-i)*toto*,flash*\"" -msgstr "" -"eine durch Kommata getrennte Liste der hervorzuhebenden Wörter. Groß- und Kleinschreibung wird dabei " -"standardmäßig nicht beachtet (um zwischen Groß-und Kleinschreibung zu unterscheiden muss am Wortanfang " -"\"(?-i)\" genutzt werden). Schlagwörter können mit \"*\", als Joker, beginnen oder enden; Beispiel: \"test," -"(?-i)*toto*,flash*\"" +"if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new " +"line char at end of each line, and then not break text when you copy/paste " +"text from WeeChat to another application (this option is disabled by default " +"because it can cause serious display bugs)" +msgstr "" +"aktiviert man diese Einstellung, dann wird \"eat_newline_glitch\" auf 0 " +"gesetzt; dies bedeutet, dass am Ende einer Zeile kein Zeilenumbruch " +"angehängt wird und somit der Text beim kopieren aus WeeChat und beim " +"einfügen in einer anderen Applikation nicht umgebrochen wird (diese " +"Einstellung ist standardmäßig deaktiviert, da es zu schwerwiegenden " +"Grafikfehlern kommen kann)" + +msgid "" +"attributes for emphasized text: one or more attribute chars (\"*\" for bold, " +"\"!\" for reverse, \"/\" for italic, \"_\" for underline); if the string is " +"empty, the colors weechat.color.emphasized* are used" +msgstr "" +"Attribute um Textpassagen hervorzuheben: Das setzen von ein- oder mehreren " +"Attributen ist möglich (\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" für " +"kursiv, \"_\" für unterstrichen); falls die Einstellung weechat.look." +"emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt, werden die Farben genutzt die " +"durch weechat.color.emphasized* definiert sind" + +msgid "" +"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use " +"\"(?-i)\" at beginning of words to make them case sensitive), words may " +"begin or end with \"*\" for partial match; example: \"test,(?-i)*toto*," +"flash*\"" +msgstr "" +"eine durch Kommata getrennte Liste der hervorzuhebenden Wörter. Groß- und " +"Kleinschreibung wird dabei standardmäßig nicht beachtet (um zwischen Groß-" +"und Kleinschreibung zu unterscheiden muss am Wortanfang \"(?-i)\" genutzt " +"werden). Schlagwörter können mit \"*\", als Joker, beginnen oder enden; " +"Beispiel: \"test,(?-i)*toto*,flash*\"" + +msgid "" +"POSIX extended regular expression used to check if a message has highlight " +"or not, at least one match in string must be surrounded by delimiters (chars " +"different from: alphanumeric, \"-\", \"_\" and \"|\"), regular expression is " +"case insensitive (use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), " +"examples: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flashy\"" +msgstr "" +"Suchmuster (erweiterter regulärer POSIX Ausdruck) welches genutzt werden " +"soll, um zu überprüfen ob eine Nachricht ein Highlight enthält oder nicht. " +"Mindestens eine Zeichenkette muss dabei auf das Suchmuster passen " +"(alphanumerisch, \"-\", \"_\" oder \"|\"). Das Suchmuster unterscheidet " +"dabei nicht zwischen Groß-und Kleinschreibung (um zwischen Groß-und " +"Kleinschreibung zu unterscheiden muss am Wortanfang \"(?-i)\" genutzt " +"werden). Beispiele: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flashy\"" + +msgid "" +"comma separated list of tags to highlight; case insensitive comparison; " +"wildcard \"*\" is allowed in each tag; many tags can be separated by \"+\" " +"to make a logical \"and\" between tags; examples: \"nick_flashcode\" for " +"messages from nick \"FlashCode\", \"irc_notice+nick_toto*\" for notices from " +"a nick starting with \"toto\"" +msgstr "" +"eine durch Kommata getrennte Liste von Tags, die eine highlight-Nachricht " +"erzeugen; Groß- und Kleinschreibung wird dabei nicht beachtet; der " +"Platzhalter \"*\" darf in einem Tag genutzt werden. Um eine logische \"und\" " +"Verknüpfung zu verwenden, können mehrere Tags durch \"+\" zusammengefügt " +"werden. Beispiele: \"nick_flashcode\" für Nachrichten von \"FlashCode\", " +"\"irc_notice+nick_toto*\" für Notice-Nachrichten von Nicks, die mit \"toto\" " +"beginnen" + +msgid "" +"conditions to add a buffer in hotlist (if notify level is OK for the " +"buffer); you can use in these conditions: \"window\" (current window " +"pointer), \"buffer\" (buffer pointer to add in hotlist), \"priority\" (0 = " +"low, 1 = message, 2 = private, 3 = highlight); by default a buffer is added " +"to hotlist if you are away, or if the buffer is not visible on screen (not " +"displayed in any window), or if at least one relay client is connected via " +"the weechat protocol" +msgstr "" +"Bedingungen um einen Buffer in die Hotlist einzutragen (sofern der Notify-" +"Level für den Buffer korrekt ist); es können folgende Bedingungen genutzt " +"werden: \"window\" (zur Zeit genutzter Window-Pointer), \"buffer\" (Buffer-" +"Pointer welcher zur Hotlist hinzugefügt werden soll), \"priority\" (0 = " +"niedrig, 1 = Nachricht, 2 = Privat, 3 = Highlight); Standardmäßig wird ein " +"Buffer in die Hotlist eingetragen falls man abwesend sein sollte oder falls " +"der Buffer nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird (Buffer wird nicht in " +"einem Fenster dargestellt) oder falls mindestens ein relay client mit dem " +"weechat Protokoll verbunden ist" -msgid "" -"POSIX extended regular expression used to check if a message has highlight or not, at least one match in " -"string must be surrounded by delimiters (chars different from: alphanumeric, \"-\", \"_\" and \"|\"), " -"regular expression is case insensitive (use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), examples: " -"\"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flashy\"" +msgid "string displayed between buffers in hotlist" msgstr "" -"Suchmuster (erweiterter regulärer POSIX Ausdruck) welches genutzt werden soll, um zu überprüfen ob eine " -"Nachricht ein Highlight enthält oder nicht. Mindestens eine Zeichenkette muss dabei auf das Suchmuster " -"passen (alphanumerisch, \"-\", \"_\" oder \"|\"). Das Suchmuster unterscheidet dabei nicht zwischen Groß-" -"und Kleinschreibung (um zwischen Groß-und Kleinschreibung zu unterscheiden muss am Wortanfang \"(?-i)\" " -"genutzt werden). Beispiele: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flashy\"" +"Zeichen welches zum Trennen zwischen den verschiedenen Buffern in der " +"Hotlist genutzt werden soll" msgid "" -"comma separated list of tags to highlight; case insensitive comparison; wildcard \"*\" is allowed in each " -"tag; many tags can be separated by \"+\" to make a logical \"and\" between tags; examples: \"nick_flashcode" -"\" for messages from nick \"FlashCode\", \"irc_notice+nick_toto*\" for notices from a nick starting with " -"\"toto\"" +"max number of messages count to display in hotlist for a buffer: 0 = never " +"display messages count, other number = display max N messages count (from " +"the highest to lowest priority)" msgstr "" -"eine durch Kommata getrennte Liste von Tags, die eine highlight-Nachricht erzeugen; Groß- und " -"Kleinschreibung wird dabei nicht beachtet; der Platzhalter \"*\" darf in einem Tag genutzt werden. Um eine " -"logische \"und\" Verknüpfung zu verwenden, können mehrere Tags durch \"+\" zusammengefügt werden. " -"Beispiele: \"nick_flashcode\" für Nachrichten von \"FlashCode\", \"irc_notice+nick_toto*\" für Notice-" -"Nachrichten von Nicks, die mit \"toto\" beginnen" +"maximale Anzahl an Nachrichtenzähler in der Hotlist, für einen Buffer: 0 = " +"der Nachrichtenzähler wird nicht dargestellt, nächst höhere Zahl = zeigt " +"maximal <N> Nachrichtenzähler an (von höchster zu niedrigster Priorität)" msgid "" -"conditions to add a buffer in hotlist (if notify level is OK for the buffer); you can use in these " -"conditions: \"window\" (current window pointer), \"buffer\" (buffer pointer to add in hotlist), \"priority" -"\" (0 = low, 1 = message, 2 = private, 3 = highlight); by default a buffer is added to hotlist if you are " -"away, or if the buffer is not visible on screen (not displayed in any window), or if at least one relay " -"client is connected via the weechat protocol" +"display messages count if number of messages is greater or equal to this " +"value" msgstr "" -"Bedingungen um einen Buffer in die Hotlist einzutragen (sofern der Notify-Level für den Buffer korrekt " -"ist); es können folgende Bedingungen genutzt werden: \"window\" (zur Zeit genutzter Window-Pointer), " -"\"buffer\" (Buffer-Pointer welcher zur Hotlist hinzugefügt werden soll), \"priority\" (0 = niedrig, 1 = " -"Nachricht, 2 = Privat, 3 = Highlight); Standardmäßig wird ein Buffer in die Hotlist eingetragen falls man " -"abwesend sein sollte oder falls der Buffer nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird (Buffer wird nicht in " -"einem Fenster dargestellt) oder falls mindestens ein relay client mit dem weechat Protokoll verbunden ist" - -msgid "string displayed between buffers in hotlist" -msgstr "Zeichen welches zum Trennen zwischen den verschiedenen Buffern in der Hotlist genutzt werden soll" +"zeigt einen Nachrichtenzähler an, sofern die Anzahl der Nachrichten größer " +"oder gleich dem hier angegebenen Wertes ist" msgid "" -"max number of messages count to display in hotlist for a buffer: 0 = never display messages count, other " -"number = display max N messages count (from the highest to lowest priority)" -msgstr "" -"maximale Anzahl an Nachrichtenzähler in der Hotlist, für einen Buffer: 0 = der Nachrichtenzähler wird " -"nicht dargestellt, nächst höhere Zahl = zeigt maximal <N> Nachrichtenzähler an (von höchster zu " -"niedrigster Priorität)" - -msgid "display messages count if number of messages is greater or equal to this value" +"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -"zeigt einen Nachrichtenzähler an, sofern die Anzahl der Nachrichten größer oder gleich dem hier " -"angegebenen Wertes ist" - -msgid "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" -msgstr "" -"maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = es werden keine Namen angezeigt, sondern nur die " -"entsprechenden Nummern der Buffer)" +"maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = es werden keine Namen " +"angezeigt, sondern nur die entsprechenden Nummern der Buffer)" msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limitierung)" msgid "" -"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, 2=message, 4=private, 8=highlight, for " -"example: 12=private+highlight)" +"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " +"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -"Grad für die Darstellung wann der Namen eines Buffers in der Hotlist angezeigt werden soll (Kombination " -"aus: 1=join/part, 2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)" +"Grad für die Darstellung wann der Namen eines Buffers in der Hotlist " +"angezeigt werden soll (Kombination aus: 1=join/part, 2=Nachricht, 4=Query, " +"8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)" msgid "if set, force display of names in hotlist for merged buffers" msgstr "" -"ist diese Einstellung aktiviert, werden die Namen der zusammengefügten Buffer in der Hotlist dargestellt" +"ist diese Einstellung aktiviert, werden die Namen der zusammengefügten " +"Buffer in der Hotlist dargestellt" msgid "text displayed at the beginning of the hotlist" msgstr "Text der vor der Hotlist angezeigt werden soll" msgid "" -"remove buffers in hotlist: buffer = remove buffer by buffer, merged = remove all visible merged buffers at " -"once" +"remove buffers in hotlist: buffer = remove buffer by buffer, merged = remove " +"all visible merged buffers at once" msgstr "" -"entfernt Buffer aus der Hotlist: buffer = entfernt einen einzelnen Buffer, merged = entfernt alle " -"zusammengefügten Buffer auf einmal" +"entfernt Buffer aus der Hotlist: buffer = entfernt einen einzelnen Buffer, " +"merged = entfernt alle zusammengefügten Buffer auf einmal" -msgid "if set, uses short names to display buffer names in hotlist (start after first \".\" in name)" +msgid "" +"if set, uses short names to display buffer names in hotlist (start after " +"first \".\" in name)" msgstr "" -"ist diese Einstellung aktiviert, wird der Kurzname der zusammengefügten Buffer in der Hotlist dargestellt " -"(die Darstellung geschieht nach dem ersten \".\" im Namen)" +"ist diese Einstellung aktiviert, wird der Kurzname der zusammengefügten " +"Buffer in der Hotlist dargestellt (die Darstellung geschieht nach dem ersten " +"\".\" im Namen)" msgid "" -"sort of hotlist: group_time_*: group by notify level (highlights first) then sort by time, group_number_*: " -"group by notify level (highlights first) then sort by number, number_*: sort by number; asc = ascending " -"sort, desc = descending sort" +"sort of hotlist: group_time_*: group by notify level (highlights first) then " +"sort by time, group_number_*: group by notify level (highlights first) then " +"sort by number, number_*: sort by number; asc = ascending sort, desc = " +"descending sort" msgstr "" -"Sortierung der Hotlist: group_time_*: nach Benachrichtigungstufe (Highlights zuerst) und dann nach " -"Uhrzeit, group_number_*: nach Benachrichtigungstufe (Highlights zuerst) und dann nach Buffer-Nummer, " -"number_*: sortiert nach Buffer-Nummer; asc = aufsteigende Sortierung, desc = absteigende Sortierung" +"Sortierung der Hotlist: group_time_*: nach Benachrichtigungstufe (Highlights " +"zuerst) und dann nach Uhrzeit, group_number_*: nach Benachrichtigungstufe " +"(Highlights zuerst) und dann nach Buffer-Nummer, number_*: sortiert nach " +"Buffer-Nummer; asc = aufsteigende Sortierung, desc = absteigende Sortierung" msgid "text displayed at the end of the hotlist" msgstr "Text der am Ende der Hotlist angezeigt werden soll" msgid "" -"keep only unique numbers in hotlist (this applies only on hotlist items where name is NOT displayed after " -"number)" +"keep only unique numbers in hotlist (this applies only on hotlist items " +"where name is NOT displayed after number)" msgstr "" -"die Nummer des Buffers wird nur einmal in der Hotlist angezeigt (diese Einstellung kommt nur zum Tragen " -"sofern KEINE Buffernamen angezeigt werden)" +"die Nummer des Buffers wird nur einmal in der Hotlist angezeigt (diese " +"Einstellung kommt nur zum Tragen sofern KEINE Buffernamen angezeigt werden)" msgid "update the hotlist when switching buffers" msgstr "Aktualisiert die Hotlist, wenn der Buffer gewechselt wird" -msgid "number of chars displayed after end of input line when scrolling to display end of line" +msgid "" +"number of chars displayed after end of input line when scrolling to display " +"end of line" msgstr "" -"Anzahl an Zeichen die nach links verschoben werden sollen, falls das Ende der Eingabezeile erreicht wird" +"Anzahl an Zeichen die nach links verschoben werden sollen, falls das Ende " +"der Eingabezeile erreicht wird" -msgid "share commands, text, or both in input for all buffers (there is still local history for each buffer)" +msgid "" +"share commands, text, or both in input for all buffers (there is still local " +"history for each buffer)" msgstr "" -"diese Einstellung erlaubt es den Inhalt der aktuellen Eingabezeile in andere Buffern zu übernehmen. Dabei " -"kann unterschieden werden, ob ausschließlich Befehle (commands), nur Text (text) oder beides (all) " -"berücksichtigt werden soll (der Befehlsverlauf der einzelnen Buffer bleibt davon unberührt)" +"diese Einstellung erlaubt es den Inhalt der aktuellen Eingabezeile in andere " +"Buffern zu übernehmen. Dabei kann unterschieden werden, ob ausschließlich " +"Befehle (commands), nur Text (text) oder beides (all) berücksichtigt werden " +"soll (der Befehlsverlauf der einzelnen Buffer bleibt davon unberührt)" msgid "if set and input is shared, always overwrite input in target buffer" msgstr "" -"ist diese Einstellung aktiviert und die Eingabezeile wird für alle Buffer gleichberechtigt genutzt, dann " -"wird der Inhalt im Zielbuffer überschrieben" +"ist diese Einstellung aktiviert und die Eingabezeile wird für alle Buffer " +"gleichberechtigt genutzt, dann wird der Inhalt im Zielbuffer überschrieben" msgid "max number of \"undo\" for command line, by buffer (0 = undo disabled)" -msgstr "maximale Anzahl von \"Rücknahmen\" für Befehle im Verlauf, pro Buffer (0: deaktiviert die Funktion)" +msgstr "" +"maximale Anzahl von \"Rücknahmen\" für Befehle im Verlauf, pro Buffer (0: " +"deaktiviert die Funktion)" msgid "display server away message in away bar item" msgstr "Abwesenheitsnachricht im Away-Bar-Item anzeigen" -msgid "string used to show that some lines are filtered in current buffer (bar item \"buffer_filter\")" +msgid "" +"string used to show that some lines are filtered in current buffer (bar item " +"\"buffer_filter\")" msgstr "" -"Zeichen mit welchem signalisiert wird ob im aktuellen Buffer die Filterfunktion eingeschaltet ist (durch " -"Bar-Item \"buffer_filter\")" +"Zeichen mit welchem signalisiert wird ob im aktuellen Buffer die " +"Filterfunktion eingeschaltet ist (durch Bar-Item \"buffer_filter\")" msgid "string used to show zoom on merged buffer (bar item \"buffer_zoom\")" msgstr "" -"Zeichen mit welchem signalisiert wird ob im aktuellen Buffer der Zoom aktiviert ist (durch Bar-Item " -"\"buffer_zoom\")" +"Zeichen mit welchem signalisiert wird ob im aktuellen Buffer der Zoom " +"aktiviert ist (durch Bar-Item \"buffer_zoom\")" msgid "string used to show if mouse is enabled (bar item \"mouse_status\")" msgstr "" -"Zeichen mit welchem signalisiert wird ob die Mausfunktionalität eingeschaltet ist (durch Bar-Item " -"\"mouse_status\")" +"Zeichen mit welchem signalisiert wird ob die Mausfunktionalität " +"eingeschaltet ist (durch Bar-Item \"mouse_status\")" msgid "" -"time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, " -"so you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" +"time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time " +"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format " +"\"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"Format für die Zeitanzeige des Bar-Items, \"time\" (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum " -"und die Uhrzeit verwendet werden)(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, somit kann mittels des Formats \"${color:" -"xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval)" +"Format für die Zeitanzeige des Bar-Items, \"time\" (siehe man strftime, " +"welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)(Hinweis: " +"Inhalt wird evaluiert, somit kann mittels des Formats \"${color:xxx} Farben " +"gesetzt werden, siehe /help eval)" msgid "" -"jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number with /buffer *N (where N is a " -"buffer number), to easily switch to another buffer, then come back to current buffer" +"jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number " +"with /buffer *N (where N is a buffer number), to easily switch to another " +"buffer, then come back to current buffer" msgstr "" -"wechselt zum vorher genutzten Buffer falls man mit dem Befehl /buffer *N (N ist die Buffer-Nummer) zum " -"aktuellen Buffer gewechselt hat. Dies dient dazu um zwischen den letzten beiden Buffern hin- und her zu " -"springen" +"wechselt zum vorher genutzten Buffer falls man mit dem Befehl /buffer *N (N " +"ist die Buffer-Nummer) zum aktuellen Buffer gewechselt hat. Dies dient dazu " +"um zwischen den letzten beiden Buffern hin- und her zu springen" -msgid "jump to previously visited buffer when closing a buffer (if disabled, then jump to buffer number - 1)" +msgid "" +"jump to previously visited buffer when closing a buffer (if disabled, then " +"jump to buffer number - 1)" msgstr "" -"wechselt zum vorher genutzten Buffer, falls der aktuelle Buffer geschlossen wird (wenn diese Funktion " -"deaktiviert ist wird zum Buffer gewechselt der die relative Position -1 einnimmt)" +"wechselt zum vorher genutzten Buffer, falls der aktuelle Buffer geschlossen " +"wird (wenn diese Funktion deaktiviert ist wird zum Buffer gewechselt der die " +"relative Position -1 einnimmt)" msgid "jump back to initial buffer after reaching end of hotlist" -msgstr "falls keine weiteren Einträge in der Hotlist vorhanden sind wird zum Ausgangsbuffer zurückgekehrt" +msgstr "" +"falls keine weiteren Einträge in der Hotlist vorhanden sind wird zum " +"Ausgangsbuffer zurückgekehrt" -msgid "allow only binding of \"safe\" keys (beginning with a ctrl or meta code)" +msgid "" +"allow only binding of \"safe\" keys (beginning with a ctrl or meta code)" msgstr "" -"Es dürfen nur \"geschützte\" Tasten zugeordnet werden (Tasten, die mittels ctrl oder meta verwendet werden)" +"Es dürfen nur \"geschützte\" Tasten zugeordnet werden (Tasten, die mittels " +"ctrl oder meta verwendet werden)" msgid "" -"default delay (in milliseconds) to grab a key (using default key alt-k); this delay can be overridden in " -"the /input command (see /help input)" +"default delay (in milliseconds) to grab a key (using default key alt-k); " +"this delay can be overridden in the /input command (see /help input)" msgstr "" -"Standardverzögerung (in Millisekunden) um eine Tasteneingabe zu greifen (Standardtastenbelegung: alt-k); " -"die Verzögerung kann mit dem /input Befehl angepasst werden (siehe /help input)" +"Standardverzögerung (in Millisekunden) um eine Tasteneingabe zu greifen " +"(Standardtastenbelegung: alt-k); die Verzögerung kann mit dem /input Befehl " +"angepasst werden (siehe /help input)" msgid "enable mouse support" msgstr "Mausunterstützung einschalten" -msgid "delay (in milliseconds) to grab a mouse event: WeeChat will wait this delay before processing event" +msgid "" +"delay (in milliseconds) to grab a mouse event: WeeChat will wait this delay " +"before processing event" msgstr "" -"Verzögerung (in Millisekunden) um eine Mauseingabe zu fangen: WeeChat wartet zuerst diese Verzögerung ab " -"bevor das Kommando verarbeitet wird" +"Verzögerung (in Millisekunden) um eine Mauseingabe zu fangen: WeeChat wartet " +"zuerst diese Verzögerung ab bevor das Kommando verarbeitet wird" msgid "" -"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will not be used for these nicks " -"(format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); look up for nicks is with exact case then lower case, so it's " -"possible to use only lower case for nicks in this option; color can include background with the format " -"\"text,background\", for example \"yellow,red\"" +"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will " +"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); look " +"up for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use " +"only lower case for nicks in this option; color can include background with " +"the format \"text,background\", for example \"yellow,red\"" msgstr "" -"erzwingt für einen Nick eine spezielle Farbe. Die standardmäßig, mittels Streuwertfunktion aus dem " -"Nicknamen, generierte Farbe findet für diese Nicks keine Anwendung (Format:\"Nick1:Farbe1;Nick2:Farbe2\"). " -"Zuerst wird beim Namen des Nick nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden. Sollte der Nick nicht " -"gefunden werden findet keine Unterscheidung mehr statt. Somit ist es möglich die Nicks, für diese " -"Einstellung, ausschließlich in Kleinschrift aufzuführen; die Farbauswahl kann auch eine Hintergrundfarbe " -"beinhalten \"Textfarbe,Hintergrundfarbe\", zum Beispiel \"yellow,red\"" +"erzwingt für einen Nick eine spezielle Farbe. Die standardmäßig, mittels " +"Streuwertfunktion aus dem Nicknamen, generierte Farbe findet für diese Nicks " +"keine Anwendung (Format:\"Nick1:Farbe1;Nick2:Farbe2\"). Zuerst wird beim " +"Namen des Nick nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden. Sollte der Nick " +"nicht gefunden werden findet keine Unterscheidung mehr statt. Somit ist es " +"möglich die Nicks, für diese Einstellung, ausschließlich in Kleinschrift " +"aufzuführen; die Farbauswahl kann auch eine Hintergrundfarbe beinhalten " +"\"Textfarbe,Hintergrundfarbe\", zum Beispiel \"yellow,red\"" msgid "" -"hash algorithm used to find the color for a nick: djb2 = variant of djb2 (position of letters matters: " -"anagrams of a nick have different color), djb2_32 = variant of djb2 using 32-bit instead of 64-bit " -"integer, sum = sum of letters, sum_32 = sum of letters using 32-bit instead of 64-bit integer" +"hash algorithm used to find the color for a nick: djb2 = variant of djb2 " +"(position of letters matters: anagrams of a nick have different color), " +"djb2_32 = variant of djb2 using 32-bit instead of 64-bit integer, sum = sum " +"of letters, sum_32 = sum of letters using 32-bit instead of 64-bit integer" msgstr "" -"Gibt an welcher Hash-Algorithmus zur Farbauswahl für Nicks genutzt werden soll: djb2 = Variante des djb2 " -"(Position der Buchstaben innerhalb des Nicks werden berücksichtigt: Anagramme eines Nick erhalten eine " -"andere Farbe), djb2_32 = Variante von djb2 wobei 32-Bit anstelle von 64-Bit Integer genutzt wird, sum = " -"hier ist nur die Anzahl der Buchstaben maßgeblich, sum_32 = wie sum, nur das 32-Bit anstelle von 64-Bit " -"Integer genutzt wird" +"Gibt an welcher Hash-Algorithmus zur Farbauswahl für Nicks genutzt werden " +"soll: djb2 = Variante des djb2 (Position der Buchstaben innerhalb des Nicks " +"werden berücksichtigt: Anagramme eines Nick erhalten eine andere Farbe), " +"djb2_32 = Variante von djb2 wobei 32-Bit anstelle von 64-Bit Integer genutzt " +"wird, sum = hier ist nur die Anzahl der Buchstaben maßgeblich, sum_32 = wie " +"sum, nur das 32-Bit anstelle von 64-Bit Integer genutzt wird" msgid "" -"salt for the hash algorithm used to find nick colors (the nickname is appended to this salt and the hash " -"algorithm operates on this string); modifying this shuffles nick colors" +"salt for the hash algorithm used to find nick colors (the nickname is " +"appended to this salt and the hash algorithm operates on this string); " +"modifying this shuffles nick colors" msgstr "" -"salt für den Hash-Algorithmus, der zum Auffinden von Nickfarben verwendet wird (der Nickname wird an " -"diesen Salt angehängt und der Hash-Algorithmus verarbeitet diesen String); Wenn Sie dies ändern, werden " -"die Nickfarben gemischt" +"salt für den Hash-Algorithmus, der zum Auffinden von Nickfarben verwendet " +"wird (der Nickname wird an diesen Salt angehängt und der Hash-Algorithmus " +"verarbeitet diesen String); Wenn Sie dies ändern, werden die Nickfarben " +"gemischt" msgid "" -"chars used to stop in nick when computing color with letters of nick (at least one char outside this list " -"must be in string before stopping) (example: nick \"|nick|away\" with \"|\" in chars will return color of " -"nick \"|nick\"); this option has an impact on option weechat.look.nick_color_force, so the nick for the " -"forced color must not contain the chars ignored by this option" +"chars used to stop in nick when computing color with letters of nick (at " +"least one char outside this list must be in string before stopping) " +"(example: nick \"|nick|away\" with \"|\" in chars will return color of nick " +"\"|nick\"); this option has an impact on option weechat.look." +"nick_color_force, so the nick for the forced color must not contain the " +"chars ignored by this option" msgstr "" -"Zeichen die genutzt werden sollen damit bei der Generierung der Farbe für einen Nicknamen abgebrochen " -"wird. Es muss mindestens ein Zeichen im Nicknamen enthalten sein der nicht in dieser Liste aufgeführt " -"wird, damit eine Farbe für den Nicknamen erstellt werden kann (Beispiel: Der Nickname lautet \"|nick|" -"abwesend\" wobei das Zeichen \"|\" ignoriert werden soll. Die Farbe für den Nicknamen wird nun für \"|nick" -"\" anstelle von \"|nick|abwesend\" erstellt); diese Option hat einen Einfluss auf die Option weechat.look." -"nick_color_force, dort aufgeführte Nicks sollten keine Zeichen haben, die von dieser Option ignoriert " -"werden" +"Zeichen die genutzt werden sollen damit bei der Generierung der Farbe für " +"einen Nicknamen abgebrochen wird. Es muss mindestens ein Zeichen im " +"Nicknamen enthalten sein der nicht in dieser Liste aufgeführt wird, damit " +"eine Farbe für den Nicknamen erstellt werden kann (Beispiel: Der Nickname " +"lautet \"|nick|abwesend\" wobei das Zeichen \"|\" ignoriert werden soll. Die " +"Farbe für den Nicknamen wird nun für \"|nick\" anstelle von \"|nick|" +"abwesend\" erstellt); diese Option hat einen Einfluss auf die Option weechat." +"look.nick_color_force, dort aufgeführte Nicks sollten keine Zeichen haben, " +"die von dieser Option ignoriert werden" msgid "text to display before nick in prefix of message, example: \"<\"" msgstr "Text, der vor dem Nick dargestellt werden soll, Beispiel: \"<\"" @@ -3803,79 +4382,92 @@ msgid "text to display after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "Text, der nach dem Nick dargestellt werden soll, Beispiel: \">\"" msgid "" -"automatically add a newline at the end of pasted text if there are at least two lines and if a " -"confirmation is asked" +"automatically add a newline at the end of pasted text if there are at least " +"two lines and if a confirmation is asked" msgstr "" -"fügt automatisch einen Zeilenumbruch nach dem Einfügen eines Textes hinzu, sofern mindestens zwei Zeilen " -"eingefügt wurden und nach einer Bestätigung gefragt wurde" +"fügt automatisch einen Zeilenumbruch nach dem Einfügen eines Textes hinzu, " +"sofern mindestens zwei Zeilen eingefügt wurden und nach einer Bestätigung " +"gefragt wurde" msgid "" -"enable terminal \"bracketed paste mode\" (not supported in all terminals/multiplexers): in this mode, " -"pasted text is bracketed with control sequences so that WeeChat can differentiate pasted text from typed-" -"in text (\"ESC[200~\", followed by the pasted text, followed by \"ESC[201~\")" +"enable terminal \"bracketed paste mode\" (not supported in all terminals/" +"multiplexers): in this mode, pasted text is bracketed with control sequences " +"so that WeeChat can differentiate pasted text from typed-in text " +"(\"ESC[200~\", followed by the pasted text, followed by \"ESC[201~\")" msgstr "" -"aktiviert den \"bracketed paste mode\" des Terminals (wird nicht durch alle Terminals/Multiplexer " -"unterstützt): Dieser Modus erlaubt das Einfügen von Steuersequenzen die in Klammern gesetzt sind. WeeChat " -"kann dadurch ermitteln ob ein Text eingefügt oder geschrieben wurde (\"ESC[200~\", gefolgt von dem " +"aktiviert den \"bracketed paste mode\" des Terminals (wird nicht durch alle " +"Terminals/Multiplexer unterstützt): Dieser Modus erlaubt das Einfügen von " +"Steuersequenzen die in Klammern gesetzt sind. WeeChat kann dadurch ermitteln " +"ob ein Text eingefügt oder geschrieben wurde (\"ESC[200~\", gefolgt von dem " "einzufügenden Text und einem abschließenden \"ESC[201~\")" msgid "" -"force end of bracketed paste after this delay (in seconds) if the control sequence for end of bracketed " -"paste (\"ESC[201~\") was not received in time" +"force end of bracketed paste after this delay (in seconds) if the control " +"sequence for end of bracketed paste (\"ESC[201~\") was not received in time" msgstr "" -"erzwingt beim Einfügen von Steuersequenzen, nach einer vorgegeben Zeit (in Sekunden), dessen Ende, sofern " -"die Steuersequenz zum Beenden (\"ESC[201~\") nicht innerhalb dieser Zeitvorgabe empfangen wurde" +"erzwingt beim Einfügen von Steuersequenzen, nach einer vorgegeben Zeit (in " +"Sekunden), dessen Ende, sofern die Steuersequenz zum Beenden (\"ESC[201~\") " +"nicht innerhalb dieser Zeitvorgabe empfangen wurde" msgid "" -"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature); this option is used only if " -"the bar item \"input_paste\" is used in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)" +"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this " +"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used " +"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)" msgstr "" -"maximale Anzahl an Zeilen die, ohne Rückfrage, eingefügt werden sollen (-1 = deaktiviert die Funktion); " -"diese Option wird nur genutzt wenn das Bar-Item \"input_paste\" in mindestens einer Bar genutzt wird " -"(Standardmäßig wird es in der \"input\" Bar verwendet)" +"maximale Anzahl an Zeilen die, ohne Rückfrage, eingefügt werden sollen (-1 = " +"deaktiviert die Funktion); diese Option wird nur genutzt wenn das Bar-Item " +"\"input_paste\" in mindestens einer Bar genutzt wird (Standardmäßig wird es " +"in der \"input\" Bar verwendet)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated msgid "" -"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}\", " -"see /help eval)" +"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors " +"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"Präfix, dass bei einer Fehlernachricht genutzt wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, somit kann mittels " -"des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval)" +"Präfix, dass bei einer Fehlernachricht genutzt wird (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, somit kann mittels des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt " +"werden, siehe /help eval)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated msgid "" -"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:" -"xxx}\", see /help eval)" +"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use " +"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"Präfix, dass bei einer Netzwerknachricht genutzt wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, somit kann mittels " -"des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval)" +"Präfix, dass bei einer Netzwerknachricht genutzt wird (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, somit kann mittels des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt " +"werden, siehe /help eval)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated msgid "" -"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:" -"xxx}\", see /help eval)" +"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use " +"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"Präfix, dass bei einer Action-Nachricht genutzt wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, somit kann mittels " -"des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval)" +"Präfix, dass bei einer Action-Nachricht genutzt wird (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, somit kann mittels des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt " +"werden, siehe /help eval)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated msgid "" -"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}\", " -"see /help eval)" +"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors " +"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"Präfix, dass bei einer Join-Nachricht genutzt wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, somit kann mittels des " -"Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval)" +"Präfix, dass bei einer Join-Nachricht genutzt wird (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, somit kann mittels des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt " +"werden, siehe /help eval)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated msgid "" -"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}\", " -"see /help eval)" +"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors " +"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"Präfix, dass bei einer Quit-Nachricht genutzt wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, somit kann mittels des " -"Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval)" +"Präfix, dass bei einer Quit-Nachricht genutzt wird (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, somit kann mittels des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt " +"werden, siehe /help eval)" msgid "prefix alignment (none, left, right (default))" -msgstr "Einstellung für Präfix (keine = none, links = left, rechts = right (Voreinstellung))" +msgstr "" +"Einstellung für Präfix (keine = none, links = left, rechts = right " +"(Voreinstellung))" msgid "max size for prefix (0 = no max size)" msgstr "maximale Größe des Präfix (0 = keine Limitierung)" @@ -3883,84 +4475,100 @@ msgstr "maximale Größe des Präfix (0 = keine Limitierung)" msgid "min size for prefix" msgstr "minimale Größe des Präfix" -msgid "char to display if prefix is truncated (must be exactly one char on screen)" +msgid "" +"char to display if prefix is truncated (must be exactly one char on screen)" msgstr "" -"Zeichen welches dargestellt werden soll, falls der Nickname abgeschnitten wird (es darf nur ein Zeichen " -"genutzt werden)" +"Zeichen welches dargestellt werden soll, falls der Nickname abgeschnitten " +"wird (es darf nur ein Zeichen genutzt werden)" msgid "" -"display the truncature char (by default \"+\") after the text (by replacing the space that should be " -"displayed here); if disabled, the truncature char replaces last char of text" +"display the truncature char (by default \"+\") after the text (by replacing " +"the space that should be displayed here); if disabled, the truncature char " +"replaces last char of text" msgstr "" -"Das Zeichen welches zum Verkürzen angezeigt wird (Standardzeichen: \"+\"), nach dem Nick-Suffix darstellen " -"(das vorhandene Leerzeichen wird ersetzt); wird diese Funktion deaktiviert, dann wird das Zeichen nach dem " -"Nick dargestellt" +"Das Zeichen welches zum Verkürzen angezeigt wird (Standardzeichen: \"+\"), " +"nach dem Nick-Suffix darstellen (das vorhandene Leerzeichen wird ersetzt); " +"wird diese Funktion deaktiviert, dann wird das Zeichen nach dem Nick " +"dargestellt" msgid "" -"prefix alignment for buffer name, when many buffers are merged with same number (none, left, right " -"(default))" +"prefix alignment for buffer name, when many buffers are merged with same " +"number (none, left, right (default))" msgstr "" -"Einstellung des Präfix für den Namen des Buffers, falls viele Buffer zu einem Buffer zusammengefügt wurden " -"(keine = none, links = left, rechts = right (Standardwert))" +"Einstellung des Präfix für den Namen des Buffers, falls viele Buffer zu " +"einem Buffer zusammengefügt wurden (keine = none, links = left, rechts = " +"right (Standardwert))" -msgid "max size for buffer name, when many buffers are merged with same number (0 = no max size)" +msgid "" +"max size for buffer name, when many buffers are merged with same number (0 = " +"no max size)" msgstr "" -"maximale Größe für den Namen des Buffers, falls mehrere Buffer zusammengefügt worden sind (0 = keine " -"Größenbegrenzung)" +"maximale Größe für den Namen des Buffers, falls mehrere Buffer " +"zusammengefügt worden sind (0 = keine Größenbegrenzung)" msgid "" -"char to display if buffer name is truncated (when many buffers are merged with same number) (must be " -"exactly one char on screen)" +"char to display if buffer name is truncated (when many buffers are merged " +"with same number) (must be exactly one char on screen)" msgstr "" -"Zeichen welches dargestellt werden soll falls der Name des Buffers abgeschnitten wird (wenn mehrere Buffer " -"zusammengefügt wurden und diese somit die selbe Nummer besitzen) (es darf nur ein Zeichen genutzt werden)" +"Zeichen welches dargestellt werden soll falls der Name des Buffers " +"abgeschnitten wird (wenn mehrere Buffer zusammengefügt wurden und diese " +"somit die selbe Nummer besitzen) (es darf nur ein Zeichen genutzt werden)" msgid "" -"prefix displayed for a message with same nick as previous but not next message: use a space \" \" to hide " -"prefix, another string to display this string instead of prefix, or an empty string to disable feature " -"(display prefix)" +"prefix displayed for a message with same nick as previous but not next " +"message: use a space \" \" to hide prefix, another string to display this " +"string instead of prefix, or an empty string to disable feature (display " +"prefix)" msgstr "" -"setzt ein Präfix welches anstelle des Nicks der Nachricht vorangestellt wird, sofern die vorherige aber " -"nicht die nachfolgende Nachricht von dem selben Nick geschrieben wurde. Wird ein Leerzeichen (\" \") " -"genutzt, dann wird der Nachricht kein Präfix vorangestellt. Um diese Funktion zu deaktivieren und den Nick " -"als Präfix zu nutzen, einfach keine Zeichenkette angeben" +"setzt ein Präfix welches anstelle des Nicks der Nachricht vorangestellt " +"wird, sofern die vorherige aber nicht die nachfolgende Nachricht von dem " +"selben Nick geschrieben wurde. Wird ein Leerzeichen (\" \") genutzt, dann " +"wird der Nachricht kein Präfix vorangestellt. Um diese Funktion zu " +"deaktivieren und den Nick als Präfix zu nutzen, einfach keine Zeichenkette " +"angeben" msgid "" -"prefix displayed for a message with same nick as previous and next message: use a space \" \" to hide " -"prefix, another string to display this string instead of prefix, or an empty string to disable feature " -"(display prefix)" +"prefix displayed for a message with same nick as previous and next message: " +"use a space \" \" to hide prefix, another string to display this string " +"instead of prefix, or an empty string to disable feature (display prefix)" msgstr "" -"setzt ein Präfix welches anstelle des Nicks der Nachricht vorangestellt wird, sofern die vorherige und die " -"nachfolgende Nachricht von dem selben Nick geschrieben wurde. Wird ein Leerzeichen (\" \") genutzt, dann " -"wird der Nachricht kein Präfix vorangestellt. Um diese Funktion zu deaktivieren und den Nick als Präfix zu " -"nutzen, einfach keine Zeichenkette angeben" +"setzt ein Präfix welches anstelle des Nicks der Nachricht vorangestellt " +"wird, sofern die vorherige und die nachfolgende Nachricht von dem selben " +"Nick geschrieben wurde. Wird ein Leerzeichen (\" \") genutzt, dann wird der " +"Nachricht kein Präfix vorangestellt. Um diese Funktion zu deaktivieren und " +"den Nick als Präfix zu nutzen, einfach keine Zeichenkette angeben" msgid "string displayed after prefix" msgstr "Nach dem Präfix anzufügende Zeichenfolge" msgid "text to display before nick when quoting a message (see /help cursor)" -msgstr "Text der vor dem Nick dargestellt werden soll, wenn die Nachricht gequotet wird (siehe /help cursor)" +msgstr "" +"Text der vor dem Nick dargestellt werden soll, wenn die Nachricht gequotet " +"wird (siehe /help cursor)" msgid "text to display after nick when quoting a message (see /help cursor)" msgstr "" -"Text der nach dem Nick dargestellt werden soll, wenn die Nachricht gequotet wird (siehe /help cursor)" +"Text der nach dem Nick dargestellt werden soll, wenn die Nachricht gequotet " +"wird (siehe /help cursor)" msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)" msgstr "Zeitformat wenn eine Nachricht gequotet wird (siehe /help cursor)" msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line" msgstr "" -"nutzt eine Linie oder ein Zeichen, als Lesezeichen, um die erste ungelesene Nachricht in einem Buffer " -"hervorzuheben" +"nutzt eine Linie oder ein Zeichen, als Lesezeichen, um die erste ungelesene " +"Nachricht in einem Buffer hervorzuheben" msgid "always show read marker, even if it is after last buffer line" msgstr "" -"ist diese Einstellung gesetzt wird das Lesezeichen immer im Buffer dargestellt, auch wenn noch keine neue " -"Nachricht geschrieben wurde" +"ist diese Einstellung gesetzt wird das Lesezeichen immer im Buffer " +"dargestellt, auch wenn noch keine neue Nachricht geschrieben wurde" -msgid "string used to draw read marker line (string is repeated until end of line)" +msgid "" +"string used to draw read marker line (string is repeated until end of line)" msgstr "" -"Zeichen, das als Lesezeichen genutzt werden soll (das Zeichen wird bis zum Ende der Zeile wiederholt)" +"Zeichen, das als Lesezeichen genutzt werden soll (das Zeichen wird bis zum " +"Ende der Zeile wiederholt)" msgid "update the read marker when switching buffers" msgstr "Aktualisiert das Lesezeichen, wenn der Buffer gewechselt wird" @@ -3969,114 +4577,143 @@ msgid "save configuration file on exit" msgstr "die aktuelle Konfiguration wird beim Beenden automatisch gesichert" msgid "" -"use fsync to synchronize the configuration file with the storage device (see man fsync); this is slower " -"but should prevent any data loss in case of power failure during the save of configuration file" +"use fsync to synchronize the configuration file with the storage device (see " +"man fsync); this is slower but should prevent any data loss in case of power " +"failure during the save of configuration file" msgstr "" -"es wird fsync verwendet um die Konfigurationsdateien mit dem Datenträger zu synchronisieren (siehe man " -"fsync); dies verlangsamt das Sichern der Daten, soll aber zum Beispiel bei einem Stromausfall dafür " -"sorgen, dass keine Daten verloren gehen" +"es wird fsync verwendet um die Konfigurationsdateien mit dem Datenträger zu " +"synchronisieren (siehe man fsync); dies verlangsamt das Sichern der Daten, " +"soll aber zum Beispiel bei einem Stromausfall dafür sorgen, dass keine Daten " +"verloren gehen" msgid "save layout on exit (buffers, windows, or both)" -msgstr "beim Beenden wird das aktuelle Layout gesichert (Buffer, Fenster oder beides)" +msgstr "" +"beim Beenden wird das aktuelle Layout gesichert (Buffer, Fenster oder beides)" msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" -msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen wenn seitenweise geblättert wird (Bild hoch/runter)" +msgstr "" +"Anzahl der zu scrollenden Zeilen wenn seitenweise geblättert wird (Bild hoch/" +"runter)" msgid "" -"scroll to bottom of window after switch to another buffer (do not remember scroll position in windows); " -"the scroll is done only for buffers with formatted content (not free content)" +"scroll to bottom of window after switch to another buffer (do not remember " +"scroll position in windows); the scroll is done only for buffers with " +"formatted content (not free content)" msgstr "" -"scrollt zum unteren Ende des Fensters nachdem zu einem anderen Buffer gewechselt wurde (die aktuelle " -"Position wird dabei nicht gesichert); diese Funktion hat nur einen Einfluss auf Buffer mit einem " -"formatierten Inhalt und nicht auf Buffer mit einem freien Inhalt" +"scrollt zum unteren Ende des Fensters nachdem zu einem anderen Buffer " +"gewechselt wurde (die aktuelle Position wird dabei nicht gesichert); diese " +"Funktion hat nur einen Einfluss auf Buffer mit einem formatierten Inhalt und " +"nicht auf Buffer mit einem freien Inhalt" msgid "" -"percent of screen to scroll when scrolling one page up or down (for example 100 means one page, 50 half-" -"page)" +"percent of screen to scroll when scrolling one page up or down (for example " +"100 means one page, 50 half-page)" msgstr "" -"Angabe in Prozent, die die Seite hoch oder runter gescrollt werden soll (Beispiel: 100 für eine ganze " -"Seite, 50 für eine halbe Seite)" +"Angabe in Prozent, die die Seite hoch oder runter gescrollt werden soll " +"(Beispiel: 100 für eine ganze Seite, 50 für eine halbe Seite)" msgid "alert user when text sought is not found in buffer" -msgstr "Informiert den Anwender falls der gesuchte Text nicht im Buffer gefunden wurde" +msgstr "" +"Informiert den Anwender falls der gesuchte Text nicht im Buffer gefunden " +"wurde" msgid "" -"char used to draw horizontal separators around bars and windows (empty value will draw a real line with " -"ncurses, but may cause bugs with URL selection under some terminals); width on screen must be exactly one " -"char" +"char used to draw horizontal separators around bars and windows (empty value " +"will draw a real line with ncurses, but may cause bugs with URL selection " +"under some terminals); width on screen must be exactly one char" msgstr "" -"das angegebene Zeichen wird verwendet um die horizontalen Linien zu zeichnen. Wird kein Zeichen angegeben, " -"dann zeichnet ncurses eine durchgängige Linie. Dies kann allerdings bei einigen Terminals zu Problemen " -"führen, falls die URL Auswahl genutzt wird. Die Schriftbreite muss exakt ein Zeichen betragen" +"das angegebene Zeichen wird verwendet um die horizontalen Linien zu " +"zeichnen. Wird kein Zeichen angegeben, dann zeichnet ncurses eine " +"durchgängige Linie. Dies kann allerdings bei einigen Terminals zu Problemen " +"führen, falls die URL Auswahl genutzt wird. Die Schriftbreite muss exakt ein " +"Zeichen betragen" msgid "" -"char used to draw vertical separators around bars and windows (empty value will draw a real line with " -"ncurses); width on screen must be exactly one char" +"char used to draw vertical separators around bars and windows (empty value " +"will draw a real line with ncurses); width on screen must be exactly one char" msgstr "" -"das angegebene Zeichen wird verwendet um die vertikale Linien zu zeichnen. Wird kein Zeichen angegeben, " -"dann zeichnet ncurses eine durchgängige Linie. Die Schriftbreite muss exakt ein Zeichen betragen" +"das angegebene Zeichen wird verwendet um die vertikale Linien zu zeichnen. " +"Wird kein Zeichen angegeben, dann zeichnet ncurses eine durchgängige Linie. " +"Die Schriftbreite muss exakt ein Zeichen betragen" msgid "number of spaces used to display tabs in messages" msgstr "Anzahl an Leerzeichen um Tabulatoren in Nachrichten darzustellen" msgid "" -"time format for dates converted to strings and displayed in messages (see man strftime for date/time " -"specifiers)" +"time format for dates converted to strings and displayed in messages (see " +"man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -"Format für das Datum, wenn dieses in eine Zeichenkette umgewandelt und in Nachrichten dargestellt wird " -"(siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)" +"Format für das Datum, wenn dieses in eine Zeichenkette umgewandelt und in " +"Nachrichten dargestellt wird (siehe man strftime, welche Platzhalter für das " +"Datum und die Uhrzeit verwendet werden)" msgid "" -"automatically zoom on current window if the terminal becomes too small to display all windows (use alt-z " -"to unzoom windows when the terminal is big enough)" +"automatically zoom on current window if the terminal becomes too small to " +"display all windows (use alt-z to unzoom windows when the terminal is big " +"enough)" msgstr "" -"automatischer Zoom für aktuelles Fenster, sobald das Terminalfenster zu klein wird um alle Fenster " -"darstellen zu können (mit der Tastenkombination alt-z kann der Zoom rückgängig gemacht werden, sobald das " -"Terminal wieder groß genug ist)" +"automatischer Zoom für aktuelles Fenster, sobald das Terminalfenster zu " +"klein wird um alle Fenster darstellen zu können (mit der Tastenkombination " +"alt-z kann der Zoom rückgängig gemacht werden, sobald das Terminal wieder " +"groß genug ist)" msgid "display an horizontal separator between windows" -msgstr "ist die Einstellung aktiviert dann wird eine horizontale Trennlinie zwischen Fenstern gezeichnet" - -msgid "display a vertical separator between windows" -msgstr "ist die Einstellung aktiviert dann wird eine vertikale Trennlinie zwischen Fenstern gezeichnet" - -msgid "" -"title for window (terminal for Curses GUI), set on startup; an empty string will keep title unchanged " -"(note: content is evaluated, see /help eval); example: \"WeeChat ${info:version}\"" -msgstr "" -"Fenstertitel für Fenster (Terminal in dem Curses GUI läuft), wird beim Programmstart gesetzt; ein leerer " -"Eintrag belässt den original Fenstertitel (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval); Beispiel: " -"\"WeeChat ${info:version}\"" - -msgid "" -"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part of words for highlights; each " -"item can be a single char, a range of chars (format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum" -"\", see man wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT considered part of " -"words); the value \"*\" matches any char; unicode chars are allowed with the format \\u1234, for example " -"\\u00A0 for unbreakable space (see /help print for supported formats)" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Zeichen (oder eine Auswahl von Zeichen) bei denen bei einem Highlight " -"keine Worttrennung erfolgt; jeder Eintrag kann ein einzelnes Zeichen oder eine Auswahl von Zeichen sein " -"(Format: a-z), eine Auswahl von Breitzeichen (wide character; zum Beispiel \"alnum\", siehe man wctype); " -"beginnt das Item mit einem \"!\" wird die Auswahl umgekehrt (bedeutet, das Zeichen ist NICHT Bestandteil " -"eines Wortes); das Zeichen \"*\" wird als Platzhalter verwendet; Unicode Zeichen müssen folgendes Format " -"nutzen \\u1234, zum Beispiel \\u00A0 für geschütztes Leerzeichen (siehe /help print für unterstützte " -"Formate)" +"ist die Einstellung aktiviert dann wird eine horizontale Trennlinie zwischen " +"Fenstern gezeichnet" -msgid "" -"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part of words for command line; each " -"item can be a single char, a range of chars (format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum" -"\", see man wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT considered part of " -"words); the value \"*\" matches any char; unicode chars are allowed with the format \\u1234, for example " -"\\u00A0 for unbreakable space (see /help print for supported formats)" +msgid "display a vertical separator between windows" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Zeichen (oder eine Auswahl von Zeichen) bei denen in der Eingabezeile " -"keine Worttrennung erfolgt; jeder Eintrag kann ein einzelnes Zeichen oder eine Auswahl von Zeichen sein " -"(Format: a-z), eine Auswahl von Breitzeichen (wide character; zum Beispiel \"alnum\", siehe man wctype); " -"beginnt das Item mit einem \"!\" wird die Auswahl umgekehrt (bedeutet, das Zeichen ist NICHT Bestandteil " -"eines Wortes); das Zeichen \"*\" wird als Platzhalter verwendet; Unicode Zeichen müssen folgendes Format " -"nutzen \\u1234, zum Beispiel \\u00A0 für geschütztes Leerzeichen (siehe /help print für unterstützte " -"Formate)" +"ist die Einstellung aktiviert dann wird eine vertikale Trennlinie zwischen " +"Fenstern gezeichnet" + +msgid "" +"title for window (terminal for Curses GUI), set on startup; an empty string " +"will keep title unchanged (note: content is evaluated, see /help eval); " +"example: \"WeeChat ${info:version}\"" +msgstr "" +"Fenstertitel für Fenster (Terminal in dem Curses GUI läuft), wird beim " +"Programmstart gesetzt; ein leerer Eintrag belässt den original Fenstertitel " +"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval); Beispiel: \"WeeChat " +"${info:version}\"" + +msgid "" +"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part " +"of words for highlights; each item can be a single char, a range of chars " +"(format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum\", see man " +"wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT " +"considered part of words); the value \"*\" matches any char; unicode chars " +"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable " +"space (see /help print for supported formats)" +msgstr "" +"durch Kommata getrennte Liste von Zeichen (oder eine Auswahl von Zeichen) " +"bei denen bei einem Highlight keine Worttrennung erfolgt; jeder Eintrag kann " +"ein einzelnes Zeichen oder eine Auswahl von Zeichen sein (Format: a-z), eine " +"Auswahl von Breitzeichen (wide character; zum Beispiel \"alnum\", siehe man " +"wctype); beginnt das Item mit einem \"!\" wird die Auswahl umgekehrt " +"(bedeutet, das Zeichen ist NICHT Bestandteil eines Wortes); das Zeichen " +"\"*\" wird als Platzhalter verwendet; Unicode Zeichen müssen folgendes " +"Format nutzen \\u1234, zum Beispiel \\u00A0 für geschütztes Leerzeichen " +"(siehe /help print für unterstützte Formate)" + +msgid "" +"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part " +"of words for command line; each item can be a single char, a range of chars " +"(format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum\", see man " +"wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT " +"considered part of words); the value \"*\" matches any char; unicode chars " +"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable " +"space (see /help print for supported formats)" +msgstr "" +"durch Kommata getrennte Liste von Zeichen (oder eine Auswahl von Zeichen) " +"bei denen in der Eingabezeile keine Worttrennung erfolgt; jeder Eintrag kann " +"ein einzelnes Zeichen oder eine Auswahl von Zeichen sein (Format: a-z), eine " +"Auswahl von Breitzeichen (wide character; zum Beispiel \"alnum\", siehe man " +"wctype); beginnt das Item mit einem \"!\" wird die Auswahl umgekehrt " +"(bedeutet, das Zeichen ist NICHT Bestandteil eines Wortes); das Zeichen " +"\"*\" wird als Platzhalter verwendet; Unicode Zeichen müssen folgendes " +"Format nutzen \\u1234, zum Beispiel \\u00A0 für geschütztes Leerzeichen " +"(siehe /help print für unterstützte Formate)" msgid "text color for \"+\" when scrolling bars" msgstr "Farbe des \"+\" beim Scrollen von Info-Bars" @@ -4108,50 +4745,61 @@ msgstr "Hintergrundfarbe für Highlight-Präfix" msgid "text color for hostnames" msgstr "Textfarbe für Host-Namen" -msgid "text color for chat when line is inactive (buffer is merged with other buffers and is not selected)" +msgid "" +"text color for chat when line is inactive (buffer is merged with other " +"buffers and is not selected)" msgstr "" -"Textfarbe für inaktive Zeilen im Chatfenster (Buffer wurde mit anderen Buffern zusammengefügt und der " -"Buffer ist nicht aktiv)" +"Textfarbe für inaktive Zeilen im Chatfenster (Buffer wurde mit anderen " +"Buffern zusammengefügt und der Buffer ist nicht aktiv)" -msgid "text color for chat when window is inactive (not current selected window)" -msgstr "Textfarbe für Chat wenn das Fenster inaktiv ist (betrifft nicht das aktuell ausgewählte Fenster)" +msgid "" +"text color for chat when window is inactive (not current selected window)" +msgstr "" +"Textfarbe für Chat wenn das Fenster inaktiv ist (betrifft nicht das aktuell " +"ausgewählte Fenster)" msgid "" -"text color for nicks in chat window: used in some server messages and as fallback when a nick color is not " -"found; most of times nick color comes from option weechat.color.chat_nick_colors" +"text color for nicks in chat window: used in some server messages and as " +"fallback when a nick color is not found; most of times nick color comes from " +"option weechat.color.chat_nick_colors" msgstr "" -"Textfarbe für Nicks im Chatfenster: Farbe wird für einige Server-Nachrichten verwendet und als Ersatz " -"falls eine Farbe für einen Nick nicht gefunden wird; normalerweise wird die Farbe von der Option weechat." -"color.chat_nick_colors bereitgestellt" +"Textfarbe für Nicks im Chatfenster: Farbe wird für einige Server-Nachrichten " +"verwendet und als Ersatz falls eine Farbe für einen Nick nicht gefunden " +"wird; normalerweise wird die Farbe von der Option weechat.color." +"chat_nick_colors bereitgestellt" #. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue" msgid "" -"text color for nicks (comma separated list of colors, background is allowed with format: \"fg:bg\", for " -"example: \"lightred:blue\")" +"text color for nicks (comma separated list of colors, background is allowed " +"with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")" msgstr "" -"Textfarbe für Nicks (durch Kommata getrennte Liste von Farben. Eine Hintergrundfarbe kann durch das " -"folgende Format genutzt werden: \"fg:bg\". Zum Beispiel: \"lightred:blue\")" +"Textfarbe für Nicks (durch Kommata getrennte Liste von Farben. Eine " +"Hintergrundfarbe kann durch das folgende Format genutzt werden: \"fg:bg\". " +"Zum Beispiel: \"lightred:blue\")" msgid "" -"text color for offline nick (not in nicklist any more); this color is used only if option weechat.look." -"color_nick_offline is enabled" +"text color for offline nick (not in nicklist any more); this color is used " +"only if option weechat.look.color_nick_offline is enabled" msgstr "" -"Textfarbe für Nicks die nicht angemeldet sind (nicht in der Benutzerliste aufgeführt sind); diese " -"Farbeinstellung wird aber nur verwendet wenn die Einstellung weechat.look.color_nick_offline aktiviert ist" +"Textfarbe für Nicks die nicht angemeldet sind (nicht in der Benutzerliste " +"aufgeführt sind); diese Farbeinstellung wird aber nur verwendet wenn die " +"Einstellung weechat.look.color_nick_offline aktiviert ist" msgid "" -"text color for offline nick with highlight; this color is used only if option weechat.look." -"color_nick_offline is enabled" +"text color for offline nick with highlight; this color is used only if " +"option weechat.look.color_nick_offline is enabled" msgstr "" -"Textfarbe bei Highlights für Nicks die nicht angemeldet sind; diese Farbeinstellung wird aber nur " -"verwendet wenn die Einstellung weechat.look.color_nick_offline aktiviert ist" +"Textfarbe bei Highlights für Nicks die nicht angemeldet sind; diese " +"Farbeinstellung wird aber nur verwendet wenn die Einstellung weechat.look." +"color_nick_offline aktiviert ist" msgid "" -"background color for offline nick with highlight; this color is used only if option weechat.look." -"color_nick_offline is enabled" +"background color for offline nick with highlight; this color is used only if " +"option weechat.look.color_nick_offline is enabled" msgstr "" -"Hintergrundfarbe bei Highlights für Nicks die nicht angemeldet sind, diese Farbeinstellung wird aber nur " -"verwendet wenn die Einstellung weechat.look.color_nick_offline aktiviert ist" +"Hintergrundfarbe bei Highlights für Nicks die nicht angemeldet sind, diese " +"Farbeinstellung wird aber nur verwendet wenn die Einstellung weechat.look." +"color_nick_offline aktiviert ist" msgid "text color for other nick in private buffer" msgstr "Farbe des anderen Nicknamens in einem privaten Buffer" @@ -4168,17 +4816,20 @@ msgstr "Farbe für den Nick-Suffix (Zeichenkette die nach dem Nick steht)" msgid "text color for error prefix" msgstr "Textfarbe für Fehler-Präfix" -msgid "text color for buffer name (before prefix, when many buffers are merged with same number)" +msgid "" +"text color for buffer name (before prefix, when many buffers are merged with " +"same number)" msgstr "" -"Textfarbe des Buffer-Namens (vor dem Präfix, wenn mehrere Buffer mit der selben Nummer zusammengefügt " -"worden sind)" +"Textfarbe des Buffer-Namens (vor dem Präfix, wenn mehrere Buffer mit der " +"selben Nummer zusammengefügt worden sind)" msgid "" -"text color for inactive buffer name (before prefix, when many buffers are merged with same number and if " -"buffer is not selected)" +"text color for inactive buffer name (before prefix, when many buffers are " +"merged with same number and if buffer is not selected)" msgstr "" -"Textfarbe für den inaktiven Namen des Buffer (vor dem Präfix, falls mehrere Buffer zu einem zusammengefügt " -"worden sind und der Buffer nicht ausgewählt ist)" +"Textfarbe für den inaktiven Namen des Buffer (vor dem Präfix, falls mehrere " +"Buffer zu einem zusammengefügt worden sind und der Buffer nicht ausgewählt " +"ist)" msgid "text color for network prefix" msgstr "Textfarbe für Netzwerk-Präfix" @@ -4209,8 +4860,9 @@ msgstr "Textfarbe für den Namen des Servers" msgid "text color for tags after messages (displayed with command /debug tags)" msgstr "" -"Textfarbe in der die Schlagwörter, die nach der jeweiligen Nachricht angezeigt werden, dargestellt werden " -"sollen (wird durch den Befehl \"/debug tags\" angezeigt)" +"Textfarbe in der die Schlagwörter, die nach der jeweiligen Nachricht " +"angezeigt werden, dargestellt werden sollen (wird durch den Befehl \"/debug " +"tags\" angezeigt)" msgid "text color for marker on lines where text sought is found" msgstr "Farbe zur Hervorhebung des gesuchten Textes in einer Zeile" @@ -4231,21 +4883,26 @@ msgid "text color for null values (undefined)" msgstr "Textfarbe für null-Werte (undefiniert)" msgid "" -"text color for emphasized text (for example when searching text); this option is used only if option " -"weechat.look.emphasized_attributes is an empty string (default value)" +"text color for emphasized text (for example when searching text); this " +"option is used only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty " +"string (default value)" msgstr "" -"Textfarbe um Text hervorzuheben (zum Beispiel bei der Textsuche); wird ausschließlich dann genutzt, falls " -"die Einstellung weechat.look.emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)" +"Textfarbe um Text hervorzuheben (zum Beispiel bei der Textsuche); wird " +"ausschließlich dann genutzt, falls die Einstellung weechat.look." +"emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)" msgid "" -"background color for emphasized text (for example when searching text); used only if option weechat.look." -"emphasized_attributes is an empty string (default value)" +"background color for emphasized text (for example when searching text); used " +"only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty string " +"(default value)" msgstr "" -"Hintergrundfarbe um Textpassagen hervorzuheben (zum Beispiel bei der Textsuche); wird ausschließlich dann " -"genutzt, falls die Einstellung weechat.look.emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)" +"Hintergrundfarbe um Textpassagen hervorzuheben (zum Beispiel bei der " +"Textsuche); wird ausschließlich dann genutzt, falls die Einstellung weechat." +"look.emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)" msgid "text color for actions in input line" -msgstr "Textfarbe in der Eingabezeile bei Aktivität (z.B. beim Einfügen von Zeilen)" +msgstr "" +"Textfarbe in der Eingabezeile bei Aktivität (z.B. beim Einfügen von Zeilen)" msgid "text color for unsuccessful text search in input line" msgstr "Textfarbe in der Eingabezeile bei einer erfolglosen Textsuche" @@ -4259,20 +4916,32 @@ msgstr "Textfarbe von abwesenden Nicknamen" msgid "text color for groups in nicklist" msgstr "Textfarbe für Gruppen in Benutzerliste" -msgid "color for window separators (when split) and separators beside bars (like nicklist)" -msgstr "Farbe der Trennlinie von Fenstern (bei Fenster geteilt sind) und Bars (wie z.B. Nicklist)" +msgid "" +"color for window separators (when split) and separators beside bars (like " +"nicklist)" +msgstr "" +"Farbe der Trennlinie von Fenstern (bei Fenster geteilt sind) und Bars (wie z." +"B. Nicklist)" msgid "text color for count of highlight messages in hotlist (status bar)" -msgstr "Farbe für die Anzahl der Highlight-Nachrichten die in der Hotlist dargestellt werden (Statusbar)" +msgstr "" +"Farbe für die Anzahl der Highlight-Nachrichten die in der Hotlist " +"dargestellt werden (Statusbar)" msgid "text color for count of messages in hotlist (status bar)" -msgstr "Farbe für die Anzahl der Nachrichten die in der Hotlist dargestellt werden (Statusbar)" +msgstr "" +"Farbe für die Anzahl der Nachrichten die in der Hotlist dargestellt werden " +"(Statusbar)" msgid "text color for count of other messages in hotlist (status bar)" -msgstr "Farbe für die Anzahl aller anderen Nachrichten die in der Hotlist dargestellt werden (Statusbar)" +msgstr "" +"Farbe für die Anzahl aller anderen Nachrichten die in der Hotlist " +"dargestellt werden (Statusbar)" msgid "text color for count of private messages in hotlist (status bar)" -msgstr "Farbe für die Anzahl der privaten Nachrichten die in der Hotlist dargestellt werden (Statusbar)" +msgstr "" +"Farbe für die Anzahl der privaten Nachrichten die in der Hotlist dargestellt " +"werden (Statusbar)" msgid "text color for buffer with highlight (status bar)" msgstr "Farbe eines Buffers mit Highlight-Nachricht (Statusbar)" @@ -4298,10 +4967,13 @@ msgstr "Farbe des Zeichens welches den Status der Maus anzeigt" msgid "text color for current buffer name in status bar" msgstr "Farbe des aktuellen Buffer-Namens in der Statuszeile" -msgid "text color for current buffer name in status bar, if data are secured with a protocol like SSL" +msgid "" +"text color for current buffer name in status bar, if data are secured with a " +"protocol like SSL" msgstr "" -"Farbe in der der aktuelle Buffer-Name in der Statuszeile angezeigt werden soll, sofern die Verbindung " -"durch ein Protokoll, zum Beispiel, SSL geschützt ist" +"Farbe in der der aktuelle Buffer-Name in der Statuszeile angezeigt werden " +"soll, sofern die Verbindung durch ein Protokoll, zum Beispiel, SSL geschützt " +"ist" msgid "text color for number of nicks in nicklist (status bar)" msgstr "Textfarbe für die Anzahl der Nicks in der Benutzerliste (Statusbar)" @@ -4313,170 +4985,209 @@ msgid "text color for time (status bar)" msgstr "Textfarbe für die Uhrzeit (Statusbar)" msgid "" -"if enabled, the base word to complete ends at char before cursor; otherwise the base word ends at first " -"space after cursor" +"if enabled, the base word to complete ends at char before cursor; otherwise " +"the base word ends at first space after cursor" msgstr "" -"ist diese Einstellung aktiviert wird ein zu vervollständigendes Wort in den fließenden Text, mit einem " -"Leerzeichen, hinzugefügt. Ist diese Einstellung deaktiviert, muss in den fließenden Text ein Leerzeichen " -"manuell einfügt werden, um eine Vervollständigung durchführen zu können (Beispiel: In einen schon " -"geschriebenen Text, einen Nick einzufügen)" +"ist diese Einstellung aktiviert wird ein zu vervollständigendes Wort in den " +"fließenden Text, mit einem Leerzeichen, hinzugefügt. Ist diese Einstellung " +"deaktiviert, muss in den fließenden Text ein Leerzeichen manuell einfügt " +"werden, um eine Vervollständigung durchführen zu können (Beispiel: In einen " +"schon geschriebenen Text, einen Nick einzufügen)" msgid "" -"if enabled, the commands inside command line are completed (the command at beginning of line has higher " -"priority and is used first); note: when this option is enabled, there is no more automatic completion of " -"paths beginning with \"/\" (outside commands arguments)" +"if enabled, the commands inside command line are completed (the command at " +"beginning of line has higher priority and is used first); note: when this " +"option is enabled, there is no more automatic completion of paths beginning " +"with \"/\" (outside commands arguments)" msgstr "" -"ist diese Einstellung aktiviert werden Befehle innerhalb der Eingabezeile vervollständigt (ein Befehl zu " -"Beginn der Eingabezeile besitzt die höhere Priorität und wird zuerst verwendet). Hinweis: die " -"Vervollständigung von Verzeichnissen, die mit \"/\" beginnen, funktioniert außerhalb von Befehlen nicht " -"mehr" +"ist diese Einstellung aktiviert werden Befehle innerhalb der Eingabezeile " +"vervollständigt (ein Befehl zu Beginn der Eingabezeile besitzt die höhere " +"Priorität und wird zuerst verwendet). Hinweis: die Vervollständigung von " +"Verzeichnissen, die mit \"/\" beginnen, funktioniert außerhalb von Befehlen " +"nicht mehr" msgid "" -"default completion template (please see documentation for template codes and values: plugin API reference, " -"function \"weechat_hook_command\")" +"default completion template (please see documentation for template codes and " +"values: plugin API reference, function \"weechat_hook_command\")" msgstr "" -"Standardvorlage für die automatische Vervollständigung (in der API-Dokumentation findet man die " -"vorgegebenen Codes und Werte, Funktion \"weechat_hook_command\")" +"Standardvorlage für die automatische Vervollständigung (in der API-" +"Dokumentation findet man die vorgegebenen Codes und Werte, Funktion " +"\"weechat_hook_command\")" -msgid "add space after nick completion (when nick is not first word on command line)" +msgid "" +"add space after nick completion (when nick is not first word on command line)" msgstr "" -"fügt ein Leerzeichen hinter die Nick-Vervollständigung ein (sofern der Nickname nicht das erste Wort in " -"einer Kommandozeile darstellt)" +"fügt ein Leerzeichen hinter die Nick-Vervollständigung ein (sofern der " +"Nickname nicht das erste Wort in einer Kommandozeile darstellt)" msgid "case sensitive completion for nicks" -msgstr "Groß-und Kleinschreibung wird bei Vervollständigung von Nicks berücksichtigt" +msgstr "" +"Groß-und Kleinschreibung wird bei Vervollständigung von Nicks berücksichtigt" -msgid "string inserted after nick completion (when nick is first word on command line)" +msgid "" +"string inserted after nick completion (when nick is first word on command " +"line)" msgstr "" -"fügt eine Zeichenkette hinter die Nick-Vervollständigung ein (sofern ein Nickname das erste Wort in der " -"Kommandozeile ist)" +"fügt eine Zeichenkette hinter die Nick-Vervollständigung ein (sofern ein " +"Nickname das erste Wort in der Kommandozeile ist)" msgid "complete only with first nick found" -msgstr "es wird ausschließlich mit dem ersten, passendem Nick-Namen vervollständigt" +msgstr "" +"es wird ausschließlich mit dem ersten, passendem Nick-Namen vervollständigt" msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "Zeichen, die bei der Vervollständigung von Nicks ignoriert werden" msgid "send alert (BEL) when a partial completion occurs" -msgstr "erzeugt eine Mitteilung (BEL) wenn eine teilweise Vervollständigung auftritt" +msgstr "" +"erzeugt eine Mitteilung (BEL) wenn eine teilweise Vervollständigung auftritt" -msgid "partially complete command names (stop when many commands found begin with same letters)" +msgid "" +"partially complete command names (stop when many commands found begin with " +"same letters)" msgstr "" -"teilweise Vervollständigung von Befehlen (bricht ab, falls zu viele Befehle mit dem selben Buchstaben " -"beginnen)" +"teilweise Vervollständigung von Befehlen (bricht ab, falls zu viele Befehle " +"mit dem selben Buchstaben beginnen)" -msgid "partially complete command arguments (stop when many arguments found begin with same prefix)" +msgid "" +"partially complete command arguments (stop when many arguments found begin " +"with same prefix)" msgstr "" -"teilweise Vervollständigung von Befehls-Argumenten (bricht ab, falls zu viele Befehle mit dem selben " -"Präfix beginnen)" +"teilweise Vervollständigung von Befehls-Argumenten (bricht ab, falls zu " +"viele Befehle mit dem selben Präfix beginnen)" msgid "display count for each partial completion in bar item" msgstr "" -"zeigt bei einer teilweisen Vervollständigung die Anzahl der jeweiligen Möglichkeiten in der Bar-Item an" +"zeigt bei einer teilweisen Vervollständigung die Anzahl der jeweiligen " +"Möglichkeiten in der Bar-Item an" -msgid "partially complete outside commands (stop when many words found begin with same letters)" +msgid "" +"partially complete outside commands (stop when many words found begin with " +"same letters)" msgstr "" -"teilweise Vervollständigung von externen Befehlen (bricht ab, falls zu viele Befehle mit dem selben " -"Buchstaben beginnen)" +"teilweise Vervollständigung von externen Befehlen (bricht ab, falls zu viele " +"Befehle mit dem selben Buchstaben beginnen)" msgid "" -"comma-separated list of templates for which partial completion is enabled by default (with Tab key instead " -"of shift-Tab); the list of templates is in documentation: plugin API reference, function " -"\"weechat_hook_command\"" +"comma-separated list of templates for which partial completion is enabled by " +"default (with Tab key instead of shift-Tab); the list of templates is in " +"documentation: plugin API reference, function \"weechat_hook_command\"" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste der Vorgaben für die eine teilweise Vervollständigung standardmäßig aktiv " -"ist (mittels TAB Taste, anstelle von shift-TAB); eine Auflistung möglicher Vorgaben findet man in der " -"Dokumentation: Anleitung für API Erweiterung, Funktion \"weechat_hook_command\"" +"durch Kommata getrennte Liste der Vorgaben für die eine teilweise " +"Vervollständigung standardmäßig aktiv ist (mittels TAB Taste, anstelle von " +"shift-TAB); eine Auflistung möglicher Vorgaben findet man in der " +"Dokumentation: Anleitung für API Erweiterung, Funktion " +"\"weechat_hook_command\"" -msgid "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = unlimited)" +msgid "" +"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " +"unlimited)" msgstr "" -"Wert für die maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlaufsspeicher, die mittels /history angezeigt " -"werden (0: unbegrenzt)" +"Wert für die maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlaufsspeicher, " +"die mittels /history angezeigt werden (0: unbegrenzt)" msgid "" -"maximum number of minutes in history per buffer (0 = unlimited); examples: 1440 = one day, 10080 = one " -"week, 43200 = one month, 525600 = one year; use 0 ONLY if option weechat.history.max_buffer_lines_number " -"is NOT set to 0" +"maximum number of minutes in history per buffer (0 = unlimited); examples: " +"1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one year; use " +"0 ONLY if option weechat.history.max_buffer_lines_number is NOT set to 0" msgstr "" -"Dauer in Minuten, wie lange die Zeilen im Verlaufsspeicher, pro Buffer, gehalten werden sollen (0 = " -"unbegrenzt); Beispiele: 1440 = einen Tag, 10080 = eine Woche, 43200 = einen Monat, 525600 = ein Jahr; 0 " -"sollte nur genutzt werden sofern weechat.history.max_buffer_lines_number nicht ebenfalls 0 ist" +"Dauer in Minuten, wie lange die Zeilen im Verlaufsspeicher, pro Buffer, " +"gehalten werden sollen (0 = unbegrenzt); Beispiele: 1440 = einen Tag, 10080 " +"= eine Woche, 43200 = einen Monat, 525600 = ein Jahr; 0 sollte nur genutzt " +"werden sofern weechat.history.max_buffer_lines_number nicht ebenfalls 0 ist" msgid "" -"maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited); use 0 ONLY if option weechat.history." -"max_buffer_lines_minutes is NOT set to 0" +"maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited); use 0 ONLY if " +"option weechat.history.max_buffer_lines_minutes is NOT set to 0" msgstr "" -"maximale Anzahl an Zeilen im Verlaufsspeicher, dies gilt pro Buffer (0: keine Zeilenbegrenzung); 0 sollte " -"nur genutzt werden sofern weechat.history.max_buffer_lines_minutes nicht ebenfalls 0 ist" +"maximale Anzahl an Zeilen im Verlaufsspeicher, dies gilt pro Buffer (0: " +"keine Zeilenbegrenzung); 0 sollte nur genutzt werden sofern weechat.history." +"max_buffer_lines_minutes nicht ebenfalls 0 ist" -msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited, NOT RECOMMENDED: no limit in memory usage)" +msgid "" +"maximum number of user commands in history (0 = unlimited, NOT RECOMMENDED: " +"no limit in memory usage)" msgstr "" -"maximale Anzahl an Befehlen im Verlaufsspeicher (0: kein Begrenzung, NICHT EMPFOHLEN: keine Begrenzung des " -"Speicherverbrauches)" +"maximale Anzahl an Befehlen im Verlaufsspeicher (0: kein Begrenzung, NICHT " +"EMPFOHLEN: keine Begrenzung des Speicherverbrauches)" msgid "maximum number of visited buffers to keep in memory" -msgstr "maximale Anzahl an besuchten Buffern, welche im Speicher gehalten werden sollen" +msgstr "" +"maximale Anzahl an besuchten Buffern, welche im Speicher gehalten werden " +"sollen" -msgid "timeout (in seconds) for connection to a remote host (made in a child process)" +msgid "" +"timeout (in seconds) for connection to a remote host (made in a child " +"process)" msgstr "" -"Zeitüberschreitung (in Sekunden) für eine Verbindung zu einem entfernten Rechner (mittels einem " -"Kindprozess)" +"Zeitüberschreitung (in Sekunden) für eine Verbindung zu einem entfernten " +"Rechner (mittels einem Kindprozess)" msgid "" -"load system's default trusted certificate authorities on startup; this can be turned off to save some " -"memory only if you are not using SSL connections at all" +"load system's default trusted certificate authorities on startup; this can " +"be turned off to save some memory only if you are not using SSL connections " +"at all" msgstr "" -"lädt die standardmäßigen vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen des Systems beim Start; Dies kann " -"deaktiviert werden, um Speicherplatz zu sparen, falls keine SSL-Verbindungen verwendet werden" +"lädt die standardmäßigen vertrauenswürdigen Zertifizierungsstellen des " +"Systems beim Start; Dies kann deaktiviert werden, um Speicherplatz zu " +"sparen, falls keine SSL-Verbindungen verwendet werden" msgid "" -"extra file(s) with certificate authorities; multiple files must be separated by colons (each path is " -"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" +"extra file(s) with certificate authorities; multiple files must be separated " +"by colons (each path is evaluated, see function string_eval_path_home in " +"plugin API reference)" msgstr "" -"zusätzliche Datei(en) bei den Zertifizierungsstellen; mehrere Dateien müssen durch Doppelpunkte getrennt " -"werden (jeder Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" +"zusätzliche Datei(en) bei den Zertifizierungsstellen; mehrere Dateien müssen " +"durch Doppelpunkte getrennt werden (jeder Pfad ist evaluiert, siehe Funktion " +"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" msgstr "Zeitüberschreitung für gnutls Handshake (in Sekunden)" msgid "" -"name of proxy used for download of URLs with Curl (used to download list of scripts and in scripts calling " -"function hook_process); the proxy must be defined with command /proxy" +"name of proxy used for download of URLs with Curl (used to download list of " +"scripts and in scripts calling function hook_process); the proxy must be " +"defined with command /proxy" msgstr "" -"Name des Proxy welcher für URL Downloads mittels Curl genutzt werden soll (wird verwendet um das " -"Inhaltsverzeichnis für Skript-Erweiterung herunterzuladen oder in Skripten, welche die Funktion " -"hook_process nutzen); der Proxy muss mit dem Befehl /proxy eingerichtet werden" +"Name des Proxy welcher für URL Downloads mittels Curl genutzt werden soll " +"(wird verwendet um das Inhaltsverzeichnis für Skript-Erweiterung " +"herunterzuladen oder in Skripten, welche die Funktion hook_process nutzen); " +"der Proxy muss mit dem Befehl /proxy eingerichtet werden" msgid "" -"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" means all plugins found, a name " -"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a plugin from being loaded, wildcard \"*\" is allowed " -"in names (examples: \"*\" or \"*,!lua,!tcl\")" +"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " +"means all plugins found, a name beginning with \"!\" is a negative value to " +"prevent a plugin from being loaded, wildcard \"*\" is allowed in names " +"(examples: \"*\" or \"*,!lua,!tcl\")" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste der Erweiterungen, die beim Programmstart automatisch geladen werden sollen; " -"\"*\" lädt alle vorhandenen Erweiterungen. Beginnt der Name hingegen mit \"!\" wird die Erweiterung nicht " -"geladen. Im Namen der Erweiterung kann der Platzhalter \"*\" verwendet werden (Beispiele: \"*\" oder \"*,!" -"lua,!tcl\")" +"durch Kommata getrennte Liste der Erweiterungen, die beim Programmstart " +"automatisch geladen werden sollen; \"*\" lädt alle vorhandenen " +"Erweiterungen. Beginnt der Name hingegen mit \"!\" wird die Erweiterung " +"nicht geladen. Im Namen der Erweiterung kann der Platzhalter \"*\" verwendet " +"werden (Beispiele: \"*\" oder \"*,!lua,!tcl\")" msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Dateinamenserweiterungen, welche für die Erweiterungen genutzt werden " -"sollen" +"durch Kommata getrennte Liste von Dateinamenserweiterungen, welche für die " +"Erweiterungen genutzt werden sollen" msgid "" -"path for searching plugins (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"Pfad für die Suche nach Erweiterungen (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der " -"Plugin-API-Referenz)" +"Pfad für die Suche nach Erweiterungen (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion " +"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" msgid "save configuration files when unloading plugins" msgstr "speichert Konfigurationen, falls Erweiterungen beendet werden" msgid "" -"command to execute when the signal is received, multiple commands can be separated by semicolons (note: " -"commands are evaluated, see /help eval)" +"command to execute when the signal is received, multiple commands can be " +"separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"Befehl welcher ausgeführt werden soll, wenn das Signal empfangen wird. Mehrere Befehle können durch " -"Semikolons getrennt werden (Hinweis: Inhalt wird ausgewertet, siehe / help eval)" +"Befehl welcher ausgeführt werden soll, wenn das Signal empfangen wird. " +"Mehrere Befehle können durch Semikolons getrennt werden (Hinweis: Inhalt " +"wird ausgewertet, siehe / help eval)" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "FATAL: Fehler bei der Initialisierung der Konfigurationseinstellungen" @@ -4494,7 +5205,8 @@ msgstr "%sDie Datei \"%s\" kann nicht erstellt werden" #, c-format msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "%sEs ist ein Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei \"%s\" aufgetreten" +msgstr "" +"%sEs ist ein Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei \"%s\" aufgetreten" #, c-format msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" @@ -4502,11 +5214,11 @@ msgstr "%sWARNUNG: Konfigurationsdatei \"%s\" konnte nicht geladen werden (%s)" #, c-format msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it is HIGHLY recommended to backup " -"this file now)" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" msgstr "" -"%sWARNUNG: Datei \"%s\" wird beim Beenden mit Standardwerten überschrieben (es wird DRINGEND empfohlen, " -"die original Konfigurationsdatei zu sichern)" +"%sWARNUNG: Datei \"%s\" wird beim Beenden mit Standardwerten überschrieben " +"(es wird DRINGEND empfohlen, die original Konfigurationsdatei zu sichern)" #, c-format msgid "Reading configuration file %s" @@ -4555,12 +5267,19 @@ msgid "Error: not enough memory\n" msgstr "Fehler: nicht genügend Speicher\n" #, c-format -msgid "Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, received: %d)\n" -msgstr "Fehler: Falsche Anzahl von Pfaden für Home-Verzeichnisse (erwartet: 1 oder 4, gefunden: %d)\n" +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" +msgstr "" +"Fehler: Falsche Anzahl von Pfaden für Home-Verzeichnisse (erwartet: 1 oder " +"4, gefunden: %d)\n" #, c-format -msgid "Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "Fehler: es kann kein temporäres Heimatverzeichnis angelegt werden (mit Befehl: \"%s\")\n" +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "" +"Fehler: es kann kein temporäres Heimatverzeichnis angelegt werden (mit " +"Befehl: \"%s\")\n" #, c-format msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" @@ -4579,22 +5298,29 @@ msgid "%sYou can not write text in this buffer" msgstr "%sIn diesen Buffer kann nicht geschrieben werden" #, c-format -msgid "warning: the command \"%s\" is not currently allowed (command: \"%s\", buffer: \"%s\")" -msgstr "Warnung: momentan ist der Befehl \"%s\" nicht ausführbar (Befehl: \"%s\", Buffer: \"%s\")" +msgid "" +"warning: the command \"%s\" is not currently allowed (command: \"%s\", " +"buffer: \"%s\")" +msgstr "" +"Warnung: momentan ist der Befehl \"%s\" nicht ausführbar (Befehl: \"%s\", " +"Buffer: \"%s\")" #, c-format msgid "%sUnknown command \"%s\" (type /help for help)" msgstr "%sDer Befehl \"%s\" ist nicht bekannt (für eine Hilfe nutze /help)" #, c-format -msgid "%sAmbiguous command \"%s\": it exists in many plugins and not in \"%s\" plugin" +msgid "" +"%sAmbiguous command \"%s\": it exists in many plugins and not in \"%s\" " +"plugin" msgstr "" -"%sDer Befehl \"%s\" ist nicht eindeutig: Der Befehl existiert für andere Erweiterungen, aber nicht für die " -"Erweiterung \"%s\"" +"%sDer Befehl \"%s\" ist nicht eindeutig: Der Befehl existiert für andere " +"Erweiterungen, aber nicht für die Erweiterung \"%s\"" #, c-format msgid "%sIncomplete command \"%s\" and multiple commands start with this name" -msgstr "%sFür den unvollständiger Befehl \"%s\" existieren mehrere mögliche Befehle" +msgstr "" +"%sFür den unvollständiger Befehl \"%s\" existieren mehrere mögliche Befehle" #, c-format msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)" @@ -4602,12 +5328,13 @@ msgstr "%sZu viele Aufrufe des Programms \"%s\" (Wiederholungen)" msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a specific home directory using the " -"\"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "Fehler: Protokolldatei kann nicht erstellt/angehangen werden (weechat.log)\n" -"Wenn ein anderer WeeChat-Prozess diese Datei verwendet, versuchen Sie, durch die Verwendung der \"--dir\" " -"Kommandozeilenoption, WeeChat in einem anderen Verzeichnis zu starten.\n" +"Wenn ein anderer WeeChat-Prozess diese Datei verwendet, versuchen Sie, durch " +"die Verwendung der \"--dir\" Kommandozeilenoption, WeeChat in einem anderen " +"Verzeichnis zu starten.\n" #, c-format msgid "%sWarning: failed to load system certificate authorities" @@ -4621,7 +5348,9 @@ msgstr[1] "%d Zertifikate geladen (System)" #, c-format msgid "%sWarning: failed to load certificate authorities from file %s" -msgstr "%sWarnung: Zertifikatberechtigungen konnten nicht aus Dateien %s geladen werden" +msgstr "" +"%sWarnung: Zertifikatberechtigungen konnten nicht aus Dateien %s geladen " +"werden" #, c-format msgid "%d certificate loaded (file: %s)" @@ -4630,8 +5359,12 @@ msgstr[0] "%d Zertifikat geladen (Datei: %s)" msgstr[1] "%d Zertifikate geladen (Datei: %s)" #, c-format -msgid "%sWarning: failed to load certificate authorities from file %s (file not found)" -msgstr "%sWarung: Zertifikatberechtigungen konnten nicht aus Datei %s geladen werden (Datei nicht gefunden)" +msgid "" +"%sWarning: failed to load certificate authorities from file %s (file not " +"found)" +msgstr "" +"%sWarung: Zertifikatberechtigungen konnten nicht aus Datei %s geladen werden " +"(Datei nicht gefunden)" #, c-format msgid "%d certificate purged" @@ -4658,13 +5391,17 @@ msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "Port, auf dem der Proxy-Server läuft" msgid "username for proxy server (note: content is evaluated, see /help eval)" -msgstr "Username für Proxy Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +msgstr "" +"Username für Proxy Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" msgid "password for proxy server (note: content is evaluated, see /help eval)" -msgstr "Passwort für Proxy Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +msgstr "" +"Passwort für Proxy Server (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" msgid "WeeChat secured data (sec.conf) | Keys: [alt-v] Toggle values" -msgstr "WeeChat schutzwürdigen Daten (sec.conf) | Tastenbefehle: [alt-v] Werte umschalten" +msgstr "" +"WeeChat schutzwürdigen Daten (sec.conf) | Tastenbefehle: [alt-v] Werte " +"umschalten" msgid "on" msgstr "an" @@ -4679,7 +5416,9 @@ msgid "Secured data:" msgstr "Schutzwürdige Daten:" msgid "Secured data STILL ENCRYPTED: (use /secure decrypt, see /help secure)" -msgstr "Die schutzwürdigen Daten sind WEITERHIN VERSCHLÜSSELT (nutze /secure decrypt, siehe /help secure)" +msgstr "" +"Die schutzwürdigen Daten sind WEITERHIN VERSCHLÜSSELT (nutze /secure " +"decrypt, siehe /help secure)" msgid "No secured data set" msgstr "Keine schutzwürdigen Daten definiert" @@ -4688,42 +5427,51 @@ msgid "secured data" msgstr "schutzwürdige Daten" msgid "" -"secured data: names and values (be careful: the values are sensitive data: do NOT print/log them anywhere)" +"secured data: names and values (be careful: the values are sensitive data: " +"do NOT print/log them anywhere)" msgstr "" -"schutzwürdige Daten: Namen und Werte (Vorsicht: Dies sind vertrauliche Daten: drucken oder protokollieren " -"Sie diese NICHT)" +"schutzwürdige Daten: Namen und Werte (Vorsicht: Dies sind vertrauliche " +"Daten: drucken oder protokollieren Sie diese NICHT)" msgid "Please enter your passphrase to decrypt the data secured by WeeChat:" -msgstr "Bitte gebe die Passphrase ein um die durch WeeChat geschützten Daten zu entschlüsseln:" +msgstr "" +"Bitte gebe die Passphrase ein um die durch WeeChat geschützten Daten zu " +"entschlüsseln:" -msgid "(enter just one space to skip the passphrase, but this will DISABLE all secured data!)" +msgid "" +"(enter just one space to skip the passphrase, but this will DISABLE all " +"secured data!)" msgstr "" -"(um diese Abfrage zu überspringen, bitte ein Leerzeichen eingeben. Dies DEAKTIVIERT die Nutzung der " -"schutzwürdigen Daten!)" +"(um diese Abfrage zu überspringen, bitte ein Leerzeichen eingeben. Dies " +"DEAKTIVIERT die Nutzung der schutzwürdigen Daten!)" msgid "(press ctrl-C to exit WeeChat now)" msgstr "(Drücke strg-C um WeeChat jetzt zu beenden)" -msgid "To recover your secured data, you can use /secure decrypt (see /help secure)" +msgid "" +"To recover your secured data, you can use /secure decrypt (see /help secure)" msgstr "" -"Um die schützenswerten Daten wiederherzustellen kann der Befehl /secure decrypt genutzt werden (siehe /" -"help secure)" +"Um die schützenswerten Daten wiederherzustellen kann der Befehl /secure " +"decrypt genutzt werden (siehe /help secure)" #, c-format msgid "" -"%sUnable to reload file sec.conf because there is still encrypted data (use /secure decrypt, see /help " -"secure)" +"%sUnable to reload file sec.conf because there is still encrypted data (use /" +"secure decrypt, see /help secure)" msgstr "" -"%sDie Datei sec.conf kann nicht erneut geladen werden, da noch verschlüsselte Daten vorliegen (nutze /" -"secure decrypt, siehe /help secure)" +"%sDie Datei sec.conf kann nicht erneut geladen werden, da noch " +"verschlüsselte Daten vorliegen (nutze /secure decrypt, siehe /help secure)" #, c-format msgid "%sPassphrase is not set, unable to decrypt data \"%s\"" -msgstr "%sPassphrase wurde nicht angegeben, Variable \"%s\" kann nicht entschlüsselt werden" +msgstr "" +"%sPassphrase wurde nicht angegeben, Variable \"%s\" kann nicht entschlüsselt " +"werden" #, c-format msgid "%sWrong passphrase, unable to decrypt data \"%s\"" -msgstr "%sPassphrase ist falsch, Daten \"%s\" können nicht entschlüsselt werden" +msgstr "" +"%sPassphrase ist falsch, Daten \"%s\" können nicht entschlüsselt werden" #, c-format msgid "*** Wrong passphrase (decrypt error: %s) ***" @@ -4733,35 +5481,43 @@ msgstr "*** Passphrase falsch (Fehler bei Entschlüsselung: %s) ***" msgid "%sError encrypting data \"%s\" (%d)" msgstr "%sFehler beim Verschlüsseln von \"%s\" (%d)" -msgid "cipher used to crypt data (the number after algorithm is the size of the key in bits)" +msgid "" +"cipher used to crypt data (the number after algorithm is the size of the key " +"in bits)" msgstr "" -"zu nutzendes Chiffre zum Verschlüsseln von Daten (die Zahl hinter dem Algorithmus bestimmt die Größe des " -"Schlüssels, in Bits)" +"zu nutzendes Chiffre zum Verschlüsseln von Daten (die Zahl hinter dem " +"Algorithmus bestimmt die Größe des Schlüssels, in Bits)" msgid "hash algorithm used to check the decrypted data" msgstr "Hash-Algorithmus zur Überprüfung der verschlüsselten Daten" msgid "" -"read the passphrase from the output of this system command (only the first line is used and it must not " -"contain any extra character); this option is used only when reading file sec.conf and if the environment " -"variable \"WEECHAT_PASSPHRASE\" is not set (the environment variable has higher priority); example with " -"password-store: \"/usr/bin/pass show weechat/passphrase\"" +"read the passphrase from the output of this system command (only the first " +"line is used and it must not contain any extra character); this option is " +"used only when reading file sec.conf and if the environment variable " +"\"WEECHAT_PASSPHRASE\" is not set (the environment variable has higher " +"priority); example with password-store: \"/usr/bin/pass show weechat/" +"passphrase\"" msgstr "" -"Auslesen der Passphrase aus der Ausgabe des angegebenen Befehls (nur die erste Zeile wird verwendet und " -"darf kein zusätzliches Zeichen enthalten); Diese Option wird nur verwendet, wenn die Datei sec.conf " -"gelesen wird und wenn die Umgebungsvariable \"WEECHAT_PASSPHRASE\" nicht festgelegt ist (die " -"Umgebungsvariable hat eine höhere Priorität); Beispiel mit Passwortspeicher: \"/usr/bin/pass show " -"weechat / passphrase\"" +"Auslesen der Passphrase aus der Ausgabe des angegebenen Befehls (nur die " +"erste Zeile wird verwendet und darf kein zusätzliches Zeichen enthalten); " +"Diese Option wird nur verwendet, wenn die Datei sec.conf gelesen wird und " +"wenn die Umgebungsvariable \"WEECHAT_PASSPHRASE\" nicht festgelegt ist (die " +"Umgebungsvariable hat eine höhere Priorität); Beispiel mit Passwortspeicher: " +"\"/usr/bin/pass show weechat / passphrase\"" msgid "" -"use salt when generating key used in encryption (recommended for maximum security); when enabled, the " -"content of crypted data in file sec.conf will be different on each write of the file; if you put the file " -"sec.conf in a version control system, then you can turn off this option to have always same content in file" +"use salt when generating key used in encryption (recommended for maximum " +"security); when enabled, the content of crypted data in file sec.conf will " +"be different on each write of the file; if you put the file sec.conf in a " +"version control system, then you can turn off this option to have always " +"same content in file" msgstr "" -"nutzt salt bei der Schlüsselerstellung für die Verschlüsselung (wird für maximale Sicherheit empfohlen); " -"wenn aktiviert, ist der Inhalt der verschlüsselten Daten bei jeder Sicherung in die Datei sec.conf " -"verschieden. Wird die Datei sec.conf in eine Versionsverwaltung eingepflegt kann die Einstellung " -"deaktiviert werden, um immer den selben Dateiinhalt zu erhalten" +"nutzt salt bei der Schlüsselerstellung für die Verschlüsselung (wird für " +"maximale Sicherheit empfohlen); wenn aktiviert, ist der Inhalt der " +"verschlüsselten Daten bei jeder Sicherung in die Datei sec.conf verschieden. " +"Wird die Datei sec.conf in eine Versionsverwaltung eingepflegt kann die " +"Einstellung deaktiviert werden, um immer den selben Dateiinhalt zu erhalten" #. TRANSLATORS: file size unit "kilobyte" msgid "KB" @@ -4795,7 +5551,9 @@ msgstr "Upgrade beendet (%.02fs)" #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" -msgstr "%sFehler bei der Aktualisierung von WeeChat aufgetreten, mit der Datei \"%s\":" +msgstr "" +"%sFehler bei der Aktualisierung von WeeChat aufgetreten, mit der Datei " +"\"%s\":" #, c-format msgid "%s error: %s%s%s%s" @@ -4855,8 +5613,12 @@ msgstr "lese - Variable" msgid "read - signature not found" msgstr "lese - Signatur nicht gefunden" -msgid "read - bad signature (upgrade file format may have changed since last version)" -msgstr "lese - falsche Signatur (das Dateiformat wurde vermutlich seit der letzten Version verändern)" +msgid "" +"read - bad signature (upgrade file format may have changed since last " +"version)" +msgstr "" +"lese - falsche Signatur (das Dateiformat wurde vermutlich seit der letzten " +"Version verändern)" #, c-format msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" @@ -4868,21 +5630,28 @@ msgstr "%sUngültiges Limit für Ressource \"%s\": %s (Wert muss >= -1 sein)" #, c-format msgid "Limit for resource \"%s\" has been set to %s" -msgstr "Beschränkung für den Ressourcenbedarf von \"%s\" wurde eingestellt auf %s" +msgstr "" +"Beschränkung für den Ressourcenbedarf von \"%s\" wurde eingestellt auf %s" #, c-format msgid "%sUnable to set resource limit \"%s\" to %s: error %d %s" -msgstr "%sDas Resource-Limit kann nicht von \"%s\" nach %s verändert werden: Fehler %d %s" +msgstr "" +"%sDas Resource-Limit kann nicht von \"%s\" nach %s verändert werden: Fehler " +"%d %s" #, c-format msgid "%sUnknown resource limit \"%s\" (see /help weechat.startup.sys_rlimit)" -msgstr "%sUnbekannte Beschränkung für den Ressourcenbedarf \"%s\" (siehe /help weechat.startup.sys_rlimit)" +msgstr "" +"%sUnbekannte Beschränkung für den Ressourcenbedarf \"%s\" (siehe /help " +"weechat.startup.sys_rlimit)" #, c-format -msgid "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused pairs" +msgid "" +"Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " +"pairs" msgstr "" -"Warnung: die Farbpaarung %d wird bereits verwendet. Nutze \"/color reset\" um ungenutzte Farbpaarungen zu " -"entfernen" +"Warnung: die Farbpaarung %d wird bereits verwendet. Nutze \"/color reset\" " +"um ungenutzte Farbpaarungen zu entfernen" msgid "Terminal infos:" msgstr "Informationen zum Terminal:" @@ -4897,18 +5666,23 @@ msgid "Terminal colors:" msgstr "Terminalfarben:" msgid "" -"WeeChat colors | Actions: [e] Display extra infos [r] Refresh [z] Reset colors [q] Close buffer | Keys: " -"[alt-c] Temporarily switch to terminal colors" +"WeeChat colors | Actions: [e] Display extra infos [r] Refresh [z] Reset " +"colors [q] Close buffer | Keys: [alt-c] Temporarily switch to terminal colors" msgstr "" -"WeeChat Farben | Aktionen: [e] zeigt zusätzliche Informationen an [r] aktualisieren [z] Farben " -"zurücksetzen [q] Buffer schließen | Befehle: [alt-c] wechsel zu Terminalfarben (für 10 Sekunden)" +"WeeChat Farben | Aktionen: [e] zeigt zusätzliche Informationen an [r] " +"aktualisieren [z] Farben zurücksetzen [q] Buffer schließen | Befehle: [alt-" +"c] wechsel zu Terminalfarben (für 10 Sekunden)" #, c-format msgid "WeeChat color pairs auto-allocated (in use: %d, left: %d):" -msgstr "WeeChat Farbpaare, automatische Zuteilung (in Benutzung: %d; noch frei verfügbar: %d):" +msgstr "" +"WeeChat Farbpaare, automatische Zuteilung (in Benutzung: %d; noch frei " +"verfügbar: %d):" msgid "(press alt-c to see the colors you can use in options)" -msgstr "(drücke alt-c um die Farben anzuzeigen, die in den Einstellungen genutzt werden können)" +msgstr "" +"(drücke alt-c um die Farben anzuzeigen, die in den Einstellungen genutzt " +"werden können)" #, c-format msgid "Last auto reset of pairs: %s" @@ -4956,54 +5730,72 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #, c-format -msgid "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do that" -msgstr "%sBar-Typ kann nicht verändert werden: die Bar muss gelöscht und danach neu erstellt werden" +msgid "" +"%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " +"that" +msgstr "" +"%sBar-Typ kann nicht verändert werden: die Bar muss gelöscht und danach neu " +"erstellt werden" msgid "true if bar is hidden, false if it is displayed" -msgstr "wahr, falls Bar versteckt werden soll. unwahr, falls Bar angezeigt werden soll" +msgstr "" +"wahr, falls Bar versteckt werden soll. unwahr, falls Bar angezeigt werden " +"soll" msgid "bar priority (high number means bar displayed first)" -msgstr "Priorität der Bar (eine höherer Wert bedeutet, dass die Bar zuerst dargestellt wird)" +msgstr "" +"Priorität der Bar (eine höherer Wert bedeutet, dass die Bar zuerst " +"dargestellt wird)" msgid "bar type (root, window, window_active, window_inactive)" msgstr "Bar-Typ (root, window, window_active, window_inactive)" msgid "" -"conditions to display the bar: a simple condition: \"active\", \"inactive\", \"nicklist\" (window must be " -"active/inactive, buffer must have a nicklist), or an expression with condition(s) (see /help eval), like: " -"\"${nicklist} && ${info:term_width} > 100\" (local variables for expression are ${active}, ${inactive} and " -"${nicklist})" +"conditions to display the bar: a simple condition: \"active\", \"inactive\", " +"\"nicklist\" (window must be active/inactive, buffer must have a nicklist), " +"or an expression with condition(s) (see /help eval), like: \"${nicklist} && " +"${info:term_width} > 100\" (local variables for expression are ${active}, " +"${inactive} and ${nicklist})" msgstr "" -"Bedingungen um eine Infobar anzuzeigen. Eine einfache Bedingung: \"active\", \"inactive\", \"nicklist" -"\" (Fenster muss aktiv/inaktiv sein oder der Buffer enthält eine Benutzerliste), oder man nutzt einen " -"Ausdruck mit Bedingungen (siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > " -"100\" (lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und ${nicklist})" +"Bedingungen um eine Infobar anzuzeigen. Eine einfache Bedingung: \"active\", " +"\"inactive\", \"nicklist\" (Fenster muss aktiv/inaktiv sein oder der Buffer " +"enthält eine Benutzerliste), oder man nutzt einen Ausdruck mit Bedingungen " +"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > " +"100\" (lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und " +"${nicklist})" msgid "bar position (bottom, top, left, right)" msgstr "Position der Infobar (unten, oben, links, rechts)" msgid "" -"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" (from top to bottom)) when bar " -"position is top or bottom" +"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or " +"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is top or bottom" msgstr "" -"Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar oben/unten angezeigt wird (\"horizontal\" (von links " -"nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben nach unten))" +"Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar oben/unten angezeigt " +"wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben " +"nach unten))" msgid "" -"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" (from top to bottom)) when bar " -"position is left or right" +"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or " +"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is left or right" msgstr "" -"Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar links/rechts angezeigt wird (\"horizontal\" (von " -"links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben nach unten))" +"Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar links/rechts angezeigt " +"wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben " +"nach unten))" -msgid "bar size in chars (left/right bars) or lines (top/bottom bars) (0 = auto size)" +msgid "" +"bar size in chars (left/right bars) or lines (top/bottom bars) (0 = auto " +"size)" msgstr "" -"maximale Größe der Bar in Zeichen (links/rechts) oder Anzahl der Zeilen (oben/unten) (0: automatische " -"Anpassung)" +"maximale Größe der Bar in Zeichen (links/rechts) oder Anzahl der Zeilen " +"(oben/unten) (0: automatische Anpassung)" -msgid "max bar size in chars (left/right bars) or lines (top/bottom bars) (0 = no limit)" +msgid "" +"max bar size in chars (left/right bars) or lines (top/bottom bars) (0 = no " +"limit)" msgstr "" -"maximale Größe der Bar in Zeichen (links/rechts) oder Anzahl der Zeilen (oben/unten) (0: keine Limitierung)" +"maximale Größe der Bar in Zeichen (links/rechts) oder Anzahl der Zeilen " +"(oben/unten) (0: keine Limitierung)" msgid "default text color for bar" msgstr "Standardfarbe des Infobar-Textes" @@ -5014,20 +5806,26 @@ msgstr "Standardfarbe der Trennzeichen in der Infobar" msgid "default background color for bar" msgstr "Standardhintergrundfarbe der Infobar" -msgid "background color for a bar with type \"window\" which is not displayed in the active window" -msgstr "Hintergrundfarbe für eine Bar vom Typ \"window\", wenn diese nicht im aktiven Fenster angezeigt wird" +msgid "" +"background color for a bar with type \"window\" which is not displayed in " +"the active window" +msgstr "" +"Hintergrundfarbe für eine Bar vom Typ \"window\", wenn diese nicht im " +"aktiven Fenster angezeigt wird" msgid "separator line between bar and other bars/windows" msgstr "Trennzeichen zwischen verschieden Infobars und Fenstern" msgid "" -"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+\" (glued items); special syntax " -"\"@buffer:item\" can be used to force buffer used when displaying the bar item" +"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+" +"\" (glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force " +"buffer used when displaying the bar item" msgstr "" -"Items einer Bar können entweder durch Kommata (\",\") voneinander getrennt (setzt ein Leerzeichen zwischen " -"die Items), oder durch ein \"+\" Zeichen zusammengefügt werden (Items werden ohne Leerzeichen " -"dargestellt); folgende erweiterte Syntax,\"@buffer:item\", kann genutzt werden um den Inhalt eines Items " -"auf den angegeben Buffer bezogen anzuzeigen" +"Items einer Bar können entweder durch Kommata (\",\") voneinander getrennt " +"(setzt ein Leerzeichen zwischen die Items), oder durch ein \"+\" Zeichen " +"zusammengefügt werden (Items werden ohne Leerzeichen dargestellt); folgende " +"erweiterte Syntax,\"@buffer:item\", kann genutzt werden um den Inhalt eines " +"Items auf den angegeben Buffer bezogen anzuzeigen" #, c-format msgid "Bar \"%s\" updated" @@ -5051,7 +5849,8 @@ msgstr "abwesend" #, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" -msgstr "Benachrichtigung wurde für \"%s%s%s\": von \"%s%s%s\" auf \"%s%s%s\" geändert" +msgstr "" +"Benachrichtigung wurde für \"%s%s%s\": von \"%s%s%s\" auf \"%s%s%s\" geändert" #, c-format msgid "%sA buffer with same name (%s) already exists" @@ -5086,10 +5885,11 @@ msgid "not enough arguments" msgstr "nicht genügend Argumente" msgid "" -"a filter with same name already exists (choose another name or use option \"addreplace\" to overwrite it)" +"a filter with same name already exists (choose another name or use option " +"\"addreplace\" to overwrite it)" msgstr "" -"ein Filter mit dem Namen existiert schon (wähle einen anderen Namen oder nutze die Option \"addreplace\" " -"um vorhandenen Filter zu überschreiben)" +"ein Filter mit dem Namen existiert schon (wähle einen anderen Namen oder " +"nutze die Option \"addreplace\" um vorhandenen Filter zu überschreiben)" #. TRANSLATORS: %s is the error returned by regerror #, c-format @@ -5177,11 +5977,11 @@ msgid "list, add or remove command aliases" msgstr "auflisten, hinzufügen oder entfernen von Alternativnamen" msgid "" -"list [<alias>] || add <alias> [<command>[;<command>...]] || addcompletion <completion> <alias> [<command>[;" -"<command>...]] || del <alias> [<alias>...]" +"list [<alias>] || add <alias> [<command>[;<command>...]] || addcompletion " +"<completion> <alias> [<command>[;<command>...]] || del <alias> [<alias>...]" msgstr "" -"list [<alias>] || add <alias> [<command>[;<command>...]] || addcompletion <completion> <alias> [<command>[;" -"<command>...]] || del <alias> [<alias>...]" +"list [<alias>] || add <alias> [<command>[;<command>...]] || addcompletion " +"<completion> <alias> [<command>[;<command>...]] || del <alias> [<alias>...]" #, no-c-format msgid "" @@ -5189,10 +5989,13 @@ msgid "" " add: add an alias\n" "addcompletion: add an alias with a custom completion\n" " del: delete an alias\n" -" completion: completion for alias: by default completion is done with target command\n" -" note: you can use %%command to use completion of an existing command\n" +" completion: completion for alias: by default completion is done with " +"target command\n" +" note: you can use %%command to use completion of an existing " +"command\n" " alias: name of alias\n" -" command: command name with arguments (many commands can be separated by semicolons)\n" +" command: command name with arguments (many commands can be separated " +"by semicolons)\n" "\n" "Note: in command, special variables are replaced:\n" " $n: argument 'n' (between 1 and 9)\n" @@ -5201,7 +6004,8 @@ msgid "" " $n-m: arguments from 'n' to 'm'\n" " $*: all arguments\n" " $~: last argument\n" -" $var: where \"var\" is a local variable of buffer (see /buffer listvar)\n" +" $var: where \"var\" is a local variable of buffer (see /buffer " +"listvar)\n" " examples: $nick, $channel, $server, $plugin, $name\n" "\n" "Examples:\n" @@ -5209,40 +6013,45 @@ msgid "" " /alias add split /window splith\n" " alias /hello to say \"hello\" on all channels but not on #weechat:\n" " /alias add hello /allchan -exclude=#weechat hello\n" -" alias /forcejoin to send IRC command \"forcejoin\" with completion of /sajoin:\n" +" alias /forcejoin to send IRC command \"forcejoin\" with completion of /" +"sajoin:\n" " /alias addcompletion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin" msgstr "" -" list: listet Alternativbefehle auf (ohne Angabe von Argumenten wird diese Liste dargestellt)\n" +" list: listet Alternativbefehle auf (ohne Angabe von Argumenten wird " +"diese Liste dargestellt)\n" " add: fügt einen Alternativbefehl hinzu\n" -"addcompletion: fügt einen Alternativbefehl, mit einer benutzerdefinierten Vervollständigung, hinzu\n" +"addcompletion: fügt einen Alternativbefehl, mit einer benutzerdefinierten " +"Vervollständigung, hinzu\n" " del: entfernt einen Alternativbefehl\n" -" completion: Vervollständigung für Alternativbefehl: standardmäßig wird die Vervollständigung auf den " -"Zielbefehl angewendet\n" -" Hinweis: Mit der Variablen \"%%command\" kann eine Vervollständigung eines vorhandenen " -"Befehls durchgeführt werden\n" +" completion: Vervollständigung für Alternativbefehl: standardmäßig wird " +"die Vervollständigung auf den Zielbefehl angewendet\n" +" Hinweis: Mit der Variablen \"%%command\" kann eine " +"Vervollständigung eines vorhandenen Befehls durchgeführt werden\n" " alias: Name des Alternativbefehls\n" -" command: Name des zuzuordnenden Befehls, inklusive Argumenten (mehrere Befehle können durch " -"Semikolon getrennt werden)\n" +" command: Name des zuzuordnenden Befehls, inklusive Argumenten (mehrere " +"Befehle können durch Semikolon getrennt werden)\n" "\n" -"Anmerkung: Im Befehl können Variablen genutzt werden, die dann durch den entsprechenden Wert ersetzt " -"werden:\n" +"Anmerkung: Im Befehl können Variablen genutzt werden, die dann durch den " +"entsprechenden Wert ersetzt werden:\n" " $n: Argument 'n' (zwischen 1 und 9)\n" " $-m: Argumente von 1 bis 'm'\n" " $n-: Argumente von 'n' bis zum letzten Argument\n" " $n-m: Argumente von 'n' bis 'm'\n" " $*: alle Argumente\n" " $~: letztes Argument\n" -" $var: \"var\" ist eine lokale Variable für den jeweiligen Buffer (siehe /buffer listvar)\n" +" $var: \"var\" ist eine lokale Variable für den jeweiligen Buffer " +"(siehe /buffer listvar)\n" " Beispiel: $nick, $channel, $server, $plugin, $name\n" "\n" "Beispiele:\n" -" Alternativbefehl \"/split\" wird anlegt um ein Fenster horizontal zu teilen:\n" +" Alternativbefehl \"/split\" wird anlegt um ein Fenster horizontal zu " +"teilen:\n" " /alias add split /window splith\n" -" Alternativbefehl \"/hallo\" wird angelegt um in allen Channels, außer im #weechat Channel, den Text " -"\"Hallo\" auszugeben:\n" +" Alternativbefehl \"/hallo\" wird angelegt um in allen Channels, außer im " +"#weechat Channel, den Text \"Hallo\" auszugeben:\n" " /alias add hallo /allchan -exclude=#weechat hallo\n" -" Alternativbefehl \"/forcejoin\" wird angelegt um den IRC Befehl \"forcejoin\" mit einer " -"Vervollständigung von /sajoin auszuführen:\n" +" Alternativbefehl \"/forcejoin\" wird angelegt um den IRC Befehl " +"\"forcejoin\" mit einer Vervollständigung von /sajoin auszuführen:\n" " /alias addcompletion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin" msgid "list of aliases" @@ -5254,8 +6063,8 @@ msgstr "Wert von Alias" #, c-format msgid "%s%s: error creating completion for alias \"%s\": alias not found" msgstr "" -"%s%s: Fehler bei der Erstellung der Vervollständigung für den Alternativbefehl \"%s\": Alternativbefehl " -"wurde nicht gefunden" +"%s%s: Fehler bei der Erstellung der Vervollständigung für den " +"Alternativbefehl \"%s\": Alternativbefehl wurde nicht gefunden" msgid "alias pointer (optional)" msgstr "Alias Pointer (optional)" @@ -5271,14 +6080,17 @@ msgstr "Liste von Buffern" #, c-format msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with list of buffers similar to the " -"buflist plugin; you may want to uninstall the script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/" -"unload the buflist plugin; see WeeChat release notes for more information" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" msgstr "" -"%sbuflist: Warnung: das Skript buffers.pl ist installiert und stellt eine Bar mit der Liste aller Buffer " -"zur Verfügung. Diese Funktion wird durch die Erweiterung buflist bereitgestellt, weshalb das buffers.pl " -"Skript entfernt werden sollte (/script remove buffers.pl), oder man deaktiviert oder entfernt die buflist " -"Erweiterung. Für weitere Informationen sollte man die Release Notes lesen" +"%sbuflist: Warnung: das Skript buffers.pl ist installiert und stellt eine " +"Bar mit der Liste aller Buffer zur Verfügung. Diese Funktion wird durch die " +"Erweiterung buflist bereitgestellt, weshalb das buffers.pl Skript entfernt " +"werden sollte (/script remove buffers.pl), oder man deaktiviert oder " +"entfernt die buflist Erweiterung. Für weitere Informationen sollte man die " +"Release Notes lesen" msgid "bar item with list of buffers" msgstr "Bar-Item mit der Liste von Buffern" @@ -5288,302 +6100,393 @@ msgid "" "disable: disable buflist\n" " toggle: toggle buflist\n" " bar: add the \"buflist\" bar\n" -"refresh: force the refresh of the bar items (buflist, buflist2 and buflist3)\n" +"refresh: force the refresh of the bar items (buflist, buflist2 and " +"buflist3)\n" "\n" -"The lines with buffers are displayed using string evaluation (see /help eval for the format), with these " -"options:\n" -" - buflist.look.display_conditions: conditions to display a buffer in the list\n" +"The lines with buffers are displayed using string evaluation (see /help eval " +"for the format), with these options:\n" +" - buflist.look.display_conditions: conditions to display a buffer in the " +"list\n" " - buflist.format.buffer: format for a buffer which is not current buffer\n" " - buflist.format.buffer_current: format for the current buffer\n" "\n" "The following variables can be used in these options:\n" -" - bar item data (see hdata \"bar_item\" in API doc for a complete list), for example:\n" +" - bar item data (see hdata \"bar_item\" in API doc for a complete list), " +"for example:\n" " - ${bar_item.name}\n" -" - window data, where the bar item is displayed (there's no window in root bars, see hdata \"window\" in " -"API doc for a complete list), for example:\n" +" - window data, where the bar item is displayed (there's no window in root " +"bars, see hdata \"window\" in API doc for a complete list), for example:\n" " - ${window.number}\n" " - ${window.buffer.full_name}\n" -" - buffer data (see hdata \"buffer\" in API doc for a complete list), for example:\n" +" - buffer data (see hdata \"buffer\" in API doc for a complete list), for " +"example:\n" " - ${buffer.number}\n" " - ${buffer.name}\n" " - ${buffer.full_name}\n" " - ${buffer.short_name}\n" " - ${buffer.nicklist_nicks_count}\n" -" - irc_server: IRC server data, defined only on an IRC buffer (see hdata \"irc_server\" in API doc)\n" -" - irc_channel: IRC channel data, defined only on an IRC channel buffer (see hdata \"irc_channel\" in API " -"doc)\n" +" - irc_server: IRC server data, defined only on an IRC buffer (see hdata " +"\"irc_server\" in API doc)\n" +" - irc_channel: IRC channel data, defined only on an IRC channel buffer " +"(see hdata \"irc_channel\" in API doc)\n" " - extra variables added by buflist for convenience:\n" -" - ${format_buffer}: the evaluated value of option buflist.format.buffer; this can be used in option " -"buflist.format.buffer_current to just change the background color for example\n" -" - ${current_buffer}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if this is the current buffer; it can be used " -"in a condition: ${if:${current_buffer}?...:...}\n" -" - ${merged}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if the buffer is merged with at least another buffer; " -"it can be used in a condition: ${if:${merged}?...:...}\n" -" - ${format_number}: indented number with separator (evaluation of option buflist.format.number)\n" -" - ${number}: indented number, for example \" 1\" if there are between 10 and 99 buffers; for merged " -"buffers, this variable is set with number for the first buffer and spaces for the next buffers with same " -"number\n" -" - ${number2}: indented number, for example \" 1\" if there are between 10 and 99 buffers\n" -" - ${number_displayed}: \"1\" if the number is displayed, otherwise \"0\"\n" -" - ${indent}: indentation for name (channel and private buffers are indented) (evaluation of option " -"buflist.format.indent)\n" -" - ${format_nick_prefix}: colored nick prefix for a channel (evaluation of option buflist.format." -"nick_prefix)\n" -" - ${color_nick_prefix}: color of nick prefix for a channel (set only if the option buflist.look." -"nick_prefix is enabled)\n" -" - ${nick_prefix}: nick prefix for a channel (set only if the option buflist.look.nick_prefix is " -"enabled)\n" -" - ${format_name}: formatted name (evaluation of option buflist.format.name)\n" +" - ${format_buffer}: the evaluated value of option buflist.format.buffer; " +"this can be used in option buflist.format.buffer_current to just change the " +"background color for example\n" +" - ${current_buffer}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if this is the " +"current buffer; it can be used in a condition: ${if:" +"${current_buffer}?...:...}\n" +" - ${merged}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if the buffer is merged " +"with at least another buffer; it can be used in a condition: ${if:" +"${merged}?...:...}\n" +" - ${format_number}: indented number with separator (evaluation of option " +"buflist.format.number)\n" +" - ${number}: indented number, for example \" 1\" if there are between 10 " +"and 99 buffers; for merged buffers, this variable is set with number for the " +"first buffer and spaces for the next buffers with same number\n" +" - ${number2}: indented number, for example \" 1\" if there are between " +"10 and 99 buffers\n" +" - ${number_displayed}: \"1\" if the number is displayed, otherwise " +"\"0\"\n" +" - ${indent}: indentation for name (channel and private buffers are " +"indented) (evaluation of option buflist.format.indent)\n" +" - ${format_nick_prefix}: colored nick prefix for a channel (evaluation " +"of option buflist.format.nick_prefix)\n" +" - ${color_nick_prefix}: color of nick prefix for a channel (set only if " +"the option buflist.look.nick_prefix is enabled)\n" +" - ${nick_prefix}: nick prefix for a channel (set only if the option " +"buflist.look.nick_prefix is enabled)\n" +" - ${format_name}: formatted name (evaluation of option buflist.format." +"name)\n" " - ${name}: the short name (if set), with a fallback on the name\n" -" - ${color_hotlist}: the color depending on the highest hotlist level for the buffer (evaluation of " -"option buflist.format.hotlist_xxx where xxx is the level)\n" -" - ${format_hotlist}: the formatted hotlist (evaluation of option buflist.format.hotlist)\n" +" - ${color_hotlist}: the color depending on the highest hotlist level for " +"the buffer (evaluation of option buflist.format.hotlist_xxx where xxx is the " +"level)\n" +" - ${format_hotlist}: the formatted hotlist (evaluation of option buflist." +"format.hotlist)\n" " - ${hotlist}: the raw hotlist\n" -" - ${hotlist_priority}: \"none\", \"low\", \"message\", \"private\" or \"highlight\"\n" -" - ${format_lag}: the lag for an IRC server buffer, empty if there's no lag (evaluation of option " -"buflist.format.lag)\n" -" - ${format_tls_version}: indicator of TLS version for a server buffer, empty for channels (evaluation " -"of option buflist.format.tls_version)" +" - ${hotlist_priority}: \"none\", \"low\", \"message\", \"private\" or " +"\"highlight\"\n" +" - ${format_lag}: the lag for an IRC server buffer, empty if there's no " +"lag (evaluation of option buflist.format.lag)\n" +" - ${format_tls_version}: indicator of TLS version for a server buffer, " +"empty for channels (evaluation of option buflist.format.tls_version)" msgstr "" " enable: buflist aktivieren\n" "disable: buflist deaktivieren\n" " toggle: buflist umschalten\n" " bar: fügt eine \"buflist\" Bar hinzu\n" -"refresh: erzwingt eine Aktualisierung der Bar-Item (buflist, buflist2 und buflist3)\n" -"\n" -"Jede Zeile die einen Buffer anzeigt wird mittels Zeichenketten-Evaluation dargestellt (siehe /help eval " -"für das Format), dazu werden folgende Optionen genutzt:\n" -" - buflist.look.display_conditions: Bedingungen um einen Buffer in der Liste darzustellen\n" -" - buflist.format.buffer: Format für den Buffer, der nicht der aktuell dargestellte Buffer ist\n" -" - buflist.format.buffer_current: Format für den aktuell dargestellten Buffer\n" +"refresh: erzwingt eine Aktualisierung der Bar-Item (buflist, buflist2 und " +"buflist3)\n" +"\n" +"Jede Zeile die einen Buffer anzeigt wird mittels Zeichenketten-Evaluation " +"dargestellt (siehe /help eval für das Format), dazu werden folgende Optionen " +"genutzt:\n" +" - buflist.look.display_conditions: Bedingungen um einen Buffer in der " +"Liste darzustellen\n" +" - buflist.format.buffer: Format für den Buffer, der nicht der aktuell " +"dargestellte Buffer ist\n" +" - buflist.format.buffer_current: Format für den aktuell dargestellten " +"Buffer\n" "\n" "Die folgenden Variablen können in den obigen Optionen genutzt werden:\n" -" - bar item data (siehe hdata \"bar_item\" in API Dokumentation für eine vollständige Liste), zum " -"Beispiel:\n" +" - bar item data (siehe hdata \"bar_item\" in API Dokumentation für eine " +"vollständige Liste), zum Beispiel:\n" " - ${bar_item.name}\n" -" - window data, wo das Bar-Item dargestellt werden soll (in \"root\" Bars existieren keine Fenster, siehe " -"hdata \"window\" in API Dokumentation für eine vollständige Liste), zum Beispiel:\n" +" - window data, wo das Bar-Item dargestellt werden soll (in \"root\" Bars " +"existieren keine Fenster, siehe hdata \"window\" in API Dokumentation für " +"eine vollständige Liste), zum Beispiel:\n" " - ${window.number}\n" " - ${window.buffer.full_name}\n" -" - buffer data (siehe hdata \"buffer\" in API Dokumentation für eine vollständige Liste), zum Beispiel:\n" +" - buffer data (siehe hdata \"buffer\" in API Dokumentation für eine " +"vollständige Liste), zum Beispiel:\n" " - ${buffer.number}\n" " - ${buffer.name}\n" " - ${buffer.full_name}\n" " - ${buffer.short_name}\n" " - ${buffer.nicklist_nicks_count}\n" -" - irc_server: IRC Serverdaten, ausschließlich genutzt bei einem IRC Buffer (siehe hdata \"irc_server\" " -"in API Dokumentation)\n" -" - irc_channel: IRC Kanaldaten, ausschließlich genutzt bei einem IRC Kanal-Buffer (siehe hdata " -"\"irc_channel\" in API Dokumentation)\n" +" - irc_server: IRC Serverdaten, ausschließlich genutzt bei einem IRC Buffer " +"(siehe hdata \"irc_server\" in API Dokumentation)\n" +" - irc_channel: IRC Kanaldaten, ausschließlich genutzt bei einem IRC Kanal-" +"Buffer (siehe hdata \"irc_channel\" in API Dokumentation)\n" " - zusätzliche Variablen die durch buflist bereitgestellt werden:\n" -" - ${format_buffer}: der evaluierte Wert der Option buflist.format.buffer; dies kann in der Option " -"buflist.format.buffer_current genutzt werden um zum Beispiel die Hintergrundfarbe zu verändern\n" -" - ${current_buffer}: ein Boolean (\"0\" oder \"1\"), \"1\" falls es sich um den aktuellen Buffer " -"handelt; dies kann in einer Bedingung verwendet werden: ${if:${current_buffer}?...:...}\n" -" - ${merged}: ein Boolean (\"0\" oder \"1\"), \"1\" wenn der Buffer mit einem anderen zusammengefügt " -"ist; kann innerhalb einer Bedingung genutzt werden: ${if:${merged}?...:...}\n" -" - ${format_number}: eingerückte Nummer mit Trennzeichen (evaluiert aus Option buflist.format.number)\n" -" - ${number}: eingerückte Nummer, zum Beispiel \" 1\", falls die Anzahl der Buffer zwischen 10 und 99 " -"liegt; bei zusammengefügten Buffern enthält die Variable für den ersten Buffer die entsprechende Nummer, " -"die weiteren Buffer enthalten ein Leerzeichen anstelle der Nummer\n" -" - ${number2}: eingerückte Nummer, zum Beispiel \" 1\", falls die Anzahl der Buffer zwischen 10 und 99 " -"liegt\n" -" - ${number_displayed}: \"1\" falls Nummer angezeigt wird, ansonsten \"0\"\n" -" - ${indent}: Einrückung für Name (Channel und private Buffer werden eingerückt) (evaluiert aus Option " -"buflist.format.indent)\n" -" - ${format_nick_prefix}: Nick-Präfix mit entsprechender Farbe für einen Channel (evaluiert aus Option " -"buflist.format.nick_prefix)\n" -" - ${color_nick_prefix}: Farbe für den Nick-Präfix von einem Channel (wird nur genutzt wenn die Option " -"buflist.look.nick_prefix aktiviert ist)\n" -" - ${nick_prefix}: der Nick-Präfix für einen Channel (wird nur genutzt falls die Option buflist.look." -"nick_prefix aktiviert ist)\n" -" - ${format_name}: der formatierte Name (evaluiert aus Option buflist.format.name)\n" -" - ${name}: der Kurzname (falls einer gesetzt ist), ersatzweise wird auf den Originalnamen " -"zurückgegriffen\n" -" - ${color_hotlist}: die Farbe mit der höchsten Priorität für den entsprechenden Buffer (evaluiert aus " -"Option buflist.format.hotlist_xxx wobei xxx der entsprechende Level ist)\n" -" - ${format_hotlist}: die formatierte Hotlist (evaluiert aus Option buflist.format.hotlist)\n" +" - ${format_buffer}: der evaluierte Wert der Option buflist.format." +"buffer; dies kann in der Option buflist.format.buffer_current genutzt werden " +"um zum Beispiel die Hintergrundfarbe zu verändern\n" +" - ${current_buffer}: ein Boolean (\"0\" oder \"1\"), \"1\" falls es sich " +"um den aktuellen Buffer handelt; dies kann in einer Bedingung verwendet " +"werden: ${if:${current_buffer}?...:...}\n" +" - ${merged}: ein Boolean (\"0\" oder \"1\"), \"1\" wenn der Buffer mit " +"einem anderen zusammengefügt ist; kann innerhalb einer Bedingung genutzt " +"werden: ${if:${merged}?...:...}\n" +" - ${format_number}: eingerückte Nummer mit Trennzeichen (evaluiert aus " +"Option buflist.format.number)\n" +" - ${number}: eingerückte Nummer, zum Beispiel \" 1\", falls die Anzahl " +"der Buffer zwischen 10 und 99 liegt; bei zusammengefügten Buffern enthält " +"die Variable für den ersten Buffer die entsprechende Nummer, die weiteren " +"Buffer enthalten ein Leerzeichen anstelle der Nummer\n" +" - ${number2}: eingerückte Nummer, zum Beispiel \" 1\", falls die Anzahl " +"der Buffer zwischen 10 und 99 liegt\n" +" - ${number_displayed}: \"1\" falls Nummer angezeigt wird, ansonsten " +"\"0\"\n" +" - ${indent}: Einrückung für Name (Channel und private Buffer werden " +"eingerückt) (evaluiert aus Option buflist.format.indent)\n" +" - ${format_nick_prefix}: Nick-Präfix mit entsprechender Farbe für einen " +"Channel (evaluiert aus Option buflist.format.nick_prefix)\n" +" - ${color_nick_prefix}: Farbe für den Nick-Präfix von einem Channel " +"(wird nur genutzt wenn die Option buflist.look.nick_prefix aktiviert ist)\n" +" - ${nick_prefix}: der Nick-Präfix für einen Channel (wird nur genutzt " +"falls die Option buflist.look.nick_prefix aktiviert ist)\n" +" - ${format_name}: der formatierte Name (evaluiert aus Option buflist." +"format.name)\n" +" - ${name}: der Kurzname (falls einer gesetzt ist), ersatzweise wird auf " +"den Originalnamen zurückgegriffen\n" +" - ${color_hotlist}: die Farbe mit der höchsten Priorität für den " +"entsprechenden Buffer (evaluiert aus Option buflist.format.hotlist_xxx wobei " +"xxx der entsprechende Level ist)\n" +" - ${format_hotlist}: die formatierte Hotlist (evaluiert aus Option " +"buflist.format.hotlist)\n" " - ${hotlist}: die Hotlist in der Rohform\n" -" - ${hotlist_priority}: \"none\", \"low\", \"message\", \"private\" oder \"highlight\"\n" -" - ${format_lag}: die Verzögerung für einen IRC Server-Buffer, ist leer falls es keine Verzögerung gibt " -"(evaluiert aus Option buflist.format.lag)\n" -" - ${format_tls_version}: Indikator der TLS Version für den Serverbuffer, Channels bleiben unberührt " -"(evaluiert aus Option buflist.format.tls_version)" +" - ${hotlist_priority}: \"none\", \"low\", \"message\", \"private\" oder " +"\"highlight\"\n" +" - ${format_lag}: die Verzögerung für einen IRC Server-Buffer, ist leer " +"falls es keine Verzögerung gibt (evaluiert aus Option buflist.format.lag)\n" +" - ${format_tls_version}: Indikator der TLS Version für den Serverbuffer, " +"Channels bleiben unberührt (evaluiert aus Option buflist.format.tls_version)" #, c-format msgid "%s: %d signals hooked" msgstr "%s: %d Signale hooked" msgid "" -"add newline between the buffers displayed, so each buffer is displayed on a separate line (recommended); " -"if disabled, newlines must be manually added in the formats with \"${\\n}\", and the mouse actions are not " -"possible any more" +"add newline between the buffers displayed, so each buffer is displayed on a " +"separate line (recommended); if disabled, newlines must be manually added in " +"the formats with \"${\\n}\", and the mouse actions are not possible any more" msgstr "" -"fügt einen Zeilenumbruch zwischen die einzelnen Buffer hinzu um pro Zeile einen Buffer anzuzeigen " -"(empfohlen); falls deaktiviert muss ein Zeilenumbruch manuell hinzugefügt werden, \"${\\\\n}\", des " -"Weiteren ist die Mausunterstützung nicht mehr gegeben" +"fügt einen Zeilenumbruch zwischen die einzelnen Buffer hinzu um pro Zeile " +"einen Buffer anzuzeigen (empfohlen); falls deaktiviert muss ein " +"Zeilenumbruch manuell hinzugefügt werden, \"${\\\\n}\", des Weiteren ist die " +"Mausunterstützung nicht mehr gegeben" msgid "" -"automatically scroll the buflist bar to always see the current buffer (this works only with a bar on the " -"left/right position with a \"vertical\" filling); this value is the percent number of lines displayed " -"before the current buffer when scrolling (-1 = disable scroll); for example 50 means that after a scroll, " -"the current buffer is at the middle of bar, 0 means on top of bar, 100 means at bottom of bar" +"automatically scroll the buflist bar to always see the current buffer (this " +"works only with a bar on the left/right position with a \"vertical\" " +"filling); this value is the percent number of lines displayed before the " +"current buffer when scrolling (-1 = disable scroll); for example 50 means " +"that after a scroll, the current buffer is at the middle of bar, 0 means on " +"top of bar, 100 means at bottom of bar" msgstr "" -"scrollt automatisch die buflist-Bar um den aktuellen Buffer darzustellen (dies funktioniert ausschließlich " -"wenn die Bar links/rechts positioniert ist und als Darstellung \"vertical\" verwendet wird); dieser Wert " -"ist eine prozentuale Angabe wo der aktuelle Buffer angezeigt werden soll (-1 = deaktiviert); zum Beispiel " -"wird bei einem Wert von 50 der Buffer in der Mitte der Bar angezeigt, bei 0 wird der Buffer oben und bei " -"100 am unteren Rand der Bar angezeigt" +"scrollt automatisch die buflist-Bar um den aktuellen Buffer darzustellen " +"(dies funktioniert ausschließlich wenn die Bar links/rechts positioniert ist " +"und als Darstellung \"vertical\" verwendet wird); dieser Wert ist eine " +"prozentuale Angabe wo der aktuelle Buffer angezeigt werden soll (-1 = " +"deaktiviert); zum Beispiel wird bei einem Wert von 50 der Buffer in der " +"Mitte der Bar angezeigt, bei 0 wird der Buffer oben und bei 100 am unteren " +"Rand der Bar angezeigt" msgid "" -"conditions to display a buffer (note: content is evaluated, see /help buflist); for example to hide server " -"buffers if they are merged with core buffer: \"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer." -"full_name}!=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\"" +"conditions to display a buffer (note: content is evaluated, see /help " +"buflist); for example to hide server buffers if they are merged with core " +"buffer: \"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!" +"=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\"" msgstr "" -"Bedingungen wann ein Buffer dargestellt werden soll (Hinweis: Inhalt ist evaluiert, siehe /help buflist); " -"Beispielsweise werden Server-Buffer versteckt, sofern sie mit dem Core-Buffer zusammengefügt worden sind: " -"\"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\"" +"Bedingungen wann ein Buffer dargestellt werden soll (Hinweis: Inhalt ist " +"evaluiert, siehe /help buflist); Beispielsweise werden Server-Buffer " +"versteckt, sofern sie mit dem Core-Buffer zusammengefügt worden sind: " +"\"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!=core." +"weechat) || ${buffer.active}==1)\"" msgid "enable buflist" msgstr "buflist aktivieren" msgid "" -"if enabled, clicks with left/right buttons on the line with current buffer jump to previous/next visited " -"buffer" +"if enabled, clicks with left/right buttons on the line with current buffer " +"jump to previous/next visited buffer" msgstr "" -"ist diese Einstellung aktiviert, kann mit der linken/rechten Maustaste auf dem aktuellen Buffer zum " -"vorherigen/nächsten Buffer gesprungen werden" +"ist diese Einstellung aktiviert, kann mit der linken/rechten Maustaste auf " +"dem aktuellen Buffer zum vorherigen/nächsten Buffer gesprungen werden" msgid "if enabled, mouse gestures (drag & drop) move buffers in list" msgstr "" -"ist diese Einstellung aktiviert, kann mit Mausgesten (Drag & Drop) ein Buffer in der Liste verschoben " -"werden" +"ist diese Einstellung aktiviert, kann mit Mausgesten (Drag & Drop) ein " +"Buffer in der Liste verschoben werden" -msgid "if enabled, mouse wheel up/down actions jump to previous/next buffer in list" +msgid "" +"if enabled, mouse wheel up/down actions jump to previous/next buffer in list" msgstr "" -"ist diese Einstellung aktiviert, kann mit dem Mausrad hoch/runter zum nächsten/vorherigen Buffer in der " -"Liste gesprungen werden" +"ist diese Einstellung aktiviert, kann mit dem Mausrad hoch/runter zum " +"nächsten/vorherigen Buffer in der Liste gesprungen werden" msgid "" -"get the nick prefix and its color from nicklist so that ${nick_prefix} can be used in format; this can be " -"slow on buffers with lot of nicks in nicklist, so this option is disabled by default" +"get the nick prefix and its color from nicklist so that ${nick_prefix} can " +"be used in format; this can be slow on buffers with lot of nicks in " +"nicklist, so this option is disabled by default" msgstr "" -"holt den Nick-Präfix und die dazugehörige Farbe aus der Nicklist um diese mit der Variable ${nick_prefix} " -"zu nutzen; diese Option ist standardmäßig deaktiviert, da bei einer umfangreichen Nickliste es zu " -"Verzögerungen kommen kann" +"holt den Nick-Präfix und die dazugehörige Farbe aus der Nicklist um diese " +"mit der Variable ${nick_prefix} zu nutzen; diese Option ist standardmäßig " +"deaktiviert, da bei einer umfangreichen Nickliste es zu Verzögerungen kommen " +"kann" -msgid "when the nick prefix is enabled, display a space instead if there is no nick prefix on the buffer" +msgid "" +"when the nick prefix is enabled, display a space instead if there is no nick " +"prefix on the buffer" msgstr "" -"falls der Nick-Präfix aktiviert ist, wird ein Leerzeichen genutzt falls kein Nick-Präfix für den Buffer " -"existiert" +"falls der Nick-Präfix aktiviert ist, wird ein Leerzeichen genutzt falls kein " +"Nick-Präfix für den Buffer existiert" msgid "" -"comma-separated list of extra signals that are hooked and trigger the refresh of buffers list; this can be " -"useful if some custom variables are used in formats and need specific refresh" +"comma-separated list of extra signals that are hooked and trigger the " +"refresh of buffers list; this can be useful if some custom variables are " +"used in formats and need specific refresh" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von zusätzlichen Signalen die dafür sorgen das die Buffer-Liste aktualisiert " -"wird; dies kann nützlich sein falls benutzerdefinierte Variablen genutzt werden und dadurch eine " -"Aktualisierung erforderlich wird" +"durch Kommata getrennte Liste von zusätzlichen Signalen die dafür sorgen das " +"die Buffer-Liste aktualisiert wird; dies kann nützlich sein falls " +"benutzerdefinierte Variablen genutzt werden und dadurch eine Aktualisierung " +"erforderlich wird" msgid "" -"comma-separated list of fields to sort buffers; each field is a hdata variable of buffer (\"var\"), a " -"hdata variable of IRC server (\"irc_server.var\") or a hdata variable of IRC channel (\"irc_channel.var" -"\"); char \"-\" can be used before field to reverse order, char \"~\" can be used to do a case insensitive " -"comparison; example: \"-~short_name\" for case insensitive and reverse sort on buffer short name (note: " -"the content is evaluated, before being split into fields, but at that time \"bar_item\" is the only " -"variable that can be used, to distinguish between different buflist items, for example \"${bar_item." -"name}\")" +"comma-separated list of fields to sort buffers; each field is a hdata " +"variable of buffer (\"var\"), a hdata variable of IRC server (\"irc_server." +"var\") or a hdata variable of IRC channel (\"irc_channel.var\"); char \"-\" " +"can be used before field to reverse order, char \"~\" can be used to do a " +"case insensitive comparison; example: \"-~short_name\" for case insensitive " +"and reverse sort on buffer short name (note: the content is evaluated, " +"before being split into fields, but at that time \"bar_item\" is the only " +"variable that can be used, to distinguish between different buflist items, " +"for example \"${bar_item.name}\")" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Feldern um die Buffer zu sortieren; jedes Feld ist entweder eine hdata " -"Variable von Buffer (\"var\"), eine hdata Variable vom Typ IRC Server (\"irc_server.var\") oder eine hdata " -"Variable vom Typ IRC Kanal (\"irc_channel.var\"); wird das \"-\" Zeichen vor einem Feld angewendet, wird " -"die Ausgabe umgekehrt, um bei einem Vergleich nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden " -"wird das Zeichen \"~\" verwendet; Beispiel: \"-~short_name\" sortiert die Buffer nach ihren Kurznamen, " -"wobei dies invertiert passiert und nicht zwischen Groß-oder Kleinschreibung unterschieden wird (Hinweis: " -"der Inhalt ist evaluiert, vor dem Aufteilen in Felder, kann nur die Variable \"bar_item\" genutzt werden, " -"um zwischen verschiedenen Buffer-Items zu unterscheiden, zum Beispiel \"${bar_item.name}\")" +"durch Kommata getrennte Liste von Feldern um die Buffer zu sortieren; jedes " +"Feld ist entweder eine hdata Variable von Buffer (\"var\"), eine hdata " +"Variable vom Typ IRC Server (\"irc_server.var\") oder eine hdata Variable " +"vom Typ IRC Kanal (\"irc_channel.var\"); wird das \"-\" Zeichen vor einem " +"Feld angewendet, wird die Ausgabe umgekehrt, um bei einem Vergleich nicht " +"zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden wird das Zeichen \"~\" " +"verwendet; Beispiel: \"-~short_name\" sortiert die Buffer nach ihren " +"Kurznamen, wobei dies invertiert passiert und nicht zwischen Groß-oder " +"Kleinschreibung unterschieden wird (Hinweis: der Inhalt ist evaluiert, vor " +"dem Aufteilen in Felder, kann nur die Variable \"bar_item\" genutzt werden, " +"um zwischen verschiedenen Buffer-Items zu unterscheiden, zum Beispiel " +"\"${bar_item.name}\")" msgid "" -"number of buflist bar items that can be used; the item names are: \"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\"; " -"be careful, using more than one bar item slows down the display of buffers list" +"number of buflist bar items that can be used; the item names are: " +"\"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\"; be careful, using more than one bar " +"item slows down the display of buffers list" msgstr "" -"Anzahl der Buflist-Bar-Items, die verwendet werden können; die Item-Namen sind: \"buflist\", \"buflist2\", " -"\"buflist3\"; Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mehr als ein Bar-Item verwenden, wird die Anzeige der " -"Bufferliste verlangsamt" +"Anzahl der Buflist-Bar-Items, die verwendet werden können; die Item-Namen " +"sind: \"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\"; Seien Sie vorsichtig, wenn " +"Sie mehr als ein Bar-Item verwenden, wird die Anzeige der Bufferliste " +"verlangsamt" msgid "" -"format of each line with a buffer (note: content is evaluated, see /help buflist); example: standard " -"format for bar item \"buflist\" and only the buffer number between square brackets for other bar items " -"(\"buflist2\" and \"buflist3\"): \"${if:${bar_item.name}==buflist?" -"${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:[${number}]}\"" +"format of each line with a buffer (note: content is evaluated, see /help " +"buflist); example: standard format for bar item \"buflist\" and only the " +"buffer number between square brackets for other bar items (\"buflist2\" and " +"\"buflist3\"): \"${if:${bar_item.name}==buflist?" +"${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:" +"[${number}]}\"" msgstr "" -"Format für eine Zeile mit einem Buffer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist); Beispiel: " -"Standardformat für Bar-Item \"buflist\" anwenden und nur die Buffernummer in eckigen Klammern für die " -"anderen Bar-Items (\"buflist2 und \"buflist3\") anzeigen: \"${if:${bar_item.name}==buflist?" -"${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:[${number}]}\"" +"Format für eine Zeile mit einem Buffer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, " +"siehe /help buflist); Beispiel: Standardformat für Bar-Item \"buflist\" " +"anwenden und nur die Buffernummer in eckigen Klammern für die anderen Bar-" +"Items (\"buflist2 und \"buflist3\") anzeigen: \"${if:${bar_item.name}" +"==buflist?" +"${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:" +"[${number}]}\"" -msgid "format for the line with current buffer (note: content is evaluated, see /help buflist)" +msgid "" +"format for the line with current buffer (note: content is evaluated, see /" +"help buflist)" msgstr "" -"Format für die Zeile mit dem ausgewählten Buffer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" +"Format für die Zeile mit dem ausgewählten Buffer (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, siehe /help buflist)" msgid "format for hotlist (note: content is evaluated, see /help buflist)" -msgstr "Format der Hotlist (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" - -msgid "format for a buffer with hotlist level \"highlight\" (note: content is evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"Format für Buffer mit der Benachrichtungsstufe \"highlight\" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " -"buflist)" +"Format der Hotlist (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" -msgid "format for a buffer with hotlist level \"low\" (note: content is evaluated, see /help buflist)" +msgid "" +"format for a buffer with hotlist level \"highlight\" (note: content is " +"evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"Format für Buffer mit der Benachrichtungsstufe \"low\" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " -"buflist)" +"Format für Buffer mit der Benachrichtungsstufe \"highlight\" (Hinweis: " +"Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" -msgid "format for a buffer with hotlist level \"message\" (note: content is evaluated, see /help buflist)" +msgid "" +"format for a buffer with hotlist level \"low\" (note: content is evaluated, " +"see /help buflist)" msgstr "" -"Format für Buffer mit der Benachrichtungsstufe \"message\" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " -"buflist)" +"Format für Buffer mit der Benachrichtungsstufe \"low\" (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, siehe /help buflist)" -msgid "format for a buffer not in hotlist (note: content is evaluated, see /help buflist)" +msgid "" +"format for a buffer with hotlist level \"message\" (note: content is " +"evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"Format für Buffer die nicht in der Hotlist angezeigt werden (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " +"Format für Buffer mit der Benachrichtungsstufe \"message\" (Hinweis: Inhalt " +"wird evaluiert, siehe /help buflist)" + +msgid "" +"format for a buffer not in hotlist (note: content is evaluated, see /help " "buflist)" +msgstr "" +"Format für Buffer die nicht in der Hotlist angezeigt werden (Hinweis: Inhalt " +"wird evaluiert, siehe /help buflist)" -msgid "format for a buffer with hotlist level \"private\" (note: content is evaluated, see /help buflist)" +msgid "" +"format for a buffer with hotlist level \"private\" (note: content is " +"evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"Format für Buffer mit der Benachrichtungsstufe \"private\" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " -"buflist)" +"Format für Buffer mit der Benachrichtungsstufe \"private\" (Hinweis: Inhalt " +"wird evaluiert, siehe /help buflist)" -msgid "separator for counts in hotlist (note: content is evaluated, see /help buflist)" -msgstr "Trennzeichen for counts in hotlist (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" +msgid "" +"separator for counts in hotlist (note: content is evaluated, see /help " +"buflist)" +msgstr "" +"Trennzeichen for counts in hotlist (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /" +"help buflist)" msgid "" -"string displayed to indent channel and private buffers (note: content is evaluated, see /help buflist)" +"string displayed to indent channel and private buffers (note: content is " +"evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"Zeichenkette die beim Einrücken von Kanal und privaten Buffern angezeigt wird (Hinweis: Inhalt wird " -"evaluiert, siehe /help buflist)" +"Zeichenkette die beim Einrücken von Kanal und privaten Buffern angezeigt " +"wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" -msgid "format for lag on an IRC server buffer (note: content is evaluated, see /help buflist)" +msgid "" +"format for lag on an IRC server buffer (note: content is evaluated, see /" +"help buflist)" msgstr "" -"Format für die Anzeige der Verzögerungsanzeige für IRC Serverbuffer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, " -"siehe /help buflist)" +"Format für die Anzeige der Verzögerungsanzeige für IRC Serverbuffer " +"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" msgid "format for buffer name (note: content is evaluated, see /help buflist)" -msgstr "Format für den Namen eines Buffers (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" +msgstr "" +"Format für den Namen eines Buffers (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /" +"help buflist)" -msgid "format for nick prefix on a channel (note: content is evaluated, see /help buflist)" -msgstr "Format des Nick-Präfix für einen Kanal (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" +msgid "" +"format for nick prefix on a channel (note: content is evaluated, see /help " +"buflist)" +msgstr "" +"Format des Nick-Präfix für einen Kanal (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, " +"siehe /help buflist)" msgid "" -"format for buffer number, ${number} is the indented number (note: content is evaluated, see /help buflist)" +"format for buffer number, ${number} is the indented number (note: content is " +"evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"Format für die Darstellung der Buffernummer, hierbei ist die Variable ${number} die eingerückte Nummer " -"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help buflist)" +"Format für die Darstellung der Buffernummer, hierbei ist die Variable " +"${number} die eingerückte Nummer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /" +"help buflist)" -msgid "format for TLS version on an IRC server buffer (note: content is evaluated, see /help buflist)" +msgid "" +"format for TLS version on an IRC server buffer (note: content is evaluated, " +"see /help buflist)" msgstr "" -"Format für die TLS-Version für einen IRC-Serverbuffer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " -"buflist)" +"Format für die TLS-Version für einen IRC-Serverbuffer (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, siehe /help buflist)" msgid "list of buffers in a buflist bar item" msgstr "Liste der Buffer in buflist Bar-Item" @@ -5596,29 +6499,33 @@ msgstr "Zeichensatzkonvertierung" #, c-format msgid "" -"%s%s: UTF-8 is not allowed in charset decoding options (it is internal and default charset: decode of " -"UTF-8 is OK even if you specify another charset to decode)" +"%s%s: UTF-8 is not allowed in charset decoding options (it is internal and " +"default charset: decode of UTF-8 is OK even if you specify another charset " +"to decode)" msgstr "" -"%s%s: UTF-8 ist in den Charset-Einstellungen, welche zur Dekodierung dienen, nicht erlaubt (UTF-8 wird zur " -"internen Kodierung verwendet und stellt die Standardzeichenkodierung dar: UTF-8 kann zur Dekodierung " -"verwendet werden, auch wenn man einen anderen Zeichensatz zur Dekodierung eingestellt hat)" +"%s%s: UTF-8 ist in den Charset-Einstellungen, welche zur Dekodierung dienen, " +"nicht erlaubt (UTF-8 wird zur internen Kodierung verwendet und stellt die " +"Standardzeichenkodierung dar: UTF-8 kann zur Dekodierung verwendet werden, " +"auch wenn man einen anderen Zeichensatz zur Dekodierung eingestellt hat)" #, c-format msgid "%s%s: error creating charset \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: Fehler bei der Erstellung des Zeichensatzes \"%s\" => \"%s\"" -msgid "global decoding charset: charset used to decode incoming messages when they are not UTF-8 valid" +msgid "" +"global decoding charset: charset used to decode incoming messages when they " +"are not UTF-8 valid" msgstr "" -"globale Zeichendekodierung: Zeichendekodierung die für eingehende Nachrichten genutzt werden soll, falls " -"diese nicht UTF-8 gültig ist" +"globale Zeichendekodierung: Zeichendekodierung die für eingehende " +"Nachrichten genutzt werden soll, falls diese nicht UTF-8 gültig ist" msgid "" -"global encoding charset: charset used to encode outgoing messages (if empty, default is UTF-8 because it " -"is the WeeChat internal charset)" +"global encoding charset: charset used to encode outgoing messages (if empty, " +"default is UTF-8 because it is the WeeChat internal charset)" msgstr "" -"globale Zeichenkodierung: Zeichenkodierung die für ausgehende Nachrichten genutzt werden soll (sollte " -"keine Zeichenkodierung angegeben werden, wird UTF-8 verwendet, da WeeChat UTF-8 zur internen Kodierung " -"nutzt)" +"globale Zeichenkodierung: Zeichenkodierung die für ausgehende Nachrichten " +"genutzt werden soll (sollte keine Zeichenkodierung angegeben werden, wird " +"UTF-8 verwendet, da WeeChat UTF-8 zur internen Kodierung nutzt)" #, c-format msgid "%s: %s, \"%s\": removed" @@ -5703,7 +6610,8 @@ msgstr "%s%s: Befehl mit ID \"%s\" wird nicht mehr ausgeführt" #, c-format msgid "%s%s: invalid options in option exec.command.default_options" -msgstr "%s%s: ungültige Einstellungen in Einstellung exec.command.default_options" +msgstr "" +"%s%s: ungültige Einstellungen in Einstellung exec.command.default_options" #, c-format msgid "%s%s: failed to run command \"%s\"" @@ -5725,40 +6633,48 @@ msgid "execute external commands" msgstr "führe externe Befehle aus" msgid "" -"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <name>] [-l|-o|-oc|-n|-nf] [-oerr] [-cl|-nocl] " -"[-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-color ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout " -"<timeout>] [-name <name>] [-pipe <command>] [-hsignal <name>] <command> || -in <id> <text> || -inclose " -"<id> [<text>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || -set <id> <property> <value> || -del " -"<id>|-all [<id>...]" +"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <name>] [-l|-o|-" +"oc|-n|-nf] [-oerr] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-" +"color ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout <timeout>] [-name " +"<name>] [-pipe <command>] [-hsignal <name>] <command> || -in <id> <text> || -" +"inclose <id> [<text>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || -" +"set <id> <property> <value> || -del <id>|-all [<id>...]" msgstr "" -"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <name>] [-l|-o|-oc|-n|-nf] [-oerr] [-cl|-nocl] " -"[-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-color ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout " -"<timeout>] [-name <name>] [-pipe <command>] [-hsignal <name>] <command> || -in <id> <text> || -inclose " -"<id> [<text>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || -set <id> <property> <value> || -del " -"<id>|-all [<id>...]" +"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <name>] [-l|-o|-" +"oc|-n|-nf] [-oerr] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-" +"color ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout <timeout>] [-name " +"<name>] [-pipe <command>] [-hsignal <name>] <command> || -in <id> <text> || -" +"inclose <id> [<text>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || -" +"set <id> <property> <value> || -del <id>|-all [<id>...]" msgid "" " -list: list commands\n" -" -sh: use the shell to execute the command, many commands can be piped (WARNING: use this option ONLY " -"if all arguments are safe, see option -nosh)\n" -" -nosh: do not use the shell to execute the command (required if the command has some unsafe data, for " -"example the content of a message from another user) (default)\n" -" -bg: run process in background: do not display process output neither return code (not compatible " -"with options -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)\n" +" -sh: use the shell to execute the command, many commands can be piped " +"(WARNING: use this option ONLY if all arguments are safe, see option -nosh)\n" +" -nosh: do not use the shell to execute the command (required if the " +"command has some unsafe data, for example the content of a message from " +"another user) (default)\n" +" -bg: run process in background: do not display process output neither " +"return code (not compatible with options -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)\n" " -nobg: catch process output and display return code (default)\n" -" -stdin: create a pipe for sending data to the process (with /exec -in/-inclose)\n" +" -stdin: create a pipe for sending data to the process (with /exec -in/-" +"inclose)\n" "-nostdin: do not create a pipe for stdin (default)\n" -" -buffer: display/send output of command on this buffer (if the buffer is not found, a new buffer with " -"name \"exec.exec.xxx\" is created)\n" +" -buffer: display/send output of command on this buffer (if the buffer is " +"not found, a new buffer with name \"exec.exec.xxx\" is created)\n" " -l: display locally output of command on buffer (default)\n" -" -o: send output of command to the buffer without executing commands (not compatible with options -" -"bg/-pipe/-hsignal)\n" -" -oc: send output of command to the buffer and execute commands (lines starting with \"/\" or another " -"custom command char) (not compatible with options -bg/-pipe/-hsignal)\n" -" -n: display output of command in a new buffer (not compatible with options -bg/-pipe/-hsignal)\n" -" -nf: display output of command in a new buffer with free content (no word-wrap, no limit on number of " -"lines) (not compatible with options -bg/-pipe/-hsignal)\n" -" -oerr: also send stderr (error output) to the buffer (can be used only with options -o and -oc)\n" +" -o: send output of command to the buffer without executing commands " +"(not compatible with options -bg/-pipe/-hsignal)\n" +" -oc: send output of command to the buffer and execute commands (lines " +"starting with \"/\" or another custom command char) (not compatible with " +"options -bg/-pipe/-hsignal)\n" +" -n: display output of command in a new buffer (not compatible with " +"options -bg/-pipe/-hsignal)\n" +" -nf: display output of command in a new buffer with free content (no " +"word-wrap, no limit on number of lines) (not compatible with options -bg/-" +"pipe/-hsignal)\n" +" -oerr: also send stderr (error output) to the buffer (can be used only " +"with options -o and -oc)\n" " -cl: clear the new buffer before displaying output\n" " -nocl: append to the new buffer without clear (default)\n" " -sw: switch to the output buffer (default)\n" @@ -5777,22 +6693,26 @@ msgid "" " -norc: don't display return code\n" "-timeout: set a timeout for the command (in seconds)\n" " -name: set a name for the command (to name it later with /exec)\n" -" -pipe: send the output to a WeeChat/plugin command (line by line); if there are spaces in command/" -"arguments, enclose them with double quotes; variable $line is replaced by the line (by default the line is " -"added after the command, separated by a space) (not compatible with options -bg/-o/-oc/-n/-nf)\n" -"-hsignal: send the output as a hsignal (to be used for example in a trigger) (not compatible with options -" -"bg/-o/-oc/-n/-nf)\n" -" command: the command to execute; if beginning with \"url:\", the shell is disabled and the content of URL " -"is downloaded and sent as output\n" -" id: command identifier: either its number or name (if set with \"-name xxx\")\n" +" -pipe: send the output to a WeeChat/plugin command (line by line); if " +"there are spaces in command/arguments, enclose them with double quotes; " +"variable $line is replaced by the line (by default the line is added after " +"the command, separated by a space) (not compatible with options -bg/-o/-oc/-" +"n/-nf)\n" +"-hsignal: send the output as a hsignal (to be used for example in a trigger) " +"(not compatible with options -bg/-o/-oc/-n/-nf)\n" +" command: the command to execute; if beginning with \"url:\", the shell is " +"disabled and the content of URL is downloaded and sent as output\n" +" id: command identifier: either its number or name (if set with \"-name " +"xxx\")\n" " -in: send text on standard input of process\n" -"-inclose: same as -in, but stdin is closed after (and text is optional: without text, the stdin is just " -"closed)\n" -" -signal: send a signal to the process; the signal can be an integer or one of these names: hup, int, " -"quit, kill, term, usr1, usr2\n" +"-inclose: same as -in, but stdin is closed after (and text is optional: " +"without text, the stdin is just closed)\n" +" -signal: send a signal to the process; the signal can be an integer or one " +"of these names: hup, int, quit, kill, term, usr1, usr2\n" " -kill: alias of \"-signal <id> kill\"\n" "-killall: kill all running processes\n" -" -set: set a hook property (see function hook_set in plugin API reference)\n" +" -set: set a hook property (see function hook_set in plugin API " +"reference)\n" "property: hook property\n" " value: new value for hook property\n" " -del: delete a terminated command\n" @@ -5804,85 +6724,107 @@ msgid "" " /exec -n ls -l /tmp\n" " /exec -sh -n ps xu | grep weechat\n" " /exec -n -norc url:https://pastebin.com/raw.php?i=xxxxxxxx\n" -" /exec -nf -noln links -dump https://weechat.org/files/doc/devel/weechat_user.en.html\n" +" /exec -nf -noln links -dump https://weechat.org/files/doc/devel/" +"weechat_user.en.html\n" " /exec -o uptime\n" " /exec -pipe \"/print Machine uptime:\" uptime\n" " /exec -n tail -f /var/log/messages\n" " /exec -kill 0" msgstr "" " -list: zeigt laufende Befehle an\n" -" -sh: es wird die shell verwendet um Befehle auszuführen, mehrere Befehle können dabei gepiped werden " -"(WARNUNG: Dieses Argument sollte nur verwendet werden, falls alle Argumente unbedenklich sind, siehe " -"Argument -nosh)\n" -" -nosh: die shell wird nicht verwendet um Befehle auszuführen (wird benötigt, falls der Befehl mit " -"sensiblen Daten hantiert. Zum Beispiel der Inhalt einer Nachricht eines anderen Users)(Standardverhalten)\n" -" -bg: führt Prozess im Hintergrund aus: es wird weder eine Prozessausgabe noch ein Rückgabewert " -"ausgegeben (nicht kompatibel mit Argumenten -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)\n" +" -sh: es wird die shell verwendet um Befehle auszuführen, mehrere " +"Befehle können dabei gepiped werden (WARNUNG: Dieses Argument sollte nur " +"verwendet werden, falls alle Argumente unbedenklich sind, siehe Argument -" +"nosh)\n" +" -nosh: die shell wird nicht verwendet um Befehle auszuführen (wird " +"benötigt, falls der Befehl mit sensiblen Daten hantiert. Zum Beispiel der " +"Inhalt einer Nachricht eines anderen Users)(Standardverhalten)\n" +" -bg: führt Prozess im Hintergrund aus: es wird weder eine " +"Prozessausgabe noch ein Rückgabewert ausgegeben (nicht kompatibel mit " +"Argumenten -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)\n" " -nobg: gibt Prozessausgabe und Rückgabewert aus (Standardverhalten)\n" -" -stdin: erstellt eine PIPE um Daten zu dem Prozess zu senden (mittels /exec -in/-inclose)\n" +" -stdin: erstellt eine PIPE um Daten zu dem Prozess zu senden (mittels /" +"exec -in/-inclose)\n" "-nostdin: es wird keine PIPE für stdin erstellt (Standardverhalten)\n" -" -buffer: zeigt/sendet Ausgabe des Befehls an diesen Buffer (wird der angegebene Buffer nicht gefunden " -"wird ein neuer Buffer mit dem Namen \"exec.exec.xxx\" erstellt)\n" -" -l: gibt die Ausgabe des Befehls lokal im Buffer aus (Standardverhalten)\n" -" -o: gibt die Ausgabe des Befehls im Buffer aus (nicht kompatibel mit Argumenten -bg/-pipe/-hsignal)\n" -" -oc: gibt die Ausgabe des Befehls im Buffer aus und führt diesen dann aus (betrifft Zeilen die mit \"/" -"\" beginnen bzw. das benutzerdefinierte Befehlszeichen verwenden) (nicht kompatibel mit Argumenten -bg/-" -"pipe/-hsignal)\n" -" -n: gibt die Ausgabe des Befehls in einem neuen Buffer aus (nicht kompatibel mit Argumenten -bg/-" -"pipe/-hsignal)\n" -" -nf: gibt die Ausgabe des Befehls in einem neuen Buffer, mit einem freien Inhalt, aus (kein " -"Zeilenumbruch, keine Limitierung in der Anzahl der Zeilen), aus (nicht kompatibel mit Argument -bg/-pipe/-" +" -buffer: zeigt/sendet Ausgabe des Befehls an diesen Buffer (wird der " +"angegebene Buffer nicht gefunden wird ein neuer Buffer mit dem Namen \"exec." +"exec.xxx\" erstellt)\n" +" -l: gibt die Ausgabe des Befehls lokal im Buffer aus " +"(Standardverhalten)\n" +" -o: gibt die Ausgabe des Befehls im Buffer aus (nicht kompatibel mit " +"Argumenten -bg/-pipe/-hsignal)\n" +" -oc: gibt die Ausgabe des Befehls im Buffer aus und führt diesen dann " +"aus (betrifft Zeilen die mit \"/\" beginnen bzw. das benutzerdefinierte " +"Befehlszeichen verwenden) (nicht kompatibel mit Argumenten -bg/-pipe/-" "hsignal)\n" -" -oerr: sendet stderr (Fehlerausgabe) an den Buffer (kann nur mit den Optionen -o und -oc verwendet " -"werden)\n" +" -n: gibt die Ausgabe des Befehls in einem neuen Buffer aus (nicht " +"kompatibel mit Argumenten -bg/-pipe/-hsignal)\n" +" -nf: gibt die Ausgabe des Befehls in einem neuen Buffer, mit einem " +"freien Inhalt, aus (kein Zeilenumbruch, keine Limitierung in der Anzahl der " +"Zeilen), aus (nicht kompatibel mit Argument -bg/-pipe/-hsignal)\n" +" -oerr: sendet stderr (Fehlerausgabe) an den Buffer (kann nur mit den " +"Optionen -o und -oc verwendet werden)\n" " -cl: der neue Buffer wird vor einer Ausgabe gelöscht\n" -" -nocl: Ausgabe wird an neuen Buffer angehangen, ohne diesen vorher zu löschen (Standardverhalten)\n" +" -nocl: Ausgabe wird an neuen Buffer angehangen, ohne diesen vorher zu " +"löschen (Standardverhalten)\n" " -sw: es wird zum Ausgabebuffer gewechselt (Standardverhalten)\n" " -nosw: es wird nicht zum Ausgabebuffer gewechselt\n" -" -ln: legt eine Zeilennummerierung an (Standardverhalten, nur für neue Buffer)\n" +" -ln: legt eine Zeilennummerierung an (Standardverhalten, nur für neue " +"Buffer)\n" " -noln: es wird keine Zeilennummerierung angezeigt\n" " -flush: die Ausgabe des Befehls findet in Echtzeit statt (Standardwert)\n" "-noflush: die Ausgabe des Befehls wird am Ende der Ausführung ausgegeben\n" -" -color: es wird eine der folgenden Aktionen bei ANSI Zeichenkodierungen in der Ausgabe durchgeführt:\n" +" -color: es wird eine der folgenden Aktionen bei ANSI Zeichenkodierungen in " +"der Ausgabe durchgeführt:\n" " ansi: ANSI-Kodierung wird beibehalten\n" -" auto: konvertiert ANSI-Farben nach WeeChat/IRC (Standardverhalten)\n" +" auto: konvertiert ANSI-Farben nach WeeChat/IRC " +"(Standardverhalten)\n" " irc: konvertiert ANSI-Farben nach IRC Farben\n" " weechat: konvertiert ANSI-Farben nach WeeChat-Farben\n" " strip: ANSI-Farben werden entfernt\n" " -rc: der Rückgabewert wird ausgegeben (Standardverhalten)\n" " -norc: der Rückgabewert wird unterdrückt\n" -"-timeout: gibt eine Zeitbeschränkung für den auszuführenden Befehl an (in Sekunden)\n" -" -name: dem Befehl wird ein Name zugewiesen (um den Befehl später mittels /exec zu nutzen)\n" -" -pipe: sendet die Ausgabe an einen Befehl von WeeChat/Erweiterung (Zeile für Zeile); sollen Leerzeichen " -"im Befehl/Argument verwendet werden, müssen diese mit Anführungszeichen eingeschlossen werden; Variable " -"$line wird durch die entsprechende Zeile ersetzt (standardmäßig wird die Zeile, getrennt durch ein " -"Leerzeichen, dem Befehl nachgestellt (nicht kompatibel mit den Argumenten -bg/-o/-oc/-n/-nf)\n" -" -hsignal: sendet die Ausgabe als hsignal (um es z.B. mittels /trigger zu verwenden) (nicht kompatibel mit " -"den Argumenten -bg/-o/-oc/-n/-nf)\n" -" command: Befehl der ausgeführt werden soll; beginnt der Befehl mit \"url:\", wird die shell deaktiviert " -"und der Inhalt der URL wird heruntergeladen und im Buffer ausgegeben\n" -" id: identifiziert eindeutig einen Befehl: entweder durch eine Nummer oder einen Namen (sofern ein " -"Name mittels \"-name xxx\" zugewiesen wurde)\n" +"-timeout: gibt eine Zeitbeschränkung für den auszuführenden Befehl an (in " +"Sekunden)\n" +" -name: dem Befehl wird ein Name zugewiesen (um den Befehl später mittels /" +"exec zu nutzen)\n" +" -pipe: sendet die Ausgabe an einen Befehl von WeeChat/Erweiterung (Zeile " +"für Zeile); sollen Leerzeichen im Befehl/Argument verwendet werden, müssen " +"diese mit Anführungszeichen eingeschlossen werden; Variable $line wird durch " +"die entsprechende Zeile ersetzt (standardmäßig wird die Zeile, getrennt " +"durch ein Leerzeichen, dem Befehl nachgestellt (nicht kompatibel mit den " +"Argumenten -bg/-o/-oc/-n/-nf)\n" +" -hsignal: sendet die Ausgabe als hsignal (um es z.B. mittels /trigger zu " +"verwenden) (nicht kompatibel mit den Argumenten -bg/-o/-oc/-n/-nf)\n" +" command: Befehl der ausgeführt werden soll; beginnt der Befehl mit \"url:" +"\", wird die shell deaktiviert und der Inhalt der URL wird heruntergeladen " +"und im Buffer ausgegeben\n" +" id: identifiziert eindeutig einen Befehl: entweder durch eine Nummer " +"oder einen Namen (sofern ein Name mittels \"-name xxx\" zugewiesen wurde)\n" " -in: sendet Text an die Standardeingabe des Prozesses\n" -"-inclose: wie -in aber stdin wird danach geschlossen (und der Text ist optional: ohne Text wird stdin " -"umgehend geschlossen\n" -" -signal: schickt ein Signal an den Prozess; das Signal kann entweder ein Integerwert oder eines der " -"folgenden Schlüsselworte sein: hup, int, quit, kill, term, usr1, usr2\n" +"-inclose: wie -in aber stdin wird danach geschlossen (und der Text ist " +"optional: ohne Text wird stdin umgehend geschlossen\n" +" -signal: schickt ein Signal an den Prozess; das Signal kann entweder ein " +"Integerwert oder eines der folgenden Schlüsselworte sein: hup, int, quit, " +"kill, term, usr1, usr2\n" " -kill: Alias für \"-signal <id> kill\"\n" "-killall: beendet alle laufenden Prozesse\n" -" -set: nutzt eine Hook-Fähigkeit (siehe Funktion hook_set in Anleitung für API Erweiterung)\n" +" -set: nutzt eine Hook-Fähigkeit (siehe Funktion hook_set in Anleitung " +"für API Erweiterung)\n" "property: Hook-Fähigkeit\n" " value: neuer Wert für Hook-Fähigkeit\n" " -del: entfernt einen beendeten Befehl\n" " -all: entfernt alle beendeten Befehle\n" "\n" -"Standardoptionen können in der Einstellung exec.command.default_options bestimmt werden.\n" +"Standardoptionen können in der Einstellung exec.command.default_options " +"bestimmt werden.\n" "\n" "Beispiele:\n" " /exec -n ls -l /tmp\n" " /exec -sh -n ps xu | grep weechat\n" " /exec -n -norc url:https://pastebin.com/raw.php?i=xxxxxxxx\n" -" /exec -nf -noln links -dump https://weechat.org/files/doc/devel/weechat_user.en.html\n" +" /exec -nf -noln links -dump https://weechat.org/files/doc/devel/" +"weechat_user.en.html\n" " /exec -o uptime\n" " /exec -pipe \"/print Machine uptime:\" uptime\n" " /exec -n tail -f /var/log/messages\n" @@ -5892,33 +6834,41 @@ msgid "ids (numbers and names) of executed commands" msgstr "IDs (Nummern und Namen) von ausgeführten Befehlen" msgid "" -"default options for command /exec (see /help exec); example: \"-nosh -bg\" to run all commands in " -"background (no output), and without using the shell" +"default options for command /exec (see /help exec); example: \"-nosh -bg\" " +"to run all commands in background (no output), and without using the shell" msgstr "" -"Standardoptionen für den Befehl /exec (siehe /help exec); Beispiele: \"-nosh -bg\" führt alle Befehle im " -"Hintergrund aus (keine Textausgabe) und ohne das die shell genutzt wird" +"Standardoptionen für den Befehl /exec (siehe /help exec); Beispiele: \"-nosh " +"-bg\" führt alle Befehle im Hintergrund aus (keine Textausgabe) und ohne das " +"die shell genutzt wird" -msgid "delay for purging finished commands (in seconds, 0 = purge commands immediately, -1 = never purge)" +msgid "" +"delay for purging finished commands (in seconds, 0 = purge commands " +"immediately, -1 = never purge)" msgstr "" -"Wartezeit bis nicht mehr ausgeführte Befehle gelöscht werden (in Sekunden, 0 = lösche Befehle unmittelbar, " -"-1 = niemals löschen)" +"Wartezeit bis nicht mehr ausgeführte Befehle gelöscht werden (in Sekunden, 0 " +"= lösche Befehle unmittelbar, -1 = niemals löschen)" msgid "" -"shell to use with command \"/exec -sh\"; it can be just the name of shell if it is in PATH (for example " -"\"bash\") or the absolute path to the shell (for example \"/bin/bash\"); if value is empty, \"sh\" is used " -"(note: content is evaluated, see /help eval)" +"shell to use with command \"/exec -sh\"; it can be just the name of shell if " +"it is in PATH (for example \"bash\") or the absolute path to the shell (for " +"example \"/bin/bash\"); if value is empty, \"sh\" is used (note: content is " +"evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"shell welche für den Befehl \"/exec -sh\" genutzt werden soll; hierbei kann es sich um den Namen der shell " -"handeln der über PATH gefunden wird (zum Beispiel \"bash\") oder man nutzt eine absolute Pfadangabe zur " -"Binärdatei (zum Beispiel \"/bin/bash\"); wenn kein Wert angegeben ist, wird \"sh\" genutzt (Hinweis: " -"Inhalt ist evaluiert, siehe /help eval)" +"shell welche für den Befehl \"/exec -sh\" genutzt werden soll; hierbei kann " +"es sich um den Namen der shell handeln der über PATH gefunden wird (zum " +"Beispiel \"bash\") oder man nutzt eine absolute Pfadangabe zur Binärdatei " +"(zum Beispiel \"/bin/bash\"); wenn kein Wert angegeben ist, wird \"sh\" " +"genutzt (Hinweis: Inhalt ist evaluiert, siehe /help eval)" msgid "text color for a finished command flag in list of commands" -msgstr "Textfarbe des Statusindikator (in der Auflistung der Befehle) für beendete Befehle" +msgstr "" +"Textfarbe des Statusindikator (in der Auflistung der Befehle) für beendete " +"Befehle" msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "" -"Textfarbe des Statusindikator (in der Auflistung der Befehle) für Befehle die zur Zeit ausgeführt werden" +"Textfarbe des Statusindikator (in der Auflistung der Befehle) für Befehle " +"die zur Zeit ausgeführt werden" msgid "FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO Pipe für Fernsteuerung" @@ -5937,7 +6887,8 @@ msgstr "%s%s: Pipe (%s) kann nicht zum Lesen geöffnet werden" #, c-format msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "%s%s: Pipe kann nicht zur Fernsteuerung (%s) angelegt werden: Fehler %d %s" +msgstr "" +"%s%s: Pipe kann nicht zur Fernsteuerung (%s) angelegt werden: Fehler %d %s" #, c-format msgid "%s: pipe closed" @@ -5974,17 +6925,19 @@ msgid "" "disable: disable FIFO pipe\n" " toggle: toggle FIFO pipe\n" "\n" -"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or text to the FIFO pipe from your " -"shell.\n" -"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the WeeChat process id) and located in " -"the WeeChat runtime directory (see /debug dirs).\n" +"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " +"text to the FIFO pipe from your shell.\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your libera nick:\n" -" echo 'irc.server.libera */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/weechat_fifo_12345\n" +" echo 'irc.server.libera */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -5995,17 +6948,19 @@ msgstr "" "disable: deaktivieren der FIFO pipe\n" " toggle: Status der FIFO pipe umschalten\n" "\n" -"Die FIFO-Pipe wird als Fernbedienung genutzt, es können Befehle oder Text von der Shell an die FIFO-Pipe " -"geschickt werden\n" -"Standardmäßig heißt die FIFO-Pipe weechat_fifo_xxx (wobei xxx die WeeChat-Prozess-ID ist) und befindet " -"sich im WeeChat-Laufzeitverzeichnis (siehe /debug dirs).\n" +"Die FIFO-Pipe wird als Fernbedienung genutzt, es können Befehle oder Text " +"von der Shell an die FIFO-Pipe geschickt werden\n" +"Standardmäßig heißt die FIFO-Pipe weechat_fifo_xxx (wobei xxx die WeeChat-" +"Prozess-ID ist) und befindet sich im WeeChat-Laufzeitverzeichnis (siehe /" +"debug dirs).\n" "\n" "Folgendes Format wird erwartet:\n" " plugin.buffer *Text oder Befehl an dieser Stelle\n" " *Text oder Befehl an dieser Stelle\n" "\n" "Beispiel um den eigenen Nick auf dem Server libera zu ändern:\n" -" echo 'irc.server.libera */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/weechat_fifo_12345\n" +" echo 'irc.server.libera */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Bitte lese die Benutzeranleitung für weitere Informationen und Beispiele.\n" "\n" @@ -6016,11 +6971,12 @@ msgid "enable FIFO pipe" msgstr "FIFO-Pipe aktivieren" msgid "" -"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path is evaluated, see function " -"string_eval_path_home in plugin API reference)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"Pfad für FIFO-Datei; WeeChat PID kann im Pfad mit ${info:pid} verwendet werden (Pfad ist evaluiert, siehe " -"Funktion string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" +"Pfad für FIFO-Datei; WeeChat PID kann im Pfad mit ${info:pid} verwendet " +"werden (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der " +"Plugin-API-Referenz)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "Name der FIFO-Pipe" @@ -6038,66 +6994,81 @@ msgstr "(keine Beschreibung)" #, c-format msgid "" -"%s%d%s/%s%d%s%s | Filter: %s%s%s | Sort: %s%s%s | Key(input): alt+space=toggle boolean, alt" -"+'-'(-)=subtract 1 or set, alt+'+'(+)=add 1 or append, alt+f,alt+r(r)=reset, alt+f,alt+u(u)=unset, alt" -"+enter(s)=set, alt+f,alt+n(n)=set new value, alt+f,alt+a(a)=append, alt+','=mark/unmark, shift+down=mark " -"and move down, shift+up=move up and mark, ($)=refresh, ($$)=unmark/refresh, (m)=mark matching options, " -"(u)=unmark matching options, alt+p(p)=toggle plugins desc, alt+v(v)=toggle help bar, ctrl+X(x)=switch " +"%s%d%s/%s%d%s%s | Filter: %s%s%s | Sort: %s%s%s | Key(input): " +"alt+space=toggle boolean, alt+'-'(-)=subtract 1 or set, alt+'+'(+)=add 1 or " +"append, alt+f,alt+r(r)=reset, alt+f,alt+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, alt+f," +"alt+n(n)=set new value, alt+f,alt+a(a)=append, alt+','=mark/unmark, " +"shift+down=mark and move down, shift+up=move up and mark, ($)=refresh, ($" +"$)=unmark/refresh, (m)=mark matching options, (u)=unmark matching options, " +"alt+p(p)=toggle plugins desc, alt+v(v)=toggle help bar, ctrl+X(x)=switch " "format, (q)=close buffer" msgstr "" -"%s%d%s/%s%d%s%s | Filter: %s%s%s | Sortierung: %s%s%s | Taste(input): alt+space=boolean umschalten, alt" -"+'-'(-)=subtrahiert 1 oder setzt, alt+'+'(+)=addiert 1 oder fügt hinzu, alt+f,alt+r(r)=reset, alt+f,alt" -"+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, alt+f,alt+n(n)=neuen Wert setzen, alt+f,alt+a(a)=hinzufügen, alt" -"+','=markieren/unmarkieren, shift+down=markieren und nach unten springen, shift+up=markieren und nach oben " -"springen, ($)=aktualisieren, ($$)=unmarkieren/aktualisieren, (m)=markiere zutreffende Optionen, " -"(u)=unmarkiere zutreffende Optionen, alt+p(p)=an/ausschalten der Beschreibung für Erweiterungen , alt" -"+v(v)=Hilfe-Bar aus/ausschalten, ctrl+X(x)=Format umschalten, (q)=Buffer schließen" +"%s%d%s/%s%d%s%s | Filter: %s%s%s | Sortierung: %s%s%s | Taste(input): " +"alt+space=boolean umschalten, alt+'-'(-)=subtrahiert 1 oder setzt, " +"alt+'+'(+)=addiert 1 oder fügt hinzu, alt+f,alt+r(r)=reset, alt+f," +"alt+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, alt+f,alt+n(n)=neuen Wert setzen, alt+f," +"alt+a(a)=hinzufügen, alt+','=markieren/unmarkieren, shift+down=markieren und " +"nach unten springen, shift+up=markieren und nach oben springen, " +"($)=aktualisieren, ($$)=unmarkieren/aktualisieren, (m)=markiere zutreffende " +"Optionen, (u)=unmarkiere zutreffende Optionen, alt+p(p)=an/ausschalten der " +"Beschreibung für Erweiterungen , alt+v(v)=Hilfe-Bar aus/ausschalten, " +"ctrl+X(x)=Format umschalten, (q)=Buffer schließen" msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" msgstr "Optionen von WeeChat und Erweiterungen schnell anpassen" #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." -msgstr "%s%s: es werden keine Optionen angezeigt, deshalb ist ein Export nicht möglich." +msgstr "" +"%s%s: es werden keine Optionen angezeigt, deshalb ist ein Export nicht " +"möglich." msgid "fast set WeeChat and plugins options" msgstr "Optionen von WeeChat und Erweiterungen schnell anpassen" msgid "" -"-bar || -refresh || -up|-down [<number>] || -left|-right [<percent>] || -go <line>|end || -toggle || -add " -"[<value>] || -reset || -unset || -set || -setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] " -"<filename> || <filter>" +"-bar || -refresh || -up|-down [<number>] || -left|-right [<percent>] || -go " +"<line>|end || -toggle || -add [<value>] || -reset || -unset || -set || -" +"setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] <filename> " +"|| <filter>" msgstr "" -"-bar || -refresh || -up|-down [<number>] || -left|-right [<percent>] || -go <line>|end || -toggle || -add " -"[<value>] || -reset || -unset || -set || -setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] " -"<filename> || <filter>" +"-bar || -refresh || -up|-down [<number>] || -left|-right [<percent>] || -go " +"<line>|end || -toggle || -add [<value>] || -reset || -unset || -set || -" +"setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] <filename> " +"|| <filter>" msgid "" " -bar: add the help bar\n" -" -refresh: refresh list of options, then whole screen (command: /window refresh)\n" +" -refresh: refresh list of options, then whole screen (command: /window " +"refresh)\n" " -up: move the selected line up by \"number\" lines\n" " -down: move the selected line down by \"number\" lines\n" " -left: scroll the fset buffer by \"percent\" of width on the left\n" " -right: scroll the fset buffer by \"percent\" of width on the right\n" -" -go: select a line by number, first line number is 0 (\"end\" to select the last line)\n" +" -go: select a line by number, first line number is 0 (\"end\" to " +"select the last line)\n" " -toggle: toggle the boolean value\n" -" -add: add \"value\" (which can be a negative number) for integers and colors, set/append to value " -"for other types (set for a negative value, append for a positive value)\n" +" -add: add \"value\" (which can be a negative number) for integers and " +"colors, set/append to value for other types (set for a negative value, " +"append for a positive value)\n" " -reset: reset the value of option\n" " -unset: unset the option\n" -" -set: add the /set command in input to edit the value of option (move the cursor at the beginning " -"of value)\n" -" -setnew: add the /set command in input to edit a new value for the option\n" -" -append: add the /set command to append something in the value of option (move the cursor at the end " -"of value)\n" +" -set: add the /set command in input to edit the value of option (move " +"the cursor at the beginning of value)\n" +" -setnew: add the /set command in input to edit a new value for the " +"option\n" +" -append: add the /set command to append something in the value of option " +"(move the cursor at the end of value)\n" " -mark: toggle mark\n" " -format: switch to the next available format\n" -" -export: export the options and values displayed in a file (each line has format: \"/set name value\" " -"or \"/unset name\")\n" -" -help: force writing of help on options in exported file (see /help fset.look.export_help_default)\n" -" -nohelp: do not write help on options in exported file (see /help fset.look.export_help_default)\n" -" filter: set a new filter to see only matching options (this filter can be used as input in fset " -"buffer as well); allowed formats are:\n" +" -export: export the options and values displayed in a file (each line " +"has format: \"/set name value\" or \"/unset name\")\n" +" -help: force writing of help on options in exported file (see /help " +"fset.look.export_help_default)\n" +" -nohelp: do not write help on options in exported file (see /help fset." +"look.export_help_default)\n" +" filter: set a new filter to see only matching options (this filter can " +"be used as input in fset buffer as well); allowed formats are:\n" " * show all options (no filter)\n" " xxx show only options with \"xxx\" in name\n" " f:xxx show only configuration file \"xxx\"\n" @@ -6106,17 +7077,21 @@ msgid "" " d:xxx show only changed options with \"xxx\" in name\n" " d=xxx show only changed options with \"xxx\" in value\n" " d==xxx show only changed options with exact value \"xxx\"\n" -" h=xxx show only options with \"xxx\" in description (translated)\n" -" he=xxx show only options with \"xxx\" in description (in English)\n" +" h=xxx show only options with \"xxx\" in description " +"(translated)\n" +" he=xxx show only options with \"xxx\" in description (in " +"English)\n" " =xxx show only options with \"xxx\" in value\n" " ==xxx show only options with exact value \"xxx\"\n" -" c:xxx show only options matching the evaluated condition \"xxx\", using following " -"variables: file, section, option, name, parent_name, type, type_en, type_short (bool/int/str/col), " -"type_tiny (b/i/s/c), default_value, default_value_undef, value, quoted_value, value_undef, value_changed, " -"parent_value, min, max, description, description2, description_en, description_en2, string_values\n" -"\n" -"The lines with options are displayed using string evaluation (see /help eval for the format), with these " -"options:\n" +" c:xxx show only options matching the evaluated condition " +"\"xxx\", using following variables: file, section, option, name, " +"parent_name, type, type_en, type_short (bool/int/str/col), type_tiny (b/i/s/" +"c), default_value, default_value_undef, value, quoted_value, value_undef, " +"value_changed, parent_value, min, max, description, description2, " +"description_en, description_en2, string_values\n" +"\n" +"The lines with options are displayed using string evaluation (see /help eval " +"for the format), with these options:\n" " - fset.format.option1: first format for an option\n" " - fset.format.option2: second format for an option\n" "\n" @@ -6132,31 +7107,39 @@ msgid "" " - ${type_short}: short option type (bool/int/str/col)\n" " - ${type_tiny}: tiny option type (b/i/s/c)\n" " - ${default_value}: option default value\n" -" - ${default_value_undef}: \"1\" if default value is null, otherwise \"0\"\n" +" - ${default_value_undef}: \"1\" if default value is null, otherwise " +"\"0\"\n" " - ${value}: option value\n" " - ${value_undef}: \"1\" if value is null, otherwise \"0\"\n" -" - ${value_changed}: \"1\" if value is different from default value, otherwise \"0\"\n" +" - ${value_changed}: \"1\" if value is different from default value, " +"otherwise \"0\"\n" " - ${value2}: option value, with inherited value if null\n" " - ${parent_value}: parent option value\n" " - ${min}: min value\n" " - ${max}: max value\n" " - ${description}: option description (translated)\n" -" - ${description2}: option description (translated), \"(no description)\" (translated) if there's no " -"description\n" +" - ${description2}: option description (translated), \"(no " +"description)\" (translated) if there's no description\n" " - ${description_en}: option description (in English)\n" -" - ${description_en2}: option description (in English), \"(no description)\" if there's no description\n" -" - ${string_values}: string values allowed for set of an integer option using strings\n" +" - ${description_en2}: option description (in English), \"(no " +"description)\" if there's no description\n" +" - ${string_values}: string values allowed for set of an integer option " +"using strings\n" " - ${marked}: \"1\" if option is marked, otherwise \"0\"\n" " - ${index}: index of option in list\n" " - option data, with color but no spaces:\n" -" - same names prefixed by underscore, for example: ${_name}, ${_type}, ...\n" +" - same names prefixed by underscore, for example: ${_name}, " +"${_type}, ...\n" " - option data, raw format (no colors/spaces):\n" -" - same names prefixed by two underscores, for example: ${__name}, ${__type}, ...\n" +" - same names prefixed by two underscores, for example: ${__name}, " +"${__type}, ...\n" " - option data, only spaces:\n" -" - same names prefixed with \"empty_\", for example: ${empty_name}, ${empty_type}\n" +" - same names prefixed with \"empty_\", for example: ${empty_name}, " +"${empty_type}\n" " - other data:\n" " - ${selected_line}: \"1\" if the line is selected, otherwise \"0\"\n" -" - ${newline}: insert a new line at point, so the option is displayed on multiple lines\n" +" - ${newline}: insert a new line at point, so the option is displayed on " +"multiple lines\n" "\n" "Keys and input to move in on fset buffer:\n" " up move one line up\n" @@ -6170,8 +7153,10 @@ msgid "" "\n" "Keys and input to set options on fset buffer:\n" " alt+space t toggle boolean value\n" -" alt+'-' - subtract 1 from value for integer/color, set value for other types\n" -" alt+'+' + add 1 to value for integer/color, append to value for other types\n" +" alt+'-' - subtract 1 from value for integer/color, set " +"value for other types\n" +" alt+'+' + add 1 to value for integer/color, append to " +"value for other types\n" " alt+f, alt+r r reset value\n" " alt+f, alt+u u unset value\n" " alt+enter s set value\n" @@ -6180,19 +7165,24 @@ msgid "" " alt+',' , mark/unmark option\n" " shift+up move one line up and mark/unmark option\n" " shift+down mark/unmark option and move one line down\n" -" m:xxx mark options displayed that are matching filter \"xxx\" (any filter on option " -"or value is allowed, see filters above)\n" -" u:xxx unmark options displayed that are matching filter \"xxx\" (any filter on " -"option or value is allowed, see filters above)\n" +" m:xxx mark options displayed that are matching filter " +"\"xxx\" (any filter on option or value is allowed, see filters above)\n" +" u:xxx unmark options displayed that are matching " +"filter \"xxx\" (any filter on option or value is allowed, see filters " +"above)\n" "\n" "Other keys and input on fset buffer:\n" -" ctrl+L refresh options and whole screen (command: /fset -refresh)\n" +" ctrl+L refresh options and whole screen (command: /fset " +"-refresh)\n" " $ refresh options (keep marked options)\n" " $$ refresh options (unmark all options)\n" -" alt+p p toggle plugin description options (plugins.desc.*)\n" +" alt+p p toggle plugin description options (plugins.desc." +"*)\n" " alt+v v toggle help bar\n" -" s:x,y sort options by fields x,y (see /help fset.look.sort)\n" -" s: reset sort to its default value (see /help fset.look.sort)\n" +" s:x,y sort options by fields x,y (see /help fset.look." +"sort)\n" +" s: reset sort to its default value (see /help fset." +"look.sort)\n" " w:xxx export options in file \"xxx\"\n" " w-:xxx export options in file \"xxx\" without help\n" " w+:xxx export options in file \"xxx\" with help\n" @@ -6202,14 +7192,15 @@ msgid "" "Mouse actions on fset buffer:\n" " wheel up/down move line up/down\n" " left button move line here\n" -" right button toggle boolean (on/off) or edit the option value\n" -" right button + drag left/right increase/decrease value for integer/color, set/append to value for other " -"types\n" +" right button toggle boolean (on/off) or edit the option " +"value\n" +" right button + drag left/right increase/decrease value for integer/color, " +"set/append to value for other types\n" " right button + drag up/down mark/unmark multiple options\n" "\n" -"Note: if input has one or more leading spaces, the following text is interpreted as a filter, without the " -"spaces. For example \" q\" searches all options with \"q\" inside name while \"q\" closes the fset " -"buffer.\n" +"Note: if input has one or more leading spaces, the following text is " +"interpreted as a filter, without the spaces. For example \" q\" searches all " +"options with \"q\" inside name while \"q\" closes the fset buffer.\n" "\n" "Examples:\n" " show IRC options changed:\n" @@ -6226,60 +7217,74 @@ msgstr "" " -bar: fügt eine Hilfe in einer Bar hinzu\n" " -refresh: der Bildschirm wird neu gezeichnet (Befehl: /window refresh)\n" " -up: bewegt die ausgewählte Zeile um die Anzahl an Zeilen nach oben\n" -" -down: bewegt die ausgewählte Zeile um die Anzahl an Zeilen nach unten\n" -" -left: der fset Buffer wird wird prozentual entsprechend der Fensterbreite nach links verschoben\n" -" -right: der fset Buffer wird wird prozentual entsprechend der Fensterbreite nach rechts verschoben\n" -" -go: wählt eine Zeile mit der entsprechenden Nummer aus, die erste Zeile beginnt mit 0 (mit \"end" -"\" wird die letzte Zeile ausgewählt)\n" +" -down: bewegt die ausgewählte Zeile um die Anzahl an Zeilen nach " +"unten\n" +" -left: der fset Buffer wird wird prozentual entsprechend der " +"Fensterbreite nach links verschoben\n" +" -right: der fset Buffer wird wird prozentual entsprechend der " +"Fensterbreite nach rechts verschoben\n" +" -go: wählt eine Zeile mit der entsprechenden Nummer aus, die erste " +"Zeile beginnt mit 0 (mit \"end\" wird die letzte Zeile ausgewählt)\n" " -toggle: der Wert einer Variable vom Typ boolean wird umgeschaltet\n" -" -add: addiert den \"Wert\" (kann auch eine negative Zahl sein) bei Integer und Farbe, für andere " -"Typen wird die Variable in die Eingabezeile kopiert und der Cursor positioniert (bei negativem Wert wird " -"der Cursor an Beginn der Variable positioniert, bei positivem Wert wird der Cursor an das Ende gesetzt)\n" +" -add: addiert den \"Wert\" (kann auch eine negative Zahl sein) bei " +"Integer und Farbe, für andere Typen wird die Variable in die Eingabezeile " +"kopiert und der Cursor positioniert (bei negativem Wert wird der Cursor an " +"Beginn der Variable positioniert, bei positivem Wert wird der Cursor an das " +"Ende gesetzt)\n" " -reset: löscht den Wert von der Option\n" " -unset: Option wird zurückgesetzt\n" -" -set: der /set Befehl wird in die Eingabezeile kopiert um den Wert der Option zu editieren (der " -"Cursor wird auf den Anfang des Wertes gesetzt)\n" -" -setnew: der /set Befehl wird in die Eingabezeile kopiert um den Wert add the /set command in input to " -"edit a new value for the option\n" -" -append: der /set Befehl wird in die Eingabezeile kopiert um einen zusätzlichen Wert einzugeben (der " -"Cursor wird an das Ende der Variable positioniert)\n" +" -set: der /set Befehl wird in die Eingabezeile kopiert um den Wert " +"der Option zu editieren (der Cursor wird auf den Anfang des Wertes gesetzt)\n" +" -setnew: der /set Befehl wird in die Eingabezeile kopiert um den Wert " +"add the /set command in input to edit a new value for the option\n" +" -append: der /set Befehl wird in die Eingabezeile kopiert um einen " +"zusätzlichen Wert einzugeben (der Cursor wird an das Ende der Variable " +"positioniert)\n" " -mark: Markierung umschalten\n" " -format: es wird zum nächsten verfügbaren Format gewechselt\n" -" -export: exportiert die Optionen und Werte, welche angezeigt werden, in eine Datei (jede Zeile hat das " -"Format: \"/set Name Wert\" oder \"/unset Name\")\n" -" -help: der Hilfstext für eine Option wird in die exportierte Datei geschrieben (siehe /help fset." -"look.export_help_default)\n" -" -nohelp: der Hilfetext für eine Option wird nicht in die exportierte Datei geschrieben (siehe /help " -"fset.look.export_help_default)\n" -" filter: setzt einen neuen Filter um nur ausgewählte Optionen anzuzeigen (die Filterfunktion kann " -"direkt in der Eingabezeile eingegeben werden); mögliche Formate sind:\n" +" -export: exportiert die Optionen und Werte, welche angezeigt werden, in " +"eine Datei (jede Zeile hat das Format: \"/set Name Wert\" oder \"/unset " +"Name\")\n" +" -help: der Hilfstext für eine Option wird in die exportierte Datei " +"geschrieben (siehe /help fset.look.export_help_default)\n" +" -nohelp: der Hilfetext für eine Option wird nicht in die exportierte " +"Datei geschrieben (siehe /help fset.look.export_help_default)\n" +" filter: setzt einen neuen Filter um nur ausgewählte Optionen anzuzeigen " +"(die Filterfunktion kann direkt in der Eingabezeile eingegeben werden); " +"mögliche Formate sind:\n" " * alle Optionen werden angezeigt (keine Filterung)\n" " xxx zeigt nur Optionen mit \"xxx\" im Namen\n" " f:xxx zeigt nur Konfigurationsdatei \"xxx\" an\n" -" t:xxx zeigt nur Optionen des entsprechenden Typs, \"xxx\" (bool/int/str/col)\n" +" t:xxx zeigt nur Optionen des entsprechenden Typs, " +"\"xxx\" (bool/int/str/col)\n" " d zeigt nur Optionen die verändert wurden\n" -" d:xxx zeigt nur Optionen die verändert wurden und \"xxx\" im Namen haben\n" -" d=xxx zeigt nur veränderte Optionen, die \"xxx\" als Wert haben\n" -" d==xxx zeigt nur veränderte Optionen die exakt \"xxx\" als Wert haben\n" -" h=xxx zeigt alle Optionen, die den Text \"xxx\" in der Beschreibung enthalten (in der " -"Übersetzung)\n" -" he=xxx zeigt alle Optionen, die den Text \"xxx\" in der Beschreibung enthalten (in der " -"englischen Beschreibung)\n" +" d:xxx zeigt nur Optionen die verändert wurden und \"xxx\" " +"im Namen haben\n" +" d=xxx zeigt nur veränderte Optionen, die \"xxx\" als Wert " +"haben\n" +" d==xxx zeigt nur veränderte Optionen die exakt \"xxx\" als " +"Wert haben\n" +" h=xxx zeigt alle Optionen, die den Text \"xxx\" in der " +"Beschreibung enthalten (in der Übersetzung)\n" +" he=xxx zeigt alle Optionen, die den Text \"xxx\" in der " +"Beschreibung enthalten (in der englischen Beschreibung)\n" " =xxx zeigt nur Optionen mit \"xxx\" als Wert\n" " ==xxx zeigt nur Optionen die exakt \"xxx\" als Wert haben\n" -" c:xxx zeigt nur Optionen auf die die evaluierte Bedingung \"xxx\" zutrifft, folgende " -"Variable können verwendet werden: file, section, option, name, parent_name, type, type_en, type_short " -"(bool/int/str/col), type_tiny (b/i/s/c), default_value, default_value_undef, value, quoted_value, " -"value_undef, value_changed, parent_value, min, max, description, description2, description_en, " -"description_en2, string_values\n" -"\n" -"Zeilen werden mittels evaluierten Ausdrücken dargestellt (siehe /help eval für das Format), dazu werden " -"diese Optionen verwendet:\n" +" c:xxx zeigt nur Optionen auf die die evaluierte Bedingung " +"\"xxx\" zutrifft, folgende Variable können verwendet werden: file, section, " +"option, name, parent_name, type, type_en, type_short (bool/int/str/col), " +"type_tiny (b/i/s/c), default_value, default_value_undef, value, " +"quoted_value, value_undef, value_changed, parent_value, min, max, " +"description, description2, description_en, description_en2, string_values\n" +"\n" +"Zeilen werden mittels evaluierten Ausdrücken dargestellt (siehe /help eval " +"für das Format), dazu werden diese Optionen verwendet:\n" " - fset.format.option1: erstes Format für eine Option\n" " - fset.format.option2: zweites Format für eine Option\n" "\n" "Die nachfolgenden Variablen können in den Optionen genutzt werden:\n" -" - Optionsdaten, mit Farbe und durch Leerzeichen auf der rechten Seite aufgefüllt:\n" +" - Optionsdaten, mit Farbe und durch Leerzeichen auf der rechten Seite " +"aufgefüllt:\n" " - ${file}: Konfigurationsdatei (zum Beispiel \"weechat\" oder \"irc\")\n" " - ${section}: Sektion\n" " - ${option}: Name der Option\n" @@ -6290,33 +7295,38 @@ msgstr "" " - ${type_short}: Optionstyp Kurzform (bool/int/str/col)\n" " - ${type_tiny}: Optionstyp klein (b/i/s/c)\n" " - ${default_value}: Standardwert einer Option\n" -" - ${default_value_undef}: \"1\" falls Standardwert null ist, andernfalls \"0\"\n" +" - ${default_value_undef}: \"1\" falls Standardwert null ist, andernfalls " +"\"0\"\n" " - ${value}: Optionswert\n" " - ${value_undef}: \"1\" wenn Wert null ist, andernfalls \"0\"\n" -" - ${value_changed}: \"1\" wenn Wert abweichend vom Standardwert ist, andernfalls \"0\"\n" +" - ${value_changed}: \"1\" wenn Wert abweichend vom Standardwert ist, " +"andernfalls \"0\"\n" " - ${value2}: Optionswert, mit geerbtem Wert falls null\n" " - ${parent_value}: übergeordneter Optionswert\n" " - ${min}: minimaler Wert\n" " - ${max}: maximaler Wert\n" " - ${description}: Beschreibung der Option (übersetzt)\n" -" - ${description2}: Beschreibung der Option (übersetzt), \"(keine Beschreibung)\" (übersetzt) falls " -"keine Beschreibung vorhanden\n" +" - ${description2}: Beschreibung der Option (übersetzt), \"(keine " +"Beschreibung)\" (übersetzt) falls keine Beschreibung vorhanden\n" " - ${description_en}: Beschreibung der Option (in englisch)\n" -" - ${description_en2}: Beschreibung der Option (in englisch), \"(keine Beschreibung)\" falls keine " -"Beschreibung vorhanden\n" +" - ${description_en2}: Beschreibung der Option (in englisch), \"(keine " +"Beschreibung)\" falls keine Beschreibung vorhanden\n" " - ${string_values}: Zeichenketten sind für Integer Optionen erlaubt\n" " - ${marked}: \"1\" wenn Option markiert ist, andernfalls \"0\"\n" " - ${index}: Index der Option in der Liste\n" " - Optionsdaten, mit Farbe aber ohne Leerzeichen:\n" -" - selbe Namen, vorangestellt mit Unterstrich, zum Beispiel: ${_name}, ${_type}, ...\n" +" - selbe Namen, vorangestellt mit Unterstrich, zum Beispiel: ${_name}, " +"${_type}, ...\n" " - Optionsdaten, Rohformat (keine Farben/Leerzeichen):\n" -" - selbe Namen, mit zwei vorangestellten Unterstrichen, zum Beispiel: ${__name}, ${__type}, ...\n" +" - selbe Namen, mit zwei vorangestellten Unterstrichen, zum Beispiel: " +"${__name}, ${__type}, ...\n" " - Optionsdaten, nur Leerzeichen:\n" -" - selbe Namen, mit vorangestelltem \"empty_\", zum Beispiel: ${empty_name}, ${empty_type}\n" +" - selbe Namen, mit vorangestelltem \"empty_\", zum Beispiel: " +"${empty_name}, ${empty_type}\n" " - andere Daten:\n" " - ${selected_line}: \"1\" wenn Zeile ausgewählt ist, andernfalls \"0\"\n" -" - ${newline}: fügt einen Zeilenumbruch an diese Position, dadurch wird die Option über mehrere Zeilen " -"angezeigt\n" +" - ${newline}: fügt einen Zeilenumbruch an diese Position, dadurch wird " +"die Option über mehrere Zeilen angezeigt\n" "\n" "Tasten und Eingaben um sich im fset Buffer zu bewegen:\n" " hoch eine Zeile nach oben\n" @@ -6330,48 +7340,65 @@ msgstr "" "\n" "Tasten und Eingaben um Optionen im fset Buffer zu editieren:\n" " alt+space t boolean Werte umschalten\n" -" alt+'-' - subtrahiert 1 vom Wert, bei Integer/Farboptionen, bei anderen Typen kann der " -"Wert editiert werden\n" -" alt+'+' + addiert 1 zum Wert, bei Integer/Farboptionen, bei anderen Typen kann der Wert " -"editiert werden\n" +" alt+'-' - subtrahiert 1 vom Wert, bei Integer/" +"Farboptionen, bei anderen Typen kann der Wert editiert werden\n" +" alt+'+' + addiert 1 zum Wert, bei Integer/Farboptionen, " +"bei anderen Typen kann der Wert editiert werden\n" " alt+f, alt+r r Wert resetten\n" " alt+f, alt+u u Wert zurücksetzen\n" " alt+enter s Wert setzen\n" -" alt+f, alt+n n ein neuer Wert wird gesetzt, der alte Wert wird gelöscht\n" +" alt+f, alt+n n ein neuer Wert wird gesetzt, der alte Wert wird " +"gelöscht\n" " alt+f, alt+a a dem Wert was hinzufügen\n" " alt+',' , markieren/demarkieren einer Option\n" -" shift+hoch eine Zeile nach oben und markiert/demarkiert Option\n" -" shift+runter markiert/demarkiert Option und geht eine Zeile nach unten\n" -" m:xxx markiert Optionen welche angezeigt werden und auf die der Filter \"xxx\" " -"zutrifft (jeder Filter für Option oder Wert ist erlaubt, siehe Filterung weiter oben)\n" -" u:xxx demarkiert Optionen welche angezeigt werden und auf die der Filter \"xxx\" " -"zutrifft (jeder Filter für Option oder Wert ist erlaubt, siehe Filterung weiter oben)\n" +" shift+hoch eine Zeile nach oben und markiert/demarkiert " +"Option\n" +" shift+runter markiert/demarkiert Option und geht eine Zeile " +"nach unten\n" +" m:xxx markiert Optionen welche angezeigt werden und " +"auf die der Filter \"xxx\" zutrifft (jeder Filter für Option oder Wert ist " +"erlaubt, siehe Filterung weiter oben)\n" +" u:xxx demarkiert Optionen welche angezeigt werden und " +"auf die der Filter \"xxx\" zutrifft (jeder Filter für Option oder Wert ist " +"erlaubt, siehe Filterung weiter oben)\n" "\n" "weitere Tasten und Eingaben im fset Buffer:\n" -" ctrl+L der Bildschirm wird neu gezeichnet (Befehl: /fset -refresh)\n" -" $ Optionen neu einlesen (markierte Optionen werden beibehalten)\n" -" $$ Optionen neu einlesen (Markierungen von Optionen werden dabei gelöscht)\n" -" alt+p p Umschalten der Beschreibung von Erweiterungen (plugins.desc.*)\n" +" ctrl+L der Bildschirm wird neu gezeichnet (Befehl: /" +"fset -refresh)\n" +" $ Optionen neu einlesen (markierte Optionen werden " +"beibehalten)\n" +" $$ Optionen neu einlesen (Markierungen von Optionen " +"werden dabei gelöscht)\n" +" alt+p p Umschalten der Beschreibung von Erweiterungen " +"(plugins.desc.*)\n" " alt+v v Hilfe-Bar Ein-/Ausschalten\n" -" s:x,y sortiert Optionen nach Bereichen x,y (siehe /help fset.look.sort)\n" -" s: setzt Sortierung wieder auf Standardwerte (siehe /help fset.look.sort)\n" +" s:x,y sortiert Optionen nach Bereichen x,y (siehe /" +"help fset.look.sort)\n" +" s: setzt Sortierung wieder auf Standardwerte " +"(siehe /help fset.look.sort)\n" " w:xxx exportiert Optionen in Datei \"xxx\"\n" -" w-:xxx exportiert Optionen in Datei \"xxx\", ohne Hilfstext\n" -" w+:xxx exportiert Optionen in Datei \"xxx\", mit Hilfstext\n" -" ctrl+X x umschalten zwischen der Darstellung von Optionen\n" +" w-:xxx exportiert Optionen in Datei \"xxx\", ohne " +"Hilfstext\n" +" w+:xxx exportiert Optionen in Datei \"xxx\", mit " +"Hilfstext\n" +" ctrl+X x umschalten zwischen der Darstellung von " +"Optionen\n" " q schließt fset Buffer\n" "\n" "Mausaktionen im fset Buffer:\n" " Mausrad hoch/runter Zeile hoch/runter\n" " linke Maustaste Zeile auswählen\n" -" rechte Maustaste boolean umschalten (an/aus) oder editiere den Wert einer Option\n" -" rechte Maustaste + links/rechts Integer/Farbwerte werden erhöht/verringert, andere Variabletypen werden " -"in die Eingabezeile kopiert\n" -" rechte Maustaste + hoch/runter markieren/demarkieren von mehreren Optionen\n" -"\n" -"Hinweis: Leerzeichen am Anfang der Eingabezeile werden ignoriert und der folgende Text wird als Filter " -"verwendet. Ein Beispiel: \"q\" schließt den fset Buffer wobei hingegen \" q\" alle Optionen anzeigt die " -"ein \"q\" im Namen beinhalten.\n" +" rechte Maustaste boolean umschalten (an/aus) oder editiere " +"den Wert einer Option\n" +" rechte Maustaste + links/rechts Integer/Farbwerte werden erhöht/" +"verringert, andere Variabletypen werden in die Eingabezeile kopiert\n" +" rechte Maustaste + hoch/runter markieren/demarkieren von mehreren " +"Optionen\n" +"\n" +"Hinweis: Leerzeichen am Anfang der Eingabezeile werden ignoriert und der " +"folgende Text wird als Filter verwendet. Ein Beispiel: \"q\" schließt den " +"fset Buffer wobei hingegen \" q\" alle Optionen anzeigt die ein \"q\" im " +"Namen beinhalten.\n" "\n" "Beispiele:\n" " zeigt alle IRC Optionen an, die verändert wurden:\n" @@ -6389,67 +7416,82 @@ msgid "configuration files, sections, options and words of options" msgstr "Konfigurationsdateien, Sektionen, Optionen und Worte von Optionen" msgid "" -"comma separated list of options to automatically refresh on the fset buffer (if opened); \"*\" means all " -"options (recommended), a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent an option to be " -"refreshed, wildcard \"*\" is allowed in names (example: \"*,!plugin.section.*\")" +"comma separated list of options to automatically refresh on the fset buffer " +"(if opened); \"*\" means all options (recommended), a name beginning with \"!" +"\" is a negative value to prevent an option to be refreshed, wildcard \"*\" " +"is allowed in names (example: \"*,!plugin.section.*\")" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Optionen, die eine Aktualisierung des fset Buffers auslösen (falls " -"dieser geöffnet sein sollte); \"*\" beschreibt alle Optionen (empfohlen). Beginnt der Name einer Option " -"hingegen mit \"!\" erzeugt diese Option keine Aktualisierung des Buffers. Im Optionsnamen kann der " -"Platzhalter \"*\" verwendet werden (Beispiel: \"*,!plugin.section.*\" )" +"durch Kommata getrennte Liste von Optionen, die eine Aktualisierung des fset " +"Buffers auslösen (falls dieser geöffnet sein sollte); \"*\" beschreibt alle " +"Optionen (empfohlen). Beginnt der Name einer Option hingegen mit \"!\" " +"erzeugt diese Option keine Aktualisierung des Buffers. Im Optionsnamen kann " +"der Platzhalter \"*\" verwendet werden (Beispiel: \"*,!plugin.section.*\" )" -msgid "automatically unmark all options after an action on marked options or after a refresh" +msgid "" +"automatically unmark all options after an action on marked options or after " +"a refresh" msgstr "" -"die Markierung wird automatisch für alle Optionen gelöscht, sobald eine Aktion bei einer markierten Option " -"durchgeführt wird oder die Liste neu eingelesen wird" +"die Markierung wird automatisch für alle Optionen gelöscht, sobald eine " +"Aktion bei einer markierten Option durchgeführt wird oder die Liste neu " +"eingelesen wird" msgid "" -"condition to catch /set command and display results in the fset buffer; following variables can be used: " -"${name} (name of option given for the /set command), ${count} (number of options found with the /set " -"argument); an empty string disables the catch of /set command; with value \"1\", the fset buffer is always " -"used with /set command" +"condition to catch /set command and display results in the fset buffer; " +"following variables can be used: ${name} (name of option given for the /set " +"command), ${count} (number of options found with the /set argument); an " +"empty string disables the catch of /set command; with value \"1\", the fset " +"buffer is always used with /set command" msgstr "" -"Bedingung um den /set Befehl abzufangen und die Ausgabe im fset Buffer darzustellen; folgende Variablen " -"können verwendet werden: ${name} (Name der Option die dem /set Befehl übergeben wurde), ${count} (Anzahl " -"der Optionen die mit /set gefunden wurden); eine leere Zeichenkette deaktiviert die Funktion; der Wert " -"\"1\", nutzt immer den fset Buffer für die Ausgabe des /set Befehls" +"Bedingung um den /set Befehl abzufangen und die Ausgabe im fset Buffer " +"darzustellen; folgende Variablen können verwendet werden: ${name} (Name der " +"Option die dem /set Befehl übergeben wurde), ${count} (Anzahl der Optionen " +"die mit /set gefunden wurden); eine leere Zeichenkette deaktiviert die " +"Funktion; der Wert \"1\", nutzt immer den fset Buffer für die Ausgabe des /" +"set Befehls" msgid "" -"write help for each option exported by default (this can be overridden with arguments \"-help\" and \"-" -"nohelp\" for command /fset -export)" +"write help for each option exported by default (this can be overridden with " +"arguments \"-help\" and \"-nohelp\" for command /fset -export)" msgstr "" -"erstellt standardmäßig eine Hilfe für jede exportierte Option (dies kann mit dem Argumenten \"-help\" und " -"\"-nohelp\" überschrieben werden wenn man den Befehl /fset -export nutzt)" +"erstellt standardmäßig eine Hilfe für jede exportierte Option (dies kann mit " +"dem Argumenten \"-help\" und \"-nohelp\" überschrieben werden wenn man den " +"Befehl /fset -export nutzt)" msgid "" -"number of format used to display options; this is dynamically changed by the key ctrl-X on the fset buffer" +"number of format used to display options; this is dynamically changed by the " +"key ctrl-X on the fset buffer" msgstr "" -"Nummer welches Format genutzt werden soll um Optionen anzuzeigen; diese Option wird dynamisch geändert " -"indem man ctrl-X im fset Buffer nutzt" +"Nummer welches Format genutzt werden soll um Optionen anzuzeigen; diese " +"Option wird dynamisch geändert indem man ctrl-X im fset Buffer nutzt" -msgid "string displayed when an option is marked (to do an action on multiple options)" +msgid "" +"string displayed when an option is marked (to do an action on multiple " +"options)" msgstr "" -"Zeichenkette welche dargestellt wird wenn eine Option markiert wurde (um eine Aktion auf mehrere Optionen " -"durchzuführen)" +"Zeichenkette welche dargestellt wird wenn eine Option markiert wurde (um " +"eine Aktion auf mehrere Optionen durchzuführen)" msgid "left/right scroll in fset buffer (percent of width)" msgstr "links/rechts im fset Buffer scrollen (prozentual zur Breite)" msgid "show the plugin description options (plugins.desc.*)" msgstr "" -"zeigt die zusätzlichen Optionen von Erweiterung an, die für die Beschreibung zuständig sind (plugins.desc." -"*)" +"zeigt die zusätzlichen Optionen von Erweiterung an, die für die Beschreibung " +"zuständig sind (plugins.desc.*)" msgid "" -"comma-separated list of fields to sort options (see /help fset for a list of fields); char \"-\" can be " -"used before field to reverse order, char \"~\" can be used to do a case insensitive comparison; example: " -"\"-~name\" for case insensitive and reverse sort on option name" +"comma-separated list of fields to sort options (see /help fset for a list of " +"fields); char \"-\" can be used before field to reverse order, char \"~\" " +"can be used to do a case insensitive comparison; example: \"-~name\" for " +"case insensitive and reverse sort on option name" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Feldern um die Optionen zu sortieren (siehe /help fset um eine " -"Auflistung der Felder zu erhalten); wird das \"-\" Zeichen vor einem Feld angewendet, wird die Ausgabe " -"umgekehrt, um bei einem Vergleich nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden wird das " -"Zeichen \"~\" verwendet; Beispiel: \"-~name\" sortiert die Optionsnamen in umgekehrter Reihenfolge und es " -"wird dabei nicht zwischen Groß-und Kleinschreibung unterschieden" +"durch Kommata getrennte Liste von Feldern um die Optionen zu sortieren " +"(siehe /help fset um eine Auflistung der Felder zu erhalten); wird das \"-\" " +"Zeichen vor einem Feld angewendet, wird die Ausgabe umgekehrt, um bei einem " +"Vergleich nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden wird das " +"Zeichen \"~\" verwendet; Beispiel: \"-~name\" sortiert die Optionsnamen in " +"umgekehrter Reihenfolge und es wird dabei nicht zwischen Groß-und " +"Kleinschreibung unterschieden" msgid "string displayed when an option is not marked" msgstr "Zeichen welches angezeigt wird sofern eine Option nicht markiert ist" @@ -6457,52 +7499,64 @@ msgstr "Zeichen welches angezeigt wird sofern eine Option nicht markiert ist" msgid "use the color to display value of color options" msgstr "Farbe die genutzt wird um Werte für Farboptionen darzustellen" -msgid "use keys alt+X in fset buffer to do actions on options; if disabled, only the input is allowed" +msgid "" +"use keys alt+X in fset buffer to do actions on options; if disabled, only " +"the input is allowed" msgstr "" -"nutzt die alt+X Tasten im fset Buffer um Aktionen durchzuführen; wenn deaktiviert sind nur Eingaben in der " -"Eingabezeile erlaubt" +"nutzt die alt+X Tasten im fset Buffer um Aktionen durchzuführen; wenn " +"deaktiviert sind nur Eingaben in der Eingabezeile erlaubt" msgid "use /mute command to set options" msgstr "nutzt /mute Befehl wenn eine Option geändert wird" msgid "" -"format of help line written before each option exported in a file (note: content is evaluated, see /help " -"fset)" +"format of help line written before each option exported in a file (note: " +"content is evaluated, see /help fset)" msgstr "" -"Format für die Hilfezeile die vor jede Option geschrieben wird, wenn in eine Datei exportiert wird " -"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help fset)" +"Format für die Hilfezeile die vor jede Option geschrieben wird, wenn in eine " +"Datei exportiert wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help fset)" -msgid "format of each option exported in a file (note: content is evaluated, see /help fset)" +msgid "" +"format of each option exported in a file (note: content is evaluated, see /" +"help fset)" msgstr "" -"Format für jede Option die in eine Datei exportiert wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help fset)" +"Format für jede Option die in eine Datei exportiert wird (Hinweis: Inhalt " +"wird evaluiert, siehe /help fset)" msgid "" -"format of each option with \"null\" value exported in a file (note: content is evaluated, see /help fset)" +"format of each option with \"null\" value exported in a file (note: content " +"is evaluated, see /help fset)" msgstr "" -"Format für jede Option die \"null\" als Wert hat und in eine Datei exportiert wird (Hinweis: Inhalt wird " -"evaluiert, siehe /help fset)" +"Format für jede Option die \"null\" als Wert hat und in eine Datei " +"exportiert wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help fset)" msgid "" -"first format of each line, used when option fset.look.format_number is set to 1 (note: content is " -"evaluated, see /help fset); an empty string uses the default format (\"${marked} ${name} ${type} " -"${value2}\"), which is without evaluation of string and then much faster; formats can be switched with key " +"first format of each line, used when option fset.look.format_number is set " +"to 1 (note: content is evaluated, see /help fset); an empty string uses the " +"default format (\"${marked} ${name} ${type} ${value2}\"), which is without " +"evaluation of string and then much faster; formats can be switched with key " "ctrl+X" msgstr "" -"erstes von zwei Formaten um Optionen anzuzeigen, wird genutzt wenn die Option fset.look.format_number auf " -"1 gesetzt ist (Hinweis: der Inhalt ist evaluiert, siehe /help fset); eine leere Zeichenkette nutzt die " -"Standardeinstellung (\"${marked} ${name} ${type} ${value2}\"), dies findet ohne eine Evaluierung statt, " -"was wesentlich schneller ist; zwischen den Formaten kann mittels ctrl-X umgeschaltet werden" +"erstes von zwei Formaten um Optionen anzuzeigen, wird genutzt wenn die " +"Option fset.look.format_number auf 1 gesetzt ist (Hinweis: der Inhalt ist " +"evaluiert, siehe /help fset); eine leere Zeichenkette nutzt die " +"Standardeinstellung (\"${marked} ${name} ${type} ${value2}\"), dies findet " +"ohne eine Evaluierung statt, was wesentlich schneller ist; zwischen den " +"Formaten kann mittels ctrl-X umgeschaltet werden" msgid "" -"second format of each line, used when option fset.look.format_number is set to 2 (note: content is " -"evaluated, see /help fset); an empty string uses the default format (\"${marked} ${name} ${type} " -"${value2}\"), which is without evaluation of string and then much faster; formats can be switched with key " +"second format of each line, used when option fset.look.format_number is set " +"to 2 (note: content is evaluated, see /help fset); an empty string uses the " +"default format (\"${marked} ${name} ${type} ${value2}\"), which is without " +"evaluation of string and then much faster; formats can be switched with key " "ctrl+X" msgstr "" -"zweites von zwei Formaten um Optionen anzuzeigen,wird genutzt wenn die Option fset.look.format_number auf " -"1 gesetzt ist (Hinweis: der Inhalt ist evaluiert, siehe /help fset); eine leere Zeichenkette nutzt die " -"Standardeinstellung (\"${marked} ${name} ${type} ${value2}\"), dies findet ohne eine Evaluierung statt, " -"was wesentlich schneller ist; zwischen den Formaten kann mittels ctrl-X umgeschaltet werden" +"zweites von zwei Formaten um Optionen anzuzeigen,wird genutzt wenn die " +"Option fset.look.format_number auf 1 gesetzt ist (Hinweis: der Inhalt ist " +"evaluiert, siehe /help fset); eine leere Zeichenkette nutzt die " +"Standardeinstellung (\"${marked} ${name} ${type} ${value2}\"), dies findet " +"ohne eine Evaluierung statt, was wesentlich schneller ist; zwischen den " +"Formaten kann mittels ctrl-X umgeschaltet werden" msgid "color for default value" msgstr "Farbe für Standardwert" @@ -6549,25 +7603,33 @@ msgstr "Farbe für Index einer Option" msgid "color for index of option on the selected line" msgstr "Farbe für Index der Option bei der ausgewählten Zeile" -msgid "background color for a marked line (used with the first format, see option fset.format.option1)" +msgid "" +"background color for a marked line (used with the first format, see option " +"fset.format.option1)" msgstr "" -"Hintergrundfarbe für markierte Zeile (wird für das erste Format verwendet, siehe Option fset.format." -"option1)" +"Hintergrundfarbe für markierte Zeile (wird für das erste Format verwendet, " +"siehe Option fset.format.option1)" -msgid "background color for a marked line (used with the second format, see option fset.format.option2)" +msgid "" +"background color for a marked line (used with the second format, see option " +"fset.format.option2)" msgstr "" -"Hintergrundfarbe für markierte Zeile (wird für das zweite Format verwendet, siehe Option fset.format." -"option2)" +"Hintergrundfarbe für markierte Zeile (wird für das zweite Format verwendet, " +"siehe Option fset.format.option2)" -msgid "background color for the selected line (used with the first format, see option fset.format.option1)" +msgid "" +"background color for the selected line (used with the first format, see " +"option fset.format.option1)" msgstr "" -"Hintergrundfarbe für ausgewählte Zeile (wird für das erste Format verwendet, siehe Option fset.format." -"option1)" +"Hintergrundfarbe für ausgewählte Zeile (wird für das erste Format verwendet, " +"siehe Option fset.format.option1)" -msgid "background color for the selected line (used with the second format, see option fset.format.option2)" +msgid "" +"background color for the selected line (used with the second format, see " +"option fset.format.option2)" msgstr "" -"Hintergrundfarbe für ausgewählte Zeile (wird für das zweite Format verwendet, siehe Option fset.format." -"option2)" +"Hintergrundfarbe für ausgewählte Zeile (wird für das zweite Format " +"verwendet, siehe Option fset.format.option2)" msgid "color for mark indicator" msgstr "Farbe des Markierungssymbols" @@ -6606,7 +7668,8 @@ msgid "color for option if value is changed" msgstr "Farbe der Option wenn Wert verändert wurde" msgid "color for option if value is changed on the selected line" -msgstr "Farbe von Option, falls Wert verändert wurde bei der ausgewählten Zeile" +msgstr "" +"Farbe von Option, falls Wert verändert wurde bei der ausgewählten Zeile" msgid "color for option on the selected line" msgstr "Farbe der Option für die ausgewählte Zeile" @@ -6624,14 +7687,18 @@ msgid "color for value of parent option on the selected line" msgstr "Farbe des Wertes für übergeordnete Option, für ausgewählte Zeile" msgid "color for quotes around string values which are changed" -msgstr "Farbe der Anführungszeichen um Zeichenketten wenn der Wert verändert wurde" +msgstr "" +"Farbe der Anführungszeichen um Zeichenketten wenn der Wert verändert wurde" -msgid "color for quotes around string values which are changed on the selected line" +msgid "" +"color for quotes around string values which are changed on the selected line" msgstr "" -"Farbe der Anführungszeichen um Zeichenketten wenn der Wert verändert wurde, bei der ausgewählten Zeile" +"Farbe der Anführungszeichen um Zeichenketten wenn der Wert verändert wurde, " +"bei der ausgewählten Zeile" msgid "color for quotes around string values on the selected line" -msgstr "Farbe der Anführungszeichen um Zeichenketten, bei der ausgewählten Zeile" +msgstr "" +"Farbe der Anführungszeichen um Zeichenketten, bei der ausgewählten Zeile" msgid "color for section" msgstr "Farbe für Sektion" @@ -6651,17 +7718,25 @@ msgstr "Farbe für String-Werte" msgid "color for string values on the selected line" msgstr "Farbe für Werte von Zeichenketten, bei der ausgewählten Zeile" -msgid "color for the count of options found with the current filter in title of buffer" -msgstr "Farbe für die Zahl die im Buffer-Titel anzeigt wie viele Optionen gefunden wurden" +msgid "" +"color for the count of options found with the current filter in title of " +"buffer" +msgstr "" +"Farbe für die Zahl die im Buffer-Titel anzeigt wie viele Optionen gefunden " +"wurden" msgid "color for current option number in title of buffer" -msgstr "Farbe in welcher die Ordnungszahl der ausgewählten Option im Title angegeben werden soll" +msgstr "" +"Farbe in welcher die Ordnungszahl der ausgewählten Option im Title angegeben " +"werden soll" msgid "color for filter in title of buffer" msgstr "Farbe für Filter im Buffer-Titel" msgid "color for number of marked options in title of buffer" -msgstr "Farbe für die Zahl die im Buffer-Titel anzeigt wie viele Optionen markiert sind" +msgstr "" +"Farbe für die Zahl die im Buffer-Titel anzeigt wie viele Optionen markiert " +"sind" msgid "color for sort in title of buffer" msgstr "Farbe für Sortierung im Buffer-Titel" @@ -6675,8 +7750,11 @@ msgstr "Farbe für den Variablentyp wenn Zeile angewählt wird" msgid "color for mark indicator when the option is not marked" msgstr "Farbe für das Markierungssymbol wenn die Option nicht markiert ist" -msgid "color for mark indicator when the option is not marked on the selected line" -msgstr "Farbe für das Markierungssymbol wenn die Option in der ausgewählten Zeile nicht markiert ist" +msgid "" +"color for mark indicator when the option is not marked on the selected line" +msgstr "" +"Farbe für das Markierungssymbol wenn die Option in der ausgewählten Zeile " +"nicht markiert ist" msgid "color for value" msgstr "Farbe für Wert" @@ -6685,7 +7763,9 @@ msgid "color for value changed (different from default)" msgstr "Farbe für veränderten Wert (abweichend vom Standardwert)" msgid "color for value changed (different from default) on the selected line" -msgstr "Farbe für veränderten Wert (abweichend vom Standardwert) für die ausgewählte Zeile" +msgstr "" +"Farbe für veränderten Wert (abweichend vom Standardwert) für die ausgewählte " +"Zeile" msgid "color for value on the selected line" msgstr "Farbe für Wert für die ausgewählte Zeile" @@ -6703,19 +7783,25 @@ msgid "fset option pointer (optional)" msgstr "fset Option-Pointer (optional)" msgid "option name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "Name einer Einstellung (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden) (optional)" +msgstr "" +"Name einer Einstellung (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden) (optional)" msgid "fset options" msgstr "fset Optionen" #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" -msgstr "%s%s: Das Skript \"%s\" ist schon registriert (eine zweite Registrierung wurde deshalb abgelehnt)" +msgstr "" +"%s%s: Das Skript \"%s\" ist schon registriert (eine zweite Registrierung " +"wurde deshalb abgelehnt)" #, c-format -msgid "%s%s: unable to register script \"%s\" (another script already exists with this name)" +msgid "" +"%s%s: unable to register script \"%s\" (another script already exists with " +"this name)" msgstr "" -"%s%s: Skript kann nicht registriert werden. \"%s\" (es existiert schon ein Skript mit demselben Namen)" +"%s%s: Skript kann nicht registriert werden. \"%s\" (es existiert schon ein " +"Skript mit demselben Namen)" #, c-format msgid "%s: registered script \"%s\", version %s (%s)" @@ -6746,7 +7832,8 @@ msgstr "%s: Lade das Skript \"%s\"" #, c-format msgid "%s%s: function \"register\" not found (or failed) in file \"%s\"" -msgstr "%s%s: Funktion \"register\" nicht gefunden (oder fehlerhaft) in Datei \"%s\"" +msgstr "" +"%s%s: Funktion \"register\" nicht gefunden (oder fehlerhaft) in Datei \"%s\"" #, c-format msgid "%s: unloading script \"%s\"" @@ -6774,30 +7861,42 @@ msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" msgstr "IRC (Internet Relay Chat) Protokoll" #, c-format -msgid "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers connected via SSL" -msgstr "%s%s: Verbindung zum Server wird getrennt. Ein Upgrade ist über eine SSL-Verbindung nicht möglich" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via SSL" +msgstr "" +"%s%s: Verbindung zum Server wird getrennt. Ein Upgrade ist über eine SSL-" +"Verbindung nicht möglich" #, c-format -msgid "%s%s: disconnected from %d server (SSL connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "%s%s: disconnected from %d servers (SSL connection not supported with upgrade)" +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (SSL connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (SSL connection not supported with " +"upgrade)" msgstr[0] "" -"%s%s: Verbindung zu %d Server getrennt (SSL Verbindung kann während Upgrade nicht gehalten werden)" +"%s%s: Verbindung zu %d Server getrennt (SSL Verbindung kann während Upgrade " +"nicht gehalten werden)" msgstr[1] "" -"%s%s: Verbindungen zu %d Servern getrennt (SSL Verbindung kann während Upgrade nicht gehalten werden)" +"%s%s: Verbindungen zu %d Servern getrennt (SSL Verbindung kann während " +"Upgrade nicht gehalten werden)" #, c-format -msgid "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a server with this name)" +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" msgstr "" -"%s%s: temporärer Server, \"%s\", kann nicht erstellt werden (es sollte überprüft werden, ob schon ein " -"Server mit dem selben Namen existiert)" +"%s%s: temporärer Server, \"%s\", kann nicht erstellt werden (es sollte " +"überprüft werden, ob schon ein Server mit dem selben Namen existiert)" #, c-format msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, you should restart WeeChat " -"now (with /quit)." +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." msgstr "" -"%s%s: WARNUNG: Es scheinen noch Netzwerkverbindungen zu bestehen, die nicht angezeigt werden können. " -"Deshalb sollte WeeChat neu gestartet werden (nutze /quit)." +"%s%s: WARNUNG: Es scheinen noch Netzwerkverbindungen zu bestehen, die nicht " +"angezeigt werden können. Deshalb sollte WeeChat neu gestartet werden (nutze /" +"quit)." #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" @@ -6812,28 +7911,37 @@ msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s is back on server" msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s hat sich wieder am Server angemeldet" #, c-format -msgid "%s%s: \"-yes\" argument is required for nick \"*\" (security reason), see /help %s" -msgstr "%s%s: Das Argument \"-yes\" ist aus Sicherheitsgründen notwendig, siehe /help %s" +msgid "" +"%s%s: \"-yes\" argument is required for nick \"*\" (security reason), see /" +"help %s" +msgstr "" +"%s%s: Das Argument \"-yes\" ist aus Sicherheitsgründen notwendig, siehe /" +"help %s" #, c-format -msgid "%s%s: cannot execute command /%s, channel mode \"%s\" is not supported by server" +msgid "" +"%s%s: cannot execute command /%s, channel mode \"%s\" is not supported by " +"server" msgstr "" -"%s%s: der Befehl /%s kann nicht ausgeführt werden, da der Kanal Modus \"%s\" nicht vom Server unterstützt " -"wird" +"%s%s: der Befehl /%s kann nicht ausgeführt werden, da der Kanal Modus \"%s\" " +"nicht vom Server unterstützt wird" #, c-format -msgid "%s%s: command \"%s\" with option \"%s\" must be executed on irc buffer (server, channel or private)" +msgid "" +"%s%s: command \"%s\" with option \"%s\" must be executed on irc buffer " +"(server, channel or private)" msgstr "" -"%s%s: Der Befehl \"%s\" mit dem Parameter \"%s\" kann nur in einem IRC-Buffer ausgeführt werden (Server, " -"Kanal oder privatem Buffer)" +"%s%s: Der Befehl \"%s\" mit dem Parameter \"%s\" kann nur in einem IRC-" +"Buffer ausgeführt werden (Server, Kanal oder privatem Buffer)" #, c-format msgid "" -"%s%s: \"%s\" command can only be executed if SASL is enabled via server options \"sasl_*\" (or you must " -"give username and password)" +"%s%s: \"%s\" command can only be executed if SASL is enabled via server " +"options \"sasl_*\" (or you must give username and password)" msgstr "" -"%s%s: \"%s\" Befehl kann nur ausgeführt werden, wenn SASL über die Serveroptionen \"sasl_*\" aktiviert ist " -"(oder Sie müssen Benutzername und Passwort angeben)" +"%s%s: \"%s\" Befehl kann nur ausgeführt werden, wenn SASL über die " +"Serveroptionen \"sasl_*\" aktiviert ist (oder Sie müssen Benutzername und " +"Passwort angeben)" #, c-format msgid "%s%s: SASL is not supported by the server" @@ -6877,24 +7985,30 @@ msgstr " (temporär)" #, c-format msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of temporary servers with command /" -"connect is currently disabled" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " +"temporary servers with command /connect is currently disabled" msgstr "" -"%s%s: ein temporärer Server, \"%s\", kann nicht erstellt werden da die Erstellung temporärer Server " -"mittels des Befehls /connect zur Zeit deaktiviert ist" +"%s%s: ein temporärer Server, \"%s\", kann nicht erstellt werden da die " +"Erstellung temporärer Server mittels des Befehls /connect zur Zeit " +"deaktiviert ist" #, c-format msgid "" -"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server add\" (see /help server); if you " -"really want to add a temporary server (NOT SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers" +"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server " +"add\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT " +"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers" msgstr "" -"%s%s: falls ein Standardserver erstellt werden soll, muss der Befehl \"/server add\" (siehe /help server) " -"verwendet werden; soll ein temporärer Server (WIRD NICHT GESICHERT) erstellt werden, muss die Einstellung " -"irc.look.temporary_servers aktiviert werden" +"%s%s: falls ein Standardserver erstellt werden soll, muss der Befehl \"/" +"server add\" (siehe /help server) verwendet werden; soll ein temporärer " +"Server (WIRD NICHT GESICHERT) erstellt werden, muss die Einstellung irc.look." +"temporary_servers aktiviert werden" #, c-format -msgid "%s%s: \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer" -msgstr "%s%s: Der Befehl \"%s\" kann nur in einem Kanal- oder einem privaten Buffer ausgeführt werden" +msgid "" +"%s%s: \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer" +msgstr "" +"%s%s: Der Befehl \"%s\" kann nur in einem Kanal- oder einem privaten Buffer " +"ausgeführt werden" #, c-format msgid "%sCTCP query to %s%s%s: %s%s%s%s%s" @@ -6902,11 +8016,14 @@ msgstr "%sCTCP Anfrage an %s%s%s: %s%s%s%s%s" #, c-format msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed on a server buffer" -msgstr "%s%s: Der Befehl \"%s\" kann nicht in einem Server-Buffer ausgeführt werden" +msgstr "" +"%s%s: Der Befehl \"%s\" kann nicht in einem Server-Buffer ausgeführt werden" #, c-format msgid "%s%s: unable to resolve local address of server socket: error %d %s" -msgstr "%s%s: lokale Adresse des Server Socket kann nicht aufgelöst werden: Fehler %d %s" +msgstr "" +"%s%s: lokale Adresse des Server Socket kann nicht aufgelöst werden: Fehler " +"%d %s" #, c-format msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!" @@ -6962,7 +8079,9 @@ msgstr "%s%s: fehlerhafte Nummer für Ignorierung" #, c-format msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server" -msgstr "%s%s: Der Befehl \"%s\" kann nur bei einem verbundenen IRC-Server ausgeführt werden" +msgstr "" +"%s%s: Der Befehl \"%s\" kann nur bei einem verbundenen IRC-Server ausgeführt " +"werden" #, c-format msgid "%s%s: mask must begin with nick" @@ -6977,19 +8096,23 @@ msgid "%s%s: \"%s\" is not a valid regular expression (%s)" msgstr "%s%s: \"%s\" ist kein korrekter regulärer Ausdruck (%s)" #, c-format -msgid "%s%s: you must specify channel for \"%s\" command if you're not in a channel" +msgid "" +"%s%s: you must specify channel for \"%s\" command if you're not in a channel" msgstr "" -"%s%s: Für den Befehl, \"%s\", muss ein Kanal angegeben werden, falls man sich nicht in einem Kanal befindet" +"%s%s: Für den Befehl, \"%s\", muss ein Kanal angegeben werden, falls man " +"sich nicht in einem Kanal befindet" #. TRANSLATORS: "Notice" is command name in IRC protocol (translation is frequently the same word) msgid "Notice" msgstr "Hinweis" #, c-format -msgid "%s%s: server must be specified because you are not on an irc server or channel" +msgid "" +"%s%s: server must be specified because you are not on an irc server or " +"channel" msgstr "" -"%s%s: es muss ein Server angegeben werden, da der Befehl weder in einem Server- noch in einem Kanal-Buffer " -"ausgeführt wurde" +"%s%s: es muss ein Server angegeben werden, da der Befehl weder in einem " +"Server- noch in einem Kanal-Buffer ausgeführt wurde" #, c-format msgid "%s%s: notify already exists" @@ -7025,7 +8148,8 @@ msgstr "%s%s: Benachrichtigung nicht gefunden" #, c-format msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed with a channel name (\"%s\")" -msgstr "%s%s: Der Befehl \"%s\" erlaubt bei der Ausführung keinen Kanalnamen (\"%s\")" +msgstr "" +"%s%s: Der Befehl \"%s\" erlaubt bei der Ausführung keinen Kanalnamen (\"%s\")" #, c-format msgid "%s%s: cannot create new private buffer \"%s\"" @@ -7079,7 +8203,9 @@ msgstr "Keinen Server mit \"%s\" gefunden" #, c-format msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't add it!" -msgstr "%s%s: Der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt werden!" +msgstr "" +"%s%s: Der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt " +"werden!" #, c-format msgid "%s%s: unable to add server" @@ -7116,20 +8242,26 @@ msgid "%s: server %s%s%s is not temporary any more" msgstr "%s: Server %s%s%s ist nicht mehr temporär" #, c-format -msgid "%s%s: you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try \"/disconnect %s\" before." +msgid "" +"%s%s: you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try \"/" +"disconnect %s\" before." msgstr "" -"%s%s: der Server \"%s\" kann nicht gelöscht werden, da noch eine offene Verbindung zum Server besteht. " -"Bitte folgenden Befehl ausführen: \"/disconnect %s\"." +"%s%s: der Server \"%s\" kann nicht gelöscht werden, da noch eine offene " +"Verbindung zum Server besteht. Bitte folgenden Befehl ausführen: \"/" +"disconnect %s\"." #, c-format msgid "%s: server %s%s%s has been deleted" msgstr "%s: Server %s%s%s wurde gelöscht" #, c-format -msgid "%s: messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or WeeChat may have been lost!" +msgid "" +"%s: messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or " +"WeeChat may have been lost!" msgstr "" -"%s: Alle ausgehenden Nachrichten, die in der Warteschlange standen, sind GELÖSCHT worden. Einige " -"Nachrichten, von Ihnen oder WeeChat, sind dadurch vermutlich verloren gegangen!" +"%s: Alle ausgehenden Nachrichten, die in der Warteschlange standen, sind " +"GELÖSCHT worden. Einige Nachrichten, von Ihnen oder WeeChat, sind dadurch " +"vermutlich verloren gegangen!" #, c-format msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\"" @@ -7145,23 +8277,27 @@ msgid "target: server name" msgstr "target: Servername" msgid "execute a command on all channels of all connected servers" -msgstr "führt einen Befehl aus der an alle Kanäle gesendet wird, die mit einem Server verbunden sind" +msgstr "" +"führt einen Befehl aus der an alle Kanäle gesendet wird, die mit einem " +"Server verbunden sind" msgid "" -"[-current] [-parted] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> || [-current] [-parted] -" -"include=<channel>[,<channel>...] <command>" +"[-current] [-parted] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> || [-" +"current] [-parted] -include=<channel>[,<channel>...] <command>" msgstr "" -"[-current] [-parted] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> || [-current] [-parted] -" -"include=<channel>[,<channel>...] <command>" +"[-current] [-parted] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> || [-" +"current] [-parted] -include=<channel>[,<channel>...] <command>" msgid "" " -current: execute command for channels of current server only\n" " -parted: execute on parted channels only\n" " -exclude: exclude some channels (wildcard \"*\" is allowed)\n" " -include: include only some channels (wildcard \"*\" is allowed)\n" -" command: command to execute (or text to send to buffer if command does not start with '/')\n" +" command: command to execute (or text to send to buffer if command does not " +"start with '/')\n" "\n" -"Command and arguments are evaluated (see /help eval), the following variables are replaced:\n" +"Command and arguments are evaluated (see /help eval), the following " +"variables are replaced:\n" " $server server name\n" " $channel channel name\n" " $nick nick on server\n" @@ -7173,20 +8309,25 @@ msgid "" " /allchan /me is testing\n" " say 'hello' everywhere but not on #weechat:\n" " /allchan -exclude=#weechat hello\n" -" say 'hello' everywhere but not on #weechat and channels beginning with #linux:\n" +" say 'hello' everywhere but not on #weechat and channels beginning with " +"#linux:\n" " /allchan -exclude=#weechat,#linux* hello\n" " say 'hello' on all channels beginning with #linux:\n" " /allchan -include=#linux* hello\n" " close all buffers with parted channels:\n" " /allchan -parted /close" msgstr "" -" -current: führt einen Befehl aus der an alle Kanäle des aktuellen Servers gesendet wird\n" +" -current: führt einen Befehl aus der an alle Kanäle des aktuellen Servers " +"gesendet wird\n" " -parted: wird nur bei vom Server getrennten Kanälen ausgeführt\n" -" -exclude: dient zum Ausschluss ausgewählter Kanäle (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden)\n" -" -include: findet Anwendung für ausgewählte Kanäle (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden)\\n\n" +" -exclude: dient zum Ausschluss ausgewählter Kanäle (Platzhalter \"*\" kann " +"verwendet werden)\n" +" -include: findet Anwendung für ausgewählte Kanäle (Platzhalter \"*\" kann " +"verwendet werden)\\n\n" " command: Befehl der ausgeführt werden soll\n" "\n" -"Argumente und Befehl werden evaluiert (siehe /help eval), folgende Variablen können genutzt werden:\n" +"Argumente und Befehl werden evaluiert (siehe /help eval), folgende Variablen " +"können genutzt werden:\n" " $server Name des Servers\n" " $channel Name des Kanals\n" " $nick Nickname der auf dem Server genutzt wird\n" @@ -7198,8 +8339,8 @@ msgstr "" " /allchan /me Ich teste gerade etwas...\n" " schicke 'Hallo Welt' an jeden Kanal, ausgenommen an den #weechat Kanal:\n" " /allchan -exclude=#weechat Hallo Welt\n" -" schicke 'Hallo Welt' an jeden Kanal, ausgenommen an den #weechat Kanal und Kanäle die mit #linux " -"beginnen:\n" +" schicke 'Hallo Welt' an jeden Kanal, ausgenommen an den #weechat Kanal und " +"Kanäle die mit #linux beginnen:\n" " /allchan -exclude=#weechat,#linux* Hallo Welt\n" " schickt den Text 'Hallo' an alle Kanäle die mit #linux beginnen:\n" " /allchan -include=#linux* Hallo\n" @@ -7208,20 +8349,25 @@ msgstr "" msgid "execute a command on all private buffers of all connected servers" msgstr "" -"führt einen Befehl aus der an alle privaten Buffer gesendet wird, die mit einem Server verbunden sind" +"führt einen Befehl aus der an alle privaten Buffer gesendet wird, die mit " +"einem Server verbunden sind" msgid "" -"[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <command> || [-current] -include=<nick>[,<nick>...] <command>" +"[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <command> || [-current] -" +"include=<nick>[,<nick>...] <command>" msgstr "" -"[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <command> || [-current] -include=<nick>[,<nick>...] <command>" +"[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <command> || [-current] -" +"include=<nick>[,<nick>...] <command>" msgid "" " -current: execute command for private buffers of current server only\n" " -exclude: exclude some nicks (wildcard \"*\" is allowed)\n" " -include: include only some nicks (wildcard \"*\" is allowed)\n" -" command: command to execute (or text to send to buffer if command does not start with '/')\n" +" command: command to execute (or text to send to buffer if command does not " +"start with '/')\n" "\n" -"Command and arguments are evaluated (see /help eval), the following variables are replaced:\n" +"Command and arguments are evaluated (see /help eval), the following " +"variables are replaced:\n" " $server server name\n" " $channel channel name\n" " $nick nick on server\n" @@ -7240,12 +8386,16 @@ msgid "" " close all private buffers:\n" " /allpv /close" msgstr "" -" -current: führt einen Befehl aus der für alle privaten Buffer, des aktuellen Servers, Anwendung findet\n" -" -exclude: dient zum Ausschluss ausgewählter Nicks (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden)\n" -" -include: findet Anwendung für ausgewählte Nicks (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden)\n" +" -current: führt einen Befehl aus der für alle privaten Buffer, des " +"aktuellen Servers, Anwendung findet\n" +" -exclude: dient zum Ausschluss ausgewählter Nicks (Platzhalter \"*\" kann " +"verwendet werden)\n" +" -include: findet Anwendung für ausgewählte Nicks (Platzhalter \"*\" kann " +"verwendet werden)\n" " command: Befehl der ausgeführt werden soll\n" "\n" -"Argumente und Befehl werden evaluiert (siehe /help eval), folgende Variablen können genutzt werden:\n" +"Argumente und Befehl werden evaluiert (siehe /help eval), folgende Variablen " +"können genutzt werden:\n" " $server Name des Servers\n" " $channel Name des Kanals\n" " $nick Nickname der auf dem Server genutzt wird\n" @@ -7253,11 +8403,13 @@ msgstr "" " ${irc_channel.xxx} Variable xxx von Kanal\n" "\n" "Beispiele:\n" -" führe den Befehl '/me Ich teste gerade etwas...' für alle privaten Buffer aus:\n" +" führe den Befehl '/me Ich teste gerade etwas...' für alle privaten Buffer " +"aus:\n" " /allpv /me Ich teste gerade etwas...\n" " schicke 'Hallo' an alle, ausgenommen an Nick foo:\n" " /allpv -exclude=foo Hallo\n" -" schicke den Text 'Hallo' an alle, ausgenommen für Nick foo und Nicks die mit bar beginnen:\n" +" schicke den Text 'Hallo' an alle, ausgenommen für Nick foo und Nicks die " +"mit bar beginnen:\n" " /allpv -exclude=foo,bar* Hallo\n" " schicke den Text 'Hallo' an alle Nicks die mit bar beginnen:\n" " /allpv -include=bar* Hallo\n" @@ -7267,15 +8419,21 @@ msgstr "" msgid "execute a command on all connected servers" msgstr "führt einen Befehl aus, der zu allen verbundenen Server gesendet wird" -msgid "[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> || -include=<server>[,<server>...] <command>" -msgstr "[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> || -include=<server>[,<server>...] <command>" +msgid "" +"[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> || -include=<server>[," +"<server>...] <command>" +msgstr "" +"[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> || -include=<server>[," +"<server>...] <command>" msgid "" " -exclude: exclude some servers (wildcard \"*\" is allowed)\n" " -include: include only some servers (wildcard \"*\" is allowed)\n" -" command: command to execute (or text to send to buffer if command does not start with '/')\n" +" command: command to execute (or text to send to buffer if command does not " +"start with '/')\n" "\n" -"Command and arguments are evaluated (see /help eval), the following variables are replaced:\n" +"Command and arguments are evaluated (see /help eval), the following " +"variables are replaced:\n" " $server server name\n" " $nick nick on server\n" " ${irc_server.xxx} variable xxx in server\n" @@ -7288,11 +8446,14 @@ msgid "" " do a whois on my nick on all servers:\n" " /allserv /whois $nick" msgstr "" -" -exclude: dient zum Ausschluss ausgewählter Server (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden)\n" -" -include: findet Anwendung für ausgewählte Server (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden)\n" +" -exclude: dient zum Ausschluss ausgewählter Server (Platzhalter \"*\" kann " +"verwendet werden)\n" +" -include: findet Anwendung für ausgewählte Server (Platzhalter \"*\" kann " +"verwendet werden)\n" " command: Befehl der ausgeführt werden soll\n" "\n" -"Argumente und Befehl werden evaluiert (siehe /help eval), folgende Variablen können genutzt werden:\n" +"Argumente und Befehl werden evaluiert (siehe /help eval), folgende Variablen " +"können genutzt werden:\n" " $server Name des Servers\n" " $nick Nickname der auf dem Server genutzt wird\n" " ${irc_server.xxx} Variable xxx von Server\n" @@ -7312,13 +8473,15 @@ msgid "[<username> <password>]" msgstr "[<username> <password>]" msgid "" -"username: SASL username (content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with " -"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)\n" -"password: SASL password or path to file with private key (content is evaluated, see /help eval; server " -"options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)\n" +"username: SASL username (content is evaluated, see /help eval; server " +"options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by " +"the server name)\n" +"password: SASL password or path to file with private key (content is " +"evaluated, see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server." +"xxx} and ${server} is replaced by the server name)\n" "\n" -"If username and password are not provided, the values from server options \"sasl_username\" and " -"\"sasl_password\" (or \"sasl_key\") are used.\n" +"If username and password are not provided, the values from server options " +"\"sasl_username\" and \"sasl_password\" (or \"sasl_key\") are used.\n" "\n" "Examples:\n" " authenticate with username/password defined in the server:\n" @@ -7328,39 +8491,45 @@ msgid "" " authenticate as a different user with mechanism ecdsa-nist256p-challenge:\n" " /auth user2 ${weechat_config_dir}/ecdsa2.pem" msgstr "" -"username: SASL Username (Inhalt ist evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen werden mit ${irc_server." -"xxx} evaluiert und ${server} wird durch den Servernamen ersetzt)\n" -"password: SASL-Passwort oder Pfad zur Datei mit privatem Schlüssel (Inhalt ist evaluiert, siehe /help " -"eval; Serveroptionen werden mit ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den Servernamen " -"ersetzt)\n" +"username: SASL Username (Inhalt ist evaluiert, siehe /help eval; " +"Serveroptionen werden mit ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird " +"durch den Servernamen ersetzt)\n" +"password: SASL-Passwort oder Pfad zur Datei mit privatem Schlüssel (Inhalt " +"ist evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen werden mit ${irc_server.xxx} " +"evaluiert und ${server} wird durch den Servernamen ersetzt)\n" "\n" -"Wenn Benutzername und Kennwort nicht angegeben wurden, werden die Werte aus den Serveroptionen " -"\"sasl_username\" und \"sasl_password\" (oder \"sasl_key\") verwendet.\n" +"Wenn Benutzername und Kennwort nicht angegeben wurden, werden die Werte aus " +"den Serveroptionen \"sasl_username\" und \"sasl_password\" (oder " +"\"sasl_key\") verwendet.\n" "\n" "Beispiele:\n" -" authentifizieren Sie sich mit dem im Server definierten Benutzernamen/Passwort:\n" +" authentifizieren Sie sich mit dem im Server definierten Benutzernamen/" +"Passwort:\n" " /auth\n" " authentifizieren Sie sich mit einem anderen Benutzer:\n" " /auth user2 password2\n" -" authentifizieren als anderer Benutzer mit Mechanismus ecdsa-nist256p-challenge:\n" +" authentifizieren als anderer Benutzer mit Mechanismus ecdsa-nist256p-" +"challenge:\n" " /auth user2 ${weechat_config_dir}/ecdsa2.pem" msgid "configure the \"autojoin\" server option" msgstr "Konfigurieren der Serveroption \"autojoin\"" msgid "" -"add [<channel1> [<channel2>...]] || addraw <channel1>[,<channel2>...] [<key1>[,<key2>...]] || del " -"[<channel1> [<channel2>...]] || save || sort" +"add [<channel1> [<channel2>...]] || addraw <channel1>[,<channel2>...] " +"[<key1>[,<key2>...]] || del [<channel1> [<channel2>...]] || save || sort" msgstr "" -"add [<channel1> [<channel2>...]] || addraw <channel1>[,<channel2>...] [<key1>[,<key2>...]] || del " -"[<channel1> [<channel2>...]] || save || sort" +"add [<channel1> [<channel2>...]] || addraw <channel1>[,<channel2>...] " +"[<key1>[,<key2>...]] || del [<channel1> [<channel2>...]] || save || sort" msgid "" -" add: add current channel or a list of channels (with optional keys) to the autojoin option; if you are " -"on the channel and the key is not provided, the key is read in the channel\n" -" addraw: use the IRC raw format (same as /join command): all channels separated by commas, optional keys " -"separated by commas\n" -" del: delete current channel or a list of channels from the autojoin option\n" +" add: add current channel or a list of channels (with optional keys) to " +"the autojoin option; if you are on the channel and the key is not provided, " +"the key is read in the channel\n" +" addraw: use the IRC raw format (same as /join command): all channels " +"separated by commas, optional keys separated by commas\n" +" del: delete current channel or a list of channels from the autojoin " +"option\n" "channel: channel name\n" " key: key for the channel\n" " save: save currently joined channels in the autojoin option\n" @@ -7376,12 +8545,15 @@ msgid "" " /autojoin save\n" " /autojoin sort" msgstr "" -" add: Hinzufügen des aktuellen Kanals oder einer Liste von Kanälen (mit optionalen Schlüsseln) zur " -"autojoin-Option; Wenn Sie sich in dem Kanal befinden und der Schlüssel nicht übergeben wird, wird der " -"Schlüssel im Kanal gelesen\n" -" addraw: das IRC Roh-Format wird genutzt (wie beim /join Befehl): alle Kanäle werden durch Kommata " -"voneinander getrennt und optional werden die Schlüssel durch Kommata separiert\n" -" del: Löschen des aktuellen Kanals oder eine Liste von Kanälen aus der autoJoin-Option\n" +" add: Hinzufügen des aktuellen Kanals oder einer Liste von Kanälen (mit " +"optionalen Schlüsseln) zur autojoin-Option; Wenn Sie sich in dem Kanal " +"befinden und der Schlüssel nicht übergeben wird, wird der Schlüssel im Kanal " +"gelesen\n" +" addraw: das IRC Roh-Format wird genutzt (wie beim /join Befehl): alle " +"Kanäle werden durch Kommata voneinander getrennt und optional werden die " +"Schlüssel durch Kommata separiert\n" +" del: Löschen des aktuellen Kanals oder eine Liste von Kanälen aus der " +"autoJoin-Option\n" "channel: Kanalname\n" " key: Schlüssel für den Kanal\n" " save: Speichert die aktuell besuchten Kanäle in der autojoin-Option\n" @@ -7412,7 +8584,8 @@ msgstr "" "channel: Name des Kanals\n" " nick: Nick oder Host\n" "\n" -"Ohne Angabe von Argumenten wird die Ban-Liste für den aktuellen Kanal angezeigt." +"Ohne Angabe von Argumenten wird die Ban-Liste für den aktuellen Kanal " +"angezeigt." msgid "client capability negotiation" msgstr "Aushandlung der Clientfähigkeit" @@ -7429,11 +8602,13 @@ msgid "" "\n" "Without argument, \"ls\" and \"list\" are sent.\n" "\n" -"Capabilities supported by WeeChat are: account-notify, away-notify, cap-notify, chghost, extended-join, " -"invite-notify, message-tags, multi-prefix, server-time, setname, userhost-in-names.\n" +"Capabilities supported by WeeChat are: account-notify, away-notify, cap-" +"notify, chghost, extended-join, invite-notify, message-tags, multi-prefix, " +"server-time, setname, userhost-in-names.\n" "\n" -"The capabilities to automatically enable on servers can be set in option irc.server_default.capabilities " -"(or by server in option irc.server.xxx.capabilities).\n" +"The capabilities to automatically enable on servers can be set in option irc." +"server_default.capabilities (or by server in option irc.server.xxx." +"capabilities).\n" "\n" "Examples:\n" " /cap\n" @@ -7442,16 +8617,19 @@ msgstr "" " ls: führt alle Fähigkeiten auf die vom Server unterstützt werden\n" " list: führt alle Fähigkeiten auf die aktuell genutzt werden\n" " req: fordert eine Fähigkeit an\n" -" ack: bestätigt eine Fähigkeit die von Serverseite eine Bestätigung erfordert\n" +" ack: bestätigt eine Fähigkeit die von Serverseite eine Bestätigung " +"erfordert\n" " end: beendet die Übertragung von Fähigkeiten\n" "\n" "Ohne Angaben von Argumenten werden \"ls\" und \"list\" gesendet.\n" "\n" -"Fähigkeiten die von WeeChat unterstützt werden: account-notify, away-notify, cap-notify, chghost, extended-" -"join, invite-notify, message-tags, multi-prefix, server-time, setname, userhost-in-names..\n" +"Fähigkeiten die von WeeChat unterstützt werden: account-notify, away-notify, " +"cap-notify, chghost, extended-join, invite-notify, message-tags, multi-" +"prefix, server-time, setname, userhost-in-names..\n" "\n" -"Fähigkeiten die standardmäßig genutzt werden sollen, können mit der Option irc.server_default.capabilities " -"gesetzt werden (oder individuell für jeden Server mit der Option irc.server.xxx.capabilities).\n" +"Fähigkeiten die standardmäßig genutzt werden sollen, können mit der Option " +"irc.server_default.capabilities gesetzt werden (oder individuell für jeden " +"Server mit der Option irc.server.xxx.capabilities).\n" "\n" "Beispiele:\n" " /cap\n" @@ -7461,21 +8639,23 @@ msgid "connect to IRC server(s)" msgstr "Mit IRC-Server(n) verbinden" msgid "" -"[<server> [<server>...]] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-switch] || -all|-auto|-open [-" -"nojoin] [-switch]" +"[<server> [<server>...]] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-" +"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]" msgstr "" -"[<server> [<server>...]] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-switch] || -all|-auto|-open [-" -"nojoin] [-switch]" +"[<server> [<server>...]] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-" +"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]" msgid "" " server: server name, which can be:\n" -" - internal server name (added by /server add, recommended usage)\n" +" - internal server name (added by /server add, recommended " +"usage)\n" " - hostname/port or IP/port, port is 6667 by default\n" -" - URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][," -"#channel2[...]]\n" -" Note: for an address/IP/URL, a temporary server is added (NOT SAVED), see /help irc.look." -"temporary_servers\n" -" option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)\n" +" - URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example." +"org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n" +" Note: for an address/IP/URL, a temporary server is added (NOT " +"SAVED), see /help irc.look.temporary_servers\n" +" option: set option for server (for boolean option, value can be " +"omitted)\n" " nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)\n" " -all: connect to all servers defined in configuration\n" " -auto: connect to servers with autoconnect enabled\n" @@ -7483,7 +8663,8 @@ msgid "" " -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n" " -switch: switch to next server address\n" "\n" -"To disconnect from a server or stop any connection attempt, use command /disconnect.\n" +"To disconnect from a server or stop any connection attempt, use command /" +"disconnect.\n" "\n" "Examples:\n" " /connect libera\n" @@ -7495,24 +8676,31 @@ msgid "" " /connect -switch" msgstr "" " server: Name des Servers, folgende Möglichkeiten bestehen:\n" -" - intern genutzter Servername, zu dem eine Verbindung aufgebaut werden soll (Server muss " -"zuerst mittels \"/server add\" angelegt werden (wird empfohlen!))\n" -" - Hostname/Port oder IP/Port, Port 6667 wird standardmäßig verwendet\n" -" - URL mit folgendem Format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/" -"#channel1][,#channel2[...]]\n" -" Hinweis: bei einer Adresse/IP/URL, wird ein temporärer Server erstellt (DIESER WIRD NICHT " -"GESPEICHERT), siehe /help irc.look.temporary_servers\n" -" option: legt Einstellung für den Server fest (die Boolean-Einstellungen können weggelassen werden)\n" +" - intern genutzter Servername, zu dem eine Verbindung aufgebaut " +"werden soll (Server muss zuerst mittels \"/server add\" angelegt werden " +"(wird empfohlen!))\n" +" - Hostname/Port oder IP/Port, Port 6667 wird standardmäßig " +"verwendet\n" +" - URL mit folgendem Format: irc[6][s]://[nickname[:" +"password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n" +" Hinweis: bei einer Adresse/IP/URL, wird ein temporärer Server " +"erstellt (DIESER WIRD NICHT GESPEICHERT), siehe /help irc.look." +"temporary_servers\n" +" option: legt Einstellung für den Server fest (die Boolean-Einstellungen " +"können weggelassen werden)\n" " nooption: deaktiviert eine Boolean Einstellung (Beispiel: -nossl)\n" -" -all: Verbindung wird zu den Servern hergestellt, für die eine Konfiguration vorhanden ist\n" -" -auto: Verbindung zu den Servern herstellen, für die die Einstellung \"autoconnect\" aktiviert ist\n" -" -open: stellt eine Verbindung zu allen geöffneten Servern her, zu denen aktuell keine Verbindung " -"besteht\n" -" -nojoin: Channel(s) werden nicht betreten (auch falls die Funktion \"autojoin\" aktiviert sein sollte)\n" +" -all: Verbindung wird zu den Servern hergestellt, für die eine " +"Konfiguration vorhanden ist\n" +" -auto: Verbindung zu den Servern herstellen, für die die Einstellung " +"\"autoconnect\" aktiviert ist\n" +" -open: stellt eine Verbindung zu allen geöffneten Servern her, zu denen " +"aktuell keine Verbindung besteht\n" +" -nojoin: Channel(s) werden nicht betreten (auch falls die Funktion " +"\"autojoin\" aktiviert sein sollte)\n" " -switch: wechselt zur nächsten Server-Adresse\n" "\n" -"Um eine Verbindung zum Server, oder Verbindungsversuche, zu beenden wird der Befehl /disconnect " -"verwendet.\n" +"Um eine Verbindung zum Server, oder Verbindungsversuche, zu beenden wird der " +"Befehl /disconnect verwendet.\n" "\n" "Beispiele:\n" " /connect libera\n" @@ -7541,8 +8729,8 @@ msgid "" " /ctcp * version" msgstr "" " server: an diesen Server senden (interner Servername)\n" -" target: Nick- oder Kanalname an welchen eine CTCP-Nachricht geschickt werden soll ('*' = aktueller " -"Kanal)\n" +" target: Nick- oder Kanalname an welchen eine CTCP-Nachricht geschickt " +"werden soll ('*' = aktueller Kanal)\n" " type: CTCP-Nachricht (Beispiele: \"version\", \"ping\", usw.)\n" "arguments: Argumente für CTCP\n" "\n" @@ -7597,20 +8785,24 @@ msgstr "<nick> [<nick>...] || * -yes" msgid "" "nick: nick or mask (wildcard \"*\" is allowed)\n" -" *: remove channel half-operator status from everybody on channel except yourself" +" *: remove channel half-operator status from everybody on channel except " +"yourself" msgstr "" "nick: Nick oder Maske (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden)\n" -" *: entzieht allen Nicks im Kanal den half-operator-Status, ausgenommen sich selber" +" *: entzieht allen Nicks im Kanal den half-operator-Status, ausgenommen " +"sich selber" msgid "remove channel operator status from nick(s)" msgstr "Operator-Privilegien einem oder mehreren Nicknamen entziehen" msgid "" "nick: nick or mask (wildcard \"*\" is allowed)\n" -" *: remove channel operator status from everybody on channel except yourself" +" *: remove channel operator status from everybody on channel except " +"yourself" msgstr "" "nick: Nick oder Maske (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden)\n" -" *: entzieht allen Nicks im Kanal den Operator-Status, ausgenommen sich selber" +" *: entzieht allen Nicks im Kanal den Operator-Status, ausgenommen sich " +"selber" msgid "remove voice from nick(s)" msgstr "Voice-Privilegien einem oder mehreren Nicknamen entziehen" @@ -7639,8 +8831,8 @@ msgid "" msgstr "" " server: interner Name des Servers\n" " -all: Verbindung zu allen Servern trennen\n" -"-pending: bricht eine automatische Wiederverbindung zu Servern ab, zu denen gerade eine erneute Verbindung " -"aufgebaut werden soll\n" +"-pending: bricht eine automatische Wiederverbindung zu Servern ab, zu denen " +"gerade eine erneute Verbindung aufgebaut werden soll\n" " reason: Begründung für die Trennung" msgid "give channel half-operator status to nick(s)" @@ -7662,15 +8854,16 @@ msgstr "list || add [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-all" msgid "" " list: list all ignores\n" " add: add an ignore\n" -" nick: nick or hostname (can be a POSIX extended regular expression if \"re:\" is given or a mask " -"using \"*\" to replace zero or more chars)\n" +" nick: nick or hostname (can be a POSIX extended regular expression if " +"\"re:\" is given or a mask using \"*\" to replace zero or more chars)\n" " del: delete an ignore\n" " number: number of ignore to delete (look at list to find it)\n" " -all: delete all ignores\n" " server: internal server name where ignore is working\n" " channel: channel name where ignore is working\n" "\n" -"Note: the regular expression can start with \"(?-i)\" to become case sensitive.\n" +"Note: the regular expression can start with \"(?-i)\" to become case " +"sensitive.\n" "\n" "Examples:\n" " ignore nick \"toto\" everywhere:\n" @@ -7682,17 +8875,19 @@ msgid "" msgstr "" " list: zeigt alle Ignorierungen an\n" " add: fügt eine Ignorierung hinzu\n" -" nick: Nick oder Hostname (dies kann ein erweiterter regulärer POSIX Ausdruck sein, sofern \"re:\" " -"angegeben wird oder eine Maske mittels \"*\" genutzt wird um ein oder mehrere Zeichen zu ersetzen)\n" +" nick: Nick oder Hostname (dies kann ein erweiterter regulärer POSIX " +"Ausdruck sein, sofern \"re:\" angegeben wird oder eine Maske mittels \"*\" " +"genutzt wird um ein oder mehrere Zeichen zu ersetzen)\n" " del: entfernt eine Ignorierung\n" -" number: Nummer der Ignorierung die entfernt werden soll (nutze \"list\" um den entsprechenden Eintrag " -"zu finden)\n" +" number: Nummer der Ignorierung die entfernt werden soll (nutze \"list\" " +"um den entsprechenden Eintrag zu finden)\n" " -all: entfernt alle Einträge\n" -" server: interner Name des Server auf welchem die Ignorierung statt finden soll\n" +" server: interner Name des Server auf welchem die Ignorierung statt finden " +"soll\n" " channel: Name des Kanals, in dem die Ignorierung statt finden soll\n" "\n" -"Hinweis: Um zwischen Groß-und Kleinschreibung zu unterscheiden muss am Wortanfang \"(?-i)\" genutzt " -"werden.\n" +"Hinweis: Um zwischen Groß-und Kleinschreibung zu unterscheiden muss am " +"Wortanfang \"(?-i)\" genutzt werden.\n" "\n" "Beispiele:\n" " ignoriert den Nick \"toto\" global:\n" @@ -7730,14 +8925,19 @@ msgstr "nick: Nickname" msgid "join a channel" msgstr "einen Kanal betreten" -msgid "[-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,<key2>...]]" -msgstr "[-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,<key2>...]]" +msgid "" +"[-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[," +"<key2>...]]" +msgstr "" +"[-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[," +"<key2>...]]" msgid "" "-noswitch: do not switch to new buffer\n" " server: send to this server (internal name)\n" " channel: channel name to join\n" -" key: key to join the channel (channels with a key must be the first in list)\n" +" key: key to join the channel (channels with a key must be the first in " +"list)\n" "\n" "Examples:\n" " /join #weechat\n" @@ -7748,8 +8948,8 @@ msgstr "" "-noswitch: es wird nicht zu dem angegebenen Kanal gewechselt\n" " server: an angegebenen Server (interner Name) senden\n" " channel: Name des Kanals, der betreten werden soll\n" -" key: Zugriffsschlüssel für einen Kanal (Kanäle, die einen Zugriffsschlüssel benötigen, müssen zuerst " -"aufgeführt werden)\n" +" key: Zugriffsschlüssel für einen Kanal (Kanäle, die einen " +"Zugriffsschlüssel benötigen, müssen zuerst aufgeführt werden)\n" "\n" "Beispiele:\n" " /join #weechat\n" @@ -7766,14 +8966,15 @@ msgstr "[<channel>] <nick> [<reason>]" msgid "" "channel: channel name\n" " nick: nick\n" -" reason: reason (evaluated, see /help eval; special variables ${nick} (self nick), ${target} (target " -"nick), ${channel} and ${server} are replaced by their values)" +" reason: reason (evaluated, see /help eval; special variables ${nick} (self " +"nick), ${target} (target nick), ${channel} and ${server} are replaced by " +"their values)" msgstr "" "channel: Kanalname\n" " nick: Nick der rausgeworfen werden soll\n" -" reason: Begründung für den Rauswurf (evaluiert, siehe /help eval; besondere Variablen ${nick} (eigener " -"Nick), ${target} (betroffener Nick), ${channel} und ${server}, werden durch den entsprechenden Wert " -"ersetzt)" +" reason: Begründung für den Rauswurf (evaluiert, siehe /help eval; besondere " +"Variablen ${nick} (eigener Nick), ${target} (betroffener Nick), ${channel} " +"und ${server}, werden durch den entsprechenden Wert ersetzt)" msgid "kick a user out of a channel and ban the host" msgstr "wirft einen User aus einem Kanal und sein Host kommt auf die Bannliste" @@ -7781,10 +8982,12 @@ msgstr "wirft einen User aus einem Kanal und sein Host kommt auf die Bannliste" msgid "" "channel: channel name\n" " nick: nick\n" -" reason: reason (evaluated, see /help eval; special variables ${nick} (self nick), ${target} (target " -"nick), ${channel} and ${server} are replaced by their values)\n" +" reason: reason (evaluated, see /help eval; special variables ${nick} (self " +"nick), ${target} (target nick), ${channel} and ${server} are replaced by " +"their values)\n" "\n" -"It is possible to kick/ban with a mask, nick will be extracted from mask and replaced by \"*\".\n" +"It is possible to kick/ban with a mask, nick will be extracted from mask and " +"replaced by \"*\".\n" "\n" "Example:\n" " ban \"*!*@host.com\" and then kick \"toto\":\n" @@ -7792,12 +8995,12 @@ msgid "" msgstr "" "channel: Kanalname\n" " nick: Nickname der rausgeworfen und gebannt werden soll\n" -" reason: Begründung für den Rauswurf (evaluiert, siehe /help eval; besondere Variablen ${nick} (eigener " -"Nick), ${target} (betroffener Nick), ${channel} und ${server}, werden durch den entsprechenden Wert " -"ersetzt)\n" +" reason: Begründung für den Rauswurf (evaluiert, siehe /help eval; besondere " +"Variablen ${nick} (eigener Nick), ${target} (betroffener Nick), ${channel} " +"und ${server}, werden durch den entsprechenden Wert ersetzt)\n" "\n" -"Es ist möglich kick/ban mittels einer Maske auszuführen. Der Nick wird aus der Maske heraus gefiltert und " -"durch \"*\" ersetzt.\n" +"Es ist möglich kick/ban mittels einer Maske auszuführen. Der Nick wird aus " +"der Maske heraus gefiltert und durch \"*\" ersetzt.\n" "\n" "Beispiel:\n" " sperre \"*!*@host.com\" und kicke dann \"toto\":\n" @@ -7837,8 +9040,8 @@ msgstr "[-server <server>] [-re <regex>] [<channel>[,<channel>...]] [<target>]" msgid "" " server: send to this server (internal name)\n" -" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case insensitive, can start by \"(?-" -"i)\" to become case sensitive)\n" +" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case " +"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n" "channel: channel to list\n" " target: server name\n" "\n" @@ -7847,23 +9050,26 @@ msgid "" " /list\n" " list channel #weechat:\n" " /list #weechat\n" -" list all channels beginning with \"#weechat\" (can be very slow on large networks):\n" +" list all channels beginning with \"#weechat\" (can be very slow on large " +"networks):\n" " /list -re #weechat.*" msgstr "" " server: an diesen Server senden (interner Name)\n" -" regexp: erweiterter regulärer POSIX Ausdruck, der auf die Ausgabe angewendet werden soll (zwischen Groß- " -"und Kleinschreibung wird nicht unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss " +" regexp: erweiterter regulärer POSIX Ausdruck, der auf die Ausgabe " +"angewendet werden soll (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht " +"unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss " "zu Beginn \"(?-i)\" genutzt werden)\n" "channel: aufzulistender Kanal\n" " target: Servername\n" "\n" "Beispiele:\n" -" listet alle Kanäle des Servers auf (dies kann bei großen Netzwerken sehr lange dauern):\n" +" listet alle Kanäle des Servers auf (dies kann bei großen Netzwerken sehr " +"lange dauern):\n" " /list\n" " listet den Kanal #weechat auf:\n" " /list #weechat\n" -" listet alle Kanäle auf die mit \"#weechat\" beginnen (dies kann bei großen Netzwerken sehr lange " -"dauern):\n" +" listet alle Kanäle auf die mit \"#weechat\" beginnen (dies kann bei großen " +"Netzwerken sehr lange dauern):\n" " /list -re #weechat.*" msgid "get statistics about the size of the IRC network" @@ -7894,8 +9100,10 @@ msgstr "message: zu sendende Nachricht" msgid "change channel or user mode" msgstr "Eigenschaften eines Kanals oder von einem User ändern" -msgid "[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o" -msgstr "[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o" +msgid "" +"[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o" +msgstr "" +"[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o" msgid "" "channel modes:\n" @@ -7919,8 +9127,8 @@ msgid "" " w: user receives wallops\n" " o: operator flag\n" "\n" -"List of modes is not comprehensive, you should read documentation about your server to see all possible " -"modes.\n" +"List of modes is not comprehensive, you should read documentation about your " +"server to see all possible modes.\n" "\n" "Examples:\n" " protect topic on channel #weechat:\n" @@ -7949,8 +9157,9 @@ msgstr "" " w: User empfängt WALLOPS\n" " o: User ist Channel-Operator\n" "\n" -"Die Liste der hier dargestellten Eigenschaften ist nicht vollständig. Es sollte die Dokumentation des " -"jeweiligen Servers zu Rate gezogen werden, um alle verfügbaren Modi zu erfahren.\n" +"Die Liste der hier dargestellten Eigenschaften ist nicht vollständig. Es " +"sollte die Dokumentation des jeweiligen Servers zu Rate gezogen werden, um " +"alle verfügbaren Modi zu erfahren.\n" "\n" "Beispiele:\n" " schützt das Thema des Channels #weechat:\n" @@ -8014,7 +9223,9 @@ msgstr "" " text: zu sendender Text" msgid "add a notification for presence or away status of nicks on servers" -msgstr "fügt eine Benachrichtigung für An- oder Abwesenheit von Nicks auf Servern hinzu" +msgstr "" +"fügt eine Benachrichtigung für An- oder Abwesenheit von Nicks auf Servern " +"hinzu" msgid "add <nick> [<server> [-away]] || del <nick>|-all [<server>]" msgstr "add <nick> [<server> [-away]] || del <nick>|-all [<server>]" @@ -8027,8 +9238,8 @@ msgid "" " del: delete a notification\n" " -all: delete all notifications\n" "\n" -"Without argument, this command displays notifications for current server (or all servers if command is " -"issued on core buffer).\n" +"Without argument, this command displays notifications for current server (or " +"all servers if command is issued on core buffer).\n" "\n" "Examples:\n" " notify when \"toto\" joins/quits current server:\n" @@ -8041,16 +9252,18 @@ msgstr "" " add: fügt eine Benachrichtigung hinzu\n" " nick: Nickname\n" "server: interner Name des Servers (Standard: aktueller Server)\n" -" -away: gibt eine Benachrichtigung aus, falls sich die Abwesenheitsnachricht ändert (der Nick wird mittels " -"whois abgefragt)\n" +" -away: gibt eine Benachrichtigung aus, falls sich die Abwesenheitsnachricht " +"ändert (der Nick wird mittels whois abgefragt)\n" " del: entfernt eine Benachrichtigung\n" " -all: entfernt alle Benachrichtigungen\n" "\n" -"Ohne Angabe von Argumenten werden alle Benachrichtigungen für den aktuellen Server angezeigt (um alle " -"Server abzufragen muss der Befehl im Core Buffer ausgeführt werden).\n" +"Ohne Angabe von Argumenten werden alle Benachrichtigungen für den aktuellen " +"Server angezeigt (um alle Server abzufragen muss der Befehl im Core Buffer " +"ausgeführt werden).\n" "\n" "Beispiele:\n" -" Benachrichtigung falls sich \"toto\" am aktuellen Server an- oder abmeldet:\n" +" Benachrichtigung falls sich \"toto\" am aktuellen Server an- oder " +"abmeldet:\n" " /notify add toto\n" " Benachrichtigung falls sich \"toto\" am libera Server an- oder abmeldet:\n" " /notify add toto libera\n" @@ -8135,8 +9348,8 @@ msgstr "" msgid "quiet nicks or hosts" msgstr "" -"Nicks oder Hosts das Wort entziehen (User können im Kanal erst schreiben, wenn sie \"+v\" oder höher " -"besitzen)" +"Nicks oder Hosts das Wort entziehen (User können im Kanal erst schreiben, " +"wenn sie \"+v\" oder höher besitzen)" msgid "" "channel: channel name\n" @@ -8147,7 +9360,8 @@ msgstr "" "channel: Name des Kanals\n" " nick: Nick oder Host\n" "\n" -"Ohne Angabe von Argumenten wird die Quiet-Liste für den aktuellen Kanal angezeigt." +"Ohne Angabe von Argumenten wird die Quiet-Liste für den aktuellen Kanal " +"angezeigt." msgid "send raw data to server without parsing" msgstr "Daten direkt an Server senden (siehe RFC 2812)" @@ -8176,7 +9390,8 @@ msgid "" msgstr "" " server: Servername zu welchem neu verbunden werden soll (interner Name)\n" " -all: mit allen Servern neu verbinden\n" -"-nojoin: Kanäle werden nicht betreten (auch falls autojoin für diesen Server aktiviert ist)\n" +"-nojoin: Kanäle werden nicht betreten (auch falls autojoin für diesen Server " +"aktiviert ist)\n" "-switch: wechselt zur nächsten Server-Adresse" msgid "tell the server to reload its config file" @@ -8186,7 +9401,8 @@ msgid "[<option>]" msgstr "[<option>]" msgid "option: extra option, for some servers" -msgstr "option: zusätzliche Einstellung, die von manchen Servern berücksichtigt wird" +msgstr "" +"option: zusätzliche Einstellung, die von manchen Servern berücksichtigt wird" msgid "force a user to leave a channel" msgstr "zwingt einen User einen Kanal zu verlassen" @@ -8194,11 +9410,13 @@ msgstr "zwingt einen User einen Kanal zu verlassen" msgid "" "channel: channel name\n" " nick: nick\n" -" reason: reason (special variables $nick, $channel and $server are replaced by their values)" +" reason: reason (special variables $nick, $channel and $server are replaced " +"by their values)" msgstr "" "channel: Kanalname\n" " nick: Nick der rausgeworfen werden soll\n" -" reason: Begründung für den Rauswurf (Variablen die genutzt werden können: $nick, $channel und $server)" +" reason: Begründung für den Rauswurf (Variablen die genutzt werden können: " +"$nick, $channel und $server)" msgid "tell the server to restart itself" msgstr "Server dazu bringen sich selbst neu zu starten" @@ -8261,22 +9479,25 @@ msgid "list, add or remove IRC servers" msgstr "auflisten, hinzufügen oder entfernen von IRC-Servern" msgid "" -"list|listfull [<name>] || add <name> <hostname>[/<port>] [-temp] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] || " -"copy|rename <name> <new_name> || reorder <name> [<name>...] || open <name>|-all [<name>...] || del|keep " +"list|listfull [<name>] || add <name> <hostname>[/<port>] [-temp] [-" +"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <name> <new_name> || " +"reorder <name> [<name>...] || open <name>|-all [<name>...] || del|keep " "<name> || deloutq|jump || raw [<filter>]" msgstr "" -"list|listfull [<name>] || add <name> <hostname>[/<port>] [-temp] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] || " -"copy|rename <name> <new_name> || reorder <name> [<name>...] || open <name>|-all [<name>...] || del|keep " +"list|listfull [<name>] || add <name> <hostname>[/<port>] [-temp] [-" +"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <name> <new_name> || " +"reorder <name> [<name>...] || open <name>|-all [<name>...] || del|keep " "<name> || deloutq|jump || raw [<filter>]" msgid "" " list: list servers (without argument, this list is displayed)\n" "listfull: list servers with detailed info for each server\n" " add: add a new server\n" -" name: server name, for internal and display use; this name is used to connect to the server (/connect " -"name) and to set server options: irc.server.name.xxx\n" -"hostname: name or IP address of server, with optional port (default: 6667), many addresses can be " -"separated by a comma\n" +" name: server name, for internal and display use; this name is used to " +"connect to the server (/connect name) and to set server options: irc.server." +"name.xxx\n" +"hostname: name or IP address of server, with optional port (default: 6667), " +"many addresses can be separated by a comma\n" " -temp: add a temporary server (not saved)\n" " option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)\n" "nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)\n" @@ -8286,21 +9507,24 @@ msgid "" " open: open the server buffer without connecting\n" " keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n" " del: delete a server\n" -" deloutq: delete messages out queue for all servers (all messages WeeChat is currently sending)\n" +" deloutq: delete messages out queue for all servers (all messages WeeChat is " +"currently sending)\n" " jump: jump to server buffer\n" " raw: open buffer with raw IRC data\n" -" filter: set a new filter to see only matching messages (this filter can be used as input in raw IRC data " -"buffer as well); allowed formats are:\n" +" filter: set a new filter to see only matching messages (this filter can be " +"used as input in raw IRC data buffer as well); allowed formats are:\n" " * show all messages (no filter)\n" " xxx show only messages containing \"xxx\"\n" " s:xxx show only messages for server \"xxx\"\n" -" f:xxx show only messages with a flag: recv (message received), sent (message sent), modified " -"(message modified by a modifier), redirected (message redirected)\n" +" f:xxx show only messages with a flag: recv (message received), " +"sent (message sent), modified (message modified by a modifier), redirected " +"(message redirected)\n" " m:xxx show only IRC command \"xxx\"\n" -" c:xxx show only messages matching the evaluated condition \"xxx\", using following " -"variables: output of function irc_message_parse (like nick, command, channel, text, etc., see function " -"info_get_hashtable in plugin API reference for the list of all variables), date (format: \"yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss\"), server, recv, sent, modified, redirected\n" +" c:xxx show only messages matching the evaluated condition " +"\"xxx\", using following variables: output of function irc_message_parse " +"(like nick, command, channel, text, etc., see function info_get_hashtable in " +"plugin API reference for the list of all variables), date (format: \"yyyy-mm-" +"dd hh:mm:ss\"), server, recv, sent, modified, redirected\n" "\n" "Examples:\n" " /server listfull\n" @@ -8316,39 +9540,50 @@ msgid "" " /server raw s:libera\n" " /server raw c:${recv} && ${command}==PRIVMSG && ${nick}==foo" msgstr "" -" list: listet Server auf (ohne Angabe von Argumente wird diese Liste standardmäßig ausgegeben)\n" -"listfull: listet alle Server auf, mit detaillierten Informationen zu jedem einzelnen Server\n" +" list: listet Server auf (ohne Angabe von Argumente wird diese Liste " +"standardmäßig ausgegeben)\n" +"listfull: listet alle Server auf, mit detaillierten Informationen zu jedem " +"einzelnen Server\n" " add: erstellt einen neuen Server\n" -" name: Servername, dient der internen Nutzung und zur Darstellung; dieser Name wird genutzt um sich mit " -"dem Server zu verbinden (/connect name) und um die entsprechenden Optionen anzupassen: irc.server.name." -"xxx\n" -"hostname: Name oder IP-Adresse des Servers. Optional kann zusätzlich der Port festgelegt werden (Standard-" -"Port: 6667). Mehrere Adressen können durch Kommata getrennt werden\n" +" name: Servername, dient der internen Nutzung und zur Darstellung; dieser " +"Name wird genutzt um sich mit dem Server zu verbinden (/connect name) und um " +"die entsprechenden Optionen anzupassen: irc.server.name.xxx\n" +"hostname: Name oder IP-Adresse des Servers. Optional kann zusätzlich der " +"Port festgelegt werden (Standard-Port: 6667). Mehrere Adressen können durch " +"Kommata getrennt werden\n" " -temp: erstellt temporären Server (wird nicht gespeichert)\n" -" option: legt die Optionen für den Server fest (die Boolean-Optionen können weggelassen werden)\n" +" option: legt die Optionen für den Server fest (die Boolean-Optionen können " +"weggelassen werden)\n" "nooption: stellt die Boolean Einstellung auf 'off' (Beispiel: -nossl)\n" " copy: erstellt eine Kopie des Servers\n" " rename: benennt den Server um\n" " reorder: Anordnung der Server ändern\n" " open: öffnet den Serverbuffer, ohne eine Verbindung herzustellen\n" -" keep: übernimmt den Server in die Konfigurationsdatei (nur sinnvoll bei temporär angelegten Servern)\n" +" keep: übernimmt den Server in die Konfigurationsdatei (nur sinnvoll bei " +"temporär angelegten Servern)\n" " del: entfernt einen Server\n" -" deloutq: löscht bei allen Servern alle ausgehende Nachrichten, die in der Warteschlange stehen (dies " -"betrifft alle Nachrichten die WeeChat gerade sendet)\n" +" deloutq: löscht bei allen Servern alle ausgehende Nachrichten, die in der " +"Warteschlange stehen (dies betrifft alle Nachrichten die WeeChat gerade " +"sendet)\n" " jump: springt zum Server-Buffer\n" " raw: öffnet Buffer mit Roh-IRC-Daten\n" -" filter: setzt einen neuen Filter um übereinstimmende Nachrichten anzuzeigen (ein Filter kann auch in der " -"Eingabezeile im IRC Datenbuffer angelegt werden); erlaubte Formattierungen:\n" -" * zeigt alle Nachrichten an (keine Filterung von Nachrichten)\n" +" filter: setzt einen neuen Filter um übereinstimmende Nachrichten " +"anzuzeigen (ein Filter kann auch in der Eingabezeile im IRC Datenbuffer " +"angelegt werden); erlaubte Formattierungen:\n" +" * zeigt alle Nachrichten an (keine Filterung von " +"Nachrichten)\n" " xxx zeigt nur Nachrichten mit \"xxx\" an\n" " s:xxx zeigt nur Nachrichten von Server \"xxx\" an\n" -" f:xxx zeigt nur Nachrichten mit dem entsprechenden Flag an: recv (erhaltene Nachricht), sent " -"(gesendete Nachricht), modified (Nachricht welche modifiziert wurde), redirected (umgeleitete Nachricht)\n" +" f:xxx zeigt nur Nachrichten mit dem entsprechenden Flag an: " +"recv (erhaltene Nachricht), sent (gesendete Nachricht), modified (Nachricht " +"welche modifiziert wurde), redirected (umgeleitete Nachricht)\n" " m:xxx zeigt nur IRC Befehl \"xxx\" an\n" -" c:xxx zeigt nur Nachrichten an auf die die evaluierte Bedingung \"xxx\" zutrifft, folgende " -"Variable können verwendet werden: Ausgabe der Funktion irc_message_parse (wie nick, command, channel, " -"text, etc., siehe Funktion info_get_hashtable in der Anleitung für API Erweiterung für eine Liste aller " -"möglichen Variablen), date (Format: \"yyyy-mm-dd hh:mm:ss\"), server, recv, sent, modified, redirected\n" +" c:xxx zeigt nur Nachrichten an auf die die evaluierte " +"Bedingung \"xxx\" zutrifft, folgende Variable können verwendet werden: " +"Ausgabe der Funktion irc_message_parse (wie nick, command, channel, text, " +"etc., siehe Funktion info_get_hashtable in der Anleitung für API Erweiterung " +"für eine Liste aller möglichen Variablen), date (Format: \"yyyy-mm-dd hh:mm:" +"ss\"), server, recv, sent, modified, redirected\n" "\n" "Beispiele:\n" " /server listfull\n" @@ -8425,8 +9660,12 @@ msgstr "" " query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (siehe RFC1459)\n" "target: Name des Servers" -msgid "give users who are on a host running an IRC server a message asking them to please join IRC" -msgstr "Nutzer die auf dem IRC-Server arbeiten darum bitten auf den IRC-Server zu kommen" +msgid "" +"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " +"please join IRC" +msgstr "" +"Nutzer die auf dem IRC-Server arbeiten darum bitten auf den IRC-Server zu " +"kommen" msgid "<user> [<target> [<channel>]]" msgstr "<user> [<target> [<channel>]]" @@ -8499,7 +9738,8 @@ msgstr "Auflistung der User die bei dem Server angemeldet sind" msgid "give the version info of nick or server (current or specified)" msgstr "" -"Versionsinformation des Nicknamen oder Servers ermitteln (des aktuellen oder angegebenen Nick/Server)" +"Versionsinformation des Nicknamen oder Servers ermitteln (des aktuellen oder " +"angegebenen Nick/Server)" msgid "[<target>|<nick>]" msgstr "[<target>|<nick>]" @@ -8534,7 +9774,9 @@ msgstr "" "channel: Name des Kanals\n" " text: Text der versendet werden soll" -msgid "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user mode for themselves" +msgid "" +"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " +"mode for themselves" msgstr "Nachricht an alle User schicken die den 'w'-Mode gesetzt haben" msgid "<text>" @@ -8570,18 +9812,21 @@ msgid "" "- your own nick if buffer is a server/channel\n" "- remote nick if buffer is a private.\n" "\n" -"If option irc.network.whois_double_nick is enabled, two nicks are sent (if only one nick is given), to get " -"idle time in answer." +"If option irc.network.whois_double_nick is enabled, two nicks are sent (if " +"only one nick is given), to get idle time in answer." msgstr "" "target: Name des Servers (interner Servername)\n" -" nick: Nick, welcher abgefragt werden soll (es kann auch eine Maske genutzt werden)\n" +" nick: Nick, welcher abgefragt werden soll (es kann auch eine Maske genutzt " +"werden)\n" "\n" "Ohne Angabe von Argumenten, nutzt /whois folgende Regel:\n" "- den eigenen Nick, falls es sich um einen Server/Kanal-Buffer handelt\n" -"- den Nick des Gesprächspartners, falls es sich um einen privaten Buffer handelt.\n" +"- den Nick des Gesprächspartners, falls es sich um einen privaten Buffer " +"handelt.\n" "\n" -"Sollte die Einstellung irc.network.whois_double_nick aktiviert sein dann wird ein Nick zweimal verwendet " -"(sofern der Nick nur einmal angegeben wurde), um die Idle-Zeit zu erhalten." +"Sollte die Einstellung irc.network.whois_double_nick aktiviert sein dann " +"wird ein Nick zweimal verwendet (sofern der Nick nur einmal angegeben " +"wurde), um die Idle-Zeit zu erhalten." msgid "ask for information about a nick which no longer exists" msgstr "Informationen über einen nicht mehr angemeldeten Nicknamen abfragen" @@ -8595,13 +9840,17 @@ msgid "" "target: reply should match this mask" msgstr "" " nick: Nickname\n" -" count: maximale Anzahl an Antworten (negative Zahl für eine vollständige Suche)\n" +" count: maximale Anzahl an Antworten (negative Zahl für eine vollständige " +"Suche)\n" "target: Antwort soll auf diese Suchmaske zutreffen" #, c-format -msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server, channel or private)" +msgid "" +"%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server, channel or " +"private)" msgstr "" -"%s%s: Der Befehl \"%s\" kann nur in einem IRC-Buffer ausgeführt werden (Server, Kanal oder privatem Buffer)" +"%s%s: Der Befehl \"%s\" kann nur in einem IRC-Buffer ausgeführt werden " +"(Server, Kanal oder privatem Buffer)" msgid "current IRC server" msgstr "aktueller IRC-Server" @@ -8631,10 +9880,13 @@ msgid "nicks and hostnames of current IRC channel" msgstr "Liste der Nicks und Hostnamen des aktuellen Kanals" msgid "modelist masks of current IRC channel; required argument: modelist mode" -msgstr "Modelist Maske für aktuellen IRC Kanal; benötigtes Argument: modelist mode" +msgstr "" +"Modelist Maske für aktuellen IRC Kanal; benötigtes Argument: modelist mode" -msgid "modelist numbers of current IRC channel; required argument: modelist mode" -msgstr "Modelist Nummern für aktuellen IRC Kanal; benötigtes Argument: modelist mode" +msgid "" +"modelist numbers of current IRC channel; required argument: modelist mode" +msgstr "" +"Modelist Nummern für aktuellen IRC Kanal; benötigtes Argument: modelist mode" msgid "topic of current IRC channel" msgstr "Thema des aktuellen IRC-Kanals" @@ -8642,8 +9894,11 @@ msgstr "Thema des aktuellen IRC-Kanals" msgid "channels on all IRC servers" msgstr "Kanäle auf allen IRC Servern" -msgid "channels automatically joined on the current server (option \"autojoin\")" -msgstr "Kanäle, die automatisch auf dem aktuellen Server betreten werden (Option \"autojoin\")" +msgid "" +"channels automatically joined on the current server (option \"autojoin\")" +msgstr "" +"Kanäle, die automatisch auf dem aktuellen Server betreten werden (Option " +"\"autojoin\")" msgid "privates on all IRC servers" msgstr "Private auf allen IRC Servern" @@ -8665,412 +9920,506 @@ msgstr "Filter für IRC Rohbuffer" #, c-format msgid "" -"%sWARNING: the value \"channel\" for option \"irc.look.display_away\" will send all your away changes to " -"the channels, which is often considered as spam; therefore you could be banned from channels, you are " -"warned!" +"%sWARNING: the value \"channel\" for option \"irc.look.display_away\" will " +"send all your away changes to the channels, which is often considered as " +"spam; therefore you could be banned from channels, you are warned!" msgstr "" -"%sWARNUNG: der Wert \"channel\" für die Option \"irc.look.display_away\" sendet alle away Mitteilungen in " -"die besuchten Kanäle. Dies wird häufig als SPAM interpretiert und kann dazu führen, dass man aus den " -"besuchten Kanälen verbannt wird. Du bist gewarnt!" +"%sWARNUNG: der Wert \"channel\" für die Option \"irc.look.display_away\" " +"sendet alle away Mitteilungen in die besuchten Kanäle. Dies wird häufig als " +"SPAM interpretiert und kann dazu führen, dass man aus den besuchten Kanälen " +"verbannt wird. Du bist gewarnt!" #, c-format -msgid "%s%s: warning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /proxy)" -msgstr "%s%s: Warnung: Proxy \"%s\" existiert nicht (kann aber mit dem Befehl /proxy angelegt werden)" +msgid "" +"%s%s: warning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /" +"proxy)" +msgstr "" +"%s%s: Warnung: Proxy \"%s\" existiert nicht (kann aber mit dem Befehl /proxy " +"angelegt werden)" #, c-format -msgid "%s%s: invalid priorities string, error at this position in string: \"%s\"" +msgid "" +"%s%s: invalid priorities string, error at this position in string: \"%s\"" msgstr "" -"%s%s: ungültige Zeichenkette für Prioritäten. Fehler befindet sich an folgender Position der Zeichenkette: " -"\"%s\"" +"%s%s: ungültige Zeichenkette für Prioritäten. Fehler befindet sich an " +"folgender Position der Zeichenkette: \"%s\"" #, c-format msgid "%s%s: warning: invalid autojoin value \"%s\", see /help %s.%s.%s" -msgstr "%s%s: Warnung: ungültige Werte für autojoin \"%s\", siehe /help %s.%s.%s" +msgstr "" +"%s%s: Warnung: ungültige Werte für autojoin \"%s\", siehe /help %s.%s.%s" #, c-format -msgid "%s%s: invalid length for split, it must be either 0 or any integer between 128 and 4096" +msgid "" +"%s%s: invalid length for split, it must be either 0 or any integer between " +"128 and 4096" msgstr "" -"%s%s: ungültige Länge für die Trennung einer Nachricht, der Wert muss entweder 0 oder ein Integer zwischen " -"128 und 4096 sein" +"%s%s: ungültige Länge für die Trennung einer Nachricht, der Wert muss " +"entweder 0 oder ein Integer zwischen 128 und 4096 sein" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: server \"%s\" not found in configuration file, not deleted in memory because it's currently " -"used" +"%s%s: warning: server \"%s\" not found in configuration file, not deleted in " +"memory because it's currently used" msgstr "" -"%s%s: Warnung: Der Server \"%s\" konnte in der Konfigurationsdatei nicht gefunden werden. Da der Server " -"zur Zeit genutzt wird, konnte er noch nicht entfernt werden" +"%s%s: Warnung: Der Server \"%s\" konnte in der Konfigurationsdatei nicht " +"gefunden werden. Da der Server zur Zeit genutzt wird, konnte er noch nicht " +"entfernt werden" msgid "buffer used to display message received from IRC server" -msgstr "Buffer welcher zur Ausgabe von IRC Server Nachrichten genutzt werden soll" +msgstr "" +"Buffer welcher zur Ausgabe von IRC Server Nachrichten genutzt werden soll" #, c-format msgid "%s%s: error creating \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: Fehler beim Erstellen von \"%s\" => \"%s\"" msgid "" -"format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply), following variables are replaced: " -"$version (WeeChat version), $compilation (compilation date), $osinfo (info about OS), $site (WeeChat " -"site), $download (WeeChat site, download page), $time (current date and time as text), $username (username " -"on server), $realname (realname on server)" +"format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply), " +"following variables are replaced: $version (WeeChat version), $compilation " +"(compilation date), $osinfo (info about OS), $site (WeeChat site), $download " +"(WeeChat site, download page), $time (current date and time as text), " +"$username (username on server), $realname (realname on server)" msgstr "" -"Format der CTCP Antwort. Folgende Variablen werden durch den entsprechenden Wert ersetzt: $version " -"(WeeChat Version), $compilation (Datum der Kompilierung), $osinfo (Informationen über genutztes " -"Betriebssystem), $site (WeeChat Webseite), $download (Download-Seite von WeeChat), $time (aktuelles Datum " -"und Uhrzeit, als Text), $username (Username auf Server), $realname (Realname auf Server). Durch die " -"Nutzung einer leeren Zeichenkette wird die CTCP Antwort blockiert" +"Format der CTCP Antwort. Folgende Variablen werden durch den entsprechenden " +"Wert ersetzt: $version (WeeChat Version), $compilation (Datum der " +"Kompilierung), $osinfo (Informationen über genutztes Betriebssystem), $site " +"(WeeChat Webseite), $download (Download-Seite von WeeChat), $time (aktuelles " +"Datum und Uhrzeit, als Text), $username (Username auf Server), $realname " +"(Realname auf Server). Durch die Nutzung einer leeren Zeichenkette wird die " +"CTCP Antwort blockiert" #, c-format msgid "%s%s: error creating CTCP \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: Fehler bei CTCP Erstellung \"%s\" => \"%s\"" msgid "" -"list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma) (note: content is evaluated, see /help " -"eval; server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" +"list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma) (note: " +"content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with " +"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" msgstr "" -"Liste von Hostname/Port oder IP/Port für Server (durch Komma getrennt) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, " -"siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den " +"Liste von Hostname/Port oder IP/Port für Server (durch Komma getrennt) " +"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind " +"mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den " "eigentlichen Servernamen ersetzt)" -msgid "name of proxy used for this server (optional, proxy must be defined with command /proxy)" -msgstr "Name des Proxy für diesen Server (optional, Proxy muss mit dem Befehl /proxy angelegt werden)" +msgid "" +"name of proxy used for this server (optional, proxy must be defined with " +"command /proxy)" +msgstr "" +"Name des Proxy für diesen Server (optional, Proxy muss mit dem Befehl /proxy " +"angelegt werden)" msgid "" -"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); if disabled, only IPv4 is used" +"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); " +"if disabled, only IPv4 is used" msgstr "" -"bei der Kommunikation mit dem Server wird das IPv6 Protokoll genutzt (sollte IPv6 nicht verfügbar sein " -"dann wird automatisch auf IPv4 umgeschaltet); wird die Funktion deaktiviert, dann wird ausschließlich IPv4 " -"genutzt" +"bei der Kommunikation mit dem Server wird das IPv6 Protokoll genutzt (sollte " +"IPv6 nicht verfügbar sein dann wird automatisch auf IPv4 umgeschaltet); wird " +"die Funktion deaktiviert, dann wird ausschließlich IPv4 genutzt" msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server über SSL ansprechen" msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is evaluated, see function " -"string_eval_path_home in plugin API reference)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"SSL-Zertifikatdatei zur automatischen Identifizierung Ihres Nick (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion " -"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" +"SSL-Zertifikatdatei zur automatischen Identifizierung Ihres Nick (Pfad ist " +"evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" msgid "" -"password for SSL certificate's private key; only used with gnutls version >= 3.1.0 (note: content is " -"evaluated, see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced " -"by the server name)" +"password for SSL certificate's private key; only used with gnutls version >= " +"3.1.0 (note: content is evaluated, see /help eval; server options are " +"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server " +"name)" msgstr "" -"Passwort für SSL Zertifikat des privaten Schlüssels, nur unter gnutls Version >= 3.1.0 (Hinweis: Inhalt " -"wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} " -"wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" +"Passwort für SSL Zertifikat des privaten Schlüssels, nur unter gnutls " +"Version >= 3.1.0 (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; " +"Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird " +"durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" -"string with priorities for gnutls (for syntax, see documentation of function gnutls_priority_init in " -"gnutls manual, common strings are: \"PERFORMANCE\", \"NORMAL\", \"SECURE128\", \"SECURE256\", \"EXPORT\", " -"\"NONE\")" +"string with priorities for gnutls (for syntax, see documentation of function " +"gnutls_priority_init in gnutls manual, common strings are: \"PERFORMANCE\", " +"\"NORMAL\", \"SECURE128\", \"SECURE256\", \"EXPORT\", \"NONE\")" msgstr "" -"Zeichenkette mit Prioritäten für gnutls (für die korrekte Syntax siehe gnutls Dokumentation unter Funktion " -"gnutls_priority_init. Gebräuchliche Zeichenketten sind: \"PERFORMANCE\", \"NORMAL\", \"SECURE128\", " +"Zeichenkette mit Prioritäten für gnutls (für die korrekte Syntax siehe " +"gnutls Dokumentation unter Funktion gnutls_priority_init. Gebräuchliche " +"Zeichenketten sind: \"PERFORMANCE\", \"NORMAL\", \"SECURE128\", " "\"SECURE256\", \"EXPORT\", \"NONE\")" msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange" -msgstr "Größe des Schlüssels der während des Diffie-Hellman-Schlüsselaustausches genutzt wurde" +msgstr "" +"Größe des Schlüssels der während des Diffie-Hellman-Schlüsselaustausches " +"genutzt wurde" msgid "" -"fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; only hexadecimal digits are " -"allowed (0-9, a-f): 128 chars for SHA-512, 64 chars for SHA-256, 40 chars for SHA-1 (insecure, not " -"recommended); many fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other checks on " -"certificates are NOT performed (option \"ssl_verify\") (note: content is evaluated, see /help eval; server " -"options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" +"fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; " +"only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 128 chars for SHA-512, 64 " +"chars for SHA-256, 40 chars for SHA-1 (insecure, not recommended); many " +"fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other " +"checks on certificates are NOT performed (option \"ssl_verify\") (note: " +"content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with " +"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" msgstr "" -"Fingerprint des Zertifikates welches als vertrauenswürdig eingestuft und für diesen Server akzeptiert " -"wird; es sind nur hexadezimale Zeichen erlaubt (0-9, a-f): bei SHA-512 ist das Zertifikat 128 Zeichen " -"lang, bei SHA-256 sind es 64 Zeichen, bei SHA-1 sind es 40 Zeichen (nicht empfohlen, da unsicher); mehrere " -"Fingerprints können durch Kommata voneinander getrennt werden; wird diese Option genutzt, findet KEINE " -"weitere Überprüfung der Zertifikate statt (Option \"ssl_verify\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /" -"help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den " -"eigentlichen Servernamen ersetzt)" +"Fingerprint des Zertifikates welches als vertrauenswürdig eingestuft und für " +"diesen Server akzeptiert wird; es sind nur hexadezimale Zeichen erlaubt " +"(0-9, a-f): bei SHA-512 ist das Zertifikat 128 Zeichen lang, bei SHA-256 " +"sind es 64 Zeichen, bei SHA-1 sind es 40 Zeichen (nicht empfohlen, da " +"unsicher); mehrere Fingerprints können durch Kommata voneinander getrennt " +"werden; wird diese Option genutzt, findet KEINE weitere Überprüfung der " +"Zertifikate statt (Option \"ssl_verify\") (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, " +"siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert " +"und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "check that the SSL connection is fully trusted" msgstr "überprüft ob die SSL-Verbindung vertrauenswürdig ist" msgid "" -"password for server (note: content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with " -"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" +"password for server (note: content is evaluated, see /help eval; server " +"options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by " +"the server name)" msgstr "" -"Passwort welches für den Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; " -"Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen " -"Servernamen ersetzt)" +"Passwort welches für den Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} " +"evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" #. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po) msgid "" -"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are available (see /help cap for " -"a list of capabilities supported by WeeChat); \"*\" enables all capabilities by default (supported by both " -"server and WeeChat); wildcard \"*\" is allowed; a capability beginning with \"!\" is excluded (example: " -"\"*,!account-*,!extended-join\")" -msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von erweiterten Client-Fähigkeiten (\"client capabilities\"), welche vom " -"Server angeboten und genutzt werden sollen (siehe /help cap um eine Liste von Fähigkeiten zu erhalten die " -"von WeeChat unterstützt werden); \"*\" aktiviert standardmäßig alle Funktionen (die sowohl vom Server als " -"auch von WeeChat unterstützt werden); Platzhalter \"*\" ist erlaubt; eine Fähigkeit, die mit \"!\" " -"beginnt, wird ignoriert (Beispiel: \"*,!account-*,!extended-join\")" - -msgid "" -"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, \"scram-sha-1\" for SCRAM " -"authentication with SHA-1 digest algorithm, \"scram-sha-256\" for SCRAM authentication with SHA-256 digest " -"algorithm, \"scram-sha-512\" for SCRAM authentication with SHA-512 digest algorithm, \"ecdsa-nist256p-" -"challenge\" for key-based challenge authentication, \"external\" for authentication using client side SSL " -"certificate" -msgstr "" -"Verfahren welches bei einer SASL Authentifizierung angewandt werden soll: \"plain\" Passwort wird im " -"Klartext gesendet, \"scram-sha-1\" für SCRAM-Authentifizierung mit SHA-1-Digest-Algorithmus, \"scram-" -"sha-256\" für SCRAM-Authenrifizierung mit SHA-256 Digest-Algorithmus, \"scram-sha-512\" für SCRAM-" -"Authentifizierung mit SHA-512 Digest-Algorithmus, \"ecdsa-nist256p-challenge\" für öffentlich/private " -"Schlüsselmethode, \"external\" ein SSL Zertifikat welches auf Client Seite vorliegt wird verwendet" - -msgid "" -"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism \"external\" (note: content is " -"evaluated, see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced " -"by the server name)" -msgstr "" -"Username für SASL Authentifikation; diese Option wird nicht für den Mechanismus \"external\" verwendet " -"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert " -"und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" - -msgid "" -"password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms \"ecdsa-nist256p-challenge\" and " -"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server." -"xxx} and ${server} is replaced by the server name)" -msgstr "" -"Passwort für SASL Authentifikation; diese Option findet keine Anwendung falls der Mechanismus \"ecdsa-" -"nist256p-challenge\" und \"external\" verwendet wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; " -"Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen " -"Servernamen ersetzt)" +"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are " +"available (see /help cap for a list of capabilities supported by WeeChat); " +"\"*\" enables all capabilities by default (supported by both server and " +"WeeChat); wildcard \"*\" is allowed; a capability beginning with \"!\" is " +"excluded (example: \"*,!account-*,!extended-join\")" +msgstr "" +"durch Kommata getrennte Liste von erweiterten Client-Fähigkeiten (\"client " +"capabilities\"), welche vom Server angeboten und genutzt werden sollen " +"(siehe /help cap um eine Liste von Fähigkeiten zu erhalten die von WeeChat " +"unterstützt werden); \"*\" aktiviert standardmäßig alle Funktionen (die " +"sowohl vom Server als auch von WeeChat unterstützt werden); Platzhalter " +"\"*\" ist erlaubt; eine Fähigkeit, die mit \"!\" beginnt, wird ignoriert " +"(Beispiel: \"*,!account-*,!extended-join\")" + +msgid "" +"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, " +"\"scram-sha-1\" for SCRAM authentication with SHA-1 digest algorithm, " +"\"scram-sha-256\" for SCRAM authentication with SHA-256 digest algorithm, " +"\"scram-sha-512\" for SCRAM authentication with SHA-512 digest algorithm, " +"\"ecdsa-nist256p-challenge\" for key-based challenge authentication, " +"\"external\" for authentication using client side SSL certificate" +msgstr "" +"Verfahren welches bei einer SASL Authentifizierung angewandt werden soll: " +"\"plain\" Passwort wird im Klartext gesendet, \"scram-sha-1\" für SCRAM-" +"Authentifizierung mit SHA-1-Digest-Algorithmus, \"scram-sha-256\" für SCRAM-" +"Authenrifizierung mit SHA-256 Digest-Algorithmus, \"scram-sha-512\" für " +"SCRAM-Authentifizierung mit SHA-512 Digest-Algorithmus, \"ecdsa-nist256p-" +"challenge\" für öffentlich/private Schlüsselmethode, \"external\" ein SSL " +"Zertifikat welches auf Client Seite vorliegt wird verwendet" + +msgid "" +"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism " +"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval; server options are " +"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server " +"name)" +msgstr "" +"Username für SASL Authentifikation; diese Option wird nicht für den " +"Mechanismus \"external\" verwendet (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /" +"help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und " +"${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" + +msgid "" +"password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms " +"\"ecdsa-nist256p-challenge\" and \"external\" (note: content is evaluated, " +"see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and " +"${server} is replaced by the server name)" +msgstr "" +"Passwort für SASL Authentifikation; diese Option findet keine Anwendung " +"falls der Mechanismus \"ecdsa-nist256p-challenge\" und \"external\" " +"verwendet wird (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; " +"Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird " +"durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path is evaluated, see function " -"string_eval_path_home in plugin API reference)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"Datei mit privatem ECC-Schlüssel für den Mechanismus \"ecdsa-nist256p-challenge\" (Pfad ist evaluiert, " -"siehe Funktion string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" +"Datei mit privatem ECC-Schlüssel für den Mechanismus \"ecdsa-nist256p-" +"challenge\" (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der " +"Plugin-API-Referenz)" msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication" -msgstr "Zeitüberschreitung bis zum Abbruch der SASL Authentifizierung (in Sekunden)" +msgstr "" +"Zeitüberschreitung bis zum Abbruch der SASL Authentifizierung (in Sekunden)" msgid "" -"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the authentication problem, " -"\"reconnect\" to schedule a reconnection to the server, \"disconnect\" to disconnect from server (see also " -"option irc.network.sasl_fail_unavailable)" +"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the " +"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the " +"server, \"disconnect\" to disconnect from server (see also option irc." +"network.sasl_fail_unavailable)" msgstr "" -"auszuführende Aktion falls die SASL Authentifizierung fehlschlägt: \"continue\" ignoriert das Problem " -"welches bei der Authentifizierung aufgetreten ist, \"reconnect\" versucht erneut eine Verbindung " -"herzustellen, \"disconnect\" trennt die Verbindung zum Server (siehe Option irc.network." +"auszuführende Aktion falls die SASL Authentifizierung fehlschlägt: " +"\"continue\" ignoriert das Problem welches bei der Authentifizierung " +"aufgetreten ist, \"reconnect\" versucht erneut eine Verbindung herzustellen, " +"\"disconnect\" trennt die Verbindung zum Server (siehe Option irc.network." "sasl_fail_unavailable)" msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "Beim Programmstart von WeeChat automatisch mit dem Server verbinden" msgid "automatically reconnect to server when disconnected" -msgstr "Nach einer Trennung vom Server die Verbindung automatisch wiederherstellen" +msgstr "" +"Nach einer Trennung vom Server die Verbindung automatisch wiederherstellen" msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -"Zeit (in Sekunden) die gewartet werden soll bevor ein neuer Verbindungsaufbau durchgeführt werden soll" +"Zeit (in Sekunden) die gewartet werden soll bevor ein neuer " +"Verbindungsaufbau durchgeführt werden soll" msgid "" -"nicknames to use on server (separated by comma) (note: content is evaluated, see /help eval; server " -"options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" +"nicknames to use on server (separated by comma) (note: content is evaluated, " +"see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and " +"${server} is replaced by the server name)" msgstr "" -"Nicknamen, die auf dem IRC-Server benutzt werden sollen (durch Kommatagetrennt) (Hinweis: Inhalt wird " -"evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird " +"Nicknamen, die auf dem IRC-Server benutzt werden sollen (durch " +"Kommatagetrennt) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; " +"Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird " "durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" -"get an alternate nick when all the declared nicks are already used on server: add some \"_\" until the " -"nick has a length of 9, and then replace last char (or the two last chars) by a number from 1 to 99, until " -"we find a nick not used on server" +"get an alternate nick when all the declared nicks are already used on " +"server: add some \"_\" until the nick has a length of 9, and then replace " +"last char (or the two last chars) by a number from 1 to 99, until we find a " +"nick not used on server" msgstr "" -"nutzt einen alternativen Nick, sofern alle voreingestellten Nicks am Server schon genutzt werden. Dazu " -"wird das Zeichen \"_\" an den Nick angehangen, sofern der Nick nicht mehr als neun Zeichen besitzt. " -"Andernfalls werden die beiden letzten Zeichen durch eine Zahl zwischen 1 und 99 ersetzt, bis ein freier " -"Nick auf dem Server gefunden wird" +"nutzt einen alternativen Nick, sofern alle voreingestellten Nicks am Server " +"schon genutzt werden. Dazu wird das Zeichen \"_\" an den Nick angehangen, " +"sofern der Nick nicht mehr als neun Zeichen besitzt. Andernfalls werden die " +"beiden letzten Zeichen durch eine Zahl zwischen 1 und 99 ersetzt, bis ein " +"freier Nick auf dem Server gefunden wird" msgid "" -"user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with " -"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" +"user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; " +"server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is " +"replaced by the server name)" msgstr "" -"Username welcher für den Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; " -"Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen " -"Servernamen ersetzt)" +"Username welcher für den Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} " +"evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" -"real name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with " -"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" +"real name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; " +"server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is " +"replaced by the server name)" msgstr "" -"Realname welcher für den Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; " -"Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen " -"Servernamen ersetzt)" - -msgid "custom local hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" -msgstr "" -"benutzerdefinierter lokaler Hostname bzw. IP-Adresse für den entsprechenden Server (optional). Falls kein " -"Eintrag vorhanden sein sollte wird der lokale Hostname verwendet" +"Realname welcher für den Server genutzt werden soll (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} " +"evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" -"user mode(s) to set after connection to server and before executing command and the auto-join of channels; " -"examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for " -"the complete mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with " -"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" +"custom local hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is " +"used)" msgstr "" -"Usermode(s) der direkt nach der Verbindung zum Server gesetzt werden soll. Dies geschieht bevor Befehle " -"für den Server ausgeführt und bevor Kanäle automatisch betreten werden; Beispiele: \"+R\" (um den Modus \"R" -"\" zu setzen), \"+R-i\" (setzt den Modus \"R\" und entfernt den Modus \"i\"); siehe /help mode um den " -"Befehlssatz angezeigt zu bekommen (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind " -"mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" +"benutzerdefinierter lokaler Hostname bzw. IP-Adresse für den entsprechenden " +"Server (optional). Falls kein Eintrag vorhanden sein sollte wird der lokale " +"Hostname verwendet" msgid "" -"command(s) to run after connection to server and before auto-join of channels (many commands can be " -"separated by \";\", use \"\\;\" for a semicolon, special variables $nick, $channel and $server are " -"replaced by their values) (note: commands are evaluated, see /help eval; server options are evaluated with " -"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" +"user mode(s) to set after connection to server and before executing command " +"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-" +"i\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete " +"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval; server options are " +"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server " +"name)" msgstr "" -"Befehl(e) welche nach einem Verbindungsaufbau zum Server und vor dem automatischem Betreten von Kanälen " -"ausgeführt werden sollen (mehrere Befehle können durch \";\" getrennt werden, will man ein Semikolon " -"nutzen, schreibt man \"\\;\", die Platzhalter $nick,$channel und $server werden durch den entsprechenden " -"Wert ersetzt) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server." +"Usermode(s) der direkt nach der Verbindung zum Server gesetzt werden soll. " +"Dies geschieht bevor Befehle für den Server ausgeführt und bevor Kanäle " +"automatisch betreten werden; Beispiele: \"+R\" (um den Modus \"R\" zu " +"setzen), \"+R-i\" (setzt den Modus \"R\" und entfernt den Modus \"i\"); " +"siehe /help mode um den Befehlssatz angezeigt zu bekommen (Hinweis: Inhalt " +"wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server." "xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" -"delay (in seconds) after execution of command and before auto-join of channels (example: give some time " -"for authentication before joining channels)" +"command(s) to run after connection to server and before auto-join of " +"channels (many commands can be separated by \";\", use \"\\;\" for a " +"semicolon, special variables $nick, $channel and $server are replaced by " +"their values) (note: commands are evaluated, see /help eval; server options " +"are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server " +"name)" msgstr "" -"Wartezeit (in Sekunden) nach Ausführung des Befehls und bevor Kanäle automatisch betreten werden " -"(Beispiel: es wird eine gewisse Zeit gewartet, um eine Authentifizierung zu ermöglichen)" +"Befehl(e) welche nach einem Verbindungsaufbau zum Server und vor dem " +"automatischem Betreten von Kanälen ausgeführt werden sollen (mehrere Befehle " +"können durch \";\" getrennt werden, will man ein Semikolon nutzen, schreibt " +"man \"\\;\", die Platzhalter $nick,$channel und $server werden durch den " +"entsprechenden Wert ersetzt) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " +"eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server.xxx} evaluiert und ${server} " +"wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" -"comma separated list of channels to join after connection to server (and after executing command + delay " -"if they are set); the channels that require a key must be at beginning of the list, and all the keys must " -"be given after the channels (separated by a space) (example: \"#channel1,#channel2,#channel3 key1,key2\" " -"where #channel1 and #channel2 are protected by key1 and key2) (note: content is evaluated, see /help eval; " -"server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" -msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Kanälen, die beim Verbinden mit dem Server automatisch betreten werden " -"(nachdem die Einstellungen command + delay ausgeführt wurden). Kanäle, die einen Schlüssel benötigen, " -"müssen in der Auflistung als erstes aufgeführt werden. Die Schlüssel, zu den jeweiligen Kanälen, werden " -"nach den Kanälen aufgeführt (eine Trennung von Kanälen und Schlüssel erfolgt mittels eines Leerzeichens. " -"Schlüssel werden hintereinander auch durch Kommata voneinander getrennt) (Beispiel: \"#channel1,#channel2," -"#channnel3 key1,key2\", #channel1 und #channel2 sind durch jeweils einen Schlüssel, key1 und key2, " -"geschützt) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server." +"delay (in seconds) after execution of command and before auto-join of " +"channels (example: give some time for authentication before joining channels)" +msgstr "" +"Wartezeit (in Sekunden) nach Ausführung des Befehls und bevor Kanäle " +"automatisch betreten werden (Beispiel: es wird eine gewisse Zeit gewartet, " +"um eine Authentifizierung zu ermöglichen)" + +msgid "" +"comma separated list of channels to join after connection to server (and " +"after executing command + delay if they are set); the channels that require " +"a key must be at beginning of the list, and all the keys must be given after " +"the channels (separated by a space) (example: \"#channel1,#channel2," +"#channel3 key1,key2\" where #channel1 and #channel2 are protected by key1 " +"and key2) (note: content is evaluated, see /help eval; server options are " +"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server " +"name)" +msgstr "" +"durch Kommata getrennte Liste von Kanälen, die beim Verbinden mit dem Server " +"automatisch betreten werden (nachdem die Einstellungen command + delay " +"ausgeführt wurden). Kanäle, die einen Schlüssel benötigen, müssen in der " +"Auflistung als erstes aufgeführt werden. Die Schlüssel, zu den jeweiligen " +"Kanälen, werden nach den Kanälen aufgeführt (eine Trennung von Kanälen und " +"Schlüssel erfolgt mittels eines Leerzeichens. Schlüssel werden " +"hintereinander auch durch Kommata voneinander getrennt) (Beispiel: " +"\"#channel1,#channel2,#channnel3 key1,key2\", #channel1 und #channel2 sind " +"durch jeweils einen Schlüssel, key1 und key2, geschützt) (Hinweis: Inhalt " +"wird evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen sind mittels ${irc_server." "xxx} evaluiert und ${server} wird durch den eigentlichen Servernamen ersetzt)" msgid "" -"set automatically the \"autojoin\" option according to the channels you manually join and part with " -"commands /join and /part" +"set automatically the \"autojoin\" option according to the channels you " +"manually join and part with commands /join and /part" msgstr "" -"Setze automatisch die \"autojoin\"-Option entsprechend den Kanälen, die du manuell beitrittst bzw. " -"verlässt, mit den Befehlen /join und /part" +"Setze automatisch die \"autojoin\"-Option entsprechend den Kanälen, die du " +"manuell beitrittst bzw. verlässt, mit den Befehlen /join und /part" msgid "" -"automatically rejoin channels after kick; you can define a buffer local variable on a channel to override " -"this value (name of variable: \"autorejoin\", value: \"on\" or \"off\")" +"automatically rejoin channels after kick; you can define a buffer local " +"variable on a channel to override this value (name of variable: " +"\"autorejoin\", value: \"on\" or \"off\")" msgstr "" -"Kanäle automatisch betreten, falls man rausgeworfen wurde. Es kann eine lokale Buffer Variable für einen " -"Kanal erstellt werden, diese lokale Variable wird vorrangig behandelt (Name der lokalen Variable: " +"Kanäle automatisch betreten, falls man rausgeworfen wurde. Es kann eine " +"lokale Buffer Variable für einen Kanal erstellt werden, diese lokale " +"Variable wird vorrangig behandelt (Name der lokalen Variable: " "\"autorejoin\", Wert: \"on\" oder \"off\")" msgid "delay (in seconds) before autorejoin (after kick)" msgstr "" -"Wartezeit, in Sekunden, die verstreichen soll bevor man den Kanal automatisch erneut betritt (nachdem man " -"rausgeworfen wurde)" +"Wartezeit, in Sekunden, die verstreichen soll bevor man den Kanal " +"automatisch erneut betritt (nachdem man rausgeworfen wurde)" msgid "" -"timeout (in seconds) between TCP connection to server and message 001 received, if this timeout is reached " -"before 001 message is received, WeeChat will disconnect from server" +"timeout (in seconds) between TCP connection to server and message 001 " +"received, if this timeout is reached before 001 message is received, WeeChat " +"will disconnect from server" msgstr "" -"Wartezeit (in Sekunden) zwischen einer TCP Verbindung mit dem Server und des Empfanges der \"message 001\" " -"Nachricht. Falls die Wartezeit verstreichen sollte bevor die \"message 001\" Nachricht empfangen wurde " -"dann wird WeeChat die Verbindung zum Server trennen" +"Wartezeit (in Sekunden) zwischen einer TCP Verbindung mit dem Server und des " +"Empfanges der \"message 001\" Nachricht. Falls die Wartezeit verstreichen " +"sollte bevor die \"message 001\" Nachricht empfangen wurde dann wird WeeChat " +"die Verbindung zum Server trennen" msgid "" -"anti-flood for high priority queue: number of seconds between two user messages or commands sent to IRC " -"server (0 = no anti-flood)" +"anti-flood for high priority queue: number of seconds between two user " +"messages or commands sent to IRC server (0 = no anti-flood)" msgstr "" -"Anti-Flood für dringliche Inhalte: Zeit in Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten oder Befehlen die " -"zum IRC Server versendet wurden (0 = Anti-Flood deaktivieren)" +"Anti-Flood für dringliche Inhalte: Zeit in Sekunden zwischen zwei " +"Benutzernachrichten oder Befehlen die zum IRC Server versendet wurden (0 = " +"Anti-Flood deaktivieren)" msgid "" -"anti-flood for low priority queue: number of seconds between two messages sent to IRC server (messages " -"like automatic CTCP replies) (0 = no anti-flood)" +"anti-flood for low priority queue: number of seconds between two messages " +"sent to IRC server (messages like automatic CTCP replies) (0 = no anti-flood)" msgstr "" -"Anti-Flood für weniger dringliche Inhalte: Zeit in Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten die zum IRC " -"Server versendet wurden. Beispiel: automatische CTCP Antworten (0 = Anti-Flood deaktivieren)" +"Anti-Flood für weniger dringliche Inhalte: Zeit in Sekunden zwischen zwei " +"Benutzernachrichten die zum IRC Server versendet wurden. Beispiel: " +"automatische CTCP Antworten (0 = Anti-Flood deaktivieren)" msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -"überprüft die Abwesenheit (/away) der Nutzer, in dem angegebenen Intervall (in Minuten, 0 = nicht " -"überprüfen)" +"überprüft die Abwesenheit (/away) der Nutzer, in dem angegebenen Intervall " +"(in Minuten, 0 = nicht überprüfen)" -msgid "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" +msgid "" +"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -"Die Abwesenheit von Nutzern in Kanälen wird nicht überprüft wenn die Anzahl der Nutzer höher ist, als der " -"angegebene Wert (0 = unbegrenzte Anzahl an Nutzern im Kanal)" +"Die Abwesenheit von Nutzern in Kanälen wird nicht überprüft wenn die Anzahl " +"der Nutzer höher ist, als der angegebene Wert (0 = unbegrenzte Anzahl an " +"Nutzern im Kanal)" msgid "" -"default kick message used by commands \"/kick\" and \"/kickban\" (note: content is evaluated, see /help " -"eval; special variables ${nick} (self nick), ${target} (target nick), ${channel} and ${server} are " -"replaced by their values)" +"default kick message used by commands \"/kick\" and \"/kickban\" (note: " +"content is evaluated, see /help eval; special variables ${nick} (self nick), " +"${target} (target nick), ${channel} and ${server} are replaced by their " +"values)" msgstr "" -"Standardmitteilung einer kick-Nachricht, für die Befehle \"/kick\" und \"/kickban\" (Hinweis: Inhalt wird " -"evaluiert, siehe /help eval; besondere Variablen ${nick} (eigener Nick), ${target} (betroffener Nick), " -"${channel} und ${server}, werden durch den entsprechenden Wert ersetzt)" +"Standardmitteilung einer kick-Nachricht, für die Befehle \"/kick\" und \"/" +"kickban\" (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; besondere " +"Variablen ${nick} (eigener Nick), ${target} (betroffener Nick), ${channel} " +"und ${server}, werden durch den entsprechenden Wert ersetzt)" msgid "" -"default part message (leaving channel) (note: content is evaluated, see /help eval; special variables " -"${nick}, ${channel} and ${server} are replaced by their values; \"%v\" is replaced by WeeChat version if " -"there is no ${...} in string)" +"default part message (leaving channel) (note: content is evaluated, see /" +"help eval; special variables ${nick}, ${channel} and ${server} are replaced " +"by their values; \"%v\" is replaced by WeeChat version if there is no ${...} " +"in string)" msgstr "" -"Standardmitteilung einer part-Nachricht (/part) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; " -"Variablen die genutzt werden können: ${nick}, ${channel} und ${server}; \"%v\" wird durch die genutzte " -"WeeChat-Version ersetzt, sofern keine Variable vom Typ ${...} verwendet wird)" +"Standardmitteilung einer part-Nachricht (/part) (Hinweis: Inhalt wird " +"evaluiert, siehe /help eval; Variablen die genutzt werden können: ${nick}, " +"${channel} und ${server}; \"%v\" wird durch die genutzte WeeChat-Version " +"ersetzt, sofern keine Variable vom Typ ${...} verwendet wird)" msgid "" -"default quit message (disconnecting from server) (note: content is evaluated, see /help eval; special " -"variables ${nick}, ${channel} and ${server} are replaced by their values; \"%v\" is replaced by WeeChat " +"default quit message (disconnecting from server) (note: content is " +"evaluated, see /help eval; special variables ${nick}, ${channel} and " +"${server} are replaced by their values; \"%v\" is replaced by WeeChat " "version if there is no ${...} in string)" msgstr "" -"Standardmitteilung einer quit-Nachricht (Trennung vom Server) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " -"eval; Variablen die genutzt werden können: ${nick}, ${channel} und ${server}; \"%v\" wird durch die " -"genutzte WeeChat-Version ersetzt, sofern keine Variable vom Typ ${...} verwendet wird)" +"Standardmitteilung einer quit-Nachricht (Trennung vom Server) (Hinweis: " +"Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval; Variablen die genutzt werden " +"können: ${nick}, ${channel} und ${server}; \"%v\" wird durch die genutzte " +"WeeChat-Version ersetzt, sofern keine Variable vom Typ ${...} verwendet wird)" -msgid "notify list for server (you should not change this option but use /notify command instead)" +msgid "" +"notify list for server (you should not change this option but use /notify " +"command instead)" msgstr "" -"Liste mit Benachrichtigung für Server (diese Einstellung sollte nicht direkt verändert werden. Dazu sollte " -"der Befehl /notify genutzt werden)" +"Liste mit Benachrichtigung für Server (diese Einstellung sollte nicht direkt " +"verändert werden. Dazu sollte der Befehl /notify genutzt werden)" msgid "" -"split outgoing IRC messages to fit in this number of chars; the default value is 512, this is a safe and " -"recommended value; value 0 disables the split (not recommended, unless you know what you do); allowed " -"values are 0 or any integer between 128 and 4096; this option should be changed only on non-standard IRC " -"servers, for example gateways like bitlbee" +"split outgoing IRC messages to fit in this number of chars; the default " +"value is 512, this is a safe and recommended value; value 0 disables the " +"split (not recommended, unless you know what you do); allowed values are 0 " +"or any integer between 128 and 4096; this option should be changed only on " +"non-standard IRC servers, for example gateways like bitlbee" msgstr "" -"ausgehende IRC Nachrichten werden bei der angegebene Anzahl an Zeichen getrennt; der Standardwert beträgt " -"512, dabei handelt es sich um einen empfohlenen Wert; ein Wert von 0 deaktiviert eine Trennung von " -"Nachrichten (dies wird nicht empfohlen, außer Du weißt was Du tust); erlaubte Werte sind 0 oder jeder Wert " -"zwischen 128 und 4096; diese Option sollte nur bei nicht-Standard IRC Servern verändert werden, zum " -"Beispiel ein bitlbee Gateway" +"ausgehende IRC Nachrichten werden bei der angegebene Anzahl an Zeichen " +"getrennt; der Standardwert beträgt 512, dabei handelt es sich um einen " +"empfohlenen Wert; ein Wert von 0 deaktiviert eine Trennung von Nachrichten " +"(dies wird nicht empfohlen, außer Du weißt was Du tust); erlaubte Werte sind " +"0 oder jeder Wert zwischen 128 und 4096; diese Option sollte nur bei nicht-" +"Standard IRC Servern verändert werden, zum Beispiel ein bitlbee Gateway" msgid "" -"part of the IRC message (received or sent) which is decoded/encoded to the target charset; message = the " -"whole IRC message (default), channel = starting from the channel name only (if found, with fallback on " -"text), text = starting from the text only (you should try this value if you have issues with the channel " -"name encoding)" +"part of the IRC message (received or sent) which is decoded/encoded to the " +"target charset; message = the whole IRC message (default), channel = " +"starting from the channel name only (if found, with fallback on text), text " +"= starting from the text only (you should try this value if you have issues " +"with the channel name encoding)" msgstr "" -"Teil der IRC Nachricht (empfangen oder gesendet) die zum Zielzeichensatz dekodiert/kodiert werden soll; " -"message = die komplette IRC Nachricht (Standard), channel = beginnend mit dem Kanalnamen (sofern dieser " -"gefunden wird, ansonsten Fallback auf text), text = beginnend mit dem Nachrichtentext (dieser Wert sollte " -"ausprobiert werden, falls es Probleme bei der Kodierung des Kanalnamens geben sollte)" +"Teil der IRC Nachricht (empfangen oder gesendet) die zum Zielzeichensatz " +"dekodiert/kodiert werden soll; message = die komplette IRC Nachricht " +"(Standard), channel = beginnend mit dem Kanalnamen (sofern dieser gefunden " +"wird, ansonsten Fallback auf text), text = beginnend mit dem Nachrichtentext " +"(dieser Wert sollte ausprobiert werden, falls es Probleme bei der Kodierung " +"des Kanalnamens geben sollte)" -msgid "channel type prefixes to use if the server does not send them in message 005 (default is \"#&\")" +msgid "" +"channel type prefixes to use if the server does not send them in message 005 " +"(default is \"#&\")" msgstr "" -"Kanal-Typ-Präfix, die verwendet werden sollen, wenn der Server diese nicht in Nachricht 005 sendet " -"(Standard ist \"#&\")" +"Kanal-Typ-Präfix, die verwendet werden sollen, wenn der Server diese nicht " +"in Nachricht 005 sendet (Standard ist \"#&\")" #, c-format msgid "%s%s: error adding server \"%s\"" @@ -9081,31 +10430,41 @@ msgid "%s%s: error creating server option \"%s\"" msgstr "%s%s: Fehler bei der Erstellung der Serveroption \"%s\"" msgid "" -"open channel buffer before the JOIN is received from server when it is auto joined (with server option " -"\"autojoin\"); this is useful to open channels with always the same buffer numbers on startup" +"open channel buffer before the JOIN is received from server when it is auto " +"joined (with server option \"autojoin\"); this is useful to open channels " +"with always the same buffer numbers on startup" msgstr "" -"betritt man automatisch einen Kanal-Buffer (mittels autojoin Option) wird dieser direkt geöffnet, ohne auf " -"die JOIN Nachricht des Servers zu warten; dies ist sinnvoll um die Kanäle immer an der selben Position bei " -"einem Neustart zu öffnen" +"betritt man automatisch einen Kanal-Buffer (mittels autojoin Option) wird " +"dieser direkt geöffnet, ohne auf die JOIN Nachricht des Servers zu warten; " +"dies ist sinnvoll um die Kanäle immer an der selben Position bei einem " +"Neustart zu öffnen" msgid "" -"open channel buffer before the JOIN is received from server when it is manually joined (with /join command)" +"open channel buffer before the JOIN is received from server when it is " +"manually joined (with /join command)" msgstr "" -"betritt man mittels dem /join Befehl einen Kanal wird der Buffer direkt geöffnet, ohne auf die JOIN " -"Nachricht des Servers zu warten" +"betritt man mittels dem /join Befehl einen Kanal wird der Buffer direkt " +"geöffnet, ohne auf die JOIN Nachricht des Servers zu warten" -msgid "auto switch to channel buffer when it is auto joined (with server option \"autojoin\")" -msgstr "" -"wechselt automatisch zum Kanal-Buffer falls dieser automatisch betreten wurde (mittels der Serveroption " +msgid "" +"auto switch to channel buffer when it is auto joined (with server option " "\"autojoin\")" +msgstr "" +"wechselt automatisch zum Kanal-Buffer falls dieser automatisch betreten " +"wurde (mittels der Serveroption \"autojoin\")" -msgid "auto switch to channel buffer when it is manually joined (with /join command)" -msgstr "wechselt automatisch zum Kanal-Buffer falls dieser manuell betreten wurde (mittels dem /join Befehl)" +msgid "" +"auto switch to channel buffer when it is manually joined (with /join command)" +msgstr "" +"wechselt automatisch zum Kanal-Buffer falls dieser manuell betreten wurde " +"(mittels dem /join Befehl)" -msgid "use nick color in output of /names (or list of nicks displayed when joining a channel)" +msgid "" +"use nick color in output of /names (or list of nicks displayed when joining " +"a channel)" msgstr "" -"nutzt in der Ausgabe von /names die jeweiligen Farbe des Nick (oder bei der Auflistung der Nicks wenn man " -"einen Kanal betritt)" +"nutzt in der Ausgabe von /names die jeweiligen Farbe des Nick (oder bei der " +"Auflistung der Nicks wenn man einen Kanal betritt)" msgid "use nick color in nicklist" msgstr "nutzt die Farbe des Nick in der Nicklist" @@ -9114,22 +10473,31 @@ msgid "use nick color in messages from server" msgstr "nutzt die Farbe des Nick bei Nachrichten vom Server" msgid "use same nick color for channel and private" -msgstr "nutzt die selbe Farbe für die Darstellung des Nicks im Kanal wie auch im privaten Buffer" +msgstr "" +"nutzt die selbe Farbe für die Darstellung des Nicks im Kanal wie auch im " +"privaten Buffer" -msgid "time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/time specifiers)" +msgid "" +"time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/" +"time specifiers)" msgstr "" -"Format für die Zeitanzeige die bei einer CTCP TIME Anfrage zurückgesendet wird (siehe man strftime, welche " -"Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)" +"Format für die Zeitanzeige die bei einer CTCP TIME Anfrage zurückgesendet " +"wird (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit " +"verwendet werden)" -msgid "display ACCOUNT messages received when capability account-notify is enabled" -msgstr "ACCOUNT Nachrichten anzeigen, die empfangen wurden, wenn die Funktion account-notify aktiviert ist" +msgid "" +"display ACCOUNT messages received when capability account-notify is enabled" +msgstr "" +"ACCOUNT Nachrichten anzeigen, die empfangen wurden, wenn die Funktion " +"account-notify aktiviert ist" msgid "" -"display message when (un)marking as away (off: do not display/send anything, local: display locally, " -"channel: send action to channels)" +"display message when (un)marking as away (off: do not display/send anything, " +"local: display locally, channel: send action to channels)" msgstr "" -"zeigt eine Nachricht an, sobald der Abwesenheitsstatus ein- bzw. ausgeschaltet wird (off: zeigt/sendet " -"keine Nachricht, local: eine Nachricht wird lokal angezeigt, channel: sendet eine Nachricht an die Kanäle)" +"zeigt eine Nachricht an, sobald der Abwesenheitsstatus ein- bzw. " +"ausgeschaltet wird (off: zeigt/sendet keine Nachricht, local: eine Nachricht " +"wird lokal angezeigt, channel: sendet eine Nachricht an die Kanäle)" msgid "display CTCP message even if it is blocked" msgstr "CTCP Nachrichten werden angezeigt, obwohl sie unterdrückt werden" @@ -9141,11 +10509,11 @@ msgid "display CTCP message even if it is unknown CTCP" msgstr "unbekannte CTCP Nachrichten werden angezeigt" msgid "" -"display extra information in the JOIN messages: account name and real name (capability extended-join must " -"be enabled)" +"display extra information in the JOIN messages: account name and real name " +"(capability extended-join must be enabled)" msgstr "" -"zusätzliche Informationen in den JOIN-Nachrichten anzeigen: Kontoname und richtiger Name (Funktion " -"extended-join muss aktiviert sein)" +"zusätzliche Informationen in den JOIN-Nachrichten anzeigen: Kontoname und " +"richtiger Name (Funktion extended-join muss aktiviert sein)" msgid "display host in join messages" msgstr "zeigt den Host innerhalb einer join Nachricht an" @@ -9157,101 +10525,124 @@ msgid "display host in part/quit messages" msgstr "zeigt den Host innerhalb einer part/quit Nachricht an" msgid "" -"comma-separated list of messages to display after joining a channel: 324 = channel modes, 329 = channel " -"creation date, 332 = topic, 333 = nick/date for topic, 353 = names on channel, 366 = names count" +"comma-separated list of messages to display after joining a channel: 324 = " +"channel modes, 329 = channel creation date, 332 = topic, 333 = nick/date for " +"topic, 353 = names on channel, 366 = names count" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Nachrichten die beim Betreten eines Kanals angezeigt werden sollen: 324 " -"= Channel-Modi, 329 = Erstellungsdatum des Kanals, 332 = Topic, 333 = Nick/Datum für Topic, 353 = genutzte " -"Namen im Kanal, 366 = Anzahl der Nicks im Kanal" +"durch Kommata getrennte Liste von Nachrichten die beim Betreten eines Kanals " +"angezeigt werden sollen: 324 = Channel-Modi, 329 = Erstellungsdatum des " +"Kanals, 332 = Topic, 333 = Nick/Datum für Topic, 353 = genutzte Namen im " +"Kanal, 366 = Anzahl der Nicks im Kanal" msgid "display old topic when channel topic is changed" msgstr "zeige das alte Thema an, falls das Thema des Kanals geändert wurde" msgid "display remote away message only once in private" -msgstr "in einer privaten Unterhaltung nur einmal eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" - -msgid "display a message in private when user is back (after quit on server)" msgstr "" -"es wird bei einer privaten Unterhaltung eine Mitteilung ausgegeben falls der User wieder zurück ist (falls " -"der User sich beim Server abgemeldet hat)" +"in einer privaten Unterhaltung nur einmal eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" -msgid "" -"display a warning in private buffer if the address of remote nick has changed; this option is disabled by " -"default because servers like bitlbee are causing this warning to be displayed when it is not expected (the " -"address of remote nick changes multiple times on login)" -msgstr "" -"zeigt eine Warnung in einem privaten Buffer an, sobald sich die Adresse eines Remote-Nick geändert hat; " -"diese Option ist standardmäßig ausgeschaltet, da Server wie bitlbee eine solche Warnung unvermittelt " -"auslösen (die Adresse des Remote-Nick ändert sich während eines Login mehrfach)" - -msgid "" -"comma separated list of words to highlight in channel buffers (case insensitive, use \"(?-i)\" at " -"beginning of words to make them case sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced " -"by their values), these words are added to buffer property \"highlight_words\" only when buffer is created " -"(it does not affect current buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: \"$nick" -"\", \"(?-i)$nick\"" +msgid "display a message in private when user is back (after quit on server)" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Wörtern die im Kanal-Buffern als Highlight erscheinen sollen (zwischen " -"Groß- und Kleinschreibung wird nicht unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden " -"muss zu Beginn \"(?-i)\" genutzt werden; des Weiteren können folgende Variablen genutzt werden: $nick, " -"$channel und $server). Wird ein Buffer geöffnet, dann werden die angegeben Wörter dem Buffer-Merkmal " -"\"highlight_words\" hinzugefügt. Dies bedeutet, dass diese Einstellung keinen direkten Einfluss auf schon " -"geöffnete Buffer hat. Eine leere Zeichenkette deaktiviert ein Highlight für den Nick. Beispiel: \"$nick\", " -"\"(?-i)$nick\"" +"es wird bei einer privaten Unterhaltung eine Mitteilung ausgegeben falls der " +"User wieder zurück ist (falls der User sich beim Server abgemeldet hat)" msgid "" -"comma separated list of words to highlight in private buffers (case insensitive, use \"(?-i)\" at " -"beginning of words to make them case sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced " -"by their values), these words are added to buffer property \"highlight_words\" only when buffer is created " -"(it does not affect current buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: \"$nick" -"\", \"(?-i)$nick\"" +"display a warning in private buffer if the address of remote nick has " +"changed; this option is disabled by default because servers like bitlbee are " +"causing this warning to be displayed when it is not expected (the address of " +"remote nick changes multiple times on login)" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Wörtern die in einem privaten Buffer als Highlight erscheinen sollen " -"(zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu " -"unterscheiden muss zu Beginn \"(?-i)\" genutzt werden; des Weiteren können folgende Variablen genutzt " -"werden: $nick, $channel und $server). Wird ein Buffer geöffnet, dann werden die angegeben Wörter dem " -"Buffer-Merkmal \"highlight_words\" hinzugefügt. Dies bedeutet, dass diese Einstellung keinen direkten " -"Einfluss auf schon geöffnete Buffer hat. Eine leere Zeichenkette deaktiviert ein Highlight für den Nick. " -"Beispiel: \"$nick\", \"(?-i)$nick\"" +"zeigt eine Warnung in einem privaten Buffer an, sobald sich die Adresse " +"eines Remote-Nick geändert hat; diese Option ist standardmäßig " +"ausgeschaltet, da Server wie bitlbee eine solche Warnung unvermittelt " +"auslösen (die Adresse des Remote-Nick ändert sich während eines Login " +"mehrfach)" msgid "" -"comma separated list of words to highlight in server buffers (case insensitive, use \"(?-i)\" at beginning " -"of words to make them case sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by their " -"values), these words are added to buffer property \"highlight_words\" only when buffer is created (it does " -"not affect current buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-" +"comma separated list of words to highlight in channel buffers (case " +"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case " +"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by " +"their values), these words are added to buffer property \"highlight_words\" " +"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty " +"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-" "i)$nick\"" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Wörtern die in Server-Buffern als Highlight erscheinen sollen (zwischen " -"Groß- und Kleinschreibung wird nicht unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden " -"muss zu Beginn \"(?-i)\" genutzt werden; des Weiteren können folgende Variablen genutzt werden: $nick, " -"$channel und $server). Wird ein Buffer geöffnet, dann werden die angegeben Wörter dem Buffer-Merkmal " -"\"highlight_words\" hinzugefügt. Dies bedeutet, dass diese Einstellung keinen direkten Einfluss auf schon " -"geöffnete Buffer hat. Eine leere Zeichenkette deaktiviert ein Highlight für den Nick. Beispiel: \"$nick\", " -"\"(?-i)$nick\"" - -msgid "" -"restrict highlights to these tags on irc buffers (to have highlight on user messages but not server " -"messages); tags must be separated by a comma and \"+\" can be used to make a logical \"and\" between tags; " -"wildcard \"*\" is allowed in tags; an empty value allows highlight on any tag" +"durch Kommata getrennte Liste von Wörtern die im Kanal-Buffern als Highlight " +"erscheinen sollen (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht " +"unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss " +"zu Beginn \"(?-i)\" genutzt werden; des Weiteren können folgende Variablen " +"genutzt werden: $nick, $channel und $server). Wird ein Buffer geöffnet, dann " +"werden die angegeben Wörter dem Buffer-Merkmal \"highlight_words\" " +"hinzugefügt. Dies bedeutet, dass diese Einstellung keinen direkten Einfluss " +"auf schon geöffnete Buffer hat. Eine leere Zeichenkette deaktiviert ein " +"Highlight für den Nick. Beispiel: \"$nick\", \"(?-i)$nick\"" + +msgid "" +"comma separated list of words to highlight in private buffers (case " +"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case " +"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by " +"their values), these words are added to buffer property \"highlight_words\" " +"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty " +"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-" +"i)$nick\"" msgstr "" -"beschränkt Highlights für IRC Buffer auf bestimmte Tags (um Highlights durch User- aber nicht durch " -"Servernachrichten zu erhalten); Tags müssen durch Kommata getrennt werden; um eine logische \"und\" " -"Verknüpfung zu verwenden, können mehrere Tags durch \"+\" zusammengefügt werden; der Platzhalter \"*\" " -"kann verwendet werden um mehr als ein Tag zu markieren; wird kein Wert angegeben, erzeugt jedes Tag ein " -"Highlight" - -msgid "" -"hide channel modes arguments if at least one of these modes is in channel modes (\"*\" to always hide all " -"arguments, empty value to never hide arguments); example: \"kf\" to hide arguments if \"k\" or \"f\" are " -"in channel modes" +"durch Kommata getrennte Liste von Wörtern die in einem privaten Buffer als " +"Highlight erscheinen sollen (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht " +"unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss " +"zu Beginn \"(?-i)\" genutzt werden; des Weiteren können folgende Variablen " +"genutzt werden: $nick, $channel und $server). Wird ein Buffer geöffnet, dann " +"werden die angegeben Wörter dem Buffer-Merkmal \"highlight_words\" " +"hinzugefügt. Dies bedeutet, dass diese Einstellung keinen direkten Einfluss " +"auf schon geöffnete Buffer hat. Eine leere Zeichenkette deaktiviert ein " +"Highlight für den Nick. Beispiel: \"$nick\", \"(?-i)$nick\"" + +msgid "" +"comma separated list of words to highlight in server buffers (case " +"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case " +"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by " +"their values), these words are added to buffer property \"highlight_words\" " +"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty " +"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-" +"i)$nick\"" msgstr "" -"unterdrückt die Ausgabe von Argumenten die die Kanalmodi betreffen, sofern der entsprechende Modus für den " -"Kanal gesetzt ist (\"*\" unterdrückt jedwede Ausgabe von Argumenten; wird kein Wert angegeben, dann werden " -"alle Argumente angezeigt); Beispiele: \"kf\" unterdrückt die Argumente, falls \"k\" oder \"f\" für den " -"Kanal gesetzt sind" +"durch Kommata getrennte Liste von Wörtern die in Server-Buffern als " +"Highlight erscheinen sollen (zwischen Groß- und Kleinschreibung wird nicht " +"unterschieden. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss " +"zu Beginn \"(?-i)\" genutzt werden; des Weiteren können folgende Variablen " +"genutzt werden: $nick, $channel und $server). Wird ein Buffer geöffnet, dann " +"werden die angegeben Wörter dem Buffer-Merkmal \"highlight_words\" " +"hinzugefügt. Dies bedeutet, dass diese Einstellung keinen direkten Einfluss " +"auf schon geöffnete Buffer hat. Eine leere Zeichenkette deaktiviert ein " +"Highlight für den Nick. Beispiel: \"$nick\", \"(?-i)$nick\"" + +msgid "" +"restrict highlights to these tags on irc buffers (to have highlight on user " +"messages but not server messages); tags must be separated by a comma and \"+" +"\" can be used to make a logical \"and\" between tags; wildcard \"*\" is " +"allowed in tags; an empty value allows highlight on any tag" +msgstr "" +"beschränkt Highlights für IRC Buffer auf bestimmte Tags (um Highlights durch " +"User- aber nicht durch Servernachrichten zu erhalten); Tags müssen durch " +"Kommata getrennt werden; um eine logische \"und\" Verknüpfung zu verwenden, " +"können mehrere Tags durch \"+\" zusammengefügt werden; der Platzhalter \"*\" " +"kann verwendet werden um mehr als ein Tag zu markieren; wird kein Wert " +"angegeben, erzeugt jedes Tag ein Highlight" + +msgid "" +"hide channel modes arguments if at least one of these modes is in channel " +"modes (\"*\" to always hide all arguments, empty value to never hide " +"arguments); example: \"kf\" to hide arguments if \"k\" or \"f\" are in " +"channel modes" +msgstr "" +"unterdrückt die Ausgabe von Argumenten die die Kanalmodi betreffen, sofern " +"der entsprechende Modus für den Kanal gesetzt ist (\"*\" unterdrückt jedwede " +"Ausgabe von Argumenten; wird kein Wert angegeben, dann werden alle Argumente " +"angezeigt); Beispiele: \"kf\" unterdrückt die Argumente, falls \"k\" oder " +"\"f\" für den Kanal gesetzt sind" msgid "name of bar item where IRC server is displayed (for status bar)" -msgstr "Name der Bar-Item in dem der IRC Server angezeigt wird (für Status-Bar)" +msgstr "" +"Name der Bar-Item in dem der IRC Server angezeigt wird (für Status-Bar)" msgid "display nick modes in bar item \"input_prompt\"" msgstr "der Nick-Modus wird in dem Bar-Item \"input_prompt\" angezeigt" @@ -9260,100 +10651,121 @@ msgid "display nick prefix in bar item \"input_prompt\"" msgstr "der Nick-Präfix wird im Bar-Item \"input_prompt\" angezeigt" msgid "" -"automatically add channel type in front of channel name on command /join if the channel name does not " -"start with a valid channel type for the server; for example: \"/join weechat\" will in fact send: \"/join " -"#weechat\"" +"automatically add channel type in front of channel name on command /join if " +"the channel name does not start with a valid channel type for the server; " +"for example: \"/join weechat\" will in fact send: \"/join #weechat\"" msgstr "" -"es wird dem Kanalnamen automatisch der Kanal-Typ vorangestellt, falls bei der Benutzung des /join Befehls " -"der angegebene Kanalname keinen gültigen Typ besitzt; Beispiel: \"/join weechat\" wird als: \"/join " -"#weechat\" versendet" +"es wird dem Kanalnamen automatisch der Kanal-Typ vorangestellt, falls bei " +"der Benutzung des /join Befehls der angegebene Kanalname keinen gültigen Typ " +"besitzt; Beispiel: \"/join weechat\" wird als: \"/join #weechat\" versendet" msgid "" -"default target buffer for msgbuffer options when target is private and that private buffer is not found" -msgstr "Standardbuffer der für Ausgaben genutzt werden soll, falls ein privater Buffer nicht gefunden wird" +"default target buffer for msgbuffer options when target is private and that " +"private buffer is not found" +msgstr "" +"Standardbuffer der für Ausgaben genutzt werden soll, falls ein privater " +"Buffer nicht gefunden wird" msgid "" -"force position of new channel in list of buffers (none = default position (should be last buffer), next = " -"current buffer + 1, near_server = after last channel/pv of server)" +"force position of new channel in list of buffers (none = default position " +"(should be last buffer), next = current buffer + 1, near_server = after last " +"channel/pv of server)" msgstr "" -"ein neu geöffneter Kanal wird auf eine Position gezwungen (none = standardmäßige Position (sollte der " -"letzte Buffer in der Liste sein), next = aktueller Buffer + 1, near_server = nach dem letztem Kanal/" -"privaten Buffer des jeweiligen Servers)" +"ein neu geöffneter Kanal wird auf eine Position gezwungen (none = " +"standardmäßige Position (sollte der letzte Buffer in der Liste sein), next = " +"aktueller Buffer + 1, near_server = nach dem letztem Kanal/privaten Buffer " +"des jeweiligen Servers)" msgid "" -"force position of new private in list of buffers (none = default position (should be last buffer), next = " -"current buffer + 1, near_server = after last channel/pv of server)" +"force position of new private in list of buffers (none = default position " +"(should be last buffer), next = current buffer + 1, near_server = after last " +"channel/pv of server)" msgstr "" -"ein neuer privater Buffer wird auf eine Position gezwungen (none = standardmäßige Position (sollte der " -"letzte Buffer in der Liste sein), next = aktueller Buffer + 1, near_server = nach dem letztem Kanal/" -"privaten Buffer des jeweiligen Servers)" +"ein neuer privater Buffer wird auf eine Position gezwungen (none = " +"standardmäßige Position (sollte der letzte Buffer in der Liste sein), next = " +"aktueller Buffer + 1, near_server = nach dem letztem Kanal/privaten Buffer " +"des jeweiligen Servers)" msgid "" -"smart completion for nicks (completes first with last speakers): speakers = all speakers (including " -"highlights), speakers_highlights = only speakers with highlight" +"smart completion for nicks (completes first with last speakers): speakers = " +"all speakers (including highlights), speakers_highlights = only speakers " +"with highlight" msgstr "" -"intelligente Vervollständigung für Nicks (es wird zuerst mit den letzten Rednern vervollständigt): " -"speakers = alle Redner (einschließlich Highlights), speakers_highlight = nur Redner die eine Highlight " -"Nachricht geschrieben haben" +"intelligente Vervollständigung für Nicks (es wird zuerst mit den letzten " +"Rednern vervollständigt): speakers = alle Redner (einschließlich " +"Highlights), speakers_highlight = nur Redner die eine Highlight Nachricht " +"geschrieben haben" msgid "" -"display nick mode (op, voice, ...) before nick (none = never, prefix = in prefix only (default), action = " -"in action messages only, both = prefix + action messages)" +"display nick mode (op, voice, ...) before nick (none = never, prefix = in " +"prefix only (default), action = in action messages only, both = prefix + " +"action messages)" msgstr "" -"vor dem Nick wird der entsprechende Nickmodus (op, voice,...) angezeigt (none = Funktion ist deaktiviert, " -"prefix = wird nur im Präfix angezeigt (Standardeinstellung), action = wird nur in action Nachrichten " -"angezeigt, both = im Präfix und in action Nachrichten)" +"vor dem Nick wird der entsprechende Nickmodus (op, voice,...) angezeigt " +"(none = Funktion ist deaktiviert, prefix = wird nur im Präfix angezeigt " +"(Standardeinstellung), action = wird nur in action Nachrichten angezeigt, " +"both = im Präfix und in action Nachrichten)" -msgid "display a space if nick mode is enabled but nick has no mode (not op, voice, ...)" +msgid "" +"display a space if nick mode is enabled but nick has no mode (not op, " +"voice, ...)" msgstr "" -"es wird ein Leerzeichen anstelle eines Nickmodus verwendet, falls kein Nickmodus ((half)op/voice [@%+]) " -"vorhanden ist" +"es wird ein Leerzeichen anstelle eines Nickmodus verwendet, falls kein " +"Nickmodus ((half)op/voice [@%+]) vorhanden ist" msgid "" -"comma separated list of nicks for which passwords will be hidden when a message is sent, for example to " -"hide password in message displayed by \"/msg nickserv identify password\", example: \"nickserv,nickbot\"" +"comma separated list of nicks for which passwords will be hidden when a " +"message is sent, for example to hide password in message displayed by \"/msg " +"nickserv identify password\", example: \"nickserv,nickbot\"" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Nicks bei denen das Passwort in einer Nachricht unterdrückt werden soll. " -"Zum Beispiel bei einer Nachricht die durch \"/msg nickserv identify password\" generiert wird. Beispiel: " +"durch Kommata getrennte Liste von Nicks bei denen das Passwort in einer " +"Nachricht unterdrückt werden soll. Zum Beispiel bei einer Nachricht die " +"durch \"/msg nickserv identify password\" generiert wird. Beispiel: " "\"nickserv,nickbot\"" -msgid "display notices as private messages (if auto, use private buffer if found)" +msgid "" +"display notices as private messages (if auto, use private buffer if found)" msgstr "" -"zeigt Notizen als private Nachricht an (wird die \"auto\" Einstellung verwendet dann wird ein privater " -"Buffer genutzt, falls vorhanden)" +"zeigt Notizen als private Nachricht an (wird die \"auto\" Einstellung " +"verwendet dann wird ein privater Buffer genutzt, falls vorhanden)" msgid "" -"automatically redirect channel welcome notices to the channel buffer; such notices have the nick as target " -"but a channel name in beginning of notice message, for example the ENTRYMSG notices sent by Atheme IRC " -"Services which look like: \"[#channel] Welcome to this channel...\"" +"automatically redirect channel welcome notices to the channel buffer; such " +"notices have the nick as target but a channel name in beginning of notice " +"message, for example the ENTRYMSG notices sent by Atheme IRC Services which " +"look like: \"[#channel] Welcome to this channel...\"" msgstr "" -"automatische Weiterleitung von Willkommen Nachrichten in den entsprechenden Kanal-Buffer. Solche " -"Nachrichten haben als Empfänger den entsprechenden Nick. Der Kanalname wird aber der Nachricht " -"vorangestellt. Eine solche ENTRYMSG Nachricht sieht auf dem Atheme IRC Server wie folgt aus: \"[#channel] " -"Herzlich Willkommen in diesem Kanal ...\"" +"automatische Weiterleitung von Willkommen Nachrichten in den entsprechenden " +"Kanal-Buffer. Solche Nachrichten haben als Empfänger den entsprechenden " +"Nick. Der Kanalname wird aber der Nachricht vorangestellt. Eine solche " +"ENTRYMSG Nachricht sieht auf dem Atheme IRC Server wie folgt aus: " +"\"[#channel] Herzlich Willkommen in diesem Kanal ...\"" msgid "" -"comma separated list of tags used in a welcome notices redirected to a channel, for example: " -"\"notify_private\"" +"comma separated list of tags used in a welcome notices redirected to a " +"channel, for example: \"notify_private\"" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern für Willkommen-Nachrichten die in einen Kanal umgeleitet " -"werden. Zum Beispiel: \"notify_private\"" +"durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern für Willkommen-Nachrichten " +"die in einen Kanal umgeleitet werden. Zum Beispiel: \"notify_private\"" msgid "" -"comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a nick joins or quits server " -"(result of command ison or monitor), for example: \"notify_message\", \"notify_private\" or " -"\"notify_highlight\"" +"comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a " +"nick joins or quits server (result of command ison or monitor), for example: " +"\"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\"" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern die in notify-Nachrichten genutzt werden sollen, falls ein " -"Nick einen Server betritt oder verlässt (Rückgabewert des Befehls ison oder monitor), zum Beispiel: " +"durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern die in notify-Nachrichten " +"genutzt werden sollen, falls ein Nick einen Server betritt oder verlässt " +"(Rückgabewert des Befehls ison oder monitor), zum Beispiel: " "\"notify_message\", \"notify_private\" oder \"notify_highlight\"" msgid "" -"comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a nick away status changes (result " -"of command whois), for example: \"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\"" +"comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a " +"nick away status changes (result of command whois), for example: " +"\"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\"" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern die in notify-Nachrichten genutzt werden sollen, falls " -"sich der away-Status eines Nick ändert (Rückgabe durch Befehl whois), zum Beispiel: \"notify_message\", " +"durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern die in notify-Nachrichten " +"genutzt werden sollen, falls sich der away-Status eines Nick ändert " +"(Rückgabe durch Befehl whois), zum Beispiel: \"notify_message\", " "\"notify_private\" oder \"notify_highlight\"" msgid "close buffer when /part is issued on a channel" @@ -9363,47 +10775,55 @@ msgid "merge private buffers" msgstr "private Buffer zusammenfügen" msgid "" -"comma separated list of tags used in private messages, for example: \"notify_message\", \"notify_private\" " -"or \"notify_highlight\"" +"comma separated list of tags used in private messages, for example: " +"\"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\"" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern die für private Nachrichten genutzt werden sollen. Zum " -"Beispiel: \"notify_message\", \"notify_private\" oder \"notify_highlight\"" +"durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern die für private Nachrichten " +"genutzt werden sollen. Zum Beispiel: \"notify_message\", \"notify_private\" " +"oder \"notify_highlight\"" msgid "" -"number of raw messages to save in memory when raw data buffer is closed (messages will be displayed when " -"opening raw data buffer)" +"number of raw messages to save in memory when raw data buffer is closed " +"(messages will be displayed when opening raw data buffer)" msgstr "" -"Anzahl der IRC-RAW-Nachrichten die im Speicher gehalten werden sollen falls der RAW-Daten-Buffer " -"geschlossen ist (die Nachrichten werden umgehend angezeigt sobald der RAW-Daten-Buffer geöffnet wird)" +"Anzahl der IRC-RAW-Nachrichten die im Speicher gehalten werden sollen falls " +"der RAW-Daten-Buffer geschlossen ist (die Nachrichten werden umgehend " +"angezeigt sobald der RAW-Daten-Buffer geöffnet wird)" msgid "" -"display nicks typing on the channel in bar item \"typing\" (option typing.look.enabled_nicks must be " -"enabled and capability \"message-tags\" must be enabled on the server)" +"display nicks typing on the channel in bar item \"typing\" (option typing." +"look.enabled_nicks must be enabled and capability \"message-tags\" must be " +"enabled on the server)" msgstr "" -"Nicks in der Bar-Item \"typing\" anzeigen, die in dem Kanal tippen (Option typing.look.enabled_nicks muss " -"aktiviert sein und die Fähigkeit \"message-tags\" muss auf dem Server aktiviert sein)" +"Nicks in der Bar-Item \"typing\" anzeigen, die in dem Kanal tippen (Option " +"typing.look.enabled_nicks muss aktiviert sein und die Fähigkeit \"message-" +"tags\" muss auf dem Server aktiviert sein)" msgid "" -"send self typing status to channels so that other users see when you are typing a message (option typing." -"look.enabled_self must be enabled and capability \"message-tags\" must be enabled on the server)" +"send self typing status to channels so that other users see when you are " +"typing a message (option typing.look.enabled_self must be enabled and " +"capability \"message-tags\" must be enabled on the server)" msgstr "" -"sendet den eigenen Tippstatus an Kanäle, damit andere Benutzer sehen, wenn Sie eine Nachricht schreiben " -"(Option typing.look.enabled_self muss aktiviert sein und die Fähigkeit \"message-tags\" muss auf dem " -"Server aktiviert sein)" +"sendet den eigenen Tippstatus an Kanäle, damit andere Benutzer sehen, wenn " +"Sie eine Nachricht schreiben (Option typing.look.enabled_self muss aktiviert " +"sein und die Fähigkeit \"message-tags\" muss auf dem Server aktiviert sein)" msgid "" -"merge server buffers; this option has no effect if a layout is saved and is conflicting with this value " -"(see /help layout)" +"merge server buffers; this option has no effect if a layout is saved and is " +"conflicting with this value (see /help layout)" msgstr "" -"fügt Serverbuffer zusammen; diese Option hat keine Auswirkung wenn ein Layout genutzt wird und mit dieser " -"Option im Widerspruch steht (siehe /help layout)" +"fügt Serverbuffer zusammen; diese Option hat keine Auswirkung wenn ein " +"Layout genutzt wird und mit dieser Option im Widerspruch steht (siehe /help " +"layout)" msgid "" -"filter join/part/quit/nick messages for a nick if not speaking for some minutes on channel (you must " -"create a filter on tag \"irc_smart_filter\", see /help filter)" +"filter join/part/quit/nick messages for a nick if not speaking for some " +"minutes on channel (you must create a filter on tag \"irc_smart_filter\", " +"see /help filter)" msgstr "" -"filtert join/part/quit/nick Nachrichten für einen Nick der einige Minuten im Kanal inaktiv gewesen ist " -"(dazu muss ein Filter mit dem Schlagwort \"irc_smart_filter\" erstellt werden, siehe /help filter)" +"filtert join/part/quit/nick Nachrichten für einen Nick der einige Minuten im " +"Kanal inaktiv gewesen ist (dazu muss ein Filter mit dem Schlagwort " +"\"irc_smart_filter\" erstellt werden, siehe /help filter)" #. TRANSLATORS: please do not translate "account" msgid "enable smart filter for \"account\" messages" @@ -9414,51 +10834,64 @@ msgid "enable smart filter for \"chghost\" messages" msgstr "aktiviert einen intelligenten Filter für \"chghost\" Nachrichten" msgid "" -"delay for filtering join/part/quit messages (in minutes): if the nick did not speak during the last N " -"minutes, the join/part/quit is filtered" +"delay for filtering join/part/quit messages (in minutes): if the nick did " +"not speak during the last N minutes, the join/part/quit is filtered" msgstr "" -"Verzögerung, in Minuten, für eine Filterung von join/part/quit Mitteilungen. Falls ein Nick in der " -"angegebenen Zeit keine Nachricht schreibt, wird seinejoin/part/quit Mitteilung gefiltert" +"Verzögerung, in Minuten, für eine Filterung von join/part/quit Mitteilungen. " +"Falls ein Nick in der angegebenen Zeit keine Nachricht schreibt, wird " +"seinejoin/part/quit Mitteilung gefiltert" #. TRANSLATORS: please do not translate "join" msgid "enable smart filter for \"join\" messages" msgstr "aktiviert einen intelligenten Filter für \"join\" Nachrichten" msgid "" -"delay for unmasking a join message that was filtered with tag \"irc_smart_filter\" (in minutes): if a nick " -"has joined max N minutes ago and then says something on channel (message, notice or update on topic), the " -"join is unmasked, as well as nick changes after this join (0 = disable: never unmask a join)" +"delay for unmasking a join message that was filtered with tag " +"\"irc_smart_filter\" (in minutes): if a nick has joined max N minutes ago " +"and then says something on channel (message, notice or update on topic), the " +"join is unmasked, as well as nick changes after this join (0 = disable: " +"never unmask a join)" msgstr "" -"Verzögerung (in Minuten) um Join Mitteilungen rückwirkend anzuzeigen, falls diese mittels " -"\"irc_smart_filter\" unterdrückt wurden. Sollte ein Nick während der vorgegeben Zeit etwas im Kanal " -"schreiben, dann wird seine Join Mitteilung angezeigt. Dies bezieht sich auf Nachrichten, eine Notice, " -"Änderungen am Topic oder falls der Nick gewechselt wird (0 = deaktiviert: join-Mitteilungen bleiben " -"verborgen)" +"Verzögerung (in Minuten) um Join Mitteilungen rückwirkend anzuzeigen, falls " +"diese mittels \"irc_smart_filter\" unterdrückt wurden. Sollte ein Nick " +"während der vorgegeben Zeit etwas im Kanal schreiben, dann wird seine Join " +"Mitteilung angezeigt. Dies bezieht sich auf Nachrichten, eine Notice, " +"Änderungen am Topic oder falls der Nick gewechselt wird (0 = deaktiviert: " +"join-Mitteilungen bleiben verborgen)" #. TRANSLATORS: please do not translate "mode" msgid "" -"enable smart filter for \"mode\" messages: \"*\" to filter all modes, \"+\" to filter all modes in server " -"prefixes (for example \"ovh\"), \"xyz\" to filter only modes x/y/z, \"-xyz\" to filter all modes but not x/" -"y/z; examples: \"ovh\": filter modes o/v/h, \"-bkl\": filter all modes but not b/k/l" +"enable smart filter for \"mode\" messages: \"*\" to filter all modes, \"+\" " +"to filter all modes in server prefixes (for example \"ovh\"), \"xyz\" to " +"filter only modes x/y/z, \"-xyz\" to filter all modes but not x/y/z; " +"examples: \"ovh\": filter modes o/v/h, \"-bkl\": filter all modes but not b/" +"k/l" msgstr "" -"aktiviert einen intelligenten Filter für \"mode\" Nachrichten: \"*\" filtert alle Modi-Nachrichten, \"+\" " -"um alle Modi im Server-Präfix zu filtern (zum Beispiel \"ovh\"), \"xyz\" um die Modi x/y/z zu filtern, \"-" -"xyz\" um alle Modi, außer x/y/z, zu filtern; Beispiele: \"ovh\": filtert die Modi o/v/h, \"-bkl\": filtert " -"alle Modi, ausgenommen b/k/l" +"aktiviert einen intelligenten Filter für \"mode\" Nachrichten: \"*\" filtert " +"alle Modi-Nachrichten, \"+\" um alle Modi im Server-Präfix zu filtern (zum " +"Beispiel \"ovh\"), \"xyz\" um die Modi x/y/z zu filtern, \"-xyz\" um alle " +"Modi, außer x/y/z, zu filtern; Beispiele: \"ovh\": filtert die Modi o/v/h, " +"\"-bkl\": filtert alle Modi, ausgenommen b/k/l" #. TRANSLATORS: please do not translate "nick" msgid "enable smart filter for \"nick\" messages (nick changes)" -msgstr "aktiviert einen intelligenten Filter für \"nick\" Nachrichten (Änderungen des Nick)" +msgstr "" +"aktiviert einen intelligenten Filter für \"nick\" Nachrichten (Änderungen " +"des Nick)" #. TRANSLATORS: please do not translate "part" and "quit" msgid "enable smart filter for \"part\" and \"quit\" messages" -msgstr "aktiviert einen intelligenten Filter für \"part\" und \"quit\" Nachrichten" +msgstr "" +"aktiviert einen intelligenten Filter für \"part\" und \"quit\" Nachrichten" msgid "enable automatic addition of temporary servers with command /connect" -msgstr "aktiviert die Erstellung von temporären Servern mit dem Befehl /connect" +msgstr "" +"aktiviert die Erstellung von temporären Servern mit dem Befehl /connect" msgid "strip colors in topic (used only when displaying buffer title)" -msgstr "Farben werden im Kanalthema entfernt (wird nur genutzt wenn der Buffer-Titel angezeigt wird)" +msgstr "" +"Farben werden im Kanalthema entfernt (wird nur genutzt wenn der Buffer-Titel " +"angezeigt wird)" msgid "color for nick in input bar" msgstr "Farbe des eigenen Nicknamens in der Eingabezeile" @@ -9466,29 +10899,39 @@ msgstr "Farbe des eigenen Nicknamens in der Eingabezeile" msgid "color for channel modes, near channel name" msgstr "Farbe der Kanal-Modes (neben des Kanalnamens)" -msgid "color for lag indicator, when counting (pong not received from server, lag is increasing)" +msgid "" +"color for lag indicator, when counting (pong not received from server, lag " +"is increasing)" msgstr "" -"Farbe in der die Anzeige für die Verzögerung (Lag) dargestellt werden soll, sobald auf Antwort gewartet " -"wird (\"pong\" wurde vom Server nicht empfangen und die Verzögerungszeit wird erhöht)" +"Farbe in der die Anzeige für die Verzögerung (Lag) dargestellt werden soll, " +"sobald auf Antwort gewartet wird (\"pong\" wurde vom Server nicht empfangen " +"und die Verzögerungszeit wird erhöht)" msgid "color for lag indicator, when pong has been received from server" msgstr "" -"Farbe in der die Anzeige für die Verzögerung (Lag) dargestellt werden soll, sobald ein \"pong\" vom Server " -"empfangen wurde" +"Farbe in der die Anzeige für die Verzögerung (Lag) dargestellt werden soll, " +"sobald ein \"pong\" vom Server empfangen wurde" msgid "color for nick modes in bar item \"input_prompt\"" -msgstr "Farbe in der der Nick-Modus in dem Bar-Item \"input_prompt\" angezeigt werden soll" +msgstr "" +"Farbe in der der Nick-Modus in dem Bar-Item \"input_prompt\" angezeigt " +"werden soll" msgid "color for deprecated TLS versions in bar item \"tls_version\"" -msgstr "Farbe die für eine unsicherere TLS-Version im Bar-Item \"tls_version\" genutzt wird" +msgstr "" +"Farbe die für eine unsicherere TLS-Version im Bar-Item \"tls_version\" " +"genutzt wird" msgid "color for insecure TLS versions in bar item \"tls_version\"" msgstr "" -"Farbe die für eine unsichere TLS-Versionen im Bar-Item \"tls_version\" genutzt wirdFarbe für unsichere TLS-" -"Versionen im Balkenelement \"tls_version\"" +"Farbe die für eine unsichere TLS-Versionen im Bar-Item \"tls_version\" " +"genutzt wirdFarbe für unsichere TLS-Versionen im Balkenelement " +"\"tls_version\"" msgid "color for higher supported TLS version in bar item \"tls_version\"" -msgstr "Farbe die für eine sicherere TLS-Version im Bar-Item \"tls_version\" genutzt wird" +msgstr "" +"Farbe die für eine sicherere TLS-Version im Bar-Item \"tls_version\" genutzt " +"wird" msgid "color for text in account messages" msgstr "Textfarbe für \"account\" Nachrichten" @@ -9497,146 +10940,191 @@ msgid "color for text in chghost messages" msgstr "Textfarbe in der chghost Nachrichten dargestellt werden" msgid "color for text in join messages" -msgstr "Textfarbe in der die Meldungen für das Betreten eines Kanals angezeigt werden soll" +msgstr "" +"Textfarbe in der die Meldungen für das Betreten eines Kanals angezeigt " +"werden soll" msgid "color for text in kick/kill messages" -msgstr "Textfarbe in der die Meldungen für kick/kill Nachrichten angezeigt werden soll" +msgstr "" +"Textfarbe in der die Meldungen für kick/kill Nachrichten angezeigt werden " +"soll" msgid "color for text in part/quit messages" -msgstr "Textfarbe in der die Meldungen für das Verlassen/Beenden eines Kanals angezeigt werden soll" +msgstr "" +"Textfarbe in der die Meldungen für das Verlassen/Beenden eines Kanals " +"angezeigt werden soll" #. TRANSLATORS: please do not translate the list of WeeChat color names at the end of string msgid "" -"remap mirc colors in messages using a hashtable: keys are \"fg,bg\" as integers between -1 (not specified) " -"and 15, values are WeeChat color names or numbers (format is: \"1,-1:color1;2,7:color2\"), example: \"1,-1:" -"darkgray;1,2:white,blue\" to remap black to \"darkgray\" and black on blue to \"white,blue\"; default " -"WeeChat colors for IRC codes: 0=white, 1=black, 2=blue, 3=green, 4=lightred, 5=red, 6=magenta, 7=brown, " -"8=yellow, 9=lightgreen, 10=cyan, 11=lightcyan, 12=lightblue, 13=lightmagenta, 14=darkgray, 15=gray" -msgstr "" -"ersetzt mirc Farben in Nachrichten mittels einer Hashtabelle: Schlüssel sind \"fg,bg\" als Ganzzahl " -"zwischen -1 (nicht näher bezeichnet) und 15. Als Wert ist der Farbname oder die Farbnummer von WeeChat " -"möglich (Format: \"1,-1:Farbe1;2,7:Farbe2\"), Beispiel: \"1,-1:darkgray;1,2:white,blue\" ersetzt schwarz " -"durch \"darkgray\" und schwarz auf blau durch \"white,blue\"; Tabelle der Standard-IRC-Farben von WeeChat " -"(in Klammern der Farbname, wie er von WeeChat genutzt wird): 0=weiß (white), 1=schwarz (black), 2=blau " -"(blue), 3=grün (green), 4=hellrot (lightred), 5=rot (red), 6=violett (magenta), 7=braun (brown), 8=gelb " -"(yellow), 9= hell-grün (lightgreen), 10=türkis (cyan), 11=hell-türkis (lightcyan), 12=hellblau " -"(lightblue), 13=hell-violett (lightmagenta), 14=dunkel-grau (darkgray), 15=grau (gray)" - -msgid "" -"color for nick prefixes using mode char (o=op, h=halfop, v=voice, ..), format is: \"o:color1;h:color2;v:" -"color3\" (if a mode is not found, WeeChat will try with next modes received from server (\"PREFIX\"); a " -"special mode \"*\" can be used as default color if no mode has been found in list)" -msgstr "" -"Farben für Nick Präfix für das Modus-Symbol (o=op, h=halfop, v=voice, ..), Format: \"o:color1;h:color2;v:" -"color3\" (wird ein Modus nicht gefunden probiert WeeChat einen der nächsten Modi aus, die der Server " -"sendet (\"PREFIX\"); wird kein Modus in der Liste gefunden, wird eine Standardfarbe verwendet die dem " -"Zeichen \"*\" zugeordnet wurde)" +"remap mirc colors in messages using a hashtable: keys are \"fg,bg\" as " +"integers between -1 (not specified) and 15, values are WeeChat color names " +"or numbers (format is: \"1,-1:color1;2,7:color2\"), example: \"1,-1:" +"darkgray;1,2:white,blue\" to remap black to \"darkgray\" and black on blue " +"to \"white,blue\"; default WeeChat colors for IRC codes: 0=white, 1=black, " +"2=blue, 3=green, 4=lightred, 5=red, 6=magenta, 7=brown, 8=yellow, " +"9=lightgreen, 10=cyan, 11=lightcyan, 12=lightblue, 13=lightmagenta, " +"14=darkgray, 15=gray" +msgstr "" +"ersetzt mirc Farben in Nachrichten mittels einer Hashtabelle: Schlüssel sind " +"\"fg,bg\" als Ganzzahl zwischen -1 (nicht näher bezeichnet) und 15. Als Wert " +"ist der Farbname oder die Farbnummer von WeeChat möglich (Format: \"1,-1:" +"Farbe1;2,7:Farbe2\"), Beispiel: \"1,-1:darkgray;1,2:white,blue\" ersetzt " +"schwarz durch \"darkgray\" und schwarz auf blau durch \"white,blue\"; " +"Tabelle der Standard-IRC-Farben von WeeChat (in Klammern der Farbname, wie " +"er von WeeChat genutzt wird): 0=weiß (white), 1=schwarz (black), 2=blau " +"(blue), 3=grün (green), 4=hellrot (lightred), 5=rot (red), 6=violett " +"(magenta), 7=braun (brown), 8=gelb (yellow), 9= hell-grün (lightgreen), " +"10=türkis (cyan), 11=hell-türkis (lightcyan), 12=hellblau (lightblue), " +"13=hell-violett (lightmagenta), 14=dunkel-grau (darkgray), 15=grau (gray)" + +msgid "" +"color for nick prefixes using mode char (o=op, h=halfop, v=voice, ..), " +"format is: \"o:color1;h:color2;v:color3\" (if a mode is not found, WeeChat " +"will try with next modes received from server (\"PREFIX\"); a special mode " +"\"*\" can be used as default color if no mode has been found in list)" +msgstr "" +"Farben für Nick Präfix für das Modus-Symbol (o=op, h=halfop, v=voice, ..), " +"Format: \"o:color1;h:color2;v:color3\" (wird ein Modus nicht gefunden " +"probiert WeeChat einen der nächsten Modi aus, die der Server sendet " +"(\"PREFIX\"); wird kein Modus in der Liste gefunden, wird eine Standardfarbe " +"verwendet die dem Zeichen \"*\" zugeordnet wurde)" msgid "color for text \"Notice\" in notices" msgstr "Farbe des \"Notice\"-Textes in Notizen" msgid "color for reason in kick/kill messages" -msgstr "Textfarbe in der die Begründung einer kick/kill Nachricht angezeigt werden soll" +msgstr "" +"Textfarbe in der die Begründung einer kick/kill Nachricht angezeigt werden " +"soll" msgid "color for reason in part/quit messages" -msgstr "Textfarbe in der die Begründung einer part/quit Nachricht angezeigt werden soll" +msgstr "" +"Textfarbe in der die Begründung einer part/quit Nachricht angezeigt werden " +"soll" -msgid "color for current channel topic (when joining a channel or using /topic)" +msgid "" +"color for current channel topic (when joining a channel or using /topic)" msgstr "" -"Farbe in dem das aktuelle Thema des Kanals dargestellt werden soll (wenn ein Kanal betreten oder der " -"Befehl /topic genutzt wird)" +"Farbe in dem das aktuelle Thema des Kanals dargestellt werden soll (wenn ein " +"Kanal betreten oder der Befehl /topic genutzt wird)" msgid "color for new channel topic (when topic is changed)" msgstr "" -"Farbe in dem das neue Thema des Kanals dargestellt werden soll, falls das Thema des Kanals geändert wurde" +"Farbe in dem das neue Thema des Kanals dargestellt werden soll, falls das " +"Thema des Kanals geändert wurde" msgid "color for old channel topic (when topic is changed)" msgstr "" -"Farbe in dem das alte Thema des Kanals dargestellt werden soll, falls das Thema des Kanals geändert wurde" +"Farbe in dem das alte Thema des Kanals dargestellt werden soll, falls das " +"Thema des Kanals geändert wurde" msgid "" -"growing factor for autoreconnect delay to server (1 = always same delay, 2 = delay*2 for each retry, etc.)" +"growing factor for autoreconnect delay to server (1 = always same delay, 2 = " +"delay*2 for each retry, etc.)" msgstr "" -"Multiplikator für die Verzögerung bei der automatischen Wiederverbindung zum Server (1 = immer die selbe " -"Verzögerung nutzen, 2 = Verzögerung*2 für jeden weiteren Versuch, usw.)" +"Multiplikator für die Verzögerung bei der automatischen Wiederverbindung zum " +"Server (1 = immer die selbe Verzögerung nutzen, 2 = Verzögerung*2 für jeden " +"weiteren Versuch, usw.)" msgid "maximum autoreconnect delay to server (in seconds, 0 = no maximum)" msgstr "" -"maximale Verzögerung bei der automatischen Wiederverbindung zum Server (in Sekunden, 0 = keine Begrenzung)" +"maximale Verzögerung bei der automatischen Wiederverbindung zum Server (in " +"Sekunden, 0 = keine Begrenzung)" msgid "" -"default ban mask for commands /ban, /unban and /kickban; variables $nick, $user, $ident and $host are " -"replaced by their values (extracted from \"nick!user@host\"); $ident is the same as $user if $user does " -"not start with \"~\", otherwise it is set to \"*\"; this default mask is used only if WeeChat knows the " -"host for the nick" +"default ban mask for commands /ban, /unban and /kickban; variables $nick, " +"$user, $ident and $host are replaced by their values (extracted from \"nick!" +"user@host\"); $ident is the same as $user if $user does not start with " +"\"~\", otherwise it is set to \"*\"; this default mask is used only if " +"WeeChat knows the host for the nick" msgstr "" -"Vorgabewert für Befehle /ban, /unban und /kickban; Variablen $nick, $user, $ident und $host werden durch " -"den jeweiligen Wert ersetzt (extrahiert aus \"nick!user@host\"); $ident ist identisch mit $user, sofern " -"$user nicht mit \"~\" beginnt. Andernfalls wird daraus \"*\"; diese Vorgabemaske wird nur angewendet, " -"sofern WeeChat den Host des Nicks ermitteln kann" +"Vorgabewert für Befehle /ban, /unban und /kickban; Variablen $nick, $user, " +"$ident und $host werden durch den jeweiligen Wert ersetzt (extrahiert aus " +"\"nick!user@host\"); $ident ist identisch mit $user, sofern $user nicht mit " +"\"~\" beginnt. Andernfalls wird daraus \"*\"; diese Vorgabemaske wird nur " +"angewendet, sofern WeeChat den Host des Nicks ermitteln kann" msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" -msgstr "wenn deaktiviert, werden Farben-Codes von eingehenden Nachrichten ignoriert" +msgstr "" +"wenn deaktiviert, werden Farben-Codes von eingehenden Nachrichten ignoriert" msgid "" -"allow user to send colors with special codes (ctrl-c + a code and optional color: b=bold, cxx=color, cxx," -"yy=color+background, i=italic, o=disable color/attributes, r=reverse, u=underline)" +"allow user to send colors with special codes (ctrl-c + a code and optional " +"color: b=bold, cxx=color, cxx,yy=color+background, i=italic, o=disable color/" +"attributes, r=reverse, u=underline)" msgstr "" -"erlaubt Benutzern, spezielle Farbcodes zu versenden (ctrl-c + Code und optional Farbe: b=fett, cxx=Farbe, " -"cxx,yy=Schrift-/Hintergrundfarbe, i=kursiv, o=schaltet Farbe/Attribute aus, r=invertiert, u=unterstrichen)" +"erlaubt Benutzern, spezielle Farbcodes zu versenden (ctrl-c + Code und " +"optional Farbe: b=fett, cxx=Farbe, cxx,yy=Schrift-/Hintergrundfarbe, " +"i=kursiv, o=schaltet Farbe/Attribute aus, r=invertiert, u=unterstrichen)" msgid "interval between two checks for lag (in seconds, 0 = never check)" msgstr "" -"Intervall zwischen zwei Überprüfungen auf Verfügbarkeit des Servers (in Sekunden, 0 = keine Überprüfung)" +"Intervall zwischen zwei Überprüfungen auf Verfügbarkeit des Servers (in " +"Sekunden, 0 = keine Überprüfung)" msgid "" -"maximum lag (in seconds): if this lag is reached, WeeChat will consider that the answer from server (pong) " -"will never be received and will give up counting the lag (0 = never give up)" +"maximum lag (in seconds): if this lag is reached, WeeChat will consider that " +"the answer from server (pong) will never be received and will give up " +"counting the lag (0 = never give up)" msgstr "" -"maximale Verzögerung (in Sekunden): sollte die maximale Verzögerung erreicht werden geht WeeChat davon " -"aus, dass die Antwort (pong) des Servers nicht mehr empfangen wird. Die Verzögerung wird dann nicht weiter " -"gezählt (0 = es wird ewig gewartet)" +"maximale Verzögerung (in Sekunden): sollte die maximale Verzögerung erreicht " +"werden geht WeeChat davon aus, dass die Antwort (pong) des Servers nicht " +"mehr empfangen wird. Die Verzögerung wird dann nicht weiter gezählt (0 = es " +"wird ewig gewartet)" msgid "minimum lag to show (in milliseconds)" -msgstr "geringste Verzögerungszeit (Lag) die angezeigt werden soll (in Millisekunden)" +msgstr "" +"geringste Verzögerungszeit (Lag) die angezeigt werden soll (in Millisekunden)" msgid "" -"reconnect to server if lag is greater than or equal to this value (in seconds, 0 = never reconnect); this " -"value must be less than or equal to irc.network.lag_max" +"reconnect to server if lag is greater than or equal to this value (in " +"seconds, 0 = never reconnect); this value must be less than or equal to irc." +"network.lag_max" msgstr "" -"erneut mit Server verbinden, falls die maximal Verzögerung (Lag) erreicht wurde (Zeit in Sekunden, 0 = " -"keine automatische Neuverbindung, zum Server); dieser Wert muss geringer oder gleich dem Wert in irc." -"network.lag_max sein" +"erneut mit Server verbinden, falls die maximal Verzögerung (Lag) erreicht " +"wurde (Zeit in Sekunden, 0 = keine automatische Neuverbindung, zum Server); " +"dieser Wert muss geringer oder gleich dem Wert in irc.network.lag_max sein" -msgid "interval between two refreshes of lag item, when lag is increasing (in seconds)" +msgid "" +"interval between two refreshes of lag item, when lag is increasing (in " +"seconds)" msgstr "" -"Intervall zwischen zwei Aktualisierungen für die Anzeige der Verzögerung (Lag-Item), wenn die " -"Verzögerungszeit sich erhöht (in Sekunden)" +"Intervall zwischen zwei Aktualisierungen für die Anzeige der Verzögerung " +"(Lag-Item), wenn die Verzögerungszeit sich erhöht (in Sekunden)" -msgid "interval between two checks for notify with IRC command \"ison\" (in minutes)" -msgstr "Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl \"ison\" (in Minuten)" +msgid "" +"interval between two checks for notify with IRC command \"ison\" (in minutes)" +msgstr "" +"Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl \"ison\" (in " +"Minuten)" -msgid "interval between two checks for notify with IRC command \"whois\" (in minutes)" -msgstr "Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl \"whois\" (in Minuten)" +msgid "" +"interval between two checks for notify with IRC command \"whois\" (in " +"minutes)" +msgstr "" +"Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl " +"\"whois\" (in Minuten)" msgid "" -"cause SASL authentication failure when SASL is requested but unavailable on the server; when this option " -"is enabled, it has effect only if option \"sasl_fail\" is set to \"reconnect\" or \"disconnect\" in the " -"server" +"cause SASL authentication failure when SASL is requested but unavailable on " +"the server; when this option is enabled, it has effect only if option " +"\"sasl_fail\" is set to \"reconnect\" or \"disconnect\" in the server" msgstr "" -"erzeugt einen Fehler bei der SASL Authentifizierung, falls SASL angefragt aber vom Server nicht zur " -"Verfügung gestellt wird; falls diese Option aktiviert ist hat sie nur dann Einfluss sofern bei der Option " -"\"sasl_fail\" die Einstellung \"reconnect\" oder \"disconnect\" genutzt wird" +"erzeugt einen Fehler bei der SASL Authentifizierung, falls SASL angefragt " +"aber vom Server nicht zur Verfügung gestellt wird; falls diese Option " +"aktiviert ist hat sie nur dann Einfluss sofern bei der Option \"sasl_fail\" " +"die Einstellung \"reconnect\" oder \"disconnect\" genutzt wird" msgid "send unknown commands to server" msgstr "sendet unbekannte Befehle an den Server" msgid "" -"double the nick in /whois command (if only one nick is given), to get idle time in answer; for example: \"/" -"whois nick\" will send \"whois nick nick\"" +"double the nick in /whois command (if only one nick is given), to get idle " +"time in answer; for example: \"/whois nick\" will send \"whois nick nick\"" msgstr "" -"dupliziert den Nick, für den /whois Befehl (falls nur ein Nick angegeben wird), um die Idle-Zeit zu " -"erhalten. Zum Beispiel: \"/whois nick\" wird als \"whois nick nick\" verschickt" +"dupliziert den Nick, für den /whois Befehl (falls nur ein Nick angegeben " +"wird), um die Idle-Zeit zu erhalten. Zum Beispiel: \"/whois nick\" wird als " +"\"whois nick nick\" verschickt" #, c-format msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s%s" @@ -9675,7 +11163,8 @@ msgid "%sUnknown CTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s" msgstr "%sunbekannte CTCP Anfrage von %s%s%s: %s%s%s%s%s" msgid "1 if string is a valid IRC channel name for server" -msgstr "1, falls die Zeichenkette ein gültiger IRC-Kanalname für den Server ist" +msgstr "" +"1, falls die Zeichenkette ein gültiger IRC-Kanalname für den Server ist" msgid "server,channel (server is optional)" msgstr "Server,Kanal (Server ist optional)" @@ -9698,14 +11187,22 @@ msgstr "Nicknamen des IRC-Hosts erhalten" msgid "IRC host (like `:nick!name@server.com`)" msgstr "IRC host (in der Form `:nick!name@server.com`)" -msgid "get nick color code (*deprecated* since version 1.5, replaced by \"nick_color\")" -msgstr "erhalte nick color code (*veraltet* ab Version 1.5, wird ersetzt durch \"nick_color\")" +msgid "" +"get nick color code (*deprecated* since version 1.5, replaced by " +"\"nick_color\")" +msgstr "" +"erhalte nick color code (*veraltet* ab Version 1.5, wird ersetzt durch " +"\"nick_color\")" msgid "nickname" msgstr "Nickname" -msgid "get nick color name (*deprecated* since version 1.5, replaced by \"nick_color_name\")" -msgstr "erhalte nick color name (*veraltet* ab Version 1.5, wird ersetzt durch \"nick_color_name\")" +msgid "" +"get nick color name (*deprecated* since version 1.5, replaced by " +"\"nick_color_name\")" +msgstr "" +"erhalte nick color name (*veraltet* ab Version 1.5, wird ersetzt durch " +"\"nick_color_name\")" msgid "get buffer pointer for an IRC server/channel/nick" msgstr "holt Buffer Pointer für einen IRC Server/Kanal/Nick" @@ -9714,13 +11211,16 @@ msgid "server,channel,nick (channel and nicks are optional)" msgstr "server,channel,nick (Kanal und Nicks sind optional)" msgid "1 if server supports this feature (from IRC message 005)" -msgstr "1 falls der Server die Funktion unterstützen sollte (durch IRC Message 005)" +msgstr "" +"1 falls der Server die Funktion unterstützen sollte (durch IRC Message 005)" msgid "server,feature" msgstr "Server,Funktion" msgid "value of feature, if supported by server (from IRC message 005)" -msgstr "Wert der Funktion, sofern es vom Server unterstützt wird (durch IRC Message 005)" +msgstr "" +"Wert der Funktion, sofern es vom Server unterstützt wird (durch IRC Message " +"005)" msgid "1 if the nick is ignored (message is not displayed)" msgstr "1, wenn der Nick ignoriert wird (Meldung wird nicht angezeigt)" @@ -9736,35 +11236,43 @@ msgstr "\"message\": IRC Nachricht, \"server\": Servername (optional)" #. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes) msgid "" -"\"tags\": tags, \"tag_xxx\": unescaped value of tag \"xxx\" (one key per tag), \"message_without_tags\": " -"message without the tags, \"nick\": nick, \"user\": user, \"host\": host, \"command\": command, \"channel" -"\": channel, \"arguments\": arguments (includes channel), \"text\": text (for example user message), " -"\"param1\" ... \"paramN\": parsed command parameters, \"num_params\": number of parsed command parameters, " -"\"pos_command\": index of \"command\" message (\"-1\" if \"command\" was not found), \"pos_arguments\": " -"index of \"arguments\" message (\"-1\" if \"arguments\" was not found), \"pos_channel\": index of \"channel" -"\" message (\"-1\" if \"channel\" was not found), \"pos_text\": index of \"text\" message (\"-1\" if \"text" -"\" was not found)" -msgstr "" -"\"tags\": Tags, \"tag_xxx\": Wert des Tags \"xxx\" ohne Escapezeichen (ein Schlüssel pro Tag), " -"\"message_without_tags\": Nachrichten ohne Tags, \"nick\": Nick, \"user\": Benutzer, \"host\": Host, " -"\"command\": Befehl, \"channel\": Kanal, \"arguments\": Argumente (schließt Kanal ein), \"text\": Text " -"(zum Beispiel eine Nachricht von einem User), \"param1\" ... \"paramN\": geparste Befehlsparameter, " -"\"num_params\": Anzahl geparste Befehlsparameter, \"pos_command\": Index der \"command\" Nachricht (\"-1\" " -"falls \"command\" nicht gefunden wird), \"pos_arguments\": Index der \"arguments\" Nachricht (\"-1\" falls " -"\"arguments\" nicht gefunden wird), \"pos_channel\": Index der \"channel\" Nachricht (\"-1\" falls " -"\"channel\" nicht gefunden wird),\"pos_text\": Index für \"text\" Nachricht (\"-1\" falls \"text\" nicht " -"gefunden wird)" +"\"tags\": tags, \"tag_xxx\": unescaped value of tag \"xxx\" (one key per " +"tag), \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick\": nick, " +"\"user\": user, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, " +"\"arguments\": arguments (includes channel), \"text\": text (for example " +"user message), \"param1\" ... \"paramN\": parsed command parameters, " +"\"num_params\": number of parsed command parameters, \"pos_command\": index " +"of \"command\" message (\"-1\" if \"command\" was not found), " +"\"pos_arguments\": index of \"arguments\" message (\"-1\" if \"arguments\" " +"was not found), \"pos_channel\": index of \"channel\" message (\"-1\" if " +"\"channel\" was not found), \"pos_text\": index of \"text\" message (\"-1\" " +"if \"text\" was not found)" +msgstr "" +"\"tags\": Tags, \"tag_xxx\": Wert des Tags \"xxx\" ohne Escapezeichen (ein " +"Schlüssel pro Tag), \"message_without_tags\": Nachrichten ohne Tags, " +"\"nick\": Nick, \"user\": Benutzer, \"host\": Host, \"command\": Befehl, " +"\"channel\": Kanal, \"arguments\": Argumente (schließt Kanal ein), \"text\": " +"Text (zum Beispiel eine Nachricht von einem User), \"param1\" ... " +"\"paramN\": geparste Befehlsparameter, \"num_params\": Anzahl geparste " +"Befehlsparameter, \"pos_command\": Index der \"command\" Nachricht (\"-1\" " +"falls \"command\" nicht gefunden wird), \"pos_arguments\": Index der " +"\"arguments\" Nachricht (\"-1\" falls \"arguments\" nicht gefunden wird), " +"\"pos_channel\": Index der \"channel\" Nachricht (\"-1\" falls \"channel\" " +"nicht gefunden wird),\"pos_text\": Index für \"text\" Nachricht (\"-1\" " +"falls \"text\" nicht gefunden wird)" msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes by default)" -msgstr "trennt eine IRC Nachricht (standardmäßig in 512 Bytes große Nachrichten)" +msgstr "" +"trennt eine IRC Nachricht (standardmäßig in 512 Bytes große Nachrichten)" #. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes) msgid "" -"\"msg1\" ... \"msgN\": messages to send (without final \"\\r\\n\"), \"args1\" ... \"argsN\": arguments of " -"messages, \"count\": number of messages" +"\"msg1\" ... \"msgN\": messages to send (without final \"\\r\\n\"), " +"\"args1\" ... \"argsN\": arguments of messages, \"count\": number of messages" msgstr "" -"\"msg1\" ... \"msgN\": Nachrichten die versendet werden sollen (ohne abschließendes \"\\r\\n\"), " -"\"args1\" ... \"argsN\": Argumente für Nachrichten, \"count\": Anzahl der Nachrichten" +"\"msg1\" ... \"msgN\": Nachrichten die versendet werden sollen (ohne " +"abschließendes \"\\r\\n\"), \"args1\" ... \"argsN\": Argumente für " +"Nachrichten, \"count\": Anzahl der Nachrichten" msgid "list of IRC servers" msgstr "Liste der IRC-Server" @@ -10066,7 +11574,9 @@ msgstr "%s%s: Der Befehl \"%s\" wurde ohne Kanal empfangen" #, c-format msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s from \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" -msgstr "%s%s%s%s hat das Thema für den Kanal %s%s%s von \"%s%s%s\" auf \"%s%s%s\" geändert" +msgstr "" +"%s%s%s%s hat das Thema für den Kanal %s%s%s von \"%s%s%s\" auf \"%s%s%s\" " +"geändert" #, c-format msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s to \"%s%s%s\"" @@ -10074,7 +11584,8 @@ msgstr "%s%s%s%s hat das Thema für den Kanal %s%s%s auf \"%s%s%s\" gesetzt" #, c-format msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s (old topic: \"%s%s%s\")" -msgstr "%s%s%s%s hat das Thema für %s%s%s zurückgesetzt (altes Thema: \"%s%s%s\")" +msgstr "" +"%s%s%s%s hat das Thema für %s%s%s zurückgesetzt (altes Thema: \"%s%s%s\")" #, c-format msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s" @@ -10108,8 +11619,12 @@ msgid "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s was %s" msgstr "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s war %s" #, c-format -msgid "%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" -msgstr "%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, angemeldet am: %s%s" +msgid "" +"%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon " +"at: %s%s" +msgstr "" +"%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, " +"angemeldet am: %s%s" msgid "hour" msgid_plural "hours" @@ -10117,8 +11632,10 @@ msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" #, c-format -msgid "%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" -msgstr "%s%s[%s%s%s]%s Idle: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, angemeldet am: %s%s" +msgid "" +"%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" +msgstr "" +"%s%s[%s%s%s]%s Idle: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, angemeldet am: %s%s" #, c-format msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s]" @@ -10199,7 +11716,8 @@ msgstr "%s%s[%s%s%s]%s%s Ausnahmefehler %s%s" #, c-format msgid "%s%s: cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"" -msgstr "%s%s: Der Nick \"%s\" für den Kanal \"%s\" konnte nicht angelegt werden" +msgstr "" +"%s%s: Der Nick \"%s\" für den Kanal \"%s\" konnte nicht angelegt werden" #, c-format msgid "%sNicks %s%s%s: %s[%s%s%s]" @@ -10254,26 +11772,38 @@ msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned" msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s gebannt" #, c-format -msgid "%s%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection with server" +msgid "" +"%s%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing " +"connection with server" msgstr "" -"%s%s: alle voreingestellten Nicknamen sind bereits in Verwendung oder ungültig, Verbindung wird getrennt" +"%s%s: alle voreingestellten Nicknamen sind bereits in Verwendung oder " +"ungültig, Verbindung wird getrennt" #, c-format msgid "%s%s: nickname \"%s\" is invalid, trying nickname \"%s\"" -msgstr "%s%s: Der Nickname \"%s\" ist ungültig. Es wird nun versucht den Nicknamen \"%s\" zu nutzen" +msgstr "" +"%s%s: Der Nickname \"%s\" ist ungültig. Es wird nun versucht den Nicknamen " +"\"%s\" zu nutzen" #, c-format -msgid "%s%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with server" -msgstr "%s%s: alle voreingestellten Nicknamen werden zur Zeit schon genutzt. Verbindung wird getrennt" +msgid "" +"%s%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " +"server" +msgstr "" +"%s%s: alle voreingestellten Nicknamen werden zur Zeit schon genutzt. " +"Verbindung wird getrennt" #, c-format msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\"" msgstr "" -"%s%s: Der Nickname \"%s\" wird bereits verwendet. Es wird nun versucht den Nicknamen \"%s\" zu nutzen" +"%s%s: Der Nickname \"%s\" wird bereits verwendet. Es wird nun versucht den " +"Nicknamen \"%s\" zu nutzen" #, c-format msgid "%s%s: nickname \"%s\" is unavailable, trying nickname \"%s\"" -msgstr "%s%s: Der Nickname \"%s\" ist nicht verfügbar. Es wird nun versucht den Nicknamen \"%s\" zu nutzen" +msgstr "" +"%s%s: Der Nickname \"%s\" ist nicht verfügbar. Es wird nun versucht den " +"Nicknamen \"%s\" zu nutzen" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date #, c-format @@ -10293,12 +11823,19 @@ msgid "%s%s: command \"%s\" not found: \"%s\"" msgstr "%s%s: Befehl \"%s\" nicht gefunden: \"%s\"" #, c-format -msgid "%s%s: failed to parse command \"%s\" (please report to developers): \"%s\"" -msgstr "%s%s: Fehler beim Parsen des Befehls\"%s\" (bitte wenden Sie sich an die Entwickler): \"%s\"" +msgid "" +"%s%s: failed to parse command \"%s\" (please report to developers): \"%s\"" +msgstr "" +"%s%s: Fehler beim Parsen des Befehls\"%s\" (bitte wenden Sie sich an die " +"Entwickler): \"%s\"" #, c-format -msgid "%s%s: too few parameters received in command \"%s\" (received: %d, expected: at least %d)" -msgstr "%s%s: zu wenige Parameter im Befehl empfangen \"%s\" (Empfangen: %d, Erwartet: mindestens %d)" +msgid "" +"%s%s: too few parameters received in command \"%s\" (received: %d, expected: " +"at least %d)" +msgstr "" +"%s%s: zu wenige Parameter im Befehl empfangen \"%s\" (Empfangen: %d, " +"Erwartet: mindestens %d)" #, c-format msgid "%s%s: command \"%s\" received without nick" @@ -10318,7 +11855,8 @@ msgstr "%s%s: Muster \"%s\" existiert bereits für eine Weiterleitung" #, c-format msgid "%s%s: no connection to server \"%s\" for redirect" -msgstr "%s%s: keine Verbindung zum Server \"%s\" um eine Weiterleitung zu erstellen" +msgstr "" +"%s%s: keine Verbindung zum Server \"%s\" um eine Weiterleitung zu erstellen" #, c-format msgid "%s%s: missing argument \"%s\" for redirect" @@ -10329,10 +11867,12 @@ msgid "%s%s: redirect pattern \"%s\" not found" msgstr "%s%s: Muster \"%s\" für eine Weiterleitung nicht gefunden" #, c-format -msgid "%s: starting redirection for command \"%s\" on server \"%s\" (redirect pattern: \"%s\")" +msgid "" +"%s: starting redirection for command \"%s\" on server \"%s\" (redirect " +"pattern: \"%s\")" msgstr "" -"%s: führt eine Weiterleitung für den Befehl \"%s\" auf dem Server \"%s\" aus (Muster der Weiterleitung: " -"\"%s\")" +"%s: führt eine Weiterleitung für den Befehl \"%s\" auf dem Server \"%s\" aus " +"(Muster der Weiterleitung: \"%s\")" #, c-format msgid "%s%s: server \"%s\" not found for redirect" @@ -10377,33 +11917,52 @@ msgid "unable to sign the hashed data: error %d %s" msgstr "Hash-Daten können nicht signiert werden: Fehler %d %s" #, c-format -msgid "%sgnutls: version >= 3.0.21 is required for SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\"" -msgstr "%sgnutls: Version >= 3.0.21 wird für SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\" benötigt" +msgid "" +"%sgnutls: version >= 3.0.21 is required for SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\"" +msgstr "" +"%sgnutls: Version >= 3.0.21 wird für SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\" " +"benötigt" #, c-format msgid "%s%s: the evaluated fingerprint for server \"%s\" must not be empty" -msgstr "%s%s: der evaluierte Fingerprint für den Server \"%s\", darf nicht leer sein" +msgstr "" +"%s%s: der evaluierte Fingerprint für den Server \"%s\", darf nicht leer sein" #, c-format -msgid "%s%s: invalid fingerprint size for server \"%s\", the number of hexadecimal digits must be one of: %s" +msgid "" +"%s%s: invalid fingerprint size for server \"%s\", the number of hexadecimal " +"digits must be one of: %s" msgstr "" -"%s%s: ungültige Größe des Fingerprint für Server \"%s\", die Anzahl der hexadezimalen Zeichen muss %s sein" +"%s%s: ungültige Größe des Fingerprint für Server \"%s\", die Anzahl der " +"hexadezimalen Zeichen muss %s sein" #, c-format -msgid "%s%s: invalid fingerprint for server \"%s\", it must contain only hexadecimal digits (0-9, a-f)" -msgstr "%s%s: ungültiger Fingerprint für Server \"%s\", es sind nur hexadezimale Zeichen erlaubt (0-9, a-f)" +msgid "" +"%s%s: invalid fingerprint for server \"%s\", it must contain only " +"hexadecimal digits (0-9, a-f)" +msgstr "" +"%s%s: ungültiger Fingerprint für Server \"%s\", es sind nur hexadezimale " +"Zeichen erlaubt (0-9, a-f)" #, c-format msgid "%s%s: error when allocating new server" msgstr "%s%s: Neuer Server konnte nicht alloziert werden" #, c-format -msgid "%s%s: sending data to server: null pointer (please report problem to developers)" -msgstr "%s%s: sende Daten an Server: NULL-Pointer (bitte melden Sie das Problem den Entwicklern)" +msgid "" +"%s%s: sending data to server: null pointer (please report problem to " +"developers)" +msgstr "" +"%s%s: sende Daten an Server: NULL-Pointer (bitte melden Sie das Problem den " +"Entwicklern)" #, c-format -msgid "%s%s: sending data to server: empty buffer (please report problem to developers)" -msgstr "%s%s: sende Daten an Server: leerer Buffer (bitte melden Sie das Problem den Entwicklern)" +msgid "" +"%s%s: sending data to server: empty buffer (please report problem to " +"developers)" +msgstr "" +"%s%s: sende Daten an Server: leerer Buffer (bitte melden Sie das Problem den " +"Entwicklern)" #, c-format msgid "%s%s: sending data to server: error %d %s" @@ -10429,7 +11988,8 @@ msgstr "%s%s: Trennung vom Server..." #, c-format msgid "%s%s: connection timeout (message 001 not received)" -msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung bei Verbindungsversuch (message 001 nicht empfangen)" +msgstr "" +"%s%s: Zeitüberschreitung bei Verbindungsversuch (message 001 nicht empfangen)" #, c-format msgid "%s%s: SASL authentication timeout" @@ -10437,7 +11997,9 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung bei SASL Authentifizierung" #, c-format msgid "%s%s: lag is high, reconnecting to server %s%s%s" -msgstr "%s%s: Verzögerung ist zu hoch. Es wird eine neue Verbindung zum Server %s%s%s hergestellt" +msgstr "" +"%s%s: Verzögerung ist zu hoch. Es wird eine neue Verbindung zum Server " +"%s%s%s hergestellt" #, c-format msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s, %d %s" @@ -10485,11 +12047,12 @@ msgstr "%s%s: Verbindungsaufbau verweigert" #, c-format msgid "" -"%s%s: proxy fails to establish connection to server (check username/password if used and if server address/" -"port is allowed by proxy)" +"%s%s: proxy fails to establish connection to server (check username/password " +"if used and if server address/port is allowed by proxy)" msgstr "" -"%s%s: der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen (bitte Benutzername/Passwort überprüfen " -"und ob Server Adresse/Port für Proxy freigeschaltet ist)" +"%s%s: der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen (bitte " +"Benutzername/Passwort überprüfen und ob Server Adresse/Port für Proxy " +"freigeschaltet ist)" #, c-format msgid "%s%s: unable to set local hostname/IP" @@ -10505,11 +12068,12 @@ msgstr "%s%s: TLS Handshake fehlgeschlagen" #, c-format msgid "" -"%s%s: you should play with option irc.server.%s.ssl_dhkey_size (current value is %d, try a lower value " -"like %d or %d)" +"%s%s: you should play with option irc.server.%s.ssl_dhkey_size (current " +"value is %d, try a lower value like %d or %d)" msgstr "" -"%s%s: der Wert für die Einstellung irc.server.%s.ssl_dhkey_size sollte verändert werden (zur Zeit " -"genutzter Wert: %d, es sollte ein kleinerer Wert ausprobiert werden, z.B. %d oder %d)" +"%s%s: der Wert für die Einstellung irc.server.%s.ssl_dhkey_size sollte " +"verändert werden (zur Zeit genutzter Wert: %d, es sollte ein kleinerer Wert " +"ausprobiert werden, z.B. %d oder %d)" #, c-format msgid "%s%s: timeout" @@ -10521,7 +12085,8 @@ msgstr "%s%s: Socket kann nicht erstellt werden" #, c-format msgid "%sgnutls: failed to calculate certificate fingerprint (%s)" -msgstr "%sgnutls: Zertifikat für Fingerprint (%s) konnte nicht berechnet werden" +msgstr "" +"%sgnutls: Zertifikat für Fingerprint (%s) konnte nicht berechnet werden" #, c-format msgid "%sgnutls: failed to initialize certificate structure" @@ -10555,10 +12120,11 @@ msgstr "%sgnutls: Zertifikatsfingerabdruck stimmt überein" #, c-format msgid "" -"%sgnutls: certificate fingerprint does NOT match (check value of option irc.server.%s.ssl_fingerprint)" +"%sgnutls: certificate fingerprint does NOT match (check value of option irc." +"server.%s.ssl_fingerprint)" msgstr "" -"%sgnutls: Zertifikatsfingerabdruck stimmt NICHT überein (prüfe Wert der Option irc.server.%s." -"ssl_fingerprint)" +"%sgnutls: Zertifikatsfingerabdruck stimmt NICHT überein (prüfe Wert der " +"Option irc.server.%s.ssl_fingerprint)" #, c-format msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\"" @@ -10602,19 +12168,26 @@ msgstr "%sgnutls: Kann das Zertifikat \"%s\" nicht lesen" #, c-format msgid "%s%s: unknown address for server \"%s\", cannot connect" -msgstr "%s%s: unbekannte Adresse für Server \"%s\". Es kann keine Verbindung hergestellt werden" +msgstr "" +"%s%s: unbekannte Adresse für Server \"%s\". Es kann keine Verbindung " +"hergestellt werden" #, c-format msgid "%s%s: proxy \"%s\" not found for server \"%s\", cannot connect" -msgstr "%s%s: Proxy \"%s\" für Server \"%s\" nicht gefunden, kann keine Verbindung herstellen" +msgstr "" +"%s%s: Proxy \"%s\" für Server \"%s\" nicht gefunden, kann keine Verbindung " +"herstellen" #, c-format msgid "%s%s: missing proxy settings, check options for proxy \"%s\"" -msgstr "%s%s: fehlende Proxy-Einstellungen. Überprüfe Einstellungen für Proxy \"%s\"" +msgstr "" +"%s%s: fehlende Proxy-Einstellungen. Überprüfe Einstellungen für Proxy \"%s\"" #, c-format msgid "%s%s: nicks not defined for server \"%s\", cannot connect" -msgstr "%s%s Nicknamen für den Server \"%s\" nicht definiert, kann keine Verbindung herstellen" +msgstr "" +"%s%s Nicknamen für den Server \"%s\" nicht definiert, kann keine Verbindung " +"herstellen" #, c-format msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s via %s proxy %s/%d%s..." @@ -10644,10 +12217,12 @@ msgid "Log buffers to files" msgstr "Speichert Buffer in eine Datei" #, c-format -msgid "%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled for this buffer" +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" msgstr "" -"%s%s: Es existiert keine Dateinamen-Maske für den Buffer \"%s\", Protokollierung ist für diesen Buffer " -"ausgeschaltet" +"%s%s: Es existiert keine Dateinamen-Maske für den Buffer \"%s\", " +"Protokollierung ist für diesen Buffer ausgeschaltet" #, c-format msgid "%s%s: not enough memory" @@ -10655,15 +12230,17 @@ msgstr "%s%s: nicht genügend Speicher" #, c-format msgid "" -"%s%s: unable to start logging for buffer \"%s\": filename \"%s\" is already used by another buffer (check " -"your log settings)" +"%s%s: unable to start logging for buffer \"%s\": filename \"%s\" is already " +"used by another buffer (check your log settings)" msgstr "" -"%s%s: Protokollierung für \"%s\" kann nicht vorgenommen werden: Die Datei \"%s\" wird schon durch einen " -"anderen Buffer verwendet (Bitte Protokoll-Konfiguration überprüfen)" +"%s%s: Protokollierung für \"%s\" kann nicht vorgenommen werden: Die Datei " +"\"%s\" wird schon durch einen anderen Buffer verwendet (Bitte Protokoll-" +"Konfiguration überprüfen)" #, c-format msgid "%s%s: unable to create directory for logs (\"%s\")" -msgstr "%s%s: Verzeichnis für Protokoll-Dateien kann nicht erstellt werden (\"%s\")" +msgstr "" +"%s%s: Verzeichnis für Protokoll-Dateien kann nicht erstellt werden (\"%s\")" #, c-format msgid "%s%s: unable to write log file \"%s\": %s" @@ -10671,7 +12248,8 @@ msgstr "%s%s: Protokoll-Datei \"%s\" kann nicht geschrieben werden: %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to get file status of log file \"%s\": %s" -msgstr "%s%s: Der Status der Protokoll-Datei \"%s\" kann nicht ermittelt werden: %s" +msgstr "" +"%s%s: Der Status der Protokoll-Datei \"%s\" kann nicht ermittelt werden: %s" #, c-format msgid "%s\t**** Beginning of log ****" @@ -10699,7 +12277,9 @@ msgid "%s: \"%s\" => level %d" msgstr "%s: \"%s\" => Level %d" msgid "logger plugin configuration" -msgstr "Konfiguration für \"logger\" Erweiterung (dient zum protokollieren der Buffer)" +msgstr "" +"Konfiguration für \"logger\" Erweiterung (dient zum protokollieren der " +"Buffer)" msgid "list || set <level> || flush || disable" msgstr "list || set <level> || flush || disable" @@ -10707,13 +12287,13 @@ msgstr "list || set <level> || flush || disable" msgid "" " list: show logging status for opened buffers\n" " set: set logging level on current buffer\n" -" level: level for messages to be logged (0 = logging disabled, 1 = a few messages (most important) .. 9 = " -"all messages)\n" +" level: level for messages to be logged (0 = logging disabled, 1 = a few " +"messages (most important) .. 9 = all messages)\n" " flush: write all log files now\n" "disable: disable logging on current buffer (set level to 0)\n" "\n" -"Options \"logger.level.*\" and \"logger.mask.*\" can be used to set level or mask for a buffer, or buffers " -"beginning with name.\n" +"Options \"logger.level.*\" and \"logger.mask.*\" can be used to set level or " +"mask for a buffer, or buffers beginning with name.\n" "\n" "Log levels used by IRC plugin:\n" " 1: user message (channel and private), notice (server and channel)\n" @@ -10734,18 +12314,24 @@ msgid "" " use a directory per IRC server and a file per channel inside:\n" " /set logger.mask.irc \"$server/$channel.weechatlog\"" msgstr "" -" list: zeigt von allen geöffneten Buffern den Status der Protokollierung an\n" -" set: legt den Level fest, nach dem der aktuelle Buffer protokolliert werden soll\n" -" level: legt fest, welche Nachrichten protokolliert werden sollen (0 = nichts protokollieren, 1 = nur die " -"wichtigsten Nachrichten protokollieren .. 9 = alle Nachrichten werden protokolliert)\n" +" list: zeigt von allen geöffneten Buffern den Status der Protokollierung " +"an\n" +" set: legt den Level fest, nach dem der aktuelle Buffer protokolliert " +"werden soll\n" +" level: legt fest, welche Nachrichten protokolliert werden sollen (0 = " +"nichts protokollieren, 1 = nur die wichtigsten Nachrichten protokollieren .. " +"9 = alle Nachrichten werden protokolliert)\n" " flush: sichert alle Protokolle umgehend\n" -"disable: die Protokollierung wird für den aktuellen Buffer deaktiviert (der Level wird auf 0 gestellt)\n" +"disable: die Protokollierung wird für den aktuellen Buffer deaktiviert (der " +"Level wird auf 0 gestellt)\n" "\n" -"Die Einstellungen \"logger.level.*\" und \"logger.mask.*\" können genutzt werden um den Level der " -"Protokollierung festzulegen und um eine Maske für einen oder mehrere Buffer zu definieren.\n" +"Die Einstellungen \"logger.level.*\" und \"logger.mask.*\" können genutzt " +"werden um den Level der Protokollierung festzulegen und um eine Maske für " +"einen oder mehrere Buffer zu definieren.\n" "\n" "Level der Protokollierung, die die IRC Erweiterung unterstützt:\n" -" 1: Nachrichten von Usern (private und öffentliche Nachrichten), notice (Server und Kanal)\n" +" 1: Nachrichten von Usern (private und öffentliche Nachrichten), notice " +"(Server und Kanal)\n" " 2: Wechsel von Nicks (/nick)\n" " 3: Nachrichten vom Server\n" " 4: join/part/quit Nachrichten\n" @@ -10760,80 +12346,100 @@ msgstr "" " /set logger.level.irc 3\n" " Die Protokollierung, für den WeeChat Haupt-Buffer, wird deaktiviert:\n" " /set logger.level.core.weechat 0\n" -" Für jeden IRC-Server wird ein separates Verzeichnis erstellt und darin eine eigene Protokoll-Datei, für " -"jeden Kanal:\n" +" Für jeden IRC-Server wird ein separates Verzeichnis erstellt und darin " +"eine eigene Protokoll-Datei, für jeden Kanal:\n" " /set logger.mask.irc \"$server/$channel.weechatlog\"" msgid "" -"logging level for this buffer (0 = logging disabled, 1 = a few messages (most important) .. 9 = all " -"messages)" +"logging level for this buffer (0 = logging disabled, 1 = a few messages " +"(most important) .. 9 = all messages)" msgstr "" -"Level der Protokollierung für diesen Buffer (0 = nichts protokollieren, 1 = nur die wichtigsten " -"Nachrichten protokollieren .. 9 = protokolliere alle Nachrichten)" +"Level der Protokollierung für diesen Buffer (0 = nichts protokollieren, 1 = " +"nur die wichtigsten Nachrichten protokollieren .. 9 = protokolliere alle " +"Nachrichten)" msgid "file mask for log file; local buffer variables are permitted" -msgstr "Dateimaske für Protokolldatei; lokale Buffer-Variablen sind dabei erlaubt" +msgstr "" +"Dateimaske für Protokolldatei; lokale Buffer-Variablen sind dabei erlaubt" -msgid "maximum number of lines to display from log file when creating new buffer (0 = no backlog)" +msgid "" +"maximum number of lines to display from log file when creating new buffer (0 " +"= no backlog)" msgstr "" -"maximale Anzahl der letzten Zeilen die aus der Protokolldatei dargestellt werden sollen, sobald ein Buffer " -"geöffnet wird (0 = kein Darstellung)" +"maximale Anzahl der letzten Zeilen die aus der Protokolldatei dargestellt " +"werden sollen, sobald ein Buffer geöffnet wird (0 = kein Darstellung)" msgid "" -"conditions to display the backlog (note: content is evaluated, see /help eval); empty value displays the " -"backlog on all buffers; for example to display backlog on private buffers only: \"${type} == private\"" +"conditions to display the backlog (note: content is evaluated, see /help " +"eval); empty value displays the backlog on all buffers; for example to " +"display backlog on private buffers only: \"${type} == private\"" msgstr "" -"Bedingungen um die Protokolldatei anzuzeigen (Hinweis: Der Inhalt ist evaluiert, siehe /help eval); wird " -"kein Wert angegeben, wird die Protokolldatei bei allen Buffern angezeigt ; Beispiel: um nur bei privaten " +"Bedingungen um die Protokolldatei anzuzeigen (Hinweis: Der Inhalt ist " +"evaluiert, siehe /help eval); wird kein Wert angegeben, wird die " +"Protokolldatei bei allen Buffern angezeigt ; Beispiel: um nur bei privaten " "Buffern die Protokolldatei anzuzeigen: \"${type} == private\"" msgid "color for line ending the backlog" msgstr "Farbe für die letzte Zeile im Verlaufsspeicher" -msgid "color for backlog lines, used only if the option logger.file.color_lines is off" +msgid "" +"color for backlog lines, used only if the option logger.file.color_lines is " +"off" msgstr "" -"Farbe der Zeilen des Verlaufspeichers; wird nur dann angewandt, wenn die Option logger.file.color_lines = " -"off ist" +"Farbe der Zeilen des Verlaufspeichers; wird nur dann angewandt, wenn die " +"Option logger.file.color_lines = off ist" -msgid "automatically save content of buffers to files (unless a buffer disables log)" +msgid "" +"automatically save content of buffers to files (unless a buffer disables log)" msgstr "" -"speichert automatisch den Inhalt eines Buffers in eine Datei (sofern das Protokollieren für den Buffer " -"nicht deaktiviert sein sollte)" +"speichert automatisch den Inhalt eines Buffers in eine Datei (sofern das " +"Protokollieren für den Buffer nicht deaktiviert sein sollte)" -msgid "use ANSI color codes in lines written in log files and display backlog lines with these colors" +msgid "" +"use ANSI color codes in lines written in log files and display backlog lines " +"with these colors" msgstr "" -"Nutze ANSI-Farbcodes für die in Logdateien geschriebenen Zeilen und zeige die Zeilen aus dem " -"Verlaufspeicher in diesen Farben an" +"Nutze ANSI-Farbcodes für die in Logdateien geschriebenen Zeilen und zeige " +"die Zeilen aus dem Verlaufspeicher in diesen Farben an" msgid "" -"number of seconds between flush of log files (0 = write in log files immediately for each line printed)" +"number of seconds between flush of log files (0 = write in log files " +"immediately for each line printed)" msgstr "" -"Zeit, in Sekunden, die verstreicht bis eine Protokolldatei gesichert wird (0 = Protokolldatei wird " -"unmittelbar gesichert, nachdem eine neue Zeile dargestellt wurde)" +"Zeit, in Sekunden, die verstreicht bis eine Protokolldatei gesichert wird (0 " +"= Protokolldatei wird unmittelbar gesichert, nachdem eine neue Zeile " +"dargestellt wurde)" msgid "" -"use fsync to synchronize the log file with the storage device after the flush (see man fsync); this is " -"slower but should prevent any data loss in case of power failure during the save of log file" +"use fsync to synchronize the log file with the storage device after the " +"flush (see man fsync); this is slower but should prevent any data loss in " +"case of power failure during the save of log file" msgstr "" -"es wird fsync verwendet um die Protokolldateien mit dem Datenträger zu synchronisieren (siehe man fsync); " -"dies verlangsamt das Sichern der Daten, soll aber zum Beispiel bei einem Stromausfall dafür sorgen, dass " -"keine Daten verloren gehen" +"es wird fsync verwendet um die Protokolldateien mit dem Datenträger zu " +"synchronisieren (siehe man fsync); dies verlangsamt das Sichern der Daten, " +"soll aber zum Beispiel bei einem Stromausfall dafür sorgen, dass keine Daten " +"verloren gehen" msgid "write information line in log file when log starts or ends for a buffer" msgstr "" -"fügt eine Information in die Protokoll-Datei ein, wenn die Protokollierung gestartet oder beendet wird" +"fügt eine Information in die Protokoll-Datei ein, wenn die Protokollierung " +"gestartet oder beendet wird" msgid "" -"default file name mask for log files (format is \"directory/to/file\" or \"file\", without first \"/\" " -"because \"path\" option is used to build complete path to file); local buffer variables are permitted (you " -"should use only variables that are defined on all buffers, so for example you should NOT use $server nor " -"$channel); date specifiers are permitted (see man strftime)" +"default file name mask for log files (format is \"directory/to/file\" or " +"\"file\", without first \"/\" because \"path\" option is used to build " +"complete path to file); local buffer variables are permitted (you should use " +"only variables that are defined on all buffers, so for example you should " +"NOT use $server nor $channel); date specifiers are permitted (see man " +"strftime)" msgstr "" -"Standardmaske für Protokolldateien (Format: \"Verzeichnis/zur/Datei\" oder \"Datei\", ohne ein führendes " -"\"/\", da die \"Verzeichnis\" Einstellung genutzt wird um vollständige Verzeichnisstrukturen zu " -"erstellen); lokale Buffer Variablen und Datumsspezifikationen (siehe: man strftime) sind zulässig (es " -"sollten aber nur solche Variablen genutzt werden die auf alle Buffer angewendet werden können. Zum " -"Beispiel sollten NICHT die Variablen $server oder $channel genutzt werden)" +"Standardmaske für Protokolldateien (Format: \"Verzeichnis/zur/Datei\" oder " +"\"Datei\", ohne ein führendes \"/\", da die \"Verzeichnis\" Einstellung " +"genutzt wird um vollständige Verzeichnisstrukturen zu erstellen); lokale " +"Buffer Variablen und Datumsspezifikationen (siehe: man strftime) sind " +"zulässig (es sollten aber nur solche Variablen genutzt werden die auf alle " +"Buffer angewendet werden können. Zum Beispiel sollten NICHT die Variablen " +"$server oder $channel genutzt werden)" msgid "use only lower case for log filenames" msgstr "Protokolldateien werden ausschließlich in Kleinschreibung erstellt" @@ -10845,21 +12451,25 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "Zeichenkette, die nach dem Nick eingefügt werden soll. Beispiel: \">\"" msgid "" -"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) (path is evaluated, see " -"function string_eval_path_home in plugin API reference)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"Pfad für WeeChat-Protokolldateien; Datumsangaben sind zulässig (siehe man strftime) (Pfad ist evaluiert, " -"siehe Funktion string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" +"Pfad für WeeChat-Protokolldateien; Datumsangaben sind zulässig (siehe man " +"strftime) (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der " +"Plugin-API-Referenz)" -msgid "replacement char for special chars in filename built with mask (like directory delimiter)" +msgid "" +"replacement char for special chars in filename built with mask (like " +"directory delimiter)" msgstr "" -"Ersatzzeichen für Dateinamen, falls der Dateiname Sonderzeichen beinhaltet (z.B. das Trennzeichen bei " -"Verzeichnissen \"/\")" +"Ersatzzeichen für Dateinamen, falls der Dateiname Sonderzeichen beinhaltet " +"(z.B. das Trennzeichen bei Verzeichnissen \"/\")" msgid "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -"Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die " -"Uhrzeit verwendet werden)" +"Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (siehe man strftime, welche " +"Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)" msgid "list of logger buffers" msgstr "Auflistung der protokollierten Buffer" @@ -11019,11 +12629,12 @@ msgid "WeeChat version (as number)" msgstr "WeeChat-Version (als Zahl)" msgid "" -"WeeChat git version (output of command \"git describe\" for a development version only, empty for a stable " -"release)" +"WeeChat git version (output of command \"git describe\" for a development " +"version only, empty for a stable release)" msgstr "" -"WeeChat Git Version (Ausgabe des Befehls \"git describe\", ausschließlich für eine Entwicklerversion. Eine " -"stabile Version gibt keine Information zurück)" +"WeeChat Git Version (Ausgabe des Befehls \"git describe\", ausschließlich " +"für eine Entwicklerversion. Eine stabile Version gibt keine Information " +"zurück)" msgid "WeeChat compilation date/time" msgstr "Datum/Zeit der WeeChat Kompilierung" @@ -11035,11 +12646,13 @@ msgid "directory separator" msgstr "Trennzeichen für Verzeichnis" msgid "" -"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by \"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir" -"\", \"weechat_cache_dir\" and \"weechat_runtime_dir\")" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" msgstr "" -"WeeChat-Verzeichnis (*veraltet* seit Version 3.2, ersetzt durch \"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir" -"\", \"weechat_cache_dir\" und \"weechat_runtime_dir\")" +"WeeChat-Verzeichnis (*veraltet* seit Version 3.2, ersetzt durch " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" und " +"\"weechat_runtime_dir\")" msgid "WeeChat config directory" msgstr "WeeChat Konfigurationsverzeichnis" @@ -11075,14 +12688,16 @@ msgid "1 if WeeChat is running headless" msgstr "1, falls WeeChat im Hintergrundmodus ausgeführt wird" msgid "1 if WeeChat is running in daemon mode (headless, in background)" -msgstr "1, falls WeeChat im Daemon-Modus ausgeführt wird (ohne Oberfläche, im Hintergrund)" +msgstr "" +"1, falls WeeChat im Daemon-Modus ausgeführt wird (ohne Oberfläche, im " +"Hintergrund)" msgid "" -"1 if automatic connection to servers is enabled, 0 if it has been disabled by the user (option \"-a\" or " -"\"--no-connect\")" +"1 if automatic connection to servers is enabled, 0 if it has been disabled " +"by the user (option \"-a\" or \"--no-connect\")" msgstr "" -"1, falls die automatische Verbindung zu Servern aktiviert ist, 0, wenn sie vom Benutzer deaktiviert wurde " -"(Option \"-a\" oder \"--no-connect\")" +"1, falls die automatische Verbindung zu Servern aktiviert ist, 0, wenn sie " +"vom Benutzer deaktiviert wurde (Option \"-a\" oder \"--no-connect\")" msgid "terminal charset" msgstr "Terminal Zeichensatz" @@ -11091,7 +12706,8 @@ msgid "WeeChat internal charset" msgstr "Interner WeeChat Zeichensatz" msgid "locale used for translating messages" -msgstr "Spracheinstellung die für die übersetzten Nachrichten verwendet werden soll" +msgstr "" +"Spracheinstellung die für die übersetzten Nachrichten verwendet werden soll" msgid "keyboard inactivity (seconds)" msgstr "Inaktivität der Tastatur (Sekunden)" @@ -11133,13 +12749,16 @@ msgid "get nick color code" msgstr "zeigt Farbecode des Nick" msgid "" -"nickname;colors (colors is an optional comma-separated list of colors to use; background is allowed for a " -"color with format text:background; if colors is present, WeeChat options with nick colors and forced nick " -"colors are ignored)" +"nickname;colors (colors is an optional comma-separated list of colors to " +"use; background is allowed for a color with format text:background; if " +"colors is present, WeeChat options with nick colors and forced nick colors " +"are ignored)" msgstr "" -"Nickname;Farben (Farben ist eine optionale Kommata getrennte Liste von Farben die genutzt werden sollen; " -"wenn eine Hintergrundfarbe genutzt werden muss das Format wie folgt aussehen Text:Hintergrund; sind die " -"Farben schon vorhanden, werden die WeeChat Optionen für Nickfarben und erzwungene Nickfarben ignoriert)" +"Nickname;Farben (Farben ist eine optionale Kommata getrennte Liste von " +"Farben die genutzt werden sollen; wenn eine Hintergrundfarbe genutzt werden " +"muss das Format wie folgt aussehen Text:Hintergrund; sind die Farben schon " +"vorhanden, werden die WeeChat Optionen für Nickfarben und erzwungene " +"Nickfarben ignoriert)" msgid "get nick color name" msgstr "zeigt Farbnamen des Nick" @@ -11148,35 +12767,45 @@ msgid "WeeChat uptime (format: \"days:hh:mm:ss\")" msgstr "Laufzeit von WeeChat (Format: \"days:hh:mm:ss\")" msgid "\"days\" (number of days) or \"seconds\" (number of seconds) (optional)" -msgstr "\"days\" (Anzahl der Tage) oder \"seconds\" (Anzahl der Sekunden) (optional)" +msgstr "" +"\"days\" (Anzahl der Tage) oder \"seconds\" (Anzahl der Sekunden) (optional)" msgid "generate a Time-based One-Time Password (TOTP)" msgstr "generiert ein Time-based One-Time Passwort (TOTP)" msgid "" -"secret (in base32), timestamp (optional, current time by default), number of digits (optional, between 4 " -"and 10, 6 by default)" +"secret (in base32), timestamp (optional, current time by default), number of " +"digits (optional, between 4 and 10, 6 by default)" msgstr "" -"geheime Zeichenkette (in base32), Zeitstempel (optional, standardmäßig aktuelle Zeit), Anzahl an Zeichen " -"(optional, zwischen 4 und 10, standardmäßig 6)" +"geheime Zeichenkette (in base32), Zeitstempel (optional, standardmäßig " +"aktuelle Zeit), Anzahl an Zeichen (optional, zwischen 4 und 10, " +"standardmäßig 6)" -msgid "validate a Time-based One-Time Password (TOTP): 1 if TOTP is correct, otherwise 0" -msgstr "validiert ein Time-based One-Time Passwort (TOTP): 1 falls TOTP korrekt ist, ansonsten 0" +msgid "" +"validate a Time-based One-Time Password (TOTP): 1 if TOTP is correct, " +"otherwise 0" +msgstr "" +"validiert ein Time-based One-Time Passwort (TOTP): 1 falls TOTP korrekt ist, " +"ansonsten 0" msgid "" -"secret (in base32), one-time password, timestamp (optional, current time by default), number of passwords " -"before/after to test (optional, 0 by default)" +"secret (in base32), one-time password, timestamp (optional, current time by " +"default), number of passwords before/after to test (optional, 0 by default)" msgstr "" -"geheim (in base32), einmaliges Passwort, Zeitstempel (optional, standardmäßig aktuelle Zeit), Anzahl der " -"zu testenden Passwörtern vorher/nachher (optional, standardmäßig 0)" +"geheim (in base32), einmaliges Passwort, Zeitstempel (optional, " +"standardmäßig aktuelle Zeit), Anzahl der zu testenden Passwörtern vorher/" +"nachher (optional, standardmäßig 0)" msgid "get focus info" msgstr "Fokusinformationen abrufen" #. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes) -msgid "\"x\": x coordinate (string with integer >= 0), \"y\": y coordinate (string with integer >= 0)" +msgid "" +"\"x\": x coordinate (string with integer >= 0), \"y\": y coordinate (string " +"with integer >= 0)" msgstr "" -"\"x\": x-Koordinate (Zeichenfolge mit Ganzzahl >= 0), \"y\": y-Koordinate (Zeichenfolge mit Ganzzahl >= 0)" +"\"x\": x-Koordinate (Zeichenfolge mit Ganzzahl >= 0), \"y\": y-Koordinate " +"(Zeichenfolge mit Ganzzahl >= 0)" msgid "see function \"hook_focus\" in Plugin API reference" msgstr "siehe Funktion \"hook_focus\" in API Dokumentation" @@ -11230,7 +12859,9 @@ msgid "history of commands" msgstr "Verlaufspeicher der Befehle" msgid "buffer pointer (if not set, return global history) (optional)" -msgstr "Buffer Pointer (falls nicht gesetzt, wird der globale Verlauf zurückgegeben) (optional)" +msgstr "" +"Buffer Pointer (falls nicht gesetzt, wird der globale Verlauf zurückgegeben) " +"(optional)" msgid "list of hooks" msgstr "Auflistung der Hooks" @@ -11239,11 +12870,12 @@ msgid "hook pointer (optional)" msgstr "Hook-Pointer (optional)" msgid "" -"type,arguments (type is command/timer/.., arguments to get only some hooks (wildcard \"*\" is allowed), " -"both are optional)" +"type,arguments (type is command/timer/.., arguments to get only some hooks " +"(wildcard \"*\" is allowed), both are optional)" msgstr "" -"type,arguments (type ist ein command/timer/.., arguments dient dazu nur einige hooks abzufragen " -"(Platzhalter \"*\" kann verwendet werden), beide Einstellungen sind optional)" +"type,arguments (type ist ein command/timer/.., arguments dient dazu nur " +"einige hooks abzufragen (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden), beide " +"Einstellungen sind optional)" msgid "list of buffers in hotlist" msgstr "Liste der Buffer in Hotlist" @@ -11252,7 +12884,8 @@ msgid "list of key bindings" msgstr "Auflistung der Tastenzuweisungen" msgid "context (\"default\", \"search\", \"cursor\" or \"mouse\") (optional)" -msgstr "Kontext (\"default\", \"search\", \"cursor\" oder \"mouse\") (optional)" +msgstr "" +"Kontext (\"default\", \"search\", \"cursor\" oder \"mouse\") (optional)" msgid "list of layouts" msgstr "Auflistung der Layouts" @@ -11261,7 +12894,8 @@ msgid "nicks in nicklist for a buffer" msgstr "Nicks in Benutzerliste für einen Buffer" msgid "nick_xxx or group_xxx to get only nick/group xxx (optional)" -msgstr "nick_xxx oder group_xxx um nur den Nick/Group xxx abzufragen (optional)" +msgstr "" +"nick_xxx oder group_xxx um nur den Nick/Group xxx abzufragen (optional)" msgid "list of options" msgstr "Auflistung der Einstellungen" @@ -11273,7 +12907,8 @@ msgid "plugin pointer (optional)" msgstr "Pointer der Erweiterung (optional)" msgid "plugin name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "Name einer Erweiterung (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden) (optional)" +msgstr "" +"Name einer Erweiterung (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden) (optional)" msgid "list of proxies" msgstr "Liste der Proxys" @@ -11294,7 +12929,8 @@ msgid "window pointer (optional)" msgstr "Fenster Pointer (optional)" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" -msgstr "\"current\" für aktuelles Fenster oder die Nummer eines Fensters (optional)" +msgstr "" +"\"current\" für aktuelles Fenster oder die Nummer eines Fensters (optional)" #, c-format msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" @@ -11310,33 +12946,44 @@ msgstr "%sErweiterung \"%s\" kann nicht installiert werden: %s" #, c-format msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load scripts (/perl, /python, ...)" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" msgstr "" -"%sFalls ein Skript installiert werden sollte und keine C-Erweiterung, dann muss der entsprechende Befehl " -"zum Installieren von Skripten genutzt werden (/perl, /python, ...)" +"%sFalls ein Skript installiert werden sollte und keine C-Erweiterung, dann " +"muss der entsprechende Befehl zum Installieren von Skripten genutzt werden (/" +"perl, /python, ...)" #, c-format msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "%sSymbol \"%s\" in Erweiterung \"%s\" nicht gefunden, Installation fehlgeschlagen" +msgstr "" +"%sSymbol \"%s\" in Erweiterung \"%s\" nicht gefunden, Installation " +"fehlgeschlagen" #, c-format msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "%sFalls die Erweiterung \"%s\" veraltet oder obsolet ist sollte diese gelöscht werden." +msgstr "" +"%sFalls die Erweiterung \"%s\" veraltet oder obsolet ist sollte diese " +"gelöscht werden." #, c-format -msgid "%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), failed to load" +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" msgstr "" -"%sInkompatibilität mit der API Erweiterung \"%s\" (aktuelle API: \"%s\", API der Erweiterung: \"%s\"), " -"Installation fehlgeschlagen" +"%sInkompatibilität mit der API Erweiterung \"%s\" (aktuelle API: \"%s\", API " +"der Erweiterung: \"%s\"), Installation fehlgeschlagen" #, c-format msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" msgstr "" -"%sErweiterung \"%s\" kann nicht geladen werden: eine Erweiterung mit dem selben Namen existiert bereits" +"%sErweiterung \"%s\" kann nicht geladen werden: eine Erweiterung mit dem " +"selben Namen existiert bereits" #, c-format msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "%sFunktion \"%s\" nicht in Erweiterung \"%s\" gefunden. Installation fehlgeschlagen" +msgstr "" +"%sFunktion \"%s\" nicht in Erweiterung \"%s\" gefunden. Installation " +"fehlgeschlagen" #, c-format msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" @@ -11360,19 +13007,19 @@ msgid "list/load/unload scripts" msgstr "auflisten/installieren/beenden von Skripten" msgid "" -"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload [-q] [<name>] || eval [-o|-oc] " -"<code> || version" +"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload " +"[-q] [<name>] || eval [-o|-oc] <code> || version" msgstr "" -"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload [-q] [<name>] || eval [-o|-oc] " -"<code> || version" +"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload " +"[-q] [<name>] || eval [-o|-oc] <code> || version" msgid "" " list: list loaded scripts\n" "listfull: list loaded scripts (verbose)\n" " load: load a script\n" "autoload: load all scripts in \"autoload\" directory\n" -" reload: reload a script (if no name given, unload all scripts, then load all scripts in \"autoload\" " -"directory)\n" +" reload: reload a script (if no name given, unload all scripts, then load " +"all scripts in \"autoload\" directory)\n" " unload: unload a script (if no name given, unload all scripts)\n" "filename: script (file) to load\n" " -q: quiet mode: do not display messages\n" @@ -11388,20 +13035,27 @@ msgstr "" " list: installierte Skripten werden aufgelistet\n" "listfull: detaillierte Auflistung aller installierten Skripten\n" " load: installiert ein Skript\n" -"autoload: startet automatisch alle Skripten aus dem \"autoload\" Verzeichnis\n" -" reload: ein Skript wird erneut gestartet (wird kein Name angegeben, dann werden alle Skripten beendet " -"und erneut gestartet)\n" -" unload: beendet ein Skript (wird kein Name angegeben, dann werden alle Skripten beendet)\n" +"autoload: startet automatisch alle Skripten aus dem \"autoload\" " +"Verzeichnis\n" +" reload: ein Skript wird erneut gestartet (wird kein Name angegeben, dann " +"werden alle Skripten beendet und erneut gestartet)\n" +" unload: beendet ein Skript (wird kein Name angegeben, dann werden alle " +"Skripten beendet)\n" "filename: Skript (Datei) welches geladen werden soll\n" " -q: unterdrückter Modus: Es werden keine Nachrichten ausgegeben\n" -" name: Name eines Skriptes (der Name der in der \"register\" Funktion der Skript-API genutzt wird)\n" -" eval: evaluiert einen Quelltext und das Ergebnis wird im aktuellen Buffer ausgegeben\n" -" -o: evaluierter Ergebnis wird im Buffer ausgegeben ohne das Befehle ausgeführt werden\n" -" -oc: evaluierter Ergebnis wird im Buffer ausgegeben und Befehle werden ausgeführt\n" +" name: Name eines Skriptes (der Name der in der \"register\" Funktion der " +"Skript-API genutzt wird)\n" +" eval: evaluiert einen Quelltext und das Ergebnis wird im aktuellen " +"Buffer ausgegeben\n" +" -o: evaluierter Ergebnis wird im Buffer ausgegeben ohne das Befehle " +"ausgeführt werden\n" +" -oc: evaluierter Ergebnis wird im Buffer ausgegeben und Befehle werden " +"ausgeführt\n" " code: Quelltext welcher evaluiert werden soll\n" " version: zeigt die Version des verwendeten Interpreters an\n" "\n" -"Ohne Angabe eines Argumentes listet dieser Befehl alle geladenen Skripten auf." +"Ohne Angabe eines Argumentes listet dieser Befehl alle geladenen Skripten " +"auf." msgid "list of scripts" msgstr "Liste der Skripten" @@ -11425,20 +13079,24 @@ msgid "version of the interpreter used" msgstr "Version des verwendeten Interpreters" #, c-format -msgid "%s%s: warning, invalid pointer (\"%s\") for function \"%s\" (script: %s)" -msgstr "%s%s: Warnung, Pointer (\"%s\") ungültig für Funktion \"%s\" (Skript: %s)" +msgid "" +"%s%s: warning, invalid pointer (\"%s\") for function \"%s\" (script: %s)" +msgstr "" +"%s%s: Warnung, Pointer (\"%s\") ungültig für Funktion \"%s\" (Skript: %s)" #, c-format msgid "%s: error loading script \"%s\" (spaces or empty name not allowed)" msgstr "" -"%s: Fehler beim Laden des Skriptes \"%s\" aufgetreten (Leerzeichen sind im Namen nicht erlaubt oder es " -"wurde kein Name angegeben)" +"%s: Fehler beim Laden des Skriptes \"%s\" aufgetreten (Leerzeichen sind im " +"Namen nicht erlaubt oder es wurde kein Name angegeben)" #, c-format -msgid "%s%s: warning, license \"%s\" for script \"%s\" differs from plugin license (\"%s\")" -msgstr "" -"%s%s: Warnung, die Lizenz \"%s\" für das Skript \"%s\" unterscheidet sich von der Lizenz der Erweiterungen " +msgid "" +"%s%s: warning, license \"%s\" for script \"%s\" differs from plugin license " "(\"%s\")" +msgstr "" +"%s%s: Warnung, die Lizenz \"%s\" für das Skript \"%s\" unterscheidet sich " +"von der Lizenz der Erweiterungen (\"%s\")" #, c-format msgid "%s: error loading script \"%s\" (not enough memory)" @@ -11481,26 +13139,32 @@ msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "%s: Skripten beendet" msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is different from the plugin license, a " -"warning is displayed" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" msgstr "" -"Überprüft die Lizenz von Skripten, wenn sie geladen werden: Sollte die Lizenz abweichend von der " -"Erweiterungslizenz sein, wird eine Warnung ausgegeben" +"Überprüft die Lizenz von Skripten, wenn sie geladen werden: Sollte die " +"Lizenz abweichend von der Erweiterungslizenz sein, wird eine Warnung " +"ausgegeben" #, c-format msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option \"eval\" of script command or info " -"\"%s_eval\"); a hidden script is used to eval script code; if this option is disabled, this hidden script " -"is unloaded after each eval: this uses less memory, but is slower" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" msgstr "" -"behält den Inhalt zwischen zwei Aufrufen bei Quellcode Evaluierung (Option \"eval\" des Skript-Befehls " -"oder Info \"%s_eval\"); ein Hintergrundskript wird für die Evaluierung verwendet; wird diese Option " -"deaktiviert, dann wird das Hintergrundskript nach jeder Evaluierung entfernt: das bedeutet weniger " +"behält den Inhalt zwischen zwei Aufrufen bei Quellcode Evaluierung (Option " +"\"eval\" des Skript-Befehls oder Info \"%s_eval\"); ein Hintergrundskript " +"wird für die Evaluierung verwendet; wird diese Option deaktiviert, dann wird " +"das Hintergrundskript nach jeder Evaluierung entfernt: das bedeutet weniger " "Speicherbedarf, ist aber langsamer" #, c-format -msgid "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" -msgstr "%s%s: Die Funktion \"%s\" kann nicht ausgeführt werden. Skript ist nicht initialisiert (Skript: %s)" +msgid "" +"%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" +msgstr "" +"%s%s: Die Funktion \"%s\" kann nicht ausgeführt werden. Skript ist nicht " +"initialisiert (Skript: %s)" #, c-format msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" @@ -11521,9 +13185,12 @@ msgstr "%s%s: Standardausgabe (stdout) kann nicht weitergeleitet werden" msgid "%s%s: unable to redirect stderr" msgstr "%s%s: Standardfehlerausgabe (stderr) kann nicht weitergeleitet werden" -msgid "path to Python 2.x interpreter (*deprecated* since version 2.6, scripts must use Python 3 only)" +msgid "" +"path to Python 2.x interpreter (*deprecated* since version 2.6, scripts must " +"use Python 3 only)" msgstr "" -"Pfad zum Python 2.x Interpreter (*veraltet*, seit WeeChat Version 2.6 müssen Skripten Python3 verwenden)" +"Pfad zum Python 2.x Interpreter (*veraltet*, seit WeeChat Version 2.6 müssen " +"Skripten Python3 verwenden)" #, c-format msgid "%s%s: unable to launch global interpreter" @@ -11568,18 +13235,24 @@ msgid "List of clients for relay" msgstr "Liste der Relay-Clients" msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "Übertragung von WeeChat Daten an andere Anwendungen (irc/weechat Protokoll)" +msgstr "" +"Übertragung von WeeChat Daten an andere Anwendungen (irc/weechat Protokoll)" #, c-format -msgid "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for clients connected via SSL" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via SSL" msgstr "" -"%s%s: Verbindung zum Client %s%s%s wird getrennt. Ein Upgrade ist mit einer aktiven SSL-Verbindung nicht " -"möglich" +"%s%s: Verbindung zum Client %s%s%s wird getrennt. Ein Upgrade ist mit einer " +"aktiven SSL-Verbindung nicht möglich" #. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" #, c-format -msgid "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" -msgstr "%s%s: Verbindung mit %d %s getrennt (Upgrade über eine SSL Verbindung nicht möglich)" +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" +msgstr "" +"%s%s: Verbindung mit %d %s getrennt (Upgrade über eine SSL Verbindung nicht " +"möglich)" msgid "client" msgid_plural "clients" @@ -11631,8 +13304,12 @@ msgid "%s%s: sending data to client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s%s: sende Daten an Client %s%s%s: Fehler %d %s" #, c-format -msgid "%s%s: warning: no SSL certificate/key found (option relay.network.ssl_cert_key)" -msgstr "%s%s: Warnung: kein SSL Zertifikat/Schlüssel gefunden (Einstellung relay.network.ssl_cert_key)" +msgid "" +"%s%s: warning: no SSL certificate/key found (option relay.network." +"ssl_cert_key)" +msgstr "" +"%s%s: Warnung: kein SSL Zertifikat/Schlüssel gefunden (Einstellung relay." +"network.ssl_cert_key)" #, c-format msgid "%s: new client on path %s: %s%s%s (%s)" @@ -11665,8 +13342,12 @@ msgid "Connected clients for relay:" msgstr "Verbindungen zu Clients für Relay:" #, c-format -msgid " %s%s%s (%s%s%s), started on: %s, last activity: %s, bytes: %llu recv, %llu sent" -msgstr " %s%s%s (%s%s%s), gestartet am: %s, letzte Aktivität: %s, Bytes: %llu empfangen, %llu gesendet" +msgid "" +" %s%s%s (%s%s%s), started on: %s, last activity: %s, bytes: %llu recv, %llu " +"sent" +msgstr "" +" %s%s%s (%s%s%s), gestartet am: %s, letzte Aktivität: %s, Bytes: %llu " +"empfangen, %llu gesendet" #, c-format msgid " %s%s%s (%s%s%s), started on: %s" @@ -11714,9 +13395,11 @@ msgid "relay control" msgstr "Relay-Kontrolle" msgid "" -"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|stop <name> || raw || sslcertkey" +"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|" +"stop <name> || raw || sslcertkey" msgstr "" -"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|stop <name> || raw || sslcertkey" +"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|" +"stop <name> || raw || sslcertkey" msgid "" " list: list relay clients (only active relays)\n" @@ -11725,28 +13408,33 @@ msgid "" " add: add a relay (listen on a port/path)\n" " del: remove a relay (clients remain connected)\n" " start: listen on port\n" -" restart: close the server socket and listen again on port (clients remain connected)\n" +" restart: close the server socket and listen again on port (clients " +"remain connected)\n" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is evaluated (see function " -"string_eval_path_home in plugin API reference)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" -" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network.ssl_cert_key\n" +" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." +"ssl_cert_key\n" "\n" -"Relay name is: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> or unix.[ssl.]<protocol.name>\n" +"Relay name is: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> or unix.[ssl.]<protocol." +"name>\n" " ipv4: force use of IPv4\n" " ipv6: force use of IPv6\n" " ssl: enable SSL\n" " unix: use UNIX domain socket\n" "protocol.name: protocol and name to relay:\n" -" - protocol \"irc\": name is the server to share (optional, if not given, the server name " -"must be sent by client in command \"PASS\", with format: \"PASS server:password\")\n" +" - protocol \"irc\": name is the server to share (optional, " +"if not given, the server name must be sent by client in command \"PASS\", " +"with format: \"PASS server:password\")\n" " - protocol \"weechat\" (name is not used)\n" "\n" -"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to connect on the port.\n" -"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, see the list here: https://" -"weechat.org/about/interfaces\n" +"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to " +"connect on the port.\n" +"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, " +"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n" "\n" "Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n" "\n" @@ -11776,32 +13464,39 @@ msgstr "" " add: fügt ein Relay, für ein Protokoll + Name, hinzu\n" " del: entfernt Relay für ein Protokoll + Name\n" " start: lausche am Port\n" -" restart: beendet den Server Socket und lauscht erneut am Port (Clients bleiben verbunden)\n" +" restart: beendet den Server Socket und lauscht erneut am Port (Clients " +"bleiben verbunden)\n" " stop: schließt den Server Socket (Clients bleiben verbunden)\n" " name: Name des Relays (siehe Format weiter unten)\n" " port: Port der für Relay genutzt werden soll\n" -" path: Pfad der für Relay genutzt werden soll (ausschließlich für UNIX Domain Socket); Pfad ist " -"evaluiert (siehe Funktion string_eval_path_home in Erweiterung API Referenz)/n\n" +" path: Pfad der für Relay genutzt werden soll (ausschließlich für " +"UNIX Domain Socket); Pfad ist evaluiert (siehe Funktion " +"string_eval_path_home in Erweiterung API Referenz)/n\n" " raw: öffnet einen Buffer mit Relay-Rohdaten\n" -" sslcertkey: setzt SSL Zertifikat/Schlüssel mittels Pfad in Einstellung relay.network.ssl_cert_key\n" +" sslcertkey: setzt SSL Zertifikat/Schlüssel mittels Pfad in Einstellung " +"relay.network.ssl_cert_key\n" "\n" -"Aufbau des Relay-Namens: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<Protokoll.Name> oder unix.[ssl.]<Protokoll.Name>\n" +"Aufbau des Relay-Namens: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<Protokoll.Name> oder unix." +"[ssl.]<Protokoll.Name>\n" " ipv4: erzwingt die Nutzung von IPv4\n" " ipv6: erzwingt die Nutzung von IPv6\n" " ssl: aktiviert SSL\n" " unix: nutzt UNIX Domain Socket\n" "protocol.name: Protokoll und Name des Relay:\n" -" - Protokoll \"irc\": Name des Servers welcher geteilt werden soll (optional. Falls kein " -"Name angegeben wird, muss der Client einen Namen mit dem Befehl \"PASS\" übermitteln, das Format ist wie " -"folgt: \"PASS Server:Passwort\")\n" +" - Protokoll \"irc\": Name des Servers welcher geteilt " +"werden soll (optional. Falls kein Name angegeben wird, muss der Client einen " +"Namen mit dem Befehl \"PASS\" übermitteln, das Format ist wie folgt: \"PASS " +"Server:Passwort\")\n" " - Protokoll \"weechat\" (es wird kein Name verwendet)\n" "\n" -"Das \"irc\" Protokoll dient dazu eine Verbindung zu einem anderen IRC Client (oder zu einem zweiten " -"WeeChat) herzustellen.\n" -"Das \"weechat\" Protokoll wird von einem Remote-Interface genutzt um eine Verbindung auf dem Port " -"herzustellen. Siehe https://weechat.org/about/interfaces\n" +"Das \"irc\" Protokoll dient dazu eine Verbindung zu einem anderen IRC Client " +"(oder zu einem zweiten WeeChat) herzustellen.\n" +"Das \"weechat\" Protokoll wird von einem Remote-Interface genutzt um eine " +"Verbindung auf dem Port herzustellen. Siehe https://weechat.org/about/" +"interfaces\n" "\n" -"Ohne Angabe von Argumenten werden alle Relay-Clients in einem neuen Buffer dargestellt.\n" +"Ohne Angabe von Argumenten werden alle Relay-Clients in einem neuen Buffer " +"dargestellt.\n" "\n" "Beispiele:\n" " IRC Proxy für Server \"libera\":\n" @@ -11834,11 +13529,12 @@ msgstr "erster freier Port für Relay-Erweiterung" #, c-format msgid "" -"%s%s: invalid value for option \"relay.network.totp_secret\"; it must be a valid string encoded in base32 " -"(only letters and digits from 2 to 7)" +"%s%s: invalid value for option \"relay.network.totp_secret\"; it must be a " +"valid string encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7)" msgstr "" -"%s%s: ungültiger Wert für Option \"relay.network.totp_secret\"; es muss sich dabei um eine gültige " -"Zeichenkette handeln welche base32 kodiert ist (ausschließlich Buchstaben und Zahlen zwischen 2 und 7)" +"%s%s: ungültiger Wert für Option \"relay.network.totp_secret\"; es muss sich " +"dabei um eine gültige Zeichenkette handeln welche base32 kodiert ist " +"(ausschließlich Buchstaben und Zahlen zwischen 2 und 7)" #, c-format msgid "%s%s: error: port \"%d\" is already used" @@ -11868,16 +13564,20 @@ msgstr "%s%s: Fehler: dieser Name ist für das Protokoll \"%s\" nicht erlaubt" msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s%s: Fehler: Relay für \"%s\" existiert bereits" -msgid "path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" +msgid "" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"Pfad zu einer Socket-Datei (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der Plugin-API-" -"Referenz)" +"Pfad zu einer Socket-Datei (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion " +"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" msgid "port for relay" msgstr "Port für Relay" msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting" -msgstr "öffnet automatisch einen Relay-Buffer, falls eine Verbindung zu einem neuen Client hergestellt wird" +msgstr "" +"öffnet automatisch einen Relay-Buffer, falls eine Verbindung zu einem neuen " +"Client hergestellt wird" msgid "text color for client description" msgstr "Textfarbe für Client-Beschreibung" @@ -11906,195 +13606,245 @@ msgstr "Hintergrundfarbe in Relay-Buffer" msgid "text color of selected line in relay buffer" msgstr "Textfarbe für selektierte Zeile in Relay-Buffer" -msgid "allow empty password in relay (it should be enabled only for tests or local network)" +msgid "" +"allow empty password in relay (it should be enabled only for tests or local " +"network)" msgstr "" -"erlaubt das kein Passwort für Relay genutzt wird (sollte ausschließlich für Testzwecke oder auf einem " -"lokalen System genutzt werden)" +"erlaubt das kein Passwort für Relay genutzt wird (sollte ausschließlich für " +"Testzwecke oder auf einem lokalen System genutzt werden)" msgid "" -"POSIX extended regular expression with IPs allowed to use relay (case insensitive, use \"(?-i)\" at " -"beginning to make it case sensitive), example: \"^(123\\.45\\.67\\.89|192\\.160\\..*)$\"" +"POSIX extended regular expression with IPs allowed to use relay (case " +"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), example: " +"\"^(123\\.45\\.67\\.89|192\\.160\\..*)$\"" msgstr "" -"Erweiterter regulärer POSIX Ausdruck für IPs die von relay akzeptiert werden (Groß- und Kleinschreibung " -"wird ignoriert. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden muss die Zeichenkette mit \"(?-i)\" " +"Erweiterter regulärer POSIX Ausdruck für IPs die von relay akzeptiert werden " +"(Groß- und Kleinschreibung wird ignoriert. Um zwischen Groß- und " +"Kleinschreibung zu unterscheiden muss die Zeichenkette mit \"(?-i)\" " "eingeleitet werden), Beispiele: \"^(123\\.45\\.67\\.89|192\\.160\\..*)$\"" msgid "" -"timeout (in seconds) for client authentication: connection is closed if the client is still not " -"authenticated after this delay and the client status is set to \"authentication failed\" (0 = wait forever)" +"timeout (in seconds) for client authentication: connection is closed if the " +"client is still not authenticated after this delay and the client status is " +"set to \"authentication failed\" (0 = wait forever)" msgstr "" -"Zeitüberschreitung (in Sekunden) für die Clientauthentifizierung: Die Verbindung wird geschlossen, falls " -"der Client nach dieser Verzögerung immer noch nicht authentifiziert ist und der Clientstatus auf " -"\"Authentifizierung fehlgeschlagen\" gesetzt ist (0 = ewig warten)" +"Zeitüberschreitung (in Sekunden) für die Clientauthentifizierung: Die " +"Verbindung wird geschlossen, falls der Client nach dieser Verzögerung immer " +"noch nicht authentifiziert ist und der Clientstatus auf \"Authentifizierung " +"fehlgeschlagen\" gesetzt ist (0 = ewig warten)" msgid "" -"address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use \"127.0.0.1\" to allow " -"connections from local machine only)" +"address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use " +"\"127.0.0.1\" to allow connections from local machine only)" msgstr "" -"Adresse für Bind (falls nicht gesetzt ist eine Verbindung zu allen Interfaces möglich. Wird die Adresse " -"\"127.0.0.1\" genutzt kann nur eine Verbindung mit dem lokalen Rechner hergestellt werden)" +"Adresse für Bind (falls nicht gesetzt ist eine Verbindung zu allen " +"Interfaces möglich. Wird die Adresse \"127.0.0.1\" genutzt kann nur eine " +"Verbindung mit dem lokalen Rechner hergestellt werden)" -msgid "delay for purging disconnected clients (in minutes, 0 = purge clients immediately, -1 = never purge)" +msgid "" +"delay for purging disconnected clients (in minutes, 0 = purge clients " +"immediately, -1 = never purge)" msgstr "" -"Wartezeit bis nicht verbundene Clients gelöscht werden (in Minuten, 0 = lösche Clients unmittelbar, -1 = " -"niemals löschen)" +"Wartezeit bis nicht verbundene Clients gelöscht werden (in Minuten, 0 = " +"lösche Clients unmittelbar, -1 = niemals löschen)" msgid "" -"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = disable compression, 1 = low " -"compression / fast ... 100 = best compression / slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib " -"and 1-19 for zstd; the default value is recommended, it offers a good compromise between compression and " -"speed" +"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = " +"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / " +"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; " +"the default value is recommended, it offers a good compromise between " +"compression and speed" msgstr "" -"Komprimierung von Nachrichten, die mittels \"weechat\" Protokoll an Clients gesendet werden: 0 = " -"Komprimierung deaktivieren, 1 = geringe Komprimierung / schnell ... 100 = beste Komprimierung / langsam; " -"dieser Wert ist eine Prozentangabe, welcher für zlib nach 1-9 und für zstd nach 1-19 umgewandelt wird; der " -"Standardwert wird empfohlen, denn er bietet einen guten Kompromiss zwischen Kompression und Geschwindigkeit" +"Komprimierung von Nachrichten, die mittels \"weechat\" Protokoll an Clients " +"gesendet werden: 0 = Komprimierung deaktivieren, 1 = geringe Komprimierung / " +"schnell ... 100 = beste Komprimierung / langsam; dieser Wert ist eine " +"Prozentangabe, welcher für zlib nach 1-9 und für zstd nach 1-19 umgewandelt " +"wird; der Standardwert wird empfohlen, denn er bietet einen guten Kompromiss " +"zwischen Kompression und Geschwindigkeit" msgid "" -"listen on IPv6 socket by default (in addition to IPv4 which is default); protocols IPv4 and IPv6 can be " -"forced (individually or together) in the protocol name (see /help relay)" +"listen on IPv6 socket by default (in addition to IPv4 which is default); " +"protocols IPv4 and IPv6 can be forced (individually or together) in the " +"protocol name (see /help relay)" msgstr "" -"lauscht standardmäßig am IPv6 Socket (zusätzlich zu IPv4, welches als Standardprotokoll genutzt wird); " -"mittels des Protokollnamens kann das IPv4 und IPv6 Protokoll, einzeln oder gemeinsam, erzwungen werden " -"(siehe /help relay)" +"lauscht standardmäßig am IPv6 Socket (zusätzlich zu IPv4, welches als " +"Standardprotokoll genutzt wird); mittels des Protokollnamens kann das IPv4 " +"und IPv6 Protokoll, einzeln oder gemeinsam, erzwungen werden (siehe /help " +"relay)" msgid "maximum number of clients connecting to a port (0 = no limit)" -msgstr "maximale Anzahl an Clients die mit einem Port verbunden sein dürfen (0 = keine Begrenzung)" +msgstr "" +"maximale Anzahl an Clients die mit einem Port verbunden sein dürfen (0 = " +"keine Begrenzung)" msgid "" -"size of nonce (in bytes), generated when a client connects; the client must use this nonce, concatenated " -"to the client nonce and the password when hashing the password in the \"init\" command of the weechat " -"protocol" +"size of nonce (in bytes), generated when a client connects; the client must " +"use this nonce, concatenated to the client nonce and the password when " +"hashing the password in the \"init\" command of the weechat protocol" msgstr "" -"Größe der Nonce (in Bytes), die generiert wird, wenn ein Client eine Verbindung herstellt; Der Client muss " -"diese Nonce verwenden, die mit der Client-Nonce und dem Kennwort verknüpft ist, wenn das Kennwort im " -"Befehl \"init\" des Weechat-Protokolls gehasht wird" +"Größe der Nonce (in Bytes), die generiert wird, wenn ein Client eine " +"Verbindung herstellt; Der Client muss diese Nonce verwenden, die mit der " +"Client-Nonce und dem Kennwort verknüpft ist, wenn das Kennwort im Befehl " +"\"init\" des Weechat-Protokolls gehasht wird" msgid "" -"password required by clients to access this relay (empty value means no password required, see option " -"relay.network.allow_empty_password) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"password required by clients to access this relay (empty value means no " +"password required, see option relay.network.allow_empty_password) (note: " +"content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"Passwort wird von Clients benötigt um Zugriff auf dieses Relay zu erhalten (kein Eintrag bedeutet, dass " -"kein Passwort benötigt wird, siehe Option relay.network.allow_empty_password) (Hinweis: Inhalt wird " -"evaluiert, siehe /help eval)" +"Passwort wird von Clients benötigt um Zugriff auf dieses Relay zu erhalten " +"(kein Eintrag bedeutet, dass kein Passwort benötigt wird, siehe Option relay." +"network.allow_empty_password) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " +"eval)" msgid "" -"comma separated list of hash algorithms used for password authentication in weechat protocol, among these " -"values: \"plain\" (password in plain text, not hashed), \"sha256\", \"sha512\", \"pbkdf2+sha256\", " -"\"pbkdf2+sha512\"), \"*\" means all algorithms, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent " -"an algorithm from being used, wildcard \"*\" is allowed in names (examples: \"*\", \"pbkdf2*\", \"*,!plain" -"\")" +"comma separated list of hash algorithms used for password authentication in " +"weechat protocol, among these values: \"plain\" (password in plain text, not " +"hashed), \"sha256\", \"sha512\", \"pbkdf2+sha256\", \"pbkdf2+sha512\"), " +"\"*\" means all algorithms, a name beginning with \"!\" is a negative value " +"to prevent an algorithm from being used, wildcard \"*\" is allowed in names " +"(examples: \"*\", \"pbkdf2*\", \"*,!plain\")" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste der Hash-Algorithmen, die für die Kennwortauthentifizierung im Weechat-" -"Protokoll verwendet werden, unter diesen Werten: \"plain\" (Kennwort im Klartext, nicht gehasht), " -"\"sha256\", \"sha512\", \"pbkdf2 + sha256\", \"pbkdf2 + sha512\" ), \"*\" bedeutet alle Algorithmen, ein " -"Name, der mit \"!\" beginnt ist ein negativer Wert, um die Verwendung eines Algorithmus zu vermeiden. Ein " -"Platzhalter \"*\" im Namen ist zulässig (Beispiele: \"*\", \"pbkdf2 *\", \"*,! plain\")" +"durch Kommata getrennte Liste der Hash-Algorithmen, die für die " +"Kennwortauthentifizierung im Weechat-Protokoll verwendet werden, unter " +"diesen Werten: \"plain\" (Kennwort im Klartext, nicht gehasht), \"sha256\", " +"\"sha512\", \"pbkdf2 + sha256\", \"pbkdf2 + sha512\" ), \"*\" bedeutet alle " +"Algorithmen, ein Name, der mit \"!\" beginnt ist ein negativer Wert, um die " +"Verwendung eines Algorithmus zu vermeiden. Ein Platzhalter \"*\" im Namen " +"ist zulässig (Beispiele: \"*\", \"pbkdf2 *\", \"*,! plain\")" msgid "" -"number of iterations asked to the client in weechat protocol when a hashed password with algorithm PBKDF2 " -"is used for authentication; more iterations is better in term of security but is slower to compute; this " -"number should not be too high if your CPU is slow" +"number of iterations asked to the client in weechat protocol when a hashed " +"password with algorithm PBKDF2 is used for authentication; more iterations " +"is better in term of security but is slower to compute; this number should " +"not be too high if your CPU is slow" msgstr "" -"Anzahl der Iterationen, die im Weechat-Protokoll an den Client gesendet werden, wenn ein Hash-Passwort mit " -"dem Algorithmus PBKDF2 zur Authentifizierung verwendet wird; Mehr Iterationen sind aus Sicherheitsgründen " -"besser, aber langsamer zu berechnen. Diese Zahl sollte nicht zu hoch sein, wenn Ihre CPU langsam ist" +"Anzahl der Iterationen, die im Weechat-Protokoll an den Client gesendet " +"werden, wenn ein Hash-Passwort mit dem Algorithmus PBKDF2 zur " +"Authentifizierung verwendet wird; Mehr Iterationen sind aus " +"Sicherheitsgründen besser, aber langsamer zu berechnen. Diese Zahl sollte " +"nicht zu hoch sein, wenn Ihre CPU langsam ist" msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) (path is evaluated, see function " -"string_eval_path_home in plugin API reference)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"Datei mit SSL-Zertifikat und privatem Schlüssel (zum Bedienen von Clients mit SSL) (Pfad ist evaluiert, " -"siehe Funktion string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" +"Datei mit SSL-Zertifikat und privatem Schlüssel (zum Bedienen von Clients " +"mit SSL) (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der " +"Plugin-API-Referenz)" msgid "" -"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), encoded in base32 (only letters and " -"digits from 2 to 7); it is used as second factor in weechat protocol, in addition to the password, which " -"must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), " +"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as " +"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must " +"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is " +"evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"geheime Zeichenkette für die Erstellung des Time-based One-Time Passwort (TOTP), base32 enkodiert " -"(ausschließlich Buchstaben und Zahlen zwischen 2 und 7); dient im WeeChat-Protokoll zur Zwei-Faktor-" -"Authentifizierung, ergänzend zum eigentlichen Passwort (eine nicht gesetzte Option bedeutet, das TOTP " -"nicht benötigt wird) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval)" +"geheime Zeichenkette für die Erstellung des Time-based One-Time Passwort " +"(TOTP), base32 enkodiert (ausschließlich Buchstaben und Zahlen zwischen 2 " +"und 7); dient im WeeChat-Protokoll zur Zwei-Faktor-Authentifizierung, " +"ergänzend zum eigentlichen Passwort (eine nicht gesetzte Option bedeutet, " +"das TOTP nicht benötigt wird) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " +"eval)" msgid "" -"number of Time-based One-Time Passwords to accept before and after the current one: 0 = accept only the " -"current password, 1 = accept one password before, the current, and one after, 2 = accept two passwords " -"before, the current, and two after, ...; a high number reduces the security level (0 or 1 are recommended " -"values)" +"number of Time-based One-Time Passwords to accept before and after the " +"current one: 0 = accept only the current password, 1 = accept one password " +"before, the current, and one after, 2 = accept two passwords before, the " +"current, and two after, ...; a high number reduces the security level (0 or " +"1 are recommended values)" msgstr "" -"Anzahl der Time-based One-Time Passwörter die vor und nach dem aktuellen Passwort akzeptiert werden: 0 = " -"nur das aktuelle Passwort wird akzeptiert, 1 = akzeptiert ein Passwort vorher, das aktuelle und ein " -"Passwort danach, 2 = akzeptiert zwei Passwörter vorher, das aktuelle und zwei Passwörter danach, ...; umso " -"höher die genutzte Zahl umso unsicherer das Verfahren (0 oder 1 sind empfohlene Werte)" +"Anzahl der Time-based One-Time Passwörter die vor und nach dem aktuellen " +"Passwort akzeptiert werden: 0 = nur das aktuelle Passwort wird akzeptiert, 1 " +"= akzeptiert ein Passwort vorher, das aktuelle und ein Passwort danach, 2 = " +"akzeptiert zwei Passwörter vorher, das aktuelle und zwei Passwörter " +"danach, ...; umso höher die genutzte Zahl umso unsicherer das Verfahren (0 " +"oder 1 sind empfohlene Werte)" msgid "" -"POSIX extended regular expression with origins allowed in websockets (case insensitive, use \"(?-i)\" at " -"beginning to make it case sensitive), example: \"^https?://(www\\.)?example\\.(com|org)\"" +"POSIX extended regular expression with origins allowed in websockets (case " +"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), example: " +"\"^https?://(www\\.)?example\\.(com|org)\"" msgstr "" -"Erweiterter regulärer POSIX Ausdruck für Origins in WebSockets (Groß- und Kleinschreibung wird ignoriert. " -"Um Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden kann \"(?-i)\" vorangestellt werden), Beispiel: ^https?://" +"Erweiterter regulärer POSIX Ausdruck für Origins in WebSockets (Groß- und " +"Kleinschreibung wird ignoriert. Um Groß- und Kleinschreibung zu " +"unterscheiden kann \"(?-i)\" vorangestellt werden), Beispiel: ^https?://" "(www\\.)?example\\.(com|org)\"" msgid "" -"maximum number of minutes in backlog per IRC channel (0 = unlimited, examples: 1440 = one day, 10080 = one " -"week, 43200 = one month, 525600 = one year)" +"maximum number of minutes in backlog per IRC channel (0 = unlimited, " +"examples: 1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one " +"year)" msgstr "" -"Zeitangabe, in Minuten, wie lange die Zeilen im Verlaufsspeicher für jeden IRC Kanal gehalten werden " -"sollen (0 = unbegrenzt, Beispiele: 1440 = einen Tag, 10080 = eine Woche, 43200 = einen Monat, 525600 = ein " -"Jahr)" +"Zeitangabe, in Minuten, wie lange die Zeilen im Verlaufsspeicher für jeden " +"IRC Kanal gehalten werden sollen (0 = unbegrenzt, Beispiele: 1440 = einen " +"Tag, 10080 = eine Woche, 43200 = einen Monat, 525600 = ein Jahr)" msgid "maximum number of lines in backlog per IRC channel (0 = unlimited)" msgstr "" -"maximale Anzahl an Zeilen im Verlaufsspeicher. Dies gilt für jeden IRC Kanal (0: keine Zeilenbegrenzung)" +"maximale Anzahl an Zeilen im Verlaufsspeicher. Dies gilt für jeden IRC Kanal " +"(0: keine Zeilenbegrenzung)" msgid "display backlog starting from last client disconnect" -msgstr "Verlaufsspeicher anzeigen, beginnend mit dem Client der zuletzt beendet wurde" +msgstr "" +"Verlaufsspeicher anzeigen, beginnend mit dem Client der zuletzt beendet wurde" msgid "display backlog starting from your last message" -msgstr "Verlaufsspeicher anzeigen, beginnend mit Ihrer zuletzt geschriebenen Nachricht" +msgstr "" +"Verlaufsspeicher anzeigen, beginnend mit Ihrer zuletzt geschriebenen " +"Nachricht" msgid "" -"comma-separated list of messages tags which are displayed in backlog per IRC channel (supported tags: " -"\"irc_join\", \"irc_part\", \"irc_quit\", \"irc_nick\", \"irc_privmsg\"), \"*\" = all supported tags" +"comma-separated list of messages tags which are displayed in backlog per IRC " +"channel (supported tags: \"irc_join\", \"irc_part\", \"irc_quit\", " +"\"irc_nick\", \"irc_privmsg\"), \"*\" = all supported tags" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Nachrichten-Tags welche im Verlaufsspeicher von IRC Kanälen angezeigt " -"werden (unterstützte Tags: \"irc_join\", \"irc_part\", \"irc_quit\", \"irc_nick\", \"irc_privmsg\"), \"*\" " -"= alle unterstützten Tags" +"durch Kommata getrennte Liste von Nachrichten-Tags welche im " +"Verlaufsspeicher von IRC Kanälen angezeigt werden (unterstützte Tags: " +"\"irc_join\", \"irc_part\", \"irc_quit\", \"irc_nick\", \"irc_privmsg\"), " +"\"*\" = alle unterstützten Tags" msgid "" -"format for time in backlog messages (see man strftime for format) (not used if server capability \"server-" -"time\" was enabled by client, because time is sent as irc tag); empty string = disable time in backlog " -"messages" +"format for time in backlog messages (see man strftime for format) (not used " +"if server capability \"server-time\" was enabled by client, because time is " +"sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages" msgstr "" -"Format für die Zeitanzeige im Verlaufsspeicher (siehe man strftime für gültige Formate) (findet keine " -"Anwendung wenn die Serverfunktion, \"server-time\", durch den Client aktiviert wurde, da die Zeitanzeige " -"als irc-Tag gesendet wird); keine Zeichenkette = deaktiviert die Zeitanzeige im Verlaufsspeicher" +"Format für die Zeitanzeige im Verlaufsspeicher (siehe man strftime für " +"gültige Formate) (findet keine Anwendung wenn die Serverfunktion, \"server-" +"time\", durch den Client aktiviert wurde, da die Zeitanzeige als irc-Tag " +"gesendet wird); keine Zeichenkette = deaktiviert die Zeitanzeige im " +"Verlaufsspeicher" msgid "" -"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or command) is received from a " -"client; \"*\" means any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from " -"being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if the relay client is not " -"safe (someone could use it to run commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec " -"and /quit" +"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or " +"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name " +"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being " +"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if " +"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for " +"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Befehlen die erlaubt bzw. verboten sind, wenn Daten (Text oder Befehl) " -"vom Client empfangen werden; \"*\" bedeutet alle Befehle sind erlaubt, beginnt ein Befehl hingegen mit \"!" -"\" wird die Auswahl umgekehrt und der Befehl wird nicht ausgeführt, ein Platzhalter \"*\" ist bei den " -"Befehlen erlaubt; diese Option sollte verwendet werden, falls man befürchtet, dass der relay client " -"kompromittiert werden kann (darüber können Befehle ausgeführt werden); Beispiel: \"*,!exec,!quit\" es sind " -"alle Befehle erlaubt, außer /exec und /quit" +"durch Kommata getrennte Liste von Befehlen die erlaubt bzw. verboten sind, " +"wenn Daten (Text oder Befehl) vom Client empfangen werden; \"*\" bedeutet " +"alle Befehle sind erlaubt, beginnt ein Befehl hingegen mit \"!\" wird die " +"Auswahl umgekehrt und der Befehl wird nicht ausgeführt, ein Platzhalter " +"\"*\" ist bei den Befehlen erlaubt; diese Option sollte verwendet werden, " +"falls man befürchtet, dass der relay client kompromittiert werden kann " +"(darüber können Befehle ausgeführt werden); Beispiel: \"*,!exec,!quit\" es " +"sind alle Befehle erlaubt, außer /exec und /quit" msgid "number of clients for relay" msgstr "Anzahl an Clients für Relay" #. TRANSLATORS: please do not translate the status names, they must be used in English msgid "" -"protocol,status (both are optional, for each argument \"*\" means all; protocols: irc, weechat; statuses: " -"connecting, waiting_auth, connected, auth_failed, disconnected)" +"protocol,status (both are optional, for each argument \"*\" means all; " +"protocols: irc, weechat; statuses: connecting, waiting_auth, connected, " +"auth_failed, disconnected)" msgstr "" -"Protokoll,Status (beide sind Optional, bei beiden Argumenten bedeutet \"*\", alle; Protokolle: irc, " -"weechat; Status: connecting, waiting_auth, connected, auth_failed, disconnected)" +"Protokoll,Status (beide sind Optional, bei beiden Argumenten bedeutet \"*\", " +"alle; Protokolle: irc, weechat; Status: connecting, waiting_auth, connected, " +"auth_failed, disconnected)" msgid "list of relay clients" msgstr "Liste der Relay-Clients" @@ -12127,23 +13877,24 @@ msgstr "%s%s: Der Client wird an Port %d (%s) nicht akzeptiert: Fehler %d %s" #, c-format msgid "" -"%s%s: cannot accept client because relay password is empty, and option relay.network.allow_empty_password " -"is off" +"%s%s: cannot accept client because relay password is empty, and option relay." +"network.allow_empty_password is off" msgstr "" -"%s%s: client wird nicht akzeptiert da kein Relay-Passwort existiert und die Option relay.network." -"allow_empty_password deaktiviert ist" +"%s%s: client wird nicht akzeptiert da kein Relay-Passwort existiert und die " +"Option relay.network.allow_empty_password deaktiviert ist" #, c-format msgid "" -"%s%s: Time-based One-Time Password (TOTP) can be enabled only as second factor, if the password is not " -"empty" +"%s%s: Time-based One-Time Password (TOTP) can be enabled only as second " +"factor, if the password is not empty" msgstr "" -"%s%s: Time-based One-Time Passwort (TOTP) kann nur als Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert werden, " -"sofern ein Passwort gesetzt wurde" +"%s%s: Time-based One-Time Passwort (TOTP) kann nur als Zwei-Faktor-" +"Authentifizierung aktiviert werden, sofern ein Passwort gesetzt wurde" #, c-format msgid "%s%s: client not allowed (max %d client is allowed at same time)" -msgid_plural "%s%s: client not allowed (max %d clients are allowed at same time)" +msgid_plural "" +"%s%s: client not allowed (max %d clients are allowed at same time)" msgstr[0] "%s%s: Client nicht erwünscht (maximal %d Client ist erlaubt)" msgstr[1] "%s%s: Client nicht erwünscht (maximal %d Clients sind erlaubt)" @@ -12153,7 +13904,9 @@ msgstr "%s%s: IP Adresse \"%s\" für Relay nicht gültig" #, c-format msgid "%s%s: cannot set socket option \"%s\" to %d: error %d %s" -msgstr "%s%s: Die Socket-Einstellung \"%s\" kann nicht auf %d geändert werden: Fehler %d %s" +msgstr "" +"%s%s: Die Socket-Einstellung \"%s\" kann nicht auf %d geändert werden: " +"Fehler %d %s" #. TRANSLATORS: second "%s" is "IPv4" or "IPv6" #, c-format @@ -12226,15 +13979,16 @@ msgstr "%s: ungültiger Buffer in Nachricht: \"%s %s\"" #, c-format msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s" -msgstr "%s%s: Der Befehl \"%s\" kann für den Client %s%s%s nicht ausgeführt werden" +msgstr "" +"%s%s: Der Befehl \"%s\" kann für den Client %s%s%s nicht ausgeführt werden" #, c-format msgid "" -"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s\" (received: %d arguments, expected: " -"at least %d)" +"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command " +"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)" msgstr "" -"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für den Befehl \"%s\" erhalten (Empfangen: %d Argumente, " -"mindestens Erwartet: %d)" +"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für den Befehl \"%s\" erhalten " +"(Empfangen: %d Argumente, mindestens Erwartet: %d)" msgid "Support of ruby scripts" msgstr "Unterstützung von Ruby-Skripten" @@ -12253,7 +14007,8 @@ msgstr "%s%s: Funktion \"weechat_init\" fehlt in der Datei \"%s\"" #, c-format msgid "%s%s: unable to eval function \"weechat_init\" in file \"%s\"" -msgstr "%s%s: Evaluation der Funktion \"weechat_init\" in Datei \"%s\" nicht möglich" +msgstr "" +"%s%s: Evaluation der Funktion \"weechat_init\" in Datei \"%s\" nicht möglich" #, c-format msgid "%s%s: unable to eval WeeChat ruby internal code" @@ -12267,7 +14022,8 @@ msgstr "Keine Skripten geladen" #, c-format msgid "%s: unknown language for script \"%s\"" -msgstr "%s: Skript \"%s\" liegt in einer nicht unterstützen Programmiersprache vor" +msgstr "" +"%s: Skript \"%s\" liegt in einer nicht unterstützen Programmiersprache vor" #, c-format msgid "%s: plugin \"%s\" is not loaded" @@ -12298,10 +14054,11 @@ msgid "%s%s: error downloading script \"%s\": %s" msgstr "%s%s: Fehler beim Herunterladen des Skriptes \"%s\": %s" #, c-format -msgid "%s: script \"%s\" can not be installed because plugin \"%s\" is not loaded" +msgid "" +"%s: script \"%s\" can not be installed because plugin \"%s\" is not loaded" msgstr "" -"%s: Das Skript \"%s\" kann nicht geladen werden, da die benötigte Erweiterung, \"%s\", nicht installiert " -"ist" +"%s: Das Skript \"%s\" kann nicht geladen werden, da die benötigte " +"Erweiterung, \"%s\", nicht installiert ist" #, c-format msgid "%s: downloading script \"%s\"..." @@ -12312,10 +14069,11 @@ msgid "%s: script \"%s\" is held" msgstr "%s: Skript \"%s\" wird nicht überschrieben" #, c-format -msgid "%s: script \"%s\" can not be removed because plugin \"%s\" is not loaded" +msgid "" +"%s: script \"%s\" can not be removed because plugin \"%s\" is not loaded" msgstr "" -"%s: Das Skript \"%s\" kann nicht entfernt werden, da die benötigte Erweiterung, \"%s\", nicht installiert " -"ist" +"%s: Das Skript \"%s\" kann nicht entfernt werden, da die benötigte " +"Erweiterung, \"%s\", nicht installiert ist" #, c-format msgid "%s: script \"%s\" is not held any more" @@ -12332,7 +14090,9 @@ msgstr "Skript herunterladen..." #, c-format msgid "%s: script \"%s\" is already installed and up-to-date" -msgstr "%s: Skript \"%s\" ist schon installiert und liegt in der aktuellen Version vor" +msgstr "" +"%s: Skript \"%s\" ist schon installiert und liegt in der aktuellen Version " +"vor" #, c-format msgid "%s: all scripts are up-to-date" @@ -12414,14 +14174,16 @@ msgstr "Alt+Taste/Eingabezeile: v=zurück zur Auswahl d=zeigt Unterschiede an" #, c-format msgid "" -"%d/%d scripts (filter: %s) | Sort: %s | Alt+key/input: i=install, r=remove, l=load, L=reload, u=unload, " -"A=autoload, h=(un)hold, v=view script | Input: q=close, $=refresh, s:x,y=sort, words=filter, *=reset " -"filter | Mouse: left=select, right=install/remove" +"%d/%d scripts (filter: %s) | Sort: %s | Alt+key/input: i=install, r=remove, " +"l=load, L=reload, u=unload, A=autoload, h=(un)hold, v=view script | Input: " +"q=close, $=refresh, s:x,y=sort, words=filter, *=reset filter | Mouse: " +"left=select, right=install/remove" msgstr "" -"%d/%d Skripten (Filter: %s) | Sortierung: %s | Alt+Taste/Eingabe: i=installieren, r=entfernen, l=starten, " -"L=erneut starten, u=beenden, A=autoload, h=halten/freigeben, v=Skript anzeigen | Eingabe: q=beenden, " -"$=aktualisieren, s:x,y=Art der Sortierung, Text=Filterung, *=Filter zurücksetzen | Maus: links=Skript " -"anwählen, rechts=installieren/entfernen" +"%d/%d Skripten (Filter: %s) | Sortierung: %s | Alt+Taste/Eingabe: " +"i=installieren, r=entfernen, l=starten, L=erneut starten, u=beenden, " +"A=autoload, h=halten/freigeben, v=Skript anzeigen | Eingabe: q=beenden, " +"$=aktualisieren, s:x,y=Art der Sortierung, Text=Filterung, *=Filter " +"zurücksetzen | Maus: links=Skript anwählen, rechts=installieren/entfernen" msgid "Scripts" msgstr "Skripten" @@ -12430,31 +14192,38 @@ msgid "Script manager" msgstr "Skriptmanager" #, c-format -msgid "%s%s: download of scripts is disabled by default; see /help script.scripts.download_enabled" -msgstr "" -"%s%s: Das Herunterladen von Skripten ist standardmäßig deaktiviert. siehe /help script.scripts." +msgid "" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; see /help script.scripts." "download_enabled" +msgstr "" +"%s%s: Das Herunterladen von Skripten ist standardmäßig deaktiviert. siehe /" +"help script.scripts.download_enabled" msgid "WeeChat script manager" msgstr "WeeChat Skriptmanager" msgid "" -"list [-o|-ol|-i|-il] || search <text> || show <script> || load|unload|reload <script> [<script>...] || " -"autoload|noautoload|toggleautoload <script> [<script>...] || install|remove|installremove|hold [-q] " -"<script> [<script>...] || upgrade || update" +"list [-o|-ol|-i|-il] || search <text> || show <script> || load|unload|reload " +"<script> [<script>...] || autoload|noautoload|toggleautoload <script> " +"[<script>...] || install|remove|installremove|hold [-q] <script> " +"[<script>...] || upgrade || update" msgstr "" -"list [-o|-ol|-i|-il] || search <text> || show <script> || load|unload|reload <script> [<script>...] || " -"autoload|noautoload|toggleautoload <script> [<script>...] || install|remove|installremove|hold [-q] " -"<script> [<script>...] || upgrade || update" +"list [-o|-ol|-i|-il] || search <text> || show <script> || load|unload|reload " +"<script> [<script>...] || autoload|noautoload|toggleautoload <script> " +"[<script>...] || install|remove|installremove|hold [-q] <script> " +"[<script>...] || upgrade || update" msgid "" " list: list loaded scripts (all languages)\n" " -o: send list of loaded scripts to buffer (string in English)\n" " -ol: send list of loaded scripts to buffer (translated string)\n" -" -i: copy list of loaded scripts in command line (for sending to buffer) (string in English)\n" -" -il: copy list of loaded scripts in command line (for sending to buffer) (translated string)\n" -" search: search scripts by tags, language (python, perl, ...), filename extension (py, pl, ...) or " -"text; result is displayed on scripts buffer\n" +" -i: copy list of loaded scripts in command line (for sending to " +"buffer) (string in English)\n" +" -il: copy list of loaded scripts in command line (for sending to " +"buffer) (translated string)\n" +" search: search scripts by tags, language (python, perl, ...), " +"filename extension (py, pl, ...) or text; result is displayed on scripts " +"buffer\n" " show: show detailed info about a script\n" " load: load script(s)\n" " unload: unload script(s)\n" @@ -12465,9 +14234,11 @@ msgid "" " install: install/upgrade script(s)\n" " remove: remove script(s)\n" " installremove: install or remove script(s), depending on current state\n" -" hold: hold/unhold script(s) (a script held will not be upgraded any more and cannot be removed)\n" +" hold: hold/unhold script(s) (a script held will not be upgraded " +"any more and cannot be removed)\n" " -q: quiet mode: do not display messages\n" -" upgrade: upgrade all installed scripts which are obsolete (new version available)\n" +" upgrade: upgrade all installed scripts which are obsolete (new " +"version available)\n" " update: update local scripts cache\n" "\n" "Without argument, this command opens a buffer with list of scripts.\n" @@ -12506,9 +14277,11 @@ msgid "" " i/r/l/L/u/A/h/v action on script (same as keys above)\n" " q close buffer\n" " $ refresh buffer\n" -" s:x,y sort buffer using keys x and y (see /help script.look.sort)\n" +" s:x,y sort buffer using keys x and y (see /help script.look." +"sort)\n" " s: reset sort (use default sort)\n" -" word(s) filter scripts: search word(s) in scripts (description, tags, ...)\n" +" word(s) filter scripts: search word(s) in scripts (description, " +"tags, ...)\n" " * remove filter\n" "\n" "Mouse actions on script buffer:\n" @@ -12524,15 +14297,21 @@ msgid "" " /script reload urlserver\n" " /script upgrade" msgstr "" -" list: gibt alle geladenen Skripten im Buffer aus (unabhängig der Programmiersprache)\n" -" -o: gibt eine Liste der laufenden Skripten im Buffer aus (Ausgabe in englisch)\n" -" -ol: gibt eine Liste der laufenden Skripten im Buffer aus (Ausgabe ist übersetzt)\n" -" -i: eine Liste der laufenden Skripten wird in die Eingabezeile kopiert (um sie dann manuell in " -"einen Buffer zu senden)(Ausgabe in englisch)\n" -" -il: eine Liste der laufenden Skripten wird in die Eingabezeile kopiert (um sie dann manuell in " -"einen Buffer zu senden)(Ausgabe ist übersetzt)\n" -" search: sucht Skripten nach Schlagwörtern, Skriptsprache (python, perl, ...), Dateierweiterung " -"(py, pl, ...) oder beliebigem Text. Das Ergebnis wird im Skripten-Buffer dargestellt\n" +" list: gibt alle geladenen Skripten im Buffer aus (unabhängig der " +"Programmiersprache)\n" +" -o: gibt eine Liste der laufenden Skripten im Buffer aus " +"(Ausgabe in englisch)\n" +" -ol: gibt eine Liste der laufenden Skripten im Buffer aus " +"(Ausgabe ist übersetzt)\n" +" -i: eine Liste der laufenden Skripten wird in die Eingabezeile " +"kopiert (um sie dann manuell in einen Buffer zu senden)(Ausgabe in " +"englisch)\n" +" -il: eine Liste der laufenden Skripten wird in die Eingabezeile " +"kopiert (um sie dann manuell in einen Buffer zu senden)(Ausgabe ist " +"übersetzt)\n" +" search: sucht Skripten nach Schlagwörtern, Skriptsprache (python, " +"perl, ...), Dateierweiterung (py, pl, ...) oder beliebigem Text. Das " +"Ergebnis wird im Skripten-Buffer dargestellt\n" " show: zeigt detailliert Informationen zu einem Skript an\n" " load: startet Skript(en)\n" " unload: beendet Skript(en)\n" @@ -12540,18 +14319,20 @@ msgstr "" " autoload: das Skript wird in das autoload-Verzeichnis eingebunden\n" " noautoload: das Skript wird aus dem autoload-Verzeichnis entfernt\n" "toggleautoload: autoload für das Skript umschalten\n" -" install: installiert/aktualisiert Skript(en) (physikalisch, auf dem Datenträger)\n" +" install: installiert/aktualisiert Skript(en) (physikalisch, auf dem " +"Datenträger)\n" " remove: deinstalliert Skript(en) (physikalisch, vom Datenträger)\n" -" installremove: installiert oder deinstalliert Skript(en), abhängig davon welcher Status vorliegt\n" -" hold: halten/freigeben von Skript(en) (ein Skript welches gehalten wird, kann weder aktualisiert " -"noch entfernt werden)\n" +" installremove: installiert oder deinstalliert Skript(en), abhängig davon " +"welcher Status vorliegt\n" +" hold: halten/freigeben von Skript(en) (ein Skript welches gehalten " +"wird, kann weder aktualisiert noch entfernt werden)\n" " -q: unterdrückter Modus: Es werden keine Nachrichten ausgegeben\n" -" upgrade: aktualisiert alle veralteten, installierten Skripten (sofern eine neue Version verfügbar " -"ist)\n" +" upgrade: aktualisiert alle veralteten, installierten Skripten (sofern " +"eine neue Version verfügbar ist)\n" " update: aktualisiert den lokalen Cache für die Skripten\n" "\n" -"Ohne Angaben von Argumenten öffnet dieser Befehl einen Buffer, in welchem eine Liste der Skripten " -"dargestellt wird.\n" +"Ohne Angaben von Argumenten öffnet dieser Befehl einen Buffer, in welchem " +"eine Liste der Skripten dargestellt wird.\n" "\n" "Im Skript-Buffer, werden folgende Statusangaben für ein Skript angezeigt:\n" " * i a H r N\n" @@ -12570,7 +14351,8 @@ msgstr "" " | | | | gehalten\n" " | | | Skript wird beim Start, von WeeChat, automatisch geladen\n" " | | Skript ist installiert (wird aber nicht ausgeführt)\n" -" | unbekanntes Skript (dieses Skript kann nicht heruntergeladen/aktualisiert werden)\n" +" | unbekanntes Skript (dieses Skript kann nicht heruntergeladen/" +"aktualisiert werden)\n" " beliebtes Skript\n" "\n" "Tastenbefehle die im Skript-Buffer genutzt werden können:\n" @@ -12583,15 +14365,18 @@ msgstr "" " alt+h Skript wird gehalten bzw. freigegeben\n" " alt+v Skript anzeigen\n" "\n" -"Befehle die in der Eingabezeile des Skript-Buffers eingegeben werden können:\n" -" i/r/l/L/u/A/h/v Aktionen die für ein Skript ausgeführt werden können (siehe Tastenbefehle, weiter " -"oben)\n" +"Befehle die in der Eingabezeile des Skript-Buffers eingegeben werden " +"können:\n" +" i/r/l/L/u/A/h/v Aktionen die für ein Skript ausgeführt werden können " +"(siehe Tastenbefehle, weiter oben)\n" " q schließt den Buffer\n" " $ Buffer wird aktualisiert\n" -" s:x,y Buffer wird nach den Vorgaben x und y sortiert (siehe /help script.look.sort)\n" -" s: die Sortierung des Buffers wird zurückgesetzt (Standardwerte werden genutzt)\n" -" word(s) Skripten werden gefiltert: sucht nach einem oder mehreren Wörtern in den Skripten (der " -"Beschreibung, in den Schlagwörtern, ...)\n" +" s:x,y Buffer wird nach den Vorgaben x und y sortiert (siehe /" +"help script.look.sort)\n" +" s: die Sortierung des Buffers wird zurückgesetzt " +"(Standardwerte werden genutzt)\n" +" word(s) Skripten werden gefiltert: sucht nach einem oder mehreren " +"Wörtern in den Skripten (der Beschreibung, in den Schlagwörtern, ...)\n" " * Filter wird zurückgesetzt\n" "\n" "Mausbefehle innerhalb des Skripten-Buffer:\n" @@ -12626,72 +14411,83 @@ msgid "tags of scripts in repository" msgstr "Schlagwortliste für Skripten im Repositorium" msgid "" -"format of columns displayed in script buffer: following column identifiers are replaced by their values: " -"%a=author, %d=description, %D=date added, %e=extension, %l=language, %L=license, %n=name with extension, " -"%N=name, %r=requirements, %s=status, %t=tags, %u=date updated, %v=version, %V=version loaded, " -"%w=min_weechat, %W=max_weechat)" +"format of columns displayed in script buffer: following column identifiers " +"are replaced by their values: %a=author, %d=description, %D=date added, " +"%e=extension, %l=language, %L=license, %n=name with extension, %N=name, " +"%r=requirements, %s=status, %t=tags, %u=date updated, %v=version, %V=version " +"loaded, %w=min_weechat, %W=max_weechat)" msgstr "" -"Format in welchem die Spalten im Skript-Buffer dargestellt werden sollen. Es können folgende " -"Spaltenbezeichnungen genutzt werden: %a=Autor, %d=Beschreibung, %D=Skript hinzugefügt, " -"%e=Dateierweiterung, %l=Programmiersprache, %L=Lizenz, %n=Skriptname, mit Dateierweiterung, %N=Skriptname, " -"%r=Voraussetzungen, %s=Status, %t=Schlagwörter, %u=Datum der letzten Überarbeitung, %v=Version, " -"%V=installierte Version, %w=min_WeeChat_Version, %W=max_WeeChat_Version)" +"Format in welchem die Spalten im Skript-Buffer dargestellt werden sollen. Es " +"können folgende Spaltenbezeichnungen genutzt werden: %a=Autor, " +"%d=Beschreibung, %D=Skript hinzugefügt, %e=Dateierweiterung, " +"%l=Programmiersprache, %L=Lizenz, %n=Skriptname, mit Dateierweiterung, " +"%N=Skriptname, %r=Voraussetzungen, %s=Status, %t=Schlagwörter, %u=Datum der " +"letzten Überarbeitung, %v=Version, %V=installierte Version, " +"%w=min_WeeChat_Version, %W=max_WeeChat_Version)" msgid "colorize output of diff" msgstr "Unterschiede in den zwei Skripten werden farblich hervorgehoben" msgid "" -"command used to show differences between script installed and the new version in repository (\"auto\" = " -"auto detect diff command (git or diff), empty value = disable diff, other string = name of command, for " -"example \"diff\")" +"command used to show differences between script installed and the new " +"version in repository (\"auto\" = auto detect diff command (git or diff), " +"empty value = disable diff, other string = name of command, for example " +"\"diff\")" msgstr "" -"Befehl der genutzt werden soll um die Unterschiede zwischen dem installierten Skript und dem Skript, " -"welches im offiziellem Bereich der Homepage bereitgestellt wird, darzustellen (\"auto\" = automatische " -"Erkennung des Diff-Befehls (git oder diff), leerer Wert = Diff ist deaktiviert, externer Befehl = Name des " -"Befehls, zum Beispiel \"diff\")" +"Befehl der genutzt werden soll um die Unterschiede zwischen dem " +"installierten Skript und dem Skript, welches im offiziellem Bereich der " +"Homepage bereitgestellt wird, darzustellen (\"auto\" = automatische " +"Erkennung des Diff-Befehls (git oder diff), leerer Wert = Diff ist " +"deaktiviert, externer Befehl = Name des Befehls, zum Beispiel \"diff\")" msgid "" -"display source code of script on buffer with detail on a script (script is downloaded in a temporary file " -"when detail on script is displayed)" +"display source code of script on buffer with detail on a script (script is " +"downloaded in a temporary file when detail on script is displayed)" msgstr "" -"Zeigt den Quellcode des Skriptes, mit weiteren Informationen zu dem Skript, im Buffer an (Skript wird dazu " -"temporär in eine Datei gesichert)" +"Zeigt den Quellcode des Skriptes, mit weiteren Informationen zu dem Skript, " +"im Buffer an (Skript wird dazu temporär in eine Datei gesichert)" msgid "" -"quiet actions on script buffer: do not display messages on core buffer when scripts are installed/removed/" -"loaded/unloaded (only errors are displayed)" +"quiet actions on script buffer: do not display messages on core buffer when " +"scripts are installed/removed/loaded/unloaded (only errors are displayed)" msgstr "" -"diese Einstellung stellt einen stummen Modus für den Skripten-Buffer zu Verfügung: Es werden keine " -"Nachrichten im Core-Buffer ausgegeben, wenn Skripten installiert/entfernt/gestartet/beendet werden " -"(lediglich Fehler werden ausgegeben)" +"diese Einstellung stellt einen stummen Modus für den Skripten-Buffer zu " +"Verfügung: Es werden keine Nachrichten im Core-Buffer ausgegeben, wenn " +"Skripten installiert/entfernt/gestartet/beendet werden (lediglich Fehler " +"werden ausgegeben)" msgid "" -"default sort keys for scripts: comma-separated list of identifiers: a=author, A=autoloaded, d=date added, " -"e=extension, i=installed, l=language, n=name, o=obsolete, p=popularity, r=running, u=date updated; char \"-" -"\" can be used before identifier to reverse order; example: \"i,u\": installed scripts first, sorted by " -"update date" +"default sort keys for scripts: comma-separated list of identifiers: " +"a=author, A=autoloaded, d=date added, e=extension, i=installed, l=language, " +"n=name, o=obsolete, p=popularity, r=running, u=date updated; char \"-\" can " +"be used before identifier to reverse order; example: \"i,u\": installed " +"scripts first, sorted by update date" msgstr "" -"Standardsortierung für Skripten im Skript Buffer: durch Kommata getrennte Liste von Bezeichnern: a=Autor, " -"A=automatisch geladen, d=Datum wann das Skript hinzugefügt wurde, e=Dateierweiterung, i=installiert, " -"l=Programmiersprache, n=Skriptname, o=obsolete, p=empfohlen, r=Skript wird ausgeführt, u=Datum der letzten " -"Überarbeitung; mit Hilfe des Zeichens \"-\", vor dem entsprechenden Bezeichner, kann die Darstellung " -"umgekehrt werden. Beispiel: \"i,u\": installierte Skripten werden zuerst dargestellt, sortiert nach dem " -"Datum ihrer letzten Überarbeitung" +"Standardsortierung für Skripten im Skript Buffer: durch Kommata getrennte " +"Liste von Bezeichnern: a=Autor, A=automatisch geladen, d=Datum wann das " +"Skript hinzugefügt wurde, e=Dateierweiterung, i=installiert, " +"l=Programmiersprache, n=Skriptname, o=obsolete, p=empfohlen, r=Skript wird " +"ausgeführt, u=Datum der letzten Überarbeitung; mit Hilfe des Zeichens \"-\", " +"vor dem entsprechenden Bezeichner, kann die Darstellung umgekehrt werden. " +"Beispiel: \"i,u\": installierte Skripten werden zuerst dargestellt, sortiert " +"nach dem Datum ihrer letzten Überarbeitung" msgid "" -"translate description of scripts (if translation is available in your language, otherwise English version " -"is used)" +"translate description of scripts (if translation is available in your " +"language, otherwise English version is used)" msgstr "" -"für die Beschreibung der Skripten wird die Muttersprache verwendet (sollte keine Übersetzung in der " -"eigenen Sprache verfügbar sein, wird auf die englische Beschreibung zurückgegriffen)" +"für die Beschreibung der Skripten wird die Muttersprache verwendet (sollte " +"keine Übersetzung in der eigenen Sprache verfügbar sein, wird auf die " +"englische Beschreibung zurückgegriffen)" msgid "" -"use keys alt+X in script buffer to do actions on scripts (alt+i = install, alt+r = remove, ...); if " -"disabled, only the input is allowed: i, r, ..." +"use keys alt+X in script buffer to do actions on scripts (alt+i = install, " +"alt+r = remove, ...); if disabled, only the input is allowed: i, r, ..." msgstr "" -"Um Tastenkurzbefehle im Skript-Buffer direkt nutzen zu können (zum Beispiel: alt+i = installieren, alt+r = " -"entfernen, ...), muss diese Einstellung aktiviert werden. Andernfalls können Aktionen nur über die " -"Eingabezeile durchgeführt werden: i,r..." +"Um Tastenkurzbefehle im Skript-Buffer direkt nutzen zu können (zum Beispiel: " +"alt+i = installieren, alt+r = entfernen, ...), muss diese Einstellung " +"aktiviert werden. Andernfalls können Aktionen nur über die Eingabezeile " +"durchgeführt werden: i,r..." msgid "color for status \"autoloaded\" (\"a\")" msgstr "Farbe in der der Status \"autoloaded\" (\"a\") dargestellt werden soll" @@ -12700,7 +14496,8 @@ msgid "color for status \"held\" (\"H\")" msgstr "Farbe in der der Status \"halten\" (\"H\") dargestellt werden soll" msgid "color for status \"installed\" (\"i\")" -msgstr "Farbe in der der Status \"installiert\" (\"i\") dargestellt werden soll" +msgstr "" +"Farbe in der der Status \"installiert\" (\"i\") dargestellt werden soll" msgid "color for status \"obsolete\" (\"N\")" msgstr "Farbe in der der Status \"obsolete\" (\"N\") dargestellt werden soll" @@ -12727,7 +14524,8 @@ msgid "text color of dates in script buffer" msgstr "Textfarbe für das Datum im Skript-Buffer" msgid "text color of dates for selected line in script buffer" -msgstr "Textfarbe für das Datum, im Skript Buffer, wenn die Zeile angewählt wird" +msgstr "" +"Textfarbe für das Datum, im Skript Buffer, wenn die Zeile angewählt wird" msgid "text color of delimiters in script buffer" msgstr "Textfarbe für das Trennzeichen im Skript-Buffer" @@ -12736,19 +14534,25 @@ msgid "text color of description in script buffer" msgstr "Textfarbe für die Beschreibung im Skript-Buffer" msgid "text color of description for selected line in script buffer" -msgstr "Textfarbe für die Beschreibung des Skriptes, im Skript Buffer, wenn die Zeile angewählt wird" +msgstr "" +"Textfarbe für die Beschreibung des Skriptes, im Skript Buffer, wenn die " +"Zeile angewählt wird" msgid "text color of extension in script buffer" msgstr "Textfarbe für die Erweiterung im Skript-Buffer" msgid "text color of extension for selected line in script buffer" -msgstr "Textfarbe für die Dateierweiterung, im Skript Buffer, wenn die Zeile angewählt wird" +msgstr "" +"Textfarbe für die Dateierweiterung, im Skript Buffer, wenn die Zeile " +"angewählt wird" msgid "text color of script name in script buffer" msgstr "Textfarbe für den Namen des Skriptes im Skript-Buffer" msgid "text color of script name for selected line in script buffer" -msgstr "Textfarbe für den Namen des Skriptes, im Skript Buffer, wenn die Zeile angewählt wird" +msgstr "" +"Textfarbe für den Namen des Skriptes, im Skript Buffer, wenn die Zeile " +"angewählt wird" msgid "text color for selected line in script buffer" msgstr "Textfarbe für den Auswahlbalken im Skript-Buffer" @@ -12757,7 +14561,9 @@ msgid "text color of tags in script buffer" msgstr "Textfarbe für die Schlagwörter im Skript-Buffer" msgid "text color of tags for selected line in script buffer" -msgstr "Textfarbe für die Schlagwörter, im Skript Buffer, wenn die Zeile angewählt wird" +msgstr "" +"Textfarbe für die Schlagwörter, im Skript Buffer, wenn die Zeile angewählt " +"wird" msgid "text color of version in script buffer" msgstr "Textfarbe für die Version im Skript-Buffer" @@ -12767,52 +14573,69 @@ msgstr "Textfarbe für die geladene Version im Skript-Buffer" msgid "text color of version loaded for selected line in script buffer" msgstr "" -"Textfarbe für die Versionsanzeige des geladenen Skriptes, im Skript Buffer, wenn die Zeile angewählt wird" +"Textfarbe für die Versionsanzeige des geladenen Skriptes, im Skript Buffer, " +"wenn die Zeile angewählt wird" msgid "text color of version for selected line in script buffer" -msgstr "Textfarbe für die Version des Skriptes, im Skript Buffer, wenn die Zeile angewählt wird" +msgstr "" +"Textfarbe für die Version des Skriptes, im Skript Buffer, wenn die Zeile " +"angewählt wird" -msgid "autoload scripts installed (make a link in \"autoload\" directory to script in parent directory)" +msgid "" +"autoload scripts installed (make a link in \"autoload\" directory to script " +"in parent directory)" msgstr "" -"autoload Skripten installiert (erstellt einen Link im \"autoload\" Verzeichnis zum Skript im " -"übergeordneten Verzeichnis)" +"autoload Skripten installiert (erstellt einen Link im \"autoload\" " +"Verzeichnis zum Skript im übergeordneten Verzeichnis)" -msgid "local cache expiration time, in minutes (-1 = never expires, 0 = always expire)" -msgstr "Ablaufdatum des lokalen Caches, in Minuten (-1 = ohne Ablaufdatum, 0 = umgehend)" +msgid "" +"local cache expiration time, in minutes (-1 = never expires, 0 = always " +"expire)" +msgstr "" +"Ablaufdatum des lokalen Caches, in Minuten (-1 = ohne Ablaufdatum, 0 = " +"umgehend)" msgid "" -"enable download of files from the scripts repository when the /script command is used (list of scripts and " -"scripts themselves); the list of scripts is downloaded from the URL specified in the option script.scripts." -"url; WeeChat will sometimes download again the list of scripts when you use the /script command, even if " -"you don't install a script" +"enable download of files from the scripts repository when the /script " +"command is used (list of scripts and scripts themselves); the list of " +"scripts is downloaded from the URL specified in the option script.scripts." +"url; WeeChat will sometimes download again the list of scripts when you use " +"the /script command, even if you don't install a script" msgstr "" -"Aktivieren Sie den Download von Dateien aus dem Skript-Repository, wenn der Befehl /script verwendet wird " -"(Liste der Skripten und Skripten selbst). Die Liste der Skripten wird von der in der Option script.scripts." -"url angegebenen URL heruntergeladen. WeeChat lädt manchmal die Liste der Skripten erneut herunter, wenn " -"Sie den Befehl /script verwenden, auch wenn Sie kein Skript installieren" +"Aktivieren Sie den Download von Dateien aus dem Skript-Repository, wenn der " +"Befehl /script verwendet wird (Liste der Skripten und Skripten selbst). Die " +"Liste der Skripten wird von der in der Option script.scripts.url angegebenen " +"URL heruntergeladen. WeeChat lädt manchmal die Liste der Skripten erneut " +"herunter, wenn Sie den Befehl /script verwenden, auch wenn Sie kein Skript " +"installieren" msgid "timeout (in seconds) for download of scripts and list of scripts" -msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden) beim herunterladen von Skripten und der Skriptliste" +msgstr "" +"Zeitüberschreitung (in Sekunden) beim herunterladen von Skripten und der " +"Skriptliste" msgid "" -"scripts to \"hold\": comma-separated list of scripts which will never been upgraded and can not be " -"removed, for example: \"go.py,urlserver.py\"" +"scripts to \"hold\": comma-separated list of scripts which will never been " +"upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\"" msgstr "" -"Skripten welche \"gehalten\" werden sollen. Dies ist eine durch Kommata getrennte Liste von Skripten die " -"weder aktualisiert noch entfernt werden können. Zum Beispiel: \"go.py, urlserver.py\"" +"Skripten welche \"gehalten\" werden sollen. Dies ist eine durch Kommata " +"getrennte Liste von Skripten die weder aktualisiert noch entfernt werden " +"können. Zum Beispiel: \"go.py, urlserver.py\"" msgid "" -"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " -"reference)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"lokales Cache-Verzeichnis für Skripten (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der " -"Plugin-API-Referenz)" +"lokales Cache-Verzeichnis für Skripten (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion " +"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" msgid "URL for file with list of scripts" msgstr "URL für Datei mit der Auflistung aller Skripten" msgid "script name with extension (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" -msgstr "Name des Skriptes, mit Dateierweiterung (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden) (optional)" +msgstr "" +"Name des Skriptes, mit Dateierweiterung (Platzhalter \"*\" kann verwendet " +"werden) (optional)" msgid "scripts from repository" msgstr "Skripten aus dem Repositorium" @@ -12850,9 +14673,12 @@ msgid "%s: %d scripts for WeeChat %s" msgstr "%s: %d Skripten für WeeChat %s" #, c-format -msgid "%s%s: list of scripts is empty (repository file is broken, or download has failed)" +msgid "" +"%s%s: list of scripts is empty (repository file is broken, or download has " +"failed)" msgstr "" -"%s%s: Liste der Skripten ist leer (Repositorium Datei ist defekt oder der Download ist fehlgeschlagen)" +"%s%s: Liste der Skripten ist leer (Repositorium Datei ist defekt oder der " +"Download ist fehlgeschlagen)" #, c-format msgid "%s%s: error downloading list of scripts: %s" @@ -12867,13 +14693,15 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung für die Eingabezeile" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the file %s still exists (but not " -"%s); if you upgraded from an older version, you should check instructions in release notes (version 2.5) " -"to recover your settings" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" msgstr "" -"%s%s: Warnung: Die Erweiterung \"aspell\" wurde umbenannt zu \"spell\". Die Datei %s ist weiterhin " -"vorhanden (nicht aber %s); solltest Du von einer älteren Version upgraden, wird empfohlen die Release " -"Notes (Version 2.5) zu lesen um die Einstellungen wiederherzustellen" +"%s%s: Warnung: Die Erweiterung \"aspell\" wurde umbenannt zu \"spell\". Die " +"Datei %s ist weiterhin vorhanden (nicht aber %s); solltest Du von einer " +"älteren Version upgraden, wird empfohlen die Release Notes (Version 2.5) zu " +"lesen um die Einstellungen wiederherzustellen" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) #, c-format @@ -12886,16 +14714,22 @@ msgstr "%s: \"%s\" entfernt" #, c-format msgid "%s: error: dictionary \"%s\" is not available on your system" -msgstr "%s: Fehler: das Wörterbuch \"%s\" ist auf diesem Rechner nicht verfügbar" +msgstr "" +"%s: Fehler: das Wörterbuch \"%s\" ist auf diesem Rechner nicht verfügbar" #, c-format msgid "%s%s: no dictionary on this buffer for adding word" msgstr "" -"%s%s: Es ist kein Wörterbuch für diesen Buffer aktiviert, deshalb kann das Wort nicht hinzugefügt werden" +"%s%s: Es ist kein Wörterbuch für diesen Buffer aktiviert, deshalb kann das " +"Wort nicht hinzugefügt werden" #, c-format -msgid "%s%s: many dictionaries are defined for this buffer, please specify dictionary" -msgstr "%s%s: es sind mehrere Wörterbücher für diesen Buffer definiert. Bitte wählen Sie ein Wörterbuch aus" +msgid "" +"%s%s: many dictionaries are defined for this buffer, please specify " +"dictionary" +msgstr "" +"%s%s: es sind mehrere Wörterbücher für diesen Buffer definiert. Bitte wählen " +"Sie ein Wörterbuch aus" #, c-format msgid "%s: word \"%s\" added to personal dictionary" @@ -12935,23 +14769,28 @@ msgstr "Rechtschreibprüfung ist deaktiviert" msgid "spell plugin configuration" msgstr "Konfiguration für spell-Erweiterung" -msgid "enable|disable|toggle || listdict || setdict <dict>[,<dict>...] || deldict || addword [<dict>] <word>" +msgid "" +"enable|disable|toggle || listdict || setdict <dict>[,<dict>...] || deldict " +"|| addword [<dict>] <word>" msgstr "" -"enable|disable|toggle || listdict || setdict <dict>[,<dict>...] || deldict || addword [<dict>] <word>" +"enable|disable|toggle || listdict || setdict <dict>[,<dict>...] || deldict " +"|| addword [<dict>] <word>" msgid "" " enable: enable spell checker\n" " disable: disable spell checker\n" " toggle: toggle spell checker\n" "listdict: show installed dictionaries\n" -" setdict: set dictionary for current buffer (multiple dictionaries can be separated by a comma)\n" +" setdict: set dictionary for current buffer (multiple dictionaries can be " +"separated by a comma)\n" " deldict: delete dictionary used on current buffer\n" " addword: add a word in personal dictionary\n" "\n" -"Input line beginning with a '/' is not checked, except for some commands (see /set spell.check.commands).\n" +"Input line beginning with a '/' is not checked, except for some commands " +"(see /set spell.check.commands).\n" "\n" -"To enable spell checker on all buffers, use option \"default_dict\", then enable spell checker, for " -"example:\n" +"To enable spell checker on all buffers, use option \"default_dict\", then " +"enable spell checker, for example:\n" " /set spell.check.default_dict \"en\"\n" " /spell enable\n" "\n" @@ -12962,23 +14801,27 @@ msgstr "" " enable: Rechtschreibprüfung wird aktiviert\n" " disable: Rechtschreibprüfung wird deaktiviert\n" " toggle: Funktionalität der Rechtschreibprüfung umschalten\n" -"listdict: die, auf dem System, installierten Wörterbücher werden aufgelistet\n" -" setdict: Wörterbuch für den aktuellen Buffer einstellen (mehrere Wörterbücher müssen durch Kommata " -"getrennt werden)\n" +"listdict: die, auf dem System, installierten Wörterbücher werden " +"aufgelistet\n" +" setdict: Wörterbuch für den aktuellen Buffer einstellen (mehrere " +"Wörterbücher müssen durch Kommata getrennt werden)\n" " deldict: Wörterbuch für den aktuellen Buffer entfernen\n" " addword: fügt ein Wort in das persönliche Wörterbuch hinzu\n" "\n" -"Eingaben die mit '/' beginnen werden nicht überprüft, davon ausgenommen sind einige Befehle (siehe /set " -"spell.check.commands).\n" +"Eingaben die mit '/' beginnen werden nicht überprüft, davon ausgenommen sind " +"einige Befehle (siehe /set spell.check.commands).\n" "\n" -"Um die Rechtschreibprüfung auf allen Buffer anzuwenden sollte die Einstellung \"default_dict\" genutzt und " -"die Rechtschreibprüfung aktiviert werden:\n" +"Um die Rechtschreibprüfung auf allen Buffer anzuwenden sollte die " +"Einstellung \"default_dict\" genutzt und die Rechtschreibprüfung aktiviert " +"werden:\n" " /set spell.check.default_dict \"de_DE-neu\"\n" " /spell enable\n" "\n" -"Um sich eine Liste von Vorschlägen in einer Bar anzeigen zu lassen nutzt man das Item \"spell_suggest\".\n" +"Um sich eine Liste von Vorschlägen in einer Bar anzeigen zu lassen nutzt man " +"das Item \"spell_suggest\".\n" "\n" -"Die Standardtastaturbelegung zum Umschalten der Rechtschreibprüfung lautet alt-s." +"Die Standardtastaturbelegung zum Umschalten der Rechtschreibprüfung lautet " +"alt-s." msgid "list of all languages supported" msgstr "Liste aller Sprachen die unterstützt werden" @@ -12987,51 +14830,68 @@ msgid "list of installed dictionaries" msgstr "Auflistung der installierten Wörterbücher" msgid "comma separated list of dictionaries to use on this buffer" -msgstr "durch Kommata getrennte Liste von Wörterbüchern, welche in diesem Buffer genutzt werden sollen" +msgstr "" +"durch Kommata getrennte Liste von Wörterbüchern, welche in diesem Buffer " +"genutzt werden sollen" #, c-format msgid "%s%s: error creating spell dictionary \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: Fehler beim Erstellen des spell-Wörterbuches \"%s\" => \"%s\"" msgid "" -"option for aspell (for list of available options and format, run command \"aspell config\" in a shell)" +"option for aspell (for list of available options and format, run command " +"\"aspell config\" in a shell)" msgstr "" -"Einstellung für Aspell (um eine detaillierte Liste aller verfügbaren Einstellungen und Formate zu " -"erhalten, muss der Befehl \"aspell config\" in einer Shell ausgeführt werden)" +"Einstellung für Aspell (um eine detaillierte Liste aller verfügbaren " +"Einstellungen und Formate zu erhalten, muss der Befehl \"aspell config\" in " +"einer Shell ausgeführt werden)" #, c-format msgid "%s%s: error creating spell option \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: Fehler beim Erstellen der spell-Einstellung \"%s\" => \"%s\"" msgid "text color for misspelled words (input bar)" -msgstr "Farbe in der ein Wort mit einem Rechtschreibfehler hervorgehoben werden soll (Eingabezeile)" - -msgid "text color for suggestion on a misspelled word in bar item \"spell_suggest\"" -msgstr "Textfarbe für die Vorschläge der Rechtsschreibkorrektur in der Bar-Item \"spell_suggest\"" +msgstr "" +"Farbe in der ein Wort mit einem Rechtschreibfehler hervorgehoben werden soll " +"(Eingabezeile)" -msgid "text color for delimiters displayed between two dictionaries in bar item \"spell_suggest\"" +msgid "" +"text color for suggestion on a misspelled word in bar item \"spell_suggest\"" msgstr "" -"Textfarbe für das Trennzeichen welches zwischen zwei Wörterbüchern dargestellt wird, im Bar-Item " +"Textfarbe für die Vorschläge der Rechtsschreibkorrektur in der Bar-Item " "\"spell_suggest\"" -msgid "text color for delimiters displayed between two words in bar item \"spell_suggest\"" -msgstr "Textfarbe für das Trennzeichen zwischen zwei Wörtern in der Bar-Item \"spell_suggest\"" +msgid "" +"text color for delimiters displayed between two dictionaries in bar item " +"\"spell_suggest\"" +msgstr "" +"Textfarbe für das Trennzeichen welches zwischen zwei Wörterbüchern " +"dargestellt wird, im Bar-Item \"spell_suggest\"" msgid "" -"comma separated list of commands for which spell checking is enabled (spell checking is disabled for all " -"other commands)" +"text color for delimiters displayed between two words in bar item " +"\"spell_suggest\"" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste der Befehle, für die eine Rechtschreibprüfung gelten soll " -"(Rechtschreibprüfung ist für andere Befehle deaktiviert)" +"Textfarbe für das Trennzeichen zwischen zwei Wörtern in der Bar-Item " +"\"spell_suggest\"" msgid "" -"default dictionary (or comma separated list of dictionaries) to use when buffer has no dictionary defined " -"(leave blank to disable spell checker on buffers for which you didn't explicitly enabled it)" +"comma separated list of commands for which spell checking is enabled (spell " +"checking is disabled for all other commands)" msgstr "" -"Voreingestelltes Wörterbuch (oder durch Kommata getrennte Liste der Wörterbücher) welche(s) genutzt werden " -"soll, sofern kein Wörterbuch für einen Buffer definiert wurde (wird kein Wörterbuch angegeben dann ist die " -"Rechtschreibprüfung in allen Buffer deaktiviert, außer es wird für einen Buffer explizit ein Wörterbuch " -"angegeben)" +"durch Kommata getrennte Liste der Befehle, für die eine Rechtschreibprüfung " +"gelten soll (Rechtschreibprüfung ist für andere Befehle deaktiviert)" + +msgid "" +"default dictionary (or comma separated list of dictionaries) to use when " +"buffer has no dictionary defined (leave blank to disable spell checker on " +"buffers for which you didn't explicitly enabled it)" +msgstr "" +"Voreingestelltes Wörterbuch (oder durch Kommata getrennte Liste der " +"Wörterbücher) welche(s) genutzt werden soll, sofern kein Wörterbuch für " +"einen Buffer definiert wurde (wird kein Wörterbuch angegeben dann ist die " +"Rechtschreibprüfung in allen Buffer deaktiviert, außer es wird für einen " +"Buffer explizit ein Wörterbuch angegeben)" msgid "check words during text search in buffer" msgstr "Überprüfe Wörter während im Buffer nach einem Text gesucht wird" @@ -13040,38 +14900,51 @@ msgid "enable spell checker for command line" msgstr "Rechtschreibprüfung wird für die Eingabezeile aktiviert" msgid "" -"real-time spell checking of words (slower, disabled by default: words are checked only if there's " -"delimiter after)" +"real-time spell checking of words (slower, disabled by default: words are " +"checked only if there's delimiter after)" msgstr "" -"Eine Korrektur findet während der Texteingabe statt (da dies langsamer ist, ist diese Funktion " -"standardmäßig deaktiviert. Wörter werden erst überprüft sobald ein Leerzeichen dem vorangegangenen Wort " -"folgt)" +"Eine Korrektur findet während der Texteingabe statt (da dies langsamer ist, " +"ist diese Funktion standardmäßig deaktiviert. Wörter werden erst überprüft " +"sobald ein Leerzeichen dem vorangegangenen Wort folgt)" msgid "" -"number of suggestions to display in bar item \"spell_suggest\" for each dictionary set in buffer (-1 = " -"disable suggestions, 0 = display all possible suggestions in all languages)" +"number of suggestions to display in bar item \"spell_suggest\" for each " +"dictionary set in buffer (-1 = disable suggestions, 0 = display all possible " +"suggestions in all languages)" msgstr "" -"legt die Anzahl an Vorschlägen, für ein falsch geschriebenes Wort, fest. Die Vorschläge werden mittels der " -"Bar-Item \"spell_suggest\", für die jeweilige(n) Sprache(n), die für den Buffer augewählt wurden, " -"angezeigt (-1 = deaktiviert die Funktion, 0 = zeigt alle verfügbaren Vorschläge, für alle ausgewählten " -"Sprachen, an)" +"legt die Anzahl an Vorschlägen, für ein falsch geschriebenes Wort, fest. Die " +"Vorschläge werden mittels der Bar-Item \"spell_suggest\", für die " +"jeweilige(n) Sprache(n), die für den Buffer augewählt wurden, angezeigt (-1 " +"= deaktiviert die Funktion, 0 = zeigt alle verfügbaren Vorschläge, für alle " +"ausgewählten Sprachen, an)" -msgid "minimum length for a word to be spell checked (use 0 to check all words)" +msgid "" +"minimum length for a word to be spell checked (use 0 to check all words)" msgstr "" -"Mindestlänge für ein Wort, welches auf Rechtschreibung überprüft werden soll (bei 0 werden alle Wörter " -"überprüft)" +"Mindestlänge für ein Wort, welches auf Rechtschreibung überprüft werden soll " +"(bei 0 werden alle Wörter überprüft)" -msgid "delimiter displayed between two dictionaries in bar item \"spell_suggest\"" -msgstr "Trennzeichen, im Bar-Item \"spell_suggest\", welches zwischen zwei Wörterbücher dargestellt wird" +msgid "" +"delimiter displayed between two dictionaries in bar item \"spell_suggest\"" +msgstr "" +"Trennzeichen, im Bar-Item \"spell_suggest\", welches zwischen zwei " +"Wörterbücher dargestellt wird" msgid "delimiter displayed between two words in bar item \"spell_suggest\"" -msgstr "Trennzeichen, im Bar-Item \"spell_suggest\", welches zwischen zwei Wörtern dargestellt wird" +msgstr "" +"Trennzeichen, im Bar-Item \"spell_suggest\", welches zwischen zwei Wörtern " +"dargestellt wird" msgid "comma-separated list of dictionaries used in buffer" -msgstr "durch Kommata getrennte Liste von Wörterbüchern, die in diesem Buffer genutzt werden sollen" +msgstr "" +"durch Kommata getrennte Liste von Wörterbüchern, die in diesem Buffer " +"genutzt werden sollen" -msgid "buffer pointer (\"0x12345678\") or buffer full name (\"irc.libera.#weechat\")" -msgstr "Buffer-Pointer (\"0x12345678\") oder der vollständige Buffername (\"irc.libera.#weechat\")" +msgid "" +"buffer pointer (\"0x12345678\") or buffer full name (\"irc.libera.#weechat\")" +msgstr "" +"Buffer-Pointer (\"0x12345678\") oder der vollständige Buffername (\"irc." +"libera.#weechat\")" #, c-format msgid "%s: warning: dictionary \"%s\" is not available on your system" @@ -13079,7 +14952,9 @@ msgstr "%s: Hinweis: das Wörterbuch \"%s\" ist auf dem Rechner nicht verfügbar #, c-format msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" -msgstr "%s%s: Fehler: Rechtsschreibkorrektur für Sprache \"%s\" kann nicht erstellt werden" +msgstr "" +"%s%s: Fehler: Rechtsschreibkorrektur für Sprache \"%s\" kann nicht erstellt " +"werden" msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Unterstützung von tcl-Skripten" @@ -13100,14 +14975,17 @@ msgstr "%s%s: Beim parsen der Datei \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten: %s" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "Trigger Monitor (Filter: %s) | Eingabe: q=beenden, Wort=Filter" -msgid "Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" msgstr "" -"Veränderung von Text und Ausführen von Befehlen bei einem Ereignis, welche durch WeeChat oder eine " -"Erweiterung ausgelöst werden" +"Veränderung von Text und Ausführen von Befehlen bei einem Ereignis, welche " +"durch WeeChat oder eine Erweiterung ausgelöst werden" #, c-format msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "%s%s: Hook für Trigger \"%s\" kann nicht erstellt werden (fehlerhafte Argumente)" +msgstr "" +"%s%s: Hook für Trigger \"%s\" kann nicht erstellt werden (fehlerhafte " +"Argumente)" #, c-format msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" @@ -13136,9 +15014,12 @@ msgid "List of default triggers:" msgstr "Liste der standardmäßigen Trigger:" #, c-format -msgid "%s%s: action \"%s\" can not be executed on trigger \"%s\" because it is currently running" +msgid "" +"%s%s: action \"%s\" can not be executed on trigger \"%s\" because it is " +"currently running" msgstr "" -"%s%s: Aktion \"%s\" kann auf Trigger \"%s\" nicht angewendet werden, da dieser zur Zeit ausgeführt wird" +"%s%s: Aktion \"%s\" kann auf Trigger \"%s\" nicht angewendet werden, da " +"dieser zur Zeit ausgeführt wird" #, c-format msgid "Trigger \"%s\" restarted" @@ -13197,10 +15078,11 @@ msgstr "%s%s: ungültige nachfolgende Aktion: \"%s\"" #, c-format msgid "" -"%s%s: trigger \"%s\" already exists (choose another name or use option \"addreplace\" to overwrite it)" +"%s%s: trigger \"%s\" already exists (choose another name or use option " +"\"addreplace\" to overwrite it)" msgstr "" -"%s%s: Trigger \"%s\" existiert schon (wähle einen anderen Namen oder nutze die Option \"addreplace\" um " -"vorhandenen Trigger zu überschreiben)" +"%s%s: Trigger \"%s\" existiert schon (wähle einen anderen Namen oder nutze " +"die Option \"addreplace\" um vorhandenen Trigger zu überschreiben)" #, c-format msgid "%s%s: failed to create trigger \"%s\"" @@ -13257,26 +15139,32 @@ msgid "Default triggers restored:" msgstr "Standard-Trigger wiederhergestellt:" #, c-format -msgid "%s%s: \"-yes\" argument is required for restoring default triggers (security reason)" +msgid "" +"%s%s: \"-yes\" argument is required for restoring default triggers (security " +"reason)" msgstr "" -"%s%s: Um Trigger auf Standardeinstellungen zurücksetzen ist es aus Sicherheitsgründen erforderlich, das " -"Argument \"-yes\" zu nutzen" +"%s%s: Um Trigger auf Standardeinstellungen zurücksetzen ist es aus " +"Sicherheitsgründen erforderlich, das Argument \"-yes\" zu nutzen" msgid "manage triggers, the Swiss Army knife for WeeChat" msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat" msgid "" -"list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace <name> <hook> [\"<arguments>\" [\"<conditions>" -"\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|" -"output|recreate <name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|" -"toggle [<name>|-all [<name>...]] || restart <name>|-all [<name>...] || show <name> || del <name>|-all " -"[<name>...] || restore <name> [<name>...] || default -yes || monitor [<filter>]" +"list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace <name> <hook> " +"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] " +"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> " +"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|-" +"all [<name>...]] || restart <name>|-all [<name>...] || show <name> || del " +"<name>|-all [<name>...] || restore <name> [<name>...] || default -yes || " +"monitor [<filter>]" msgstr "" -"list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace <name> <hook> [\"<arguments>\" [\"<conditions>" -"\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|" -"output|recreate <name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|" -"toggle [<name>|-all [<name>...]] || restart <name>|-all [<name>...] || show <name> || del <name>|-all " -"[<name>...] || restore <name> [<name>...] || default -yes || monitor [<filter>]" +"list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace <name> <hook> " +"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] " +"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> " +"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|-" +"all [<name>...]] || restart <name>|-all [<name>...] || show <name> || del " +"<name>|-all [<name>...] || restore <name> [<name>...] || default -yes || " +"monitor [<filter>]" msgid "" " list: list triggers (without argument, this list is displayed)\n" @@ -13286,17 +15174,20 @@ msgid "" " addoff: add a trigger (disabled)\n" " addreplace: add or replace an existing trigger\n" " name: name of trigger\n" -" hook: signal, hsignal, modifier, line, print, command, command_run, timer, config, focus, info, " -"info_hashtable\n" -" arguments: arguments for the hook, depending on hook (separated by semicolons):\n" +" hook: signal, hsignal, modifier, line, print, command, command_run, " +"timer, config, focus, info, info_hashtable\n" +" arguments: arguments for the hook, depending on hook (separated by " +"semicolons):\n" " signal: name(s) of signal (required)\n" " hsignal: name(s) of hsignal (required)\n" " modifier: name(s) of modifier (required)\n" -" line: buffer type (\"formatted\", \"free\" or \"*\"), list of buffer masks, tags\n" +" line: buffer type (\"formatted\", \"free\" or \"*\"), list of " +"buffer masks, tags\n" " print: buffer, tags, message, strip colors\n" -" command: command (required), description, arguments, description of arguments, completion " -"(all arguments except command are evaluated, \"${tg_trigger_name}\" is replaced by the trigger name, see /" -"help eval)\n" +" command: command (required), description, arguments, " +"description of arguments, completion (all arguments except command are " +"evaluated, \"${tg_trigger_name}\" is replaced by the trigger name, see /help " +"eval)\n" " command_run: command(s) (required)\n" " timer: interval (required), align on second, max calls\n" " config: name(s) of option (required)\n" @@ -13304,135 +15195,173 @@ msgid "" " info: name(s) of info (required)\n" " info_hashtable: name(s) of info (required)\n" " conditions: evaluated conditions for the trigger\n" -" regex: one or more regular expressions to replace strings in variables\n" +" regex: one or more regular expressions to replace strings in " +"variables\n" " command: command to execute (many commands can be separated by \";\")\n" "return_code: return code in callback (ok (default), ok_eat, error)\n" -"post_action: action to take after execution (none (default), disable, delete)\n" +"post_action: action to take after execution (none (default), disable, " +"delete)\n" " addinput: set input with default arguments to create a trigger\n" " input: set input with the command used to create the trigger\n" " output: send the command to create the trigger on the buffer\n" -" recreate: same as \"input\", with option \"addreplace\" instead of \"add\"\n" +" recreate: same as \"input\", with option \"addreplace\" instead of " +"\"add\"\n" " set: set an option in a trigger\n" -" option: name of option: name, hook, arguments, conditions, regex, command, return_code\n" -" (for help on option, you can type: /help trigger.trigger.<name>.<option>)\n" +" option: name of option: name, hook, arguments, conditions, regex, " +"command, return_code\n" +" (for help on option, you can type: /help trigger.trigger.<name>." +"<option>)\n" " value: new value for the option\n" " rename: rename a trigger\n" " copy: copy a trigger\n" -" enable: enable trigger(s) (without arguments: enable triggers globally)\n" -" disable: disable trigger(s) (without arguments: disable triggers globally)\n" -" toggle: toggle trigger(s) (without arguments: toggle triggers globally)\n" +" enable: enable trigger(s) (without arguments: enable triggers " +"globally)\n" +" disable: disable trigger(s) (without arguments: disable triggers " +"globally)\n" +" toggle: toggle trigger(s) (without arguments: toggle triggers " +"globally)\n" " restart: restart trigger(s) (recreate the hooks)\n" " show: show detailed info on a trigger (with some stats)\n" " del: delete a trigger\n" " -all: do action on all triggers\n" -" restore: restore trigger(s) with the default values (works only for default triggers)\n" +" restore: restore trigger(s) with the default values (works only for " +"default triggers)\n" " default: delete all triggers and restore default ones\n" " monitor: open the trigger monitor buffer, with optional filter:\n" -" filter: filter hooks/triggers to display (a hook must start with \"@\", for example \"@signal\"), " -"many filters can be separated by commas; wildcard \"*\" is allowed in each trigger name\n" +" filter: filter hooks/triggers to display (a hook must start with \"@\", " +"for example \"@signal\"), many filters can be separated by commas; wildcard " +"\"*\" is allowed in each trigger name\n" "\n" -"When a trigger callback is called, following actions are performed, in this order:\n" +"When a trigger callback is called, following actions are performed, in this " +"order:\n" " 1. check conditions; if false, exit\n" -" 2. replace text using POSIX extended regular expression(s) (if defined in trigger)\n" +" 2. replace text using POSIX extended regular expression(s) (if defined in " +"trigger)\n" " 3. execute command(s) (if defined in trigger)\n" -" 4. exit with a return code (except for modifier, line, focus, info and info_hashtable)\n" +" 4. exit with a return code (except for modifier, line, focus, info and " +"info_hashtable)\n" " 5. perform post action\n" "\n" "Examples (you can also look at default triggers with /trigger listdefault):\n" -" add text attributes *bold*, _underline_ and /italic/ (only in user messages):\n" -" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==\\*([^ ]+)\\*==*${color:" -"bold}${re:1}${color:-bold}*== ==_([^ ]+)_==_${color:underline}${re:1}${color:-underline}_== ==/([^ ]+)/==/" +" add text attributes *bold*, _underline_ and /italic/ (only in user " +"messages):\n" +" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" " +"\"==\\*([^ ]+)\\*==*${color:bold}${re:1}${color:-bold}*== " +"==_([^ ]+)_==_${color:underline}${re:1}${color:-underline}_== ==/([^ ]+)/==/" "${color:italic}${re:1}${color:-italic}/\"\n" " hide nicklist bar on small terminals:\n" -" /trigger add resize_small signal signal_sigwinch \"${info:term_width} < 100\" \"\" \"/bar hide nicklist" -"\"\n" -" /trigger add resize_big signal signal_sigwinch \"${info:term_width} >= 100\" \"\" \"/bar show nicklist" -"\"\n" +" /trigger add resize_small signal signal_sigwinch \"${info:term_width} < " +"100\" \"\" \"/bar hide nicklist\"\n" +" /trigger add resize_big signal signal_sigwinch \"${info:term_width} >= " +"100\" \"\" \"/bar show nicklist\"\n" " silently save config each hour:\n" " /trigger add cfgsave timer 3600000;0;0 \"\" \"\" \"/mute /save\"\n" -" open trigger monitor and show only modifiers and triggers whose name starts with \"resize\":\n" +" open trigger monitor and show only modifiers and triggers whose name " +"starts with \"resize\":\n" " /trigger monitor @modifier,resize*" msgstr "" -" list: zeigt eine Liste aller Trigger (ohne Angabe von Argumente wird diese Liste standardmäßig " -"ausgegeben)\n" -" listfull: zeigt eine detaillierte Liste, mit zusätzlichen Informationen, aller Trigger an\n" +" list: zeigt eine Liste aller Trigger (ohne Angabe von Argumente wird " +"diese Liste standardmäßig ausgegeben)\n" +" listfull: zeigt eine detaillierte Liste, mit zusätzlichen Informationen, " +"aller Trigger an\n" "listdefault: zeigt die standardmäßig genutzten Trigger an\n" " add: fügt einen Trigger hinzu\n" " addoff: fügt einen Trigger hinzu (deaktiviert)\n" -" addreplace: erzeugt neuen Trigger oder ersetzt einen schon existierenden Trigger\n" +" addreplace: erzeugt neuen Trigger oder ersetzt einen schon existierenden " +"Trigger\n" " name: Name des Trigger\n" -" hook: signal, hsignal, modifier, line, print, command, command_run, timer, config, focus, info, " -"info_hashtable\n" -" arguments: Argumente für den Hook, abhängig vom genutzten Hook (getrennt durch Semikolon):\n" +" hook: signal, hsignal, modifier, line, print, command, command_run, " +"timer, config, focus, info, info_hashtable\n" +" arguments: Argumente für den Hook, abhängig vom genutzten Hook (getrennt " +"durch Semikolon):\n" " signal: Name(en) des signals (erforderlich)\n" " hsignal: Name(en) des hsignal (erforderlich)\n" " modifier: Name(en) des modifier (erforderlich)\n" -" line: Buffertyp (\"formatted\", \"free\" oder \"*\"), Liste von Buffermasken, Tags\n" +" line: Buffertyp (\"formatted\", \"free\" oder \"*\"), Liste von " +"Buffermasken, Tags\n" " print: Buffer, Tags, Nachricht, Farben entfernen\n" -" command: Befehl (erforderlich), Beschreibung, Argumente, Beschreibung der Argumente, " -"Vervollständigung (alle Argumente, außer dem Befehl werden ausgewertet, \"${tg_trigger_name}\" wird durch " -"den Triggernamen ersetzt, siehe /help eval)\n" +" command: Befehl (erforderlich), Beschreibung, Argumente, " +"Beschreibung der Argumente, Vervollständigung (alle Argumente, außer dem " +"Befehl werden ausgewertet, \"${tg_trigger_name}\" wird durch den " +"Triggernamen ersetzt, siehe /help eval)\n" " command_run: Befehl(e) (erforderlich)\n" -" timer: Intervall (erforderlich), Anpassung an Sekunden (erforderlich), maximale Anzahl an " -"Aufrufen\n" +" timer: Intervall (erforderlich), Anpassung an Sekunden " +"(erforderlich), maximale Anzahl an Aufrufen\n" " config: Name der Einstellung (erforderlich)\n" -" focus: Name(n) für sichtbaren Bereich (erforderlich) (z.B. \"chat\" für Chatbereich)\n" +" focus: Name(n) für sichtbaren Bereich (erforderlich) (z.B. " +"\"chat\" für Chatbereich)\n" " info: Name(n) der Information (erforderlich)\n" " info_hashtable: Name(n) der Information (erforderlich)\n" " conditions: evaluierte Bedingungen für den Trigger\n" -" regex: einer oder mehrere reguläre Ausdrücke um Zeichenketten in Variablen zu ersetzen\n" -" command: Befehl welcher ausgeführt werden soll (mehrere Befehle müssen durch \";\" voneinander " -"getrennt werden)\n" +" regex: einer oder mehrere reguläre Ausdrücke um Zeichenketten in " +"Variablen zu ersetzen\n" +" command: Befehl welcher ausgeführt werden soll (mehrere Befehle müssen " +"durch \";\" voneinander getrennt werden)\n" "return_code: Rückgabewert für Callback (ok (standard), ok_eat, error)\n" -"post_action: Aktion welche nach der Abarbeitung des Triggers ausgeführt werden soll (none (Standardwert), " -"disable, delete)\n" +"post_action: Aktion welche nach der Abarbeitung des Triggers ausgeführt " +"werden soll (none (Standardwert), disable, delete)\n" " addinput: erstellt einen Trigger mit einer standardmäßigen Mustervorlage\n" " input: kopiert den kompletten Trigger-Befehl in die Eingabezeile\n" " output: schickt den Trigger-Befehl als Text in den Buffer\n" -" recreate: wie \"input\", allerdings wird die Einstellung \"addreplace\" anstelle von \"add\" genutzt\n" +" recreate: wie \"input\", allerdings wird die Einstellung \"addreplace\" " +"anstelle von \"add\" genutzt\n" " set: definiert, innerhalb eines Triggers, eine Einstellung neu\n" -" option: Name einer Einstellung: name, hook, arguments, conditions, regex, command, return_code\n" -" (um Hilfe über eine Einstellung zu erhalten: /help trigger.trigger.<name>.<option>)\n" +" option: Name einer Einstellung: name, hook, arguments, conditions, " +"regex, command, return_code\n" +" (um Hilfe über eine Einstellung zu erhalten: /help trigger." +"trigger.<name>.<option>)\n" " value: neuer Wert für Einstellung\n" " rename: benennt einen Trigger um\n" " copy: kopiert einen Trigger\n" -" enable: aktiviert Trigger (ohne Angabe von Argumenten: aktiviert alle Trigger)\n" -" disable: deaktiviert Trigger (ohne Angabe von Argumenten: deaktiviert alle Trigger)\n" -" toggle: de-/aktiviert Trigger (ohne Angabe von Argumenten: de-/aktiviert alle Trigger)\n" +" enable: aktiviert Trigger (ohne Angabe von Argumenten: aktiviert alle " +"Trigger)\n" +" disable: deaktiviert Trigger (ohne Angabe von Argumenten: deaktiviert " +"alle Trigger)\n" +" toggle: de-/aktiviert Trigger (ohne Angabe von Argumenten: de-/" +"aktiviert alle Trigger)\n" " restart: startet Trigger neu (Hook(s) werden neu erstellt)\n" -" show: zeigt detaillierte Informationen zu einem Trigger (inklusive einer kleinen Statistik)\n" +" show: zeigt detaillierte Informationen zu einem Trigger (inklusive " +"einer kleinen Statistik)\n" " del: entfernt einen Trigger\n" " -all: führt eine Aktion aus, die alle Trigger beinhaltet\n" -" restore: stellt Trigger mit Standardwerten wieder her (funktioniert nur bei vorgegebenen Triggern)\n" +" restore: stellt Trigger mit Standardwerten wieder her (funktioniert nur " +"bei vorgegebenen Triggern)\n" " default: stellt die standardmäßigen Trigger wieder her\n" -" monitor: öffnet den Trigger Monitor-Buffer, mit optionaler Filterfunktion:\n" -" filter: filtert Hooks/Trigger zum Anzeigen (ein Hook muss mit \"@\" beginnen, zum Beispiel \"@signal" -"\"), mehrere Filter können durch Kommata voneinander getrennt werden; Platzhalter \"*\" kann im Namen des " -"Trigger verwendet werden\n" -"\n" -"Wenn ein Trigger-Callback aufgerufen wird, dann wird folgende Befehlskette ausgeführt:\n" +" monitor: öffnet den Trigger Monitor-Buffer, mit optionaler " +"Filterfunktion:\n" +" filter: filtert Hooks/Trigger zum Anzeigen (ein Hook muss mit \"@\" " +"beginnen, zum Beispiel \"@signal\"), mehrere Filter können durch Kommata " +"voneinander getrennt werden; Platzhalter \"*\" kann im Namen des Trigger " +"verwendet werden\n" +"\n" +"Wenn ein Trigger-Callback aufgerufen wird, dann wird folgende Befehlskette " +"ausgeführt:\n" " 1. Überprüfung von Bedingungen; falls unwahr, beenden\n" -" 2. ersetze Text mittels einem oder mehreren erweiterten regulären POSIX Ausdrücken (sofern im Trigger " +" 2. ersetze Text mittels einem oder mehreren erweiterten regulären POSIX " +"Ausdrücken (sofern im Trigger definiert)\n" +" 3. ein oder mehrere Befehle werden ausgeführt (sofern im Trigger " "definiert)\n" -" 3. ein oder mehrere Befehle werden ausgeführt (sofern im Trigger definiert)\n" -" 4. Beendigung mit einem Rückgabewert (ausgenommen sind modifiers, line, focus, info und info_hashtable)\n" +" 4. Beendigung mit einem Rückgabewert (ausgenommen sind modifiers, line, " +"focus, info und info_hashtable)\n" " 5. Aktion welche nach der Abarbeitung des Triggers ausgeführt werden soll\n" "\n" -"Beispiele (die standardmäßig verfügbaren Trigger kann man sich mit \"/trigger listdefault\" anzeigen " -"lassen):\n" -" fügt einer Nachricht die Textattribute *fett*, _unterstrichen_ und /kursiv/ hinzu:\n" -" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==\\*([^ ]+)\\*==*${color:" -"bold}${re:1}${color:-bold}*== ==_([^ ]+)_==_${color:underline}${re:1}${color:-underline}_== ==/([^ ]+)/==/" +"Beispiele (die standardmäßig verfügbaren Trigger kann man sich mit \"/" +"trigger listdefault\" anzeigen lassen):\n" +" fügt einer Nachricht die Textattribute *fett*, _unterstrichen_ und /" +"kursiv/ hinzu:\n" +" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" " +"\"==\\*([^ ]+)\\*==*${color:bold}${re:1}${color:-bold}*== " +"==_([^ ]+)_==_${color:underline}${re:1}${color:-underline}_== ==/([^ ]+)/==/" "${color:italic}${re:1}${color:-italic}/\"\n" " verbirgt die Nicklist auf kleineren Terminals:\n" -" /trigger add resize_small signal signal_sigwinch \"${info:term_width} < 100\" \"\" \"/bar hide nicklist" -"\"\n" -" /trigger add resize_big signal signal_sigwinch \"${info:term_width} >= 100\" \"\" \"/bar show nicklist" -"\"\n" +" /trigger add resize_small signal signal_sigwinch \"${info:term_width} < " +"100\" \"\" \"/bar hide nicklist\"\n" +" /trigger add resize_big signal signal_sigwinch \"${info:term_width} >= " +"100\" \"\" \"/bar show nicklist\"\n" " speichert die Konfiguration jede Stunde ab:\n" " /trigger add cfgsave timer 3600000;0;0 \"\" \"\" \"/mute /save\"\n" -" öffnet den Trigger Monitor und zeigt ausschließlich modifier und Trigger an, die mit \"resize\" im Namen " -"beginnen:\n" +" öffnet den Trigger Monitor und zeigt ausschließlich modifier und Trigger " +"an, die mit \"resize\" im Namen beginnen:\n" " /trigger monitor @modifier,resize*" msgid "triggers" @@ -13472,61 +15401,81 @@ msgid "trigger post actions" msgstr "nachfolgende Aktion für Trigger" #, c-format -msgid "%s%s: invalid format for option \"regex\", see /help trigger.trigger.%s.regex" -msgstr "%s%s: ungültiges Format in Einstellung \"regex\", siehe /help trigger.trigger.%s.regex" +msgid "" +"%s%s: invalid format for option \"regex\", see /help trigger.trigger.%s.regex" +msgstr "" +"%s%s: ungültiges Format in Einstellung \"regex\", siehe /help trigger." +"trigger.%s.regex" #, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in option \"regex\", see /help trigger.trigger.%s.regex" -msgstr "%s%s: ungültiger regulärer Ausdruck in Option \"regex\", siehe /help trigger.trigger.%s.regex" +msgid "" +"%s%s: invalid regular expression in option \"regex\", see /help trigger." +"trigger.%s.regex" +msgstr "" +"%s%s: ungültiger regulärer Ausdruck in Option \"regex\", siehe /help trigger." +"trigger.%s.regex" -msgid "if disabled, the hooks are removed from trigger, so it is not called any more" -msgstr "falls deaktiviert, wird der Hook durch Trigger entfernt. Dies bedeutet er wird nicht mehr ausgeführt" +msgid "" +"if disabled, the hooks are removed from trigger, so it is not called any more" +msgstr "" +"falls deaktiviert, wird der Hook durch Trigger entfernt. Dies bedeutet er " +"wird nicht mehr ausgeführt" msgid "type of hook used" msgstr "Art der genutzten Hooks" msgid "arguments for the hook (depend on the hook type, see /help trigger)" msgstr "" -"Argumente die durch den Hook genutzt werden (hängt davon ab welcher Hook-Typ genutzt wird, siehe /help " -"trigger)" +"Argumente die durch den Hook genutzt werden (hängt davon ab welcher Hook-Typ " +"genutzt wird, siehe /help trigger)" msgid "" -"condition(s) for running the command (it is checked in hook callback) (note: content is evaluated when " -"trigger is run, see /help eval)" +"condition(s) for running the command (it is checked in hook callback) (note: " +"content is evaluated when trigger is run, see /help eval)" msgstr "" -"Bedingung(en) um einen Befehl auszuführen (wird im Hook-Callback überprüft) (Hinweis: Inhalt ist evaluiert " -"wenn der Trigger ausgeführt wird, siehe /help eval)" +"Bedingung(en) um einen Befehl auszuführen (wird im Hook-Callback überprüft) " +"(Hinweis: Inhalt ist evaluiert wenn der Trigger ausgeführt wird, siehe /help " +"eval)" msgid "" -"replace text with a POSIX extended regular expression (it is done only if conditions are OK, and before " -"running the command) (note: content is evaluated when trigger is run, see /help eval); format is: \"/regex/" -"replace/var\" (var is the hashtable variable to replace, it is optional), many regex can be separated by a " -"space, for example: \"/regex1/replace1/var1 /regex2/replace2/var2\"; escaped chars are interpreted in the " -"regex (for example \"\\n\"); the separator \"/\" can be replaced by any char (one or more identical " -"chars); matching groups can be used in replace: ${re:0} to ${re:99}, ${re:+} for last match and ${hide:c," -"${re:N}} to replace all chars of group N by char 'c'" +"replace text with a POSIX extended regular expression (it is done only if " +"conditions are OK, and before running the command) (note: content is " +"evaluated when trigger is run, see /help eval); format is: \"/regex/replace/" +"var\" (var is the hashtable variable to replace, it is optional), many regex " +"can be separated by a space, for example: \"/regex1/replace1/var1 /regex2/" +"replace2/var2\"; escaped chars are interpreted in the regex (for example " +"\"\\n\"); the separator \"/\" can be replaced by any char (one or more " +"identical chars); matching groups can be used in replace: ${re:0} to " +"${re:99}, ${re:+} for last match and ${hide:c,${re:N}} to replace all chars " +"of group N by char 'c'" msgstr "" -"ersetzt Text mittels erweitertem regulären POSIX Ausdruck (dies passiert nur falls die Bedingungen erfüllt " -"werden und bevor der Befehl ausgeführt wird) (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, sobald der Trigger " -"ausgeführt wird, siehe /help eval); Format: \"/regex/replace/var\" (var ist eine Hashtable-Variable welche " -"ersetzt wird, dies ist optional), mehrere reguläre Ausdrücke werden durch ein Leerzeichen voneinander " -"getrennt, Beispiel: \"/regex1/replace1/var1 /regex2/replace2/var2\"; Escapesequenzen werden umgewandelt " -"(zum Beispiel \"\\n\"); das Trennzeichen \"/\" kann durch jedes beliebe Zeichen ersetzt werden (eine oder " -"mehrere identische Zeichen); matching groups kann in \"replace\" genutzt werden: ${re:0} to ${re:99}, ${re:" -"+} für letzten Treffer und ${hide:c,${re:N}} ersetzt alle Zeichen der Gruppe N mit Zeichen 'c'" +"ersetzt Text mittels erweitertem regulären POSIX Ausdruck (dies passiert nur " +"falls die Bedingungen erfüllt werden und bevor der Befehl ausgeführt wird) " +"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, sobald der Trigger ausgeführt wird, siehe /" +"help eval); Format: \"/regex/replace/var\" (var ist eine Hashtable-Variable " +"welche ersetzt wird, dies ist optional), mehrere reguläre Ausdrücke werden " +"durch ein Leerzeichen voneinander getrennt, Beispiel: \"/regex1/replace1/" +"var1 /regex2/replace2/var2\"; Escapesequenzen werden umgewandelt (zum " +"Beispiel \"\\n\"); das Trennzeichen \"/\" kann durch jedes beliebe Zeichen " +"ersetzt werden (eine oder mehrere identische Zeichen); matching groups kann " +"in \"replace\" genutzt werden: ${re:0} to ${re:99}, ${re:+} für letzten " +"Treffer und ${hide:c,${re:N}} ersetzt alle Zeichen der Gruppe N mit Zeichen " +"'c'" msgid "" -"command(s) to run if conditions are OK, after regex replacements (many commands can be separated by " -"semicolons)" +"command(s) to run if conditions are OK, after regex replacements (many " +"commands can be separated by semicolons)" msgstr "" -"Befehl(e) die ausgeführt werden falls Bedingungen OK sind, nachdem regulärer Ausdruck durchlaufen wurde " -"(mehrere Befehle müssen durch Semikolon voneinander getrennt werden)" +"Befehl(e) die ausgeführt werden falls Bedingungen OK sind, nachdem regulärer " +"Ausdruck durchlaufen wurde (mehrere Befehle müssen durch Semikolon " +"voneinander getrennt werden)" msgid "" -"return code for hook callback (see plugin API reference to know where ok_eat/error can be used efficiently)" +"return code for hook callback (see plugin API reference to know where ok_eat/" +"error can be used efficiently)" msgstr "" -"Rückgabewert für Hook-Callback (siehe API Dokumentation um zu erfahren, wann es sinnvoll ist ok_eat/error " -"zu nutzen)" +"Rückgabewert für Hook-Callback (siehe API Dokumentation um zu erfahren, wann " +"es sinnvoll ist ok_eat/error zu nutzen)" msgid "action to take on the trigger after execution" msgstr "Aktion welche nach der Abarbeitung des Triggers ausgeführt werden soll" @@ -13535,7 +15484,8 @@ msgid "enable trigger support" msgstr "Triggerunterstützung einschalten" msgid "strip colors in hashtable values displayed on monitor buffer" -msgstr "entfernt Farben von Hashtablewerten die im Monitor-Buffer angezeigt werden" +msgstr "" +"entfernt Farben von Hashtablewerten die im Monitor-Buffer angezeigt werden" msgid "text color for command flag (in /trigger list)" msgstr "Textfarbe für Befehls-Flag (in /trigger list)" @@ -13551,7 +15501,8 @@ msgstr "Textfarbe für Rückgabewert-Flag (in /trigger list)" msgid "text color for post action flag (in /trigger list)" msgstr "" -"Textfarbe für das Flag welches anzeigt welche nachfolgende Aktion ausgeführt werden soll (in /trigger list)" +"Textfarbe für das Flag welches anzeigt welche nachfolgende Aktion ausgeführt " +"werden soll (in /trigger list)" msgid "text color for regular expressions" msgstr "Textfarbe für reguläre Ausdrücke" @@ -13572,34 +15523,51 @@ msgstr "Tippstatus von Benutzern" msgid "Typing:" msgstr "Tippstatus:" -msgid "number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing status is removed" +msgid "" +"number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing " +"status is removed" msgstr "" -"Anzahl der Sekunden, nachdem der Pausenstatus gesetzt wurde: wenn erreicht, wird der Tippstatus entfernt" +"Anzahl der Sekunden, nachdem der Pausenstatus gesetzt wurde: wenn erreicht, " +"wird der Tippstatus entfernt" -msgid "number of seconds after typing status has been set: if reached, the typing status is removed" -msgstr "Anzahl der Sekunden nach Setzen des Tippstatuses: wenn erreicht, wird der Tipptatus entfernt" +msgid "" +"number of seconds after typing status has been set: if reached, the typing " +"status is removed" +msgstr "" +"Anzahl der Sekunden nach Setzen des Tippstatuses: wenn erreicht, wird der " +"Tipptatus entfernt" msgid "" -"number of seconds after typing last char: if reached, the typing status becomes \"paused\" and no more " -"typing signals are sent" +"number of seconds after typing last char: if reached, the typing status " +"becomes \"paused\" and no more typing signals are sent" msgstr "" -"Anzahl der Sekunden nach Eingabe des letzten Zeichens: wenn erreicht, wird der Schreibstatus \"pausiert\" " -"und es werden keine Schreibsignale mehr gesendet" +"Anzahl der Sekunden nach Eingabe des letzten Zeichens: wenn erreicht, wird " +"der Schreibstatus \"pausiert\" und es werden keine Schreibsignale mehr " +"gesendet" -msgid "typing enabled for other nicks (display typing info for nicks typing in the current buffer)" +msgid "" +"typing enabled for other nicks (display typing info for nicks typing in the " +"current buffer)" msgstr "" -"Tippfunktion für andere Nicks aktiviert (Anzeige von Tippinfos für Nicks, die im aktuellen Buffer " -"schreiben)" +"Tippfunktion für andere Nicks aktiviert (Anzeige von Tippinfos für Nicks, " +"die im aktuellen Buffer schreiben)" msgid "typing enabled for self messages (send typing info to other users)" -msgstr "Tippfunktion für eigene Nachrichten aktiviert (Schreibinformationen an andere Benutzer senden)" +msgstr "" +"Tippfunktion für eigene Nachrichten aktiviert (Schreibinformationen an " +"andere Benutzer senden)" msgid "min number of chars in message to trigger send of typing signals" -msgstr "Mindestanzahl von Zeichen in der Nachricht, um das Senden von Tippsignalen auszulösen" +msgstr "" +"Mindestanzahl von Zeichen in der Nachricht, um das Senden von Tippsignalen " +"auszulösen" -msgid "max number of chars displayed in the bar item \"typing\" (0 = do not truncate content)" +msgid "" +"max number of chars displayed in the bar item \"typing\" (0 = do not " +"truncate content)" msgstr "" -"maximale Anzahl von Zeichen, die im Bar-Item \"typing\" angezeigt werden (0 = Inhalt nicht abschneiden)" +"maximale Anzahl von Zeichen, die im Bar-Item \"typing\" angezeigt werden (0 " +"= Inhalt nicht abschneiden)" msgid " [A] Accept" msgstr " [A] annehmen" @@ -13672,7 +15640,8 @@ msgstr "%s%s: aktiver Transfer (xfer): \"%s\" von %s abgebrochen" #, c-format msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s%s: Für einen neuen Transfer steht nicht ausreichend Speicher zur Verfügung" +msgstr "" +"%s%s: Für einen neuen Transfer steht nicht ausreichend Speicher zur Verfügung" #, c-format msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" @@ -13683,12 +15652,18 @@ msgid "%s%s: hashing error" msgstr "%s%s: Fehler beim hashing" #, c-format -msgid "%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "%s: eingehende Datei von %s (%s, %s.%s), Name: %s, %llu Bytes (Protokoll: %s)" +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: eingehende Datei von %s (%s, %s.%s), Name: %s, %llu Bytes (Protokoll: %s)" #, c-format -msgid "%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "%s: sende Datei an %s (%s.%s), Name: %s (lokaler Dateiname: %s), %llu Bytes (Protokoll: %s)" +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: sende Datei an %s (%s.%s), Name: %s (lokaler Dateiname: %s), %llu Bytes " +"(Protokoll: %s)" #, c-format msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" @@ -13704,7 +15679,8 @@ msgstr "%s: Datei %s (lokaler Dateiname: %s) wird an Position %llu fortgesetzt" #, c-format msgid "%s%s: address \"%s\" resolved to a larger sockaddr than expected" -msgstr "%s%s: Adresse \"%s\" aufgelöst aufgrund einer größeren sockaddr als erwartet" +msgstr "" +"%s%s: Adresse \"%s\" aufgelöst aufgrund einer größeren sockaddr als erwartet" #, c-format msgid "%s%s: invalid address \"%s\": error %d %s" @@ -13740,11 +15716,11 @@ msgstr "%s%s: Fehler bei Transfererstellung" #, c-format msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer not found or not ready for " -"transfer" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" msgstr "" -"%s%s: Datei \"%s\" kann nicht fortsetzt werden (Port: %d, Startposition: %llu): xfer nicht gefunden oder " -"nicht bereit für Transfer" +"%s%s: Datei \"%s\" kann nicht fortsetzt werden (Port: %d, Startposition: " +"%llu): xfer nicht gefunden oder nicht bereit für Transfer" #, c-format msgid "%s: file %s resumed at position %llu" @@ -13752,11 +15728,12 @@ msgstr "%s: Datei %s wird an Position %llu fortgesetzt" #, c-format msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer not found or not ready " -"for transfer" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" msgstr "" -"%s%s Datei \"%s\" zum Fortsetzen der Übertragung wird nicht akzeptiert (Port: %d, Startposition: %llu): " -"xfer nicht gefunden oder nicht bereit für Transfer" +"%s%s Datei \"%s\" zum Fortsetzen der Übertragung wird nicht akzeptiert " +"(Port: %d, Startposition: %llu): xfer nicht gefunden oder nicht bereit für " +"Transfer" #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" @@ -13774,17 +15751,25 @@ msgid "Xfer list:" msgstr "Übertragungsliste:" #, c-format -msgid "%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu %%)" -msgstr "%3d. %s (%s), Datei: \"%s\" (lokal: \"%s\"), %s %s, Status: %s%s%s (%llu %%)" +msgid "" +"%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu %%)" +msgstr "" +"%3d. %s (%s), Datei: \"%s\" (lokal: \"%s\"), %s %s, Status: %s%s%s (%llu %%)" #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" -msgstr "%3d. %s, Der Chat mit %s (lokaler Nick: %s), wurde am %s gestartet, Status: %s%s" +msgstr "" +"%3d. %s, Der Chat mit %s (lokaler Nick: %s), wurde am %s gestartet, Status: " +"%s%s" #, c-format -msgid " plugin: %s (id: %s), file: %llu bytes (position: %llu), address: %s (port %d)" -msgstr " Erweiterung: %s (id: %s), Datei: %llu Bytes (Position: %llu), Addresse: %s (Port %d)" +msgid "" +" plugin: %s (id: %s), file: %llu bytes (position: %llu), address: %s " +"(port %d)" +msgstr "" +" Erweiterung: %s (id: %s), Datei: %llu Bytes (Position: %llu), Addresse: " +"%s (Port %d)" #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format @@ -13815,16 +15800,21 @@ msgstr "" " list: zeigt Liste der Übertragungen\n" "listfull: zeigt eine ausführliche Liste der Übertragungen\n" "\n" -"Ohne Angabe von Argumenten wird der Buffer mit der Übertragungsliste geöffnet." +"Ohne Angabe von Argumenten wird der Buffer mit der Übertragungsliste " +"geöffnet." msgid "nicks of DCC chat" msgstr "Nicks vom DCC Chat" msgid "auto open xfer buffer when a new xfer is added to list" -msgstr "öffnet automatisch den Buffer für Übertragungen, falls eine neue Übertragung hinzugefügt wird" +msgstr "" +"öffnet automatisch den Buffer für Übertragungen, falls eine neue Übertragung " +"hinzugefügt wird" msgid "size of progress bar, in chars (if 0, progress bar is disabled)" -msgstr "Größe des Fortschrittsbalkens, in Zeichen (0, falls Fortschrittsbalken deaktiviert sein soll)" +msgstr "" +"Größe des Fortschrittsbalkens, in Zeichen (0, falls Fortschrittsbalken " +"deaktiviert sein soll)" msgid "text color for \"aborted\" status" msgstr "Textfarbe für Status: \"abgebrochen\"" @@ -13854,40 +15844,52 @@ msgid "block size for sending packets, in bytes" msgstr "Blockgröße für versendete Pakete (in Bytes)" msgid "does not wait for ACK when sending file" -msgstr "beim Versenden von Daten wird nicht auf ein Bestätigungssignal (ACK) gewartet" +msgstr "" +"beim Versenden von Daten wird nicht auf ein Bestätigungssignal (ACK) gewartet" -msgid "IP or DNS address used for sending files/chats (if empty, local interface IP is used)" +msgid "" +"IP or DNS address used for sending files/chats (if empty, local interface IP " +"is used)" msgstr "" -"IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden Datentransfer/Chat (falls kein Wert angegeben ist, wird die IP des " -"lokalen Interfaces benutzt)" +"IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden Datentransfer/Chat (falls kein Wert " +"angegeben ist, wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)" msgid "" -"restricts outgoing files/chats to use only ports in the given range (useful for NAT) (syntax: a single " -"port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value means any port, it's recommended to use ports " -"greater than 1024, because only root can use ports below 1024)" +"restricts outgoing files/chats to use only ports in the given range (useful " +"for NAT) (syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, " +"empty value means any port, it's recommended to use ports greater than 1024, " +"because only root can use ports below 1024)" msgstr "" -"schränkt den ausgehenden Datenversand/Chats auf die ausschließliche Nutzung von Ports in einem " -"vorgegebenen Bereich ein (hilfreich bei NAT) (Syntax: ein einzelner Port, z.B. 5000 oder ein Port-Bereich, " -"z.B. 5000-5015. Ohne Angabe eines Wertes wird ein beliebiger Port genutzt. Es wird empfohlen nur Ports zu " -"nutzen die über 1024 liegen. Denn nur der User \"root\" kann auf den Port-Bereich unter 1024 zugreifen)" +"schränkt den ausgehenden Datenversand/Chats auf die ausschließliche Nutzung " +"von Ports in einem vorgegebenen Bereich ein (hilfreich bei NAT) (Syntax: ein " +"einzelner Port, z.B. 5000 oder ein Port-Bereich, z.B. 5000-5015. Ohne Angabe " +"eines Wertes wird ein beliebiger Port genutzt. Es wird empfohlen nur Ports " +"zu nutzen die über 1024 liegen. Denn nur der User \"root\" kann auf den Port-" +"Bereich unter 1024 zugreifen)" msgid "" -"send acks when receiving files; if disabled, the transfer may freeze if the sender is waiting for acks " -"(for example a WeeChat sending a file with option xfer.network.fast_send set to off); on the other hand, " -"disabling send of acks may prevent a freeze if the acks are not sent immediately to the sender" +"send acks when receiving files; if disabled, the transfer may freeze if the " +"sender is waiting for acks (for example a WeeChat sending a file with option " +"xfer.network.fast_send set to off); on the other hand, disabling send of " +"acks may prevent a freeze if the acks are not sent immediately to the sender" msgstr "" -"sendet ACK-Nachrichten wenn Dateien empfangen wurden; wenn deaktiviert kann der Transfer einfrieren, wenn " -"der Absender auf eine ACK-Nachrichtet wartet (zum Beispiel wenn WeeChat eine Datei sendet und die Option " -"xfer.network.fast_send aktiviert ist); andererseits kann die Deaktivierung ein Einfrieren verhindern da " -"die ACK-Nachricht nicht umgehend an den Sender verschickt wird" +"sendet ACK-Nachrichten wenn Dateien empfangen wurden; wenn deaktiviert kann " +"der Transfer einfrieren, wenn der Absender auf eine ACK-Nachrichtet wartet " +"(zum Beispiel wenn WeeChat eine Datei sendet und die Option xfer.network." +"fast_send aktiviert ist); andererseits kann die Deaktivierung ein Einfrieren " +"verhindern da die ACK-Nachricht nicht umgehend an den Sender verschickt wird" -msgid "speed limit for receiving files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)" +msgid "" +"speed limit for receiving files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)" msgstr "" -"Begrenzt die Übertragungsgeschwindigkeit beim Empfang, in Kilobytes pro Sekunde (0 = keine Begrenzung)" +"Begrenzt die Übertragungsgeschwindigkeit beim Empfang, in Kilobytes pro " +"Sekunde (0 = keine Begrenzung)" -msgid "speed limit for sending files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)" +msgid "" +"speed limit for sending files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)" msgstr "" -"Begrenzt die Übertragungsgeschwindigkeit beim Versenden, in Kilobytes pro Sekunde (0 = keine Begrenzung)" +"Begrenzt die Übertragungsgeschwindigkeit beim Versenden, in Kilobytes pro " +"Sekunde (0 = keine Begrenzung)" msgid "timeout for xfer request (in seconds)" msgstr "Zeitüberschreitung bei Transferanfrage (in Sekunden)" @@ -13899,55 +15901,66 @@ msgid "automatically accept incoming files (use carefully!)" msgstr "eine Datenübertragung wird automatisch angenommen (Vorsicht!)" msgid "" -"comma-separated list of nicks for which the incoming files and chats are automatically accepted; format is " -"\"server.nick\" (for a specific server) or \"nick\" (for all servers); example: \"libera.FlashCode,andrew\"" +"comma-separated list of nicks for which the incoming files and chats are " +"automatically accepted; format is \"server.nick\" (for a specific server) or " +"\"nick\" (for all servers); example: \"libera.FlashCode,andrew\"" msgstr "" -"durch Kommata getrennte Liste von Nicks deren Chat- und Transferanfragen automatisch akzeptiert werden. " -"Format : \"server.nick\" (für einen speziellen Server) oder \"nick\" (global, für alle Server); Beispiel: " +"durch Kommata getrennte Liste von Nicks deren Chat- und Transferanfragen " +"automatisch akzeptiert werden. Format : \"server.nick\" (für einen " +"speziellen Server) oder \"nick\" (global, für alle Server); Beispiel: " "\"libera.FlashCode,andrew\"" -msgid "automatically check CRC32 file checksum if it is found in the filename (8 hexadecimal chars)" +msgid "" +"automatically check CRC32 file checksum if it is found in the filename (8 " +"hexadecimal chars)" msgstr "" -"automatische Überprüfung der CRC32 Prüfsumme, sofern eine Prüfsumme im Dateinamen angegeben wird (mittels " -"acht hexadezimalen Zeichen)" +"automatische Überprüfung der CRC32 Prüfsumme, sofern eine Prüfsumme im " +"Dateinamen angegeben wird (mittels acht hexadezimalen Zeichen)" msgid "rename incoming files if already exists (add \".1\", \".2\", ...)" msgstr "" -"eingehende Dateien werden automatisch umbenannt um ein Überschreiben zu vermeiden (dabei wird dem " -"Dateinamen '.1', '.2', ... hinzugefügt)" +"eingehende Dateien werden automatisch umbenannt um ein Überschreiben zu " +"vermeiden (dabei wird dem Dateinamen '.1', '.2', ... hinzugefügt)" -msgid "automatically resume file transfer if connection with remote host is lost" +msgid "" +"automatically resume file transfer if connection with remote host is lost" msgstr "" -"falls eine Verbindung getrennt wurde, dann wird eine abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzt" +"falls eine Verbindung getrennt wurde, dann wird eine abgebrochene " +"Übertragungen automatisch fortsetzt" msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "" -"beim Versenden und Empfangen von Dateien werden Leerzeichen im Dateinamen durch einen Unterstrich ersetzt" +"beim Versenden und Empfangen von Dateien werden Leerzeichen im Dateinamen " +"durch einen Unterstrich ersetzt" msgid "" -"path for writing incoming files (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " -"reference)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"Pfad zum Schreiben eingehender Dateien (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der " -"Plugin-API-Referenz)" +"Pfad zum Schreiben eingehender Dateien (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion " +"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" msgid "" -"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it is removed after successful " -"transfer; if empty string, no filename suffix is used during the transfer" +"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " +"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is " +"used during the transfer" msgstr "" -"Dateiendung der temporären Datei, die während eines eingehenden Datei-Transfers genutzt wird und die " -"gelöscht wird, sobald die Übertragung erfolgreich beendet wurde; wenn -leer-, dann wird keine temporäre " +"Dateiendung der temporären Datei, die während eines eingehenden Datei-" +"Transfers genutzt wird und die gelöscht wird, sobald die Übertragung " +"erfolgreich beendet wurde; wenn -leer-, dann wird keine temporäre " "Dateiendung während des Transfers genutzt" msgid "" -"path for reading files when sending (path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " -"reference)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"Pfad zum Lesen von Dateien beim Senden (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion string_eval_path_home in der " -"Plugin-API-Referenz)" +"Pfad zum Lesen von Dateien beim Senden (Pfad ist evaluiert, siehe Funktion " +"string_eval_path_home in der Plugin-API-Referenz)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" -msgstr "beim Empfang von Dateien wird der Nickname des Versenders dem Dateinamen vorangestellt" +msgstr "" +"beim Empfang von Dateien wird der Nickname des Versenders dem Dateinamen " +"vorangestellt" msgid "list of xfer" msgstr "Transferliste" @@ -14000,16 +16013,23 @@ msgid "%s%s: unable to fork (%s)" msgstr "%s%s: ein Fork kann nicht erstellt werden (%s)" #, c-format -msgid "%s: sending file to %s (%s, %s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "%s: sende Datei an %s (%s, %s.%s), Name: %s (lokaler Dateiname: %s), %llu Bytes (Protokoll: %s)" +msgid "" +"%s: sending file to %s (%s, %s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu " +"bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: sende Datei an %s (%s, %s.%s), Name: %s (lokaler Dateiname: %s), %llu " +"Bytes (Protokoll: %s)" #, c-format msgid "%s%s: unable to create socket for sending file: error %d %s" -msgstr "%s%s: für den Dateiversand kann kein Socket erstellt werden. Fehler %d %s" +msgstr "" +"%s%s: für den Dateiversand kann kein Socket erstellt werden. Fehler %d %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to set option \"nonblock\" for socket: error %d %s" -msgstr "%s%s: Die \"nonblock\"-Einstellung für den Socket kann nicht festlegt werden: Fehler %d %s" +msgstr "" +"%s%s: Die \"nonblock\"-Einstellung für den Socket kann nicht festlegt " +"werden: Fehler %d %s" #, c-format msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s" @@ -14017,4 +16037,5 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" -msgstr "%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)" +msgstr "" +"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:19+0200\n" "Last-Translator: Santiago Forero <santiago@forero.xyz>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -2018,10 +2018,15 @@ msgstr "" "filtra mensajes en buffers, para ocultar/mostrar según etiquetas o " "expresiones regulares" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> " +#| "<buffer>[,<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || " +#| "recreate <name> || del <name>|-all" msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" "list || enable|disable|toggle [<nombre>|@] || add|addreplace <nombre> " "<buffer>[,<buffer>...] <etiquetas> <expresión regular> || rename <nombre> " @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:21+0200\n" "Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: fr\n" @@ -1901,11 +1901,11 @@ msgstr "" msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" "list || enable|disable|toggle [<nom>|@] || add|addreplace <nom> <tampon>[," "<tampon>...] <étiquettes> <regex> || rename <nom> <nouveau_nom> || recreate " -"<nom> || del <nom>|-all" +"<nom> || del <nom>|-all [<nom>...]" msgid "" " list: list all filters\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "" msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" msgid "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n" "Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" "list || enable|disable|toggle [<nome>] || add <nome> <buffer>[,<buffer>...] " "<tag> <regex>] || del <nome>|-all" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n" "Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "タグか正規表現に基づくバッファメッセージの非表示 msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || del <name>|-all" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -2029,10 +2029,15 @@ msgstr "" "filtruje wiadomości w buforach, aby je ukryć/pokazać w zależności do tagów " "lub wyrażeń regularnych" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> " +#| "<buffer>[,<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || " +#| "recreate <name> || del <name>|-all" msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" "list || enable|disable|toggle [<nazwa>|@] || add|addreplace<nazwa> <bufor>[," "<bufor>...] <tagi> <regex> || rename <nazwa> <nowa_nazwa> || recreate " @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n" "Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" "list || enable|disable|toggle [<nome>|@] || add <nome> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <nome> <novo_nome> || del <nome>|-all" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c69846cb4..c4a02a1c4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n" "Last-Translator: Érico Nogueira <ericonr@disroot.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" "list || enable|disable|toggle [<nome>] || add <nome> <buffer>[,<buffer>...] " "<tags> <regex> || del <nome>|-all" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n" "Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "" msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" msgid "" @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n" "Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -2013,10 +2013,15 @@ msgstr "" "филтрира поруке у баферима, тако да се скривају/приказују зависно од ознака " "или регуларног израза" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> " +#| "<buffer>[,<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || " +#| "recreate <name> || del <name>|-all" msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" "list || enable|disable|toggle [<име>|@] || add|addreplace <име> <бафер>[," "<бафер>...] <ознаке> <регуларни_израз> || rename <име> <ново_име> || " @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1992,10 +1992,15 @@ msgstr "" "arabelleklerdeki iletileri etiketlere veya düzenli ifadelere göre gizlemek/" "göstermek için süz" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> " +#| "<buffer>[,<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || " +#| "recreate <name> || del <name>|-all" msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" "list || enable|disable|toggle [<ad>|@] || add|addreplace <ad> <arabellek>[," "<arabellek>...] <etiketler> <ifade> || rename <ad> <yeniad> || recreate <ad> " diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 4815fa771..d2d709291 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-24 10:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-11 21:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n" "Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "" "list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add|addreplace <name> <buffer>[," "<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || recreate <name> " -"|| del <name>|-all" +"|| del <name>|-all [<name>...]" msgstr "" msgid "" |