diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-09-06 08:24:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-09-06 08:24:31 +0000 |
commit | c056a03871580198878ddefb7320ec97e656919e (patch) | |
tree | 061703f59902ab43c77042f724d04973b1377980 /po | |
parent | 61ee836891b490431d33aba8c6111f12b8e3f0ab (diff) | |
download | weechat-c056a03871580198878ddefb7320ec97e656919e.zip |
Version 0.2.6
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1505 |
6 files changed, 837 insertions, 709 deletions
@@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" +"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-06 10:00+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3031,7 +3031,14 @@ msgid "" "nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname realname] [-command " "command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy servername newservername] | " "[rename servername newservername] | [keep servername] | [del servername]" -msgstr "[list [jméno_serveru]] | [listfull [jméno_serveru]] | [add jméno_serveru jméno_hosta [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd heslo] [-nick přezdívka1 přezdívka2 přezdívka3] [-username uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál[,kanál]] ] | [copy jméno_serveru nové_jméno_serveru] | [rename jméno_serveru nové_jméno_serveru] | [keep jméno_serveru] | [del jméno_serveru]" +msgstr "" +"[list [jméno_serveru]] | [listfull [jméno_serveru]] | [add jméno_serveru " +"jméno_hosta [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd " +"heslo] [-nick přezdívka1 přezdívka2 přezdívka3] [-username " +"uživatelské_jméno] [-realname pravé_jméno] [-command příkaz] [-autojoin kanál" +"[,kanál]] ] | [copy jméno_serveru nové_jméno_serveru] | [rename " +"jméno_serveru nové_jméno_serveru] | [keep jméno_serveru] | [del " +"jméno_serveru]" #: src/common/command.c:192 msgid "" @@ -3084,8 +3091,8 @@ msgstr "" " keep: zachovat server v konfiguračním souboru (pouze pro " "dočasné servery)\n" " del: smazat server\n" -" deloutq: smazat zprávy v odchozích frontách všech serverů (" -"všechny zprávy, které WeeChat právě posílá)" +" deloutq: smazat zprávy v odchozích frontách všech serverů (všechny " +"zprávy, které WeeChat právě posílá)" #: src/common/command.c:216 msgid "set config options" @@ -7,10 +7,10 @@ # Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" +"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-06 10:00+0200\n" "Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" +"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-06 10:00+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" +"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-06 10:01+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3066,7 +3066,13 @@ msgid "" "nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname realname] [-command " "command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy servername newservername] | " "[rename servername newservername] | [keep servername] | [del servername]" -msgstr "[list [nom_serveur]] | [listfull [nom_serveur]] | [add nom_serveur nom/IP [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd mot_de_passe] [-nicks pseudo1 pseudo2 pseudo3] [-username nom_utilisateur] [-realname nom_réel] [-command commande] [-autojoin canal[,canal]] ] | [copy nom_serveur nouveau_nom_serveur] | [rename nom_serveur nouveau_nom_serveur] | [keep nom_serveur] | [del nom_serveur]" +msgstr "" +"[list [nom_serveur]] | [listfull [nom_serveur]] | [add nom_serveur nom/IP [-" +"port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd mot_de_passe] [-" +"nicks pseudo1 pseudo2 pseudo3] [-username nom_utilisateur] [-realname " +"nom_réel] [-command commande] [-autojoin canal[,canal]] ] | [copy " +"nom_serveur nouveau_nom_serveur] | [rename nom_serveur nouveau_nom_serveur] " +"| [keep nom_serveur] | [del nom_serveur]" #: src/common/command.c:192 msgid "" @@ -5,10 +5,10 @@ # Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>, 2006-2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" +"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-06 10:01+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" +"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-05 18:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-06 10:01+0200\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 -#: src/common/weeconfig.c:2367 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2367 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Не могу получить имя пользователя" @@ -26,20 +25,16 @@ msgstr "Не могу получить имя пользователя" msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s не могу расположить новый сервер\n" -#: src/irc/irc-server.c:654 -#: src/irc/irc-server.c:735 +#: src/irc/irc-server.c:654 src/irc/irc-server.c:735 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n" -#: src/irc/irc-server.c:757 -#: src/irc/irc-server.c:1082 +#: src/irc/irc-server.c:757 src/irc/irc-server.c:1082 msgid "(message dropped)" msgstr "(сообщение отброшено)" -#: src/irc/irc-server.c:867 -#: src/irc/irc-server.c:880 -#: src/irc/irc-server.c:927 +#: src/irc/irc-server.c:867 src/irc/irc-server.c:880 src/irc/irc-server.c:927 #: src/irc/irc-server.c:940 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" @@ -58,7 +53,8 @@ msgstr "%s Нет команд для запуска!\n" #: src/irc/irc-server.c:1061 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" -msgstr "%s Неизвестная команда: команда=\"%s\", хост=\"%s\", аргументы=\"%s\"\n" +msgstr "" +"%s Неизвестная команда: команда=\"%s\", хост=\"%s\", аргументы=\"%s\"\n" #: src/irc/irc-server.c:1127 #, c-format @@ -107,8 +103,12 @@ msgstr "%s в подключении отказано\n" #: src/irc/irc-server.c:1298 #, c-format -msgid "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if used)\n" -msgstr "%s proxy-сервер не смог установить соединение с сервером (проверьте имя пользователя и пароль если они используются)\n" +msgid "" +"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " +"used)\n" +msgstr "" +"%s proxy-сервер не смог установить соединение с сервером (проверьте имя " +"пользователя и пароль если они используются)\n" #: src/irc/irc-server.c:1308 #, c-format @@ -117,8 +117,11 @@ msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" #: src/irc/irc-server.c:1826 #, c-format -msgid "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" -msgstr "%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без поддержки GNUtls\n" +msgid "" +"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" +msgstr "" +"%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без " +"поддержки GNUtls\n" #: src/irc/irc-server.c:1835 #, c-format @@ -170,8 +173,7 @@ msgstr "%s не могу установить настройку сокета \" msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Повторное соединение...\n" -#: src/irc/irc-server.c:2019 -#: src/irc/irc-server.c:2030 +#: src/irc/irc-server.c:2019 src/irc/irc-server.c:2030 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Отключен от сервера!\n" @@ -184,17 +186,13 @@ msgstr "%s не могу расположить новый канал" msgid "find information about the administrator of the server" msgstr "найти информацию об администрации сервера" -#: src/irc/irc-commands.c:34 -#: src/irc/irc-commands.c:83 -#: src/irc/irc-commands.c:160 -#: src/irc/irc-commands.c:253 -#: src/irc/irc-commands.c:262 -#: src/irc/irc-commands.c:275 +#: src/irc/irc-commands.c:34 src/irc/irc-commands.c:83 +#: src/irc/irc-commands.c:160 src/irc/irc-commands.c:253 +#: src/irc/irc-commands.c:262 src/irc/irc-commands.c:275 msgid "[target]" msgstr "[цель]" -#: src/irc/irc-commands.c:35 -#: src/irc/irc-commands.c:263 +#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:263 #: src/irc/irc-commands.c:276 msgid "target: server" msgstr "цель: сервер" @@ -203,13 +201,11 @@ msgstr "цель: сервер" msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" msgstr "отправить действие на все каналы всех подключенных серверов" -#: src/irc/irc-commands.c:38 -#: src/irc/irc-commands.c:132 +#: src/irc/irc-commands.c:38 src/irc/irc-commands.c:132 msgid "message" msgstr "сообщение" -#: src/irc/irc-commands.c:39 -#: src/irc/irc-commands.c:133 +#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:133 msgid "message: message to send" msgstr "сообщение: отправляемое сообщение" @@ -217,8 +213,7 @@ msgstr "сообщение: отправляемое сообщение" msgid "send message to all channels of all connected servers" msgstr "отправить сообщение на все каналы всех поключенных серверов" -#: src/irc/irc-commands.c:42 -#: src/irc/irc-commands.c:288 +#: src/irc/irc-commands.c:42 src/irc/irc-commands.c:288 msgid "text" msgstr "текст" @@ -280,8 +275,7 @@ msgstr "" msgid "leave and rejoin a channel" msgstr "покинуть канал и зайти снова" -#: src/irc/irc-commands.c:62 -#: src/irc/irc-commands.c:190 +#: src/irc/irc-commands.c:62 src/irc/irc-commands.c:190 msgid "[channel[,channel]] [part_message]" msgstr "[канал[,канал]] [сообщение]" @@ -297,10 +291,8 @@ msgstr "" msgid "removes half channel operator status from nickname(s)" msgstr "снимает статус полу-оператора с ника(-ов)" -#: src/irc/irc-commands.c:67 -#: src/irc/irc-commands.c:70 -#: src/irc/irc-commands.c:73 -#: src/irc/irc-commands.c:80 +#: src/irc/irc-commands.c:67 src/irc/irc-commands.c:70 +#: src/irc/irc-commands.c:73 src/irc/irc-commands.c:80 #: src/irc/irc-commands.c:284 msgid "[nickname [nickname]]" msgstr "[ник [ник]]" @@ -329,8 +321,7 @@ msgstr "даёт статус полу-оператора канала поль msgid "get information describing the server" msgstr "получить описание сервера" -#: src/irc/irc-commands.c:84 -#: src/irc/irc-commands.c:161 +#: src/irc/irc-commands.c:84 src/irc/irc-commands.c:161 msgid "target: server name" msgstr "цель: название сервера" @@ -354,13 +345,11 @@ msgstr "" msgid "check if a nickname is currently on IRC" msgstr "проверить, есть ли ник в IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:92 -#: src/irc/irc-commands.c:271 +#: src/irc/irc-commands.c:92 src/irc/irc-commands.c:271 msgid "nickname [nickname ...]" msgstr "ник [ник ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:93 -#: src/irc/irc-commands.c:272 +#: src/irc/irc-commands.c:93 src/irc/irc-commands.c:272 msgid "nickname: nickname" msgstr "ник: ник" @@ -384,8 +373,7 @@ msgstr "" msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "принудительно удалить пользователя с канала" -#: src/irc/irc-commands.c:101 -#: src/irc/irc-commands.c:107 +#: src/irc/irc-commands.c:101 src/irc/irc-commands.c:107 msgid "[channel] nickname [comment]" msgstr "[канал] ник [комментарий]" @@ -486,8 +474,12 @@ msgid "change channel or user mode" msgstr "сменить режим канала или пользователя" #: src/irc/irc-commands.c:136 -msgid "{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname {[+|-]|i|w|s|o} }" -msgstr "{ канал {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [лимит] [пользователь] [маска бана] } | { ник {[+|-]|i|w|s|o} }" +msgid "" +"{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname " +"{[+|-]|i|w|s|o} }" +msgstr "" +"{ канал {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [лимит] [пользователь] [маска бана] } | " +"{ ник {[+|-]|i|w|s|o} }" #: src/irc/irc-commands.c:138 msgid "" @@ -615,7 +607,9 @@ msgstr "пользователь пароль" #: src/irc/irc-commands.c:187 msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" -msgstr "пользователь/пароль: используется для получения привилегий на текущем IRC-сервере" +msgstr "" +"пользователь/пароль: используется для получения привилегий на текущем IRC-" +"сервере" #: src/irc/irc-commands.c:189 msgid "leave a channel" @@ -794,8 +788,12 @@ msgstr "" "сервер: название сервера" #: src/irc/irc-commands.c:246 -msgid "give users who are on a host running an IRC server a message asking them to please join IRC" -msgstr "отправить пользователям на хосте с запущенным IRC сервером приглашение зайти в IRC" +msgid "" +"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " +"please join IRC" +msgstr "" +"отправить пользователям на хосте с запущенным IRC сервером приглашение зайти " +"в IRC" #: src/irc/irc-commands.c:248 msgid "user [target [channel]]" @@ -865,7 +863,8 @@ msgstr "перечислить подключенных к серверу пол #: src/irc/irc-commands.c:278 msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)" -msgstr "предоставляет информацию о версии ника или сервера (текущего или указанного)" +msgstr "" +"предоставляет информацию о версии ника или сервера (текущего или указанного)" #: src/irc/irc-commands.c:279 msgid "[server | nickname]" @@ -884,7 +883,9 @@ msgid "gives voice to nickname(s)" msgstr "даёт право голоса нику(-ам)" #: src/irc/irc-commands.c:286 -msgid "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user mode for themselves" +msgid "" +"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " +"mode for themselves" msgstr "отправляет сообщение всем подключенным пользователям с режимом 'w'" #: src/irc/irc-commands.c:289 @@ -941,8 +942,7 @@ msgstr "" "количество: количество ответов (неограничено при отрицательном аргументе)\n" " цель: фильтровать результаты по маске" -#: src/irc/irc-commands.c:307 -#: src/irc/irc-commands.c:309 +#: src/irc/irc-commands.c:307 src/irc/irc-commands.c:309 msgid "a server message" msgstr "сообщение сервера" @@ -1034,8 +1034,7 @@ msgstr "режим канала" msgid "whois (has oper privs)" msgstr "whois (с привилегиями оператора)" -#: src/irc/irc-commands.c:355 -#: src/irc/irc-commands.c:368 +#: src/irc/irc-commands.c:355 src/irc/irc-commands.c:368 msgid "whois (host)" msgstr "whois (хост)" @@ -1151,8 +1150,7 @@ msgstr "невозможно отправить сообщение на кана msgid "too many channels" msgstr "слишком много каналов" -#: src/irc/irc-commands.c:409 -#: src/irc/irc-commands.c:411 +#: src/irc/irc-commands.c:409 src/irc/irc-commands.c:411 msgid "was no such nick" msgstr "небыло такого ника" @@ -1340,10 +1338,8 @@ msgstr "неизвестный флаг режима" msgid "can't change mode for other users" msgstr "вы не можете менять режимы других пользователей" -#: src/irc/irc-commands.c:505 -#: src/irc/irc-commands.c:507 -#: src/irc/irc-commands.c:509 -#: src/irc/irc-commands.c:511 +#: src/irc/irc-commands.c:505 src/irc/irc-commands.c:507 +#: src/irc/irc-commands.c:509 src/irc/irc-commands.c:511 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (защищённое соединение)" @@ -1352,27 +1348,21 @@ msgstr "whois (защищённое соединение)" msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sСервер: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:398 -#: src/irc/irc-display.c:471 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "connected" msgstr "подключен" -#: src/irc/irc-display.c:398 -#: src/irc/irc-display.c:471 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "not connected" msgstr "отключен" -#: src/irc/irc-display.c:402 -#: src/irc/irc-display.c:406 -#: src/irc/irc-display.c:415 -#: src/irc/irc-display.c:417 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "on" msgstr "вкл." -#: src/irc/irc-display.c:402 -#: src/irc/irc-display.c:406 -#: src/irc/irc-display.c:415 -#: src/irc/irc-display.c:417 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "off" msgstr "выкл." @@ -1380,9 +1370,7 @@ msgstr "выкл." msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)" -#: src/irc/irc-display.c:409 -#: src/irc/irc-display.c:453 -#: src/irc/irc-recv.c:3213 +#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3213 msgid "seconds" msgstr "секунды" @@ -1406,8 +1394,7 @@ msgstr "%d личных сообщений" msgid " (temporary)" msgstr " (временный)" -#: src/irc/irc-send.c:207 -#: src/common/command.c:781 +#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:781 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n" @@ -1422,34 +1409,22 @@ msgstr "Планирование статуса на %s%s%s: %s\n" msgid "Future away on %s%s%s removed.\n" msgstr "Планирование статуса на %s%s%s удалено.\n" -#: src/irc/irc-send.c:428 -#: src/irc/irc-send.c:456 -#: src/irc/irc-send.c:672 -#: src/irc/irc-send.c:704 -#: src/irc/irc-send.c:736 -#: src/irc/irc-send.c:785 -#: src/irc/irc-send.c:830 -#: src/irc/irc-send.c:909 -#: src/irc/irc-send.c:970 -#: src/irc/irc-send.c:1374 -#: src/irc/irc-send.c:1518 -#: src/irc/irc-send.c:2087 +#: src/irc/irc-send.c:428 src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:672 +#: src/irc/irc-send.c:704 src/irc/irc-send.c:736 src/irc/irc-send.c:785 +#: src/irc/irc-send.c:830 src/irc/irc-send.c:909 src/irc/irc-send.c:970 +#: src/irc/irc-send.c:1374 src/irc/irc-send.c:1518 src/irc/irc-send.c:2087 #: src/irc/irc-send.c:2212 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере канала\n" -#: src/irc/irc-send.c:594 -#: src/irc/irc-send.c:614 -#: src/irc/irc-send.c:1124 +#: src/irc/irc-send.c:594 src/irc/irc-send.c:614 src/irc/irc-send.c:1124 #: src/irc/irc-send.c:2005 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 -#: src/irc/irc-send.c:955 -#: src/common/command.c:1849 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1849 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" @@ -1464,26 +1439,20 @@ msgstr "%s \"%s\" не является регулярным выражение msgid "%s not enough memory for regular expression\n" msgstr "%s недостаточно памяти для регулярного выражения\n" -#: src/irc/irc-send.c:1237 -#: src/irc/irc-send.c:1574 -#: src/irc/irc-send.c:1588 +#: src/irc/irc-send.c:1237 src/irc/irc-send.c:1574 src/irc/irc-send.c:1588 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" -msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере канала или привата\n" +msgstr "" +"%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере канала или привата\n" -#: src/irc/irc-send.c:1279 -#: src/irc/irc-recv.c:595 +#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1347 -#: src/irc/irc-send.c:1485 -#: src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1793 -#: src/common/command.c:1805 -#: src/common/command.c:1824 -#: src/common/command.c:1916 +#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 +#: src/common/command.c:1793 src/common/command.c:1805 +#: src/common/command.c:1824 src/common/command.c:1916 #: src/common/command.c:2869 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" @@ -1494,8 +1463,7 @@ msgstr "%s некорректное количество аргументов к msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s невозможно создать новый буфер привата \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1793 -#: src/common/command.c:661 +#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:661 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n" @@ -1510,22 +1478,15 @@ msgstr "%s, собран %s %s\n" msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:437 -#: src/irc/irc-recv.c:564 -#: src/irc/irc-recv.c:764 -#: src/irc/irc-recv.c:1199 -#: src/irc/irc-recv.c:1553 -#: src/irc/irc-recv.c:3591 +#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764 +#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3591 #: src/irc/irc-recv.c:3657 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:461 -#: src/irc/irc-recv.c:706 -#: src/irc/irc-recv.c:807 -#: src/irc/irc-recv.c:1349 -#: src/irc/irc-recv.c:2126 +#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807 +#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n" @@ -1595,16 +1556,12 @@ msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n" msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n" -#: src/irc/irc-recv.c:991 -#: src/irc/irc-recv.c:1934 -#: src/irc/irc-recv.c:2049 +#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1018 -#: src/irc/irc-recv.c:2071 -#: src/irc/irc-dcc.c:1317 +#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Личное %s> %s" @@ -1624,8 +1581,7 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s" msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1398 -#: src/irc/irc-recv.c:1964 +#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964 #, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "Канал %s: * %s %s" @@ -1635,14 +1591,12 @@ msgstr "Канал %s: * %s %s" msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1462 -#: src/irc/irc-recv.c:1602 +#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1496 -#: src/irc/irc-recv.c:2014 +#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s" @@ -1652,30 +1606,14 @@ msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s" msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "Канал %s: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1625 -#: src/irc/irc-recv.c:1646 -#: src/irc/irc-recv.c:1662 -#: src/irc/irc-recv.c:1678 -#: src/irc/irc-recv.c:1710 -#: src/irc/irc-recv.c:1731 -#: src/irc/irc-recv.c:1747 -#: src/irc/irc-recv.c:1777 -#: src/irc/irc-recv.c:1798 -#: src/irc/irc-recv.c:1814 -#: src/irc/irc-recv.c:1844 -#: src/irc/irc-recv.c:1865 -#: src/irc/irc-recv.c:1880 -#: src/irc/irc-recv.c:2102 -#: src/irc/irc-recv.c:2559 -#: src/irc/irc-recv.c:4042 -#: src/irc/irc-recv.c:4057 -#: src/irc/irc-recv.c:4156 -#: src/irc/irc-recv.c:4170 -#: src/irc/irc-recv.c:4417 -#: src/irc/irc-recv.c:4548 -#: src/irc/irc-recv.c:4685 -#: src/irc/irc-recv.c:4700 -#: src/irc/irc-recv.c:4806 +#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662 +#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731 +#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798 +#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865 +#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2559 +#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4057 src/irc/irc-recv.c:4156 +#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4417 src/irc/irc-recv.c:4548 +#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806 #: src/irc/irc-recv.c:4820 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" @@ -1744,9 +1682,7 @@ msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3197 -#: src/common/command.c:4339 -#: src/common/command.c:4357 +#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4339 src/common/command.c:4357 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "день" @@ -1787,9 +1723,7 @@ msgstr "Канал создан %s" msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3620 -#: src/irc/irc-recv.c:3737 -#: src/irc/irc-recv.c:3806 +#: src/irc/irc-recv.c:3620 src/irc/irc-recv.c:3737 src/irc/irc-recv.c:3806 #: src/irc/irc-recv.c:3917 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" @@ -1835,8 +1769,7 @@ msgstr " пользователем %s%s %s(%s%s%s)" msgid " by %s%s" msgstr " пользователем %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:4431 -#: src/irc/irc-recv.c:4594 +#: src/irc/irc-recv.c:4431 src/irc/irc-recv.c:4594 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Ники %s%s%s: %s[" @@ -1848,8 +1781,10 @@ msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\" #: src/irc/irc-recv.c:4615 #, c-format -msgid "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -msgstr "Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" +msgid "" +"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" +msgstr "" +"Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" #: src/irc/irc-recv.c:4623 msgid "nicks" @@ -1909,8 +1844,11 @@ msgstr "%s: пробую третий ник \"%s\"\n" #: src/irc/irc-recv.c:4889 #, c-format -msgid "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection with server!\n" -msgstr "%s: все предложенные ники заняты или непригодны, отключаюсь от сервера!\n" +msgid "" +"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " +"with server!\n" +msgstr "" +"%s: все предложенные ники заняты или непригодны, отключаюсь от сервера!\n" #: src/irc/irc-recv.c:4900 #, c-format @@ -1929,7 +1867,9 @@ msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую трет #: src/irc/irc-recv.c:4951 #, c-format -msgid "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with server!\n" +msgid "" +"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " +"server!\n" msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n" #: src/irc/irc-recv.c:4961 @@ -1994,8 +1934,12 @@ msgstr "DCC-чат закончен с %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" #: src/irc/irc-dcc.c:551 #, c-format -msgid "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has already DCC CHAT?)\n" -msgstr "%s не могу ассоциировать DCC-чат с буфером (возможно буфер уже имеет DCC-чат)\n" +msgid "" +"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " +"already DCC CHAT?)\n" +msgstr "" +"%s не могу ассоциировать DCC-чат с буфером (возможно буфер уже имеет DCC-" +"чат)\n" #: src/irc/irc-dcc.c:562 #, c-format @@ -2007,11 +1951,14 @@ msgstr "Соединён с %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s DCC-чатом\n" msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n" msgstr "DCC: файл %s%s%s продолжается с позиции %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:682 -#: src/irc/irc-dcc.c:707 +#: src/irc/irc-dcc.c:682 src/irc/irc-dcc.c:707 #, c-format -msgid "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or ended\n" -msgstr "%s не могу продолжить файл \"%s\" (порт: %d, начальная позиция: %u): DCC не найден или завершён\n" +msgid "" +"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " +"ended\n" +msgstr "" +"%s не могу продолжить файл \"%s\" (порт: %d, начальная позиция: %u): DCC не " +"найден или завершён\n" #: src/irc/irc-dcc.c:781 #, c-format @@ -2024,12 +1971,14 @@ msgstr "DCC чат" #: src/irc/irc-dcc.c:827 #, c-format -msgid "Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n" +msgid "" +"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n" msgstr "Входящий файл от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s байт\n" #: src/irc/irc-dcc.c:850 #, c-format -msgid "Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n" +msgid "" +"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n" msgstr "Отправляю файл %s%s%s: %s%s%s (файл: %s%s%s), %s%lu%s байт\n" #: src/irc/irc-dcc.c:870 @@ -2044,8 +1993,10 @@ msgstr "Отправляю запрос на DCC-чат %s%s\n" #: src/irc/irc-dcc.c:905 #, c-format -msgid "DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n" -msgstr "DCC: файл %s%s%s (локальное имя файла: %s%s%s) будет продолжен с позиции %u\n" +msgid "" +"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n" +msgstr "" +"DCC: файл %s%s%s (локальное имя файла: %s%s%s) будет продолжен с позиции %u\n" #: src/irc/irc-dcc.c:987 #, c-format @@ -2117,8 +2068,7 @@ msgstr "%s DCC: не могу получить блок от отправите msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s DCC: не могу записать локальный файл\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1675 -#: src/irc/irc-dcc.c:1718 +#: src/irc/irc-dcc.c:1675 src/irc/irc-dcc.c:1718 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s DCC: не могу forkнуться\n" @@ -2151,7 +2101,8 @@ msgstr "%s недостаточно аргументов для команды i #: src/irc/irc-ignore.c:213 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" -msgstr "%s маска или тип/команда должны быть необычного значения для игнорирования\n" +msgstr "" +"%s маска или тип/команда должны быть необычного значения для игнорирования\n" #: src/irc/irc-ignore.c:222 #, c-format @@ -2163,30 +2114,37 @@ msgstr "%s игнорирование уже существует\n" msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s недостаточно памяти для создания игнорирования\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:371 -#: src/irc/irc-ignore.c:407 +#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407 msgid "Removing ignore:" msgstr "Удаление игнорирования:" #: src/plugins/plugins.c:243 #, c-format -msgid "%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough memory)\n" -msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler для IRC команды \"%s\" (недостаточно памяти)\n" +msgid "" +"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough " +"memory)\n" +msgstr "" +"%s plugin %s: не могу добавить handler для IRC команды \"%s\" (недостаточно " +"памяти)\n" #: src/plugins/plugins.c:280 #, c-format -msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n" +msgid "" +"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n" msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler для \"%s\" (уже существует)\n" #: src/plugins/plugins.c:290 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n" -msgstr "%s plugin %s: не могу добавить обработчик для команды \"%s\" (запрещено)\n" +msgstr "" +"%s plugin %s: не могу добавить обработчик для команды \"%s\" (запрещено)\n" #: src/plugins/plugins.c:332 #, c-format -msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n" -msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler для \"%s\" (недостаточно памяти)\n" +msgid "" +"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n" +msgstr "" +"%s plugin %s: не могу добавить handler для \"%s\" (недостаточно памяти)\n" #: src/plugins/plugins.c:389 #, c-format @@ -2196,12 +2154,14 @@ msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler (недостато #: src/plugins/plugins.c:445 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n" -msgstr "%s plugin %s: не могу добавить обработчик клавиатуры (недостаточно памяти)\n" +msgstr "" +"%s plugin %s: не могу добавить обработчик клавиатуры (недостаточно памяти)\n" #: src/plugins/plugins.c:502 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add event handler (not enough memory)\n" -msgstr "%s plugin %s: не могу добавить обработчик события (недостаточно памяти)\n" +msgstr "" +"%s plugin %s: не могу добавить обработчик события (недостаточно памяти)\n" #: src/plugins/plugins.c:844 #, c-format @@ -2216,27 +2176,40 @@ msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\": %s\n" #: src/plugins/plugins.c:1087 #, c-format msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" -msgstr "%s символ \"plugin_name\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n" +msgstr "" +"%s символ \"plugin_name\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n" #: src/plugins/plugins.c:1098 #, c-format -msgid "%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n" -msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\": одноимённый plugin уже существует\n" +msgid "" +"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n" +msgstr "" +"%s не могу загрузить plugin \"%s\": одноимённый plugin уже существует\n" #: src/plugins/plugins.c:1110 #, c-format -msgid "%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" -msgstr "%s символ \"plugin_description\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n" +msgid "" +"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" +msgstr "" +"%s символ \"plugin_description\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не " +"удалась\n" #: src/plugins/plugins.c:1121 #, c-format -msgid "%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" -msgstr "%s символ \"plugin_version\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n" +msgid "" +"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" +msgstr "" +"%s символ \"plugin_version\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не " +"удалась\n" #: src/plugins/plugins.c:1134 #, c-format -msgid "%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" -msgstr "%s функция \"weechat_plugin_init\" не найдена в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n" +msgid "" +"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to " +"load\n" +msgstr "" +"%s функция \"weechat_plugin_init\" не найдена в plugin'е \"%s\", загрузка не " +"удалась\n" #: src/plugins/plugins.c:1218 #, c-format @@ -2258,27 +2231,23 @@ msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\" (недостаточ msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1419 -#: src/plugins/plugins.c:1459 +#: src/plugins/plugins.c:1419 src/plugins/plugins.c:1459 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1425 -#: src/plugins/plugins.c:1468 +#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 #: src/common/command.c:4010 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 -#: src/common/weeconfig.c:2008 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2008 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 -#: src/common/weeconfig.c:2219 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2219 #: src/common/weeconfig.c:2436 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" @@ -2295,10 +2264,12 @@ msgstr "" #: src/plugins/plugins-config.c:373 msgid "" -"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when options are updated.\n" +"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " +"options are updated.\n" "#\n" msgstr "" -"# ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, редактируя этот файл, WeeChat перезаписывает его при изменении настроек.\n" +"# ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, редактируя этот файл, WeeChat перезаписывает " +"его при изменении настроек.\n" "#\n" #: src/plugins/plugins-interface.c:456 @@ -2326,13 +2297,11 @@ msgstr "ГБ" msgid "ETA" msgstr "осталось" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:83 -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:169 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:83 src/gui/curses/gui-curses-input.c:169 msgid "Text search (exact): " msgstr "Поиск текста (регистрозависимый): " -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:85 -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:169 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:85 src/gui/curses/gui-curses-input.c:169 msgid "Text search: " msgstr "Поиск текста: " @@ -2345,8 +2314,7 @@ msgstr " Вставить %d строк ? [ctrl-Y] Да [ctrl-N] Нет" msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Принять" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:480 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Отменить" @@ -2635,8 +2603,7 @@ msgstr "вставить строку в поле ввода" msgid "search text in buffer history" msgstr "поиск текста в истории буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:517 -#: src/common/command.c:2553 +#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2553 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" @@ -2644,23 +2611,22 @@ msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" #: src/gui/gui-keyboard.c:545 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" -msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\" (некорректное название функции: \"%s\")\n" +msgstr "" +"%s не могу установить клавишу \"%s\" (некорректное название функции: \"%s" +"\")\n" #: src/gui/gui-keyboard.c:559 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s недостаточно памяти для установки клавиши\n" -#: src/gui/gui-log.c:127 -#: src/gui/gui-log.c:130 -#: src/gui/gui-log.c:152 +#: src/gui/gui-log.c:127 src/gui/gui-log.c:130 src/gui/gui-log.c:152 #: src/gui/gui-log.c:155 #, c-format msgid "Not enough memory to write log file \"%s\"\n" msgstr "Недостаточно памяти для записи лог-файла \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-log.c:199 -#: src/gui/gui-log.c:202 +#: src/gui/gui-log.c:199 src/gui/gui-log.c:202 #, c-format msgid "Unable to write log file \"%s\"\n" msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" @@ -2673,8 +2639,7 @@ msgstr "**** Начало log-файла" msgid "**** End of log " msgstr "**** Конец log-файла" -#: src/common/alias.c:169 -#: src/common/command.c:453 +#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:453 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" @@ -2690,18 +2655,24 @@ msgstr "[сокращение [команда [аргументы]]]" #: src/common/command.c:54 msgid "" "alias_name: name of alias\n" -" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be separated by semicolons)\n" +" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be " +"separated by semicolons)\n" " arguments: arguments for command\n" "\n" -"Note: in command, special variables $1, $2,..,$9 are replaced by arguments given by user, and $* is replaced by all arguments.\n" -"Variables $nick, $channel and $server are replaced by current nick/channel/server." +"Note: in command, special variables $1, $2,..,$9 are replaced by arguments " +"given by user, and $* is replaced by all arguments.\n" +"Variables $nick, $channel and $server are replaced by current nick/channel/" +"server." msgstr "" "сокращение: название сокращения\n" -" команда: название команды (команда WeeChat или IRC, несколько команд могут быть разделены точкой с запятой \";\")\n" +" команда: название команды (команда WeeChat или IRC, несколько команд " +"могут быть разделены точкой с запятой \";\")\n" " аргументы: аргументы команды\n" "\n" -"Заметка: в команде специальные переменные $1, $2,..,$9 заменяются на аргументы, $* заменяется на все аргументы.\n" -"Переменные $nick, $channel и $server заменяются на ник, канал и сервер соответственно." +"Заметка: в команде специальные переменные $1, $2,..,$9 заменяются на " +"аргументы, $* заменяется на все аргументы.\n" +"Переменные $nick, $channel и $server заменяются на ник, канал и сервер " +"соответственно." #: src/common/command.c:63 msgid "manage buffers" @@ -2717,9 +2688,13 @@ msgid "" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" " close: close buffer (optional arg is part message, for a channel)\n" " list: list open buffers (no parameter implies this list)\n" -" notify: set notify level for buffer (0=never, 1=highlight, 2=1+msg, 3=2+join/part)\n" -" (when executed on server buffer, this sets default notify level for whole server)\n" -" scroll: scroll in history (may be relative, and may end by a letter: s=sec, m=min, h=hour, d=day, M=month, y=year); if there is only letter, then scroll to beginning of this item\n" +" notify: set notify level for buffer (0=never, 1=highlight, 2=1+msg, 3=2" +"+join/part)\n" +" (when executed on server buffer, this sets default notify level for " +"whole server)\n" +" scroll: scroll in history (may be relative, and may end by a letter: s=sec, " +"m=min, h=hour, d=day, M=month, y=year); if there is only letter, then scroll " +"to beginning of this item\n" "\n" " number: jump to buffer by number\n" "server,\n" @@ -2729,7 +2704,8 @@ msgid "" " move buffer: /buffer move 5\n" " close buffer: /buffer close this is part msg\n" " set notify: /buffer notify 2\n" -" scroll 1 day up: /buffer scroll 1d == /buffer scroll -1d == /buffer scroll -24h\n" +" scroll 1 day up: /buffer scroll 1d == /buffer scroll -1d == /buffer " +"scroll -24h\n" "scroll to beginning\n" " of this day: /buffer scroll d\n" " scroll 15 min down: /buffer scroll +15m\n" @@ -2737,12 +2713,18 @@ msgid "" " jump to #weechat: /buffer #weechat" msgstr "" "действие: выполняемое действие:\n" -" move: передвинуть буфер в списке (может быть относительным, например -1)\n" -" close: закрыть буфер (необязательный аргумент - сообщение покидания канала)\n" -" list: перечислить открытые буферы (отсутствие параметров подразумевает этот список)\n" -" notify: установить уровень уведомления для канала (0=никогда, 1=подсветка, 2=1+сообщение, 3=2+вход/выход)\n" +" move: передвинуть буфер в списке (может быть относительным, например -" +"1)\n" +" close: закрыть буфер (необязательный аргумент - сообщение покидания " +"канала)\n" +" list: перечислить открытые буферы (отсутствие параметров подразумевает " +"этот список)\n" +" notify: установить уровень уведомления для канала (0=никогда, 1=подсветка, " +"2=1+сообщение, 3=2+вход/выход)\n" "сервер,\n" -" scroll: перемотка по истории (может быть относительной, может оканчиваться буквой: s=сек, m=мин, h=час, d=день, M=месяц, y=год); если указана только буква, перемотать на начало указанного элемента\n" +" scroll: перемотка по истории (может быть относительной, может оканчиваться " +"буквой: s=сек, m=мин, h=час, d=день, M=месяц, y=год); если указана только " +"буква, перемотать на начало указанного элемента\n" " номер: перейти к буферу по номеру\n" " канал: перейти к буферу по названию сервера и/или канала\n" "\n" @@ -2750,7 +2732,8 @@ msgstr "" " переместить буфер: /buffer move 5\n" " закрыть буфер: /buffer close this is part msg\n" "установить уведомления: /buffer notify 2\n" -" отмотать 1 день: /buffer scroll 1d == /buffer scroll -1d == /buffer scroll -24h\n" +" отмотать 1 день: /buffer scroll 1d == /buffer scroll -1d == /" +"buffer scroll -24h\n" "отмотать на начало\n" " сегодняшнего дня: /buffer scroll d\n" "перемотать на 15 минут: /buffer scroll +15m\n" @@ -2758,16 +2741,23 @@ msgstr "" " перейти к #weechat: /buffer #weechat" #: src/common/command.c:90 -msgid "launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or aliases)" -msgstr "вызвать встроенную команду WeeChat/IRC (не использовать pluginы и сокращения)" +msgid "" +"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or " +"aliases)" +msgstr "" +"вызвать встроенную команду WeeChat/IRC (не использовать pluginы и сокращения)" #: src/common/command.c:91 msgid "command" msgstr "команда" #: src/common/command.c:92 -msgid "command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at beginning of command)\n" -msgstr "команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало команды)\n" +msgid "" +"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " +"beginning of command)\n" +msgstr "" +"команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало " +"команды)\n" #: src/common/command.c:94 msgid "clear window(s)" @@ -2790,8 +2780,12 @@ msgid "connect to server(s)" msgstr "подключиться к серверу(-ам)" #: src/common/command.c:100 -msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port port] [-ipv6] [-ssl]]" -msgstr "[-all [-nojoin] | сервер [servername ...] [-nojoin] | адрес [-port порт] [-ipv6] [-ssl]]" +msgid "" +"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port " +"port] [-ipv6] [-ssl]]" +msgstr "" +"[-all [-nojoin] | сервер [servername ...] [-nojoin] | адрес [-port порт] [-" +"ipv6] [-ssl]]" #: src/common/command.c:102 msgid "" @@ -2841,7 +2835,8 @@ msgid "" "nickname: nickname to send file or chat\n" " file: filename (on local host)" msgstr "" -"действие: 'send' (послать файл), 'chat' (предложить DCC-беседу) или 'close' (завершить DCC-беседу)\n" +"действие: 'send' (послать файл), 'chat' (предложить DCC-беседу) или " +"'close' (завершить DCC-беседу)\n" " ник: адресат для файла или DCC-беседы\n" " файл: отправляемый файл (на местном хосте)" @@ -2855,12 +2850,15 @@ msgstr "dump | buffer | windows" #: src/common/command.c:123 msgid "" -" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when WeeChat crashes)\n" +" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " +"WeeChat crashes)\n" " buffer: dump buffer content with hexadecimal values in log file\n" "windows: display windows tree" msgstr "" -" dump: сохранить дамп памяти в журнал WeeChat (аналогично дампу при крахе WeeChat)\n" -" buffer: сохранить содержимое буфера с шестнадцатеричными значениями в log-файл\n" +" dump: сохранить дамп памяти в журнал WeeChat (аналогично дампу при крахе " +"WeeChat)\n" +" buffer: сохранить содержимое буфера с шестнадцатеричными значениями в log-" +"файл\n" "windows: отобразить дерево окон" #: src/common/command.c:127 @@ -2924,30 +2922,42 @@ msgid "bind/unbind keys" msgstr "установить/снять клавиши" #: src/common/command.c:148 -msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] [reset -yes]" -msgstr "[клавиша [функция/команда]] [unbind клавиша] [функции] [call функция [\"аргументы\"]] [reset -yes]" +msgid "" +"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] " +"[reset -yes]" +msgstr "" +"[клавиша [функция/команда]] [unbind клавиша] [функции] [call функция " +"[\"аргументы\"]] [reset -yes]" #: src/common/command.c:149 msgid "" -" key: display or bind this key to an internal function or a command (beginning by \"/\")\n" +" key: display or bind this key to an internal function or a command " +"(beginning by \"/\")\n" " unbind: unbind a key\n" "functions: list internal functions for key bindings\n" " call: call a function by name (with optional arguments)\n" -" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal bindings (use carefully!)" +" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal " +"bindings (use carefully!)" msgstr "" -" клавиша: отобразить или назначить этой клавише функцию или команду (начинающуюся на \"/\")\n" +" клавиша: отобразить или назначить этой клавише функцию или команду " +"(начинающуюся на \"/\")\n" " unbind: освободить клавишу\n" "functions: перечислить назначаемые функции\n" " call: вызвать функцию по названию (с необязательными аргументами)\n" -" reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию и удалить ВСЕ личные привязки (используйте внимательно!)" +" reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию и удалить ВСЕ личные " +"привязки (используйте внимательно!)" #: src/common/command.c:166 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы" #: src/common/command.c:167 -msgid "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload [name]] | [unload [name]]" -msgstr "[list [имя]] | [listfull [имя]] | [load имя_файла] | [autoload] | [reload [имя]] | [unload [имя]]" +msgid "" +"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " +"[name]] | [unload [name]]" +msgstr "" +"[list [имя]] | [listfull [имя]] | [load имя_файла] | [autoload] | [reload " +"[имя]] | [unload [имя]]" #: src/common/command.c:168 msgid "" @@ -2955,7 +2965,8 @@ msgid "" "listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n" " load: load a plugin\n" "autoload: autoload plugins in system or user directory\n" -" reload: reload one plugin (if no name given, unload all plugins, then autoload plugins)\n" +" reload: reload one plugin (if no name given, unload all plugins, then " +"autoload plugins)\n" " unload: unload one or all plugins\n" "\n" "Without argument, /plugin command lists loaded plugins." @@ -2963,8 +2974,10 @@ msgstr "" " list: перечислить загруженные pluginы\n" "listfull: перечислить загруженные pluginы с дополнительной информацией\n" " load: загрузить plugin\n" -"autoload: автоматическая загрузка pluginов из системной или пользовательской директории\n" -" reload: перезагрузить plugin (если имя не задано выгружает все pluginы и загружает автоматически загружаемые)\n" +"autoload: автоматическая загрузка pluginов из системной или пользовательской " +"директории\n" +" reload: перезагрузить plugin (если имя не задано выгружает все pluginы и " +"загружает автоматически загружаемые)\n" " unload: выгружает один или все pluginы\n" "\n" "Команда /plugin без аргументов перечисляет загруженные pluginы." @@ -2984,7 +2997,8 @@ msgid "" " -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)" msgstr "" " -all: переподключиться ко всем серверам\n" -" сервер: название сервера для переподключения-nojoin: не заходить на каналы (даже если автоматический заход включен для сервера)" +" сервер: название сервера для переподключения-nojoin: не заходить на каналы " +"(даже если автоматический заход включен для сервера)" #: src/common/command.c:182 msgid "save config to disk" @@ -3003,8 +3017,18 @@ msgid "list, add or remove servers" msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы" #: src/common/command.c:186 -msgid "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy servername newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | [del servername]" -msgstr "[list [сервер]] | [listfull [сервер]] | [add сервер адрес [-port порт] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd пароль] [-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя_пользователя] [-realname реальное_имя] [-command команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [copy сервер новый_сервер] | [rename сервер новое_имя] | [keep сервер] | [del сервер]" +msgid "" +"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername hostname [-" +"port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd password] [-nicks " +"nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname realname] [-command " +"command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy servername newservername] | " +"[rename servername newservername] | [keep servername] | [del servername]" +msgstr "" +"[list [сервер]] | [listfull [сервер]] | [add сервер адрес [-port порт] [-" +"temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd пароль] [-nicks ник1 ник2 ник3] " +"[-username имя_пользователя] [-realname реальное_имя] [-command команда] [-" +"autojoin канал[,канал]] ] | [copy сервер новый_сервер] | [rename сервер " +"новое_имя] | [keep сервер] | [del сервер]" #: src/common/command.c:192 msgid "" @@ -3029,15 +3053,18 @@ msgid "" " rename: rename a server\n" " keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n" " del: delete a server\n" -" deloutq: delete messages out queue for all servers (all messages WeeChat is currently sending)" +" deloutq: delete messages out queue for all servers (all messages WeeChat " +"is currently sending)" msgstr "" -" list: перечислить серверы (отсутствие параметров подразумевает этот список)\n" +" list: перечислить серверы (отсутствие параметров подразумевает этот " +"список)\n" "listfull: перечислить серверы с подробностями\n" " add: создать новый сервер\n" " сервер: имя сервера\n" "hostname: адрес сервера\n" " port: порт сервера (целочисленное значение)\n" -" temp: создать временный сервер (не сохраняется в конфигурационном файле)\n" +" temp: создать временный сервер (не сохраняется в конфигурационном " +"файле)\n" " auto: автоматически подключаться к серверу при запуске WeeChat\n" " noauto: не подключаться автоматически к серверу при запуске WeeChat\n" " ipv6: использовать протокол IPv6\n" @@ -3051,28 +3078,32 @@ msgstr "" " copy: создать копию сервера\n" " rename: переименовать сервер\n" " keep: сохранить временный сервер\n" -" del: удалить сервер deloutq: очистить очередь исходящих сообщений для всех серверов (сообщения, отправляемые WeeChatом)" +" del: удалить сервер deloutq: очистить очередь исходящих сообщений для " +"всех серверов (сообщения, отправляемые WeeChatом)" #: src/common/command.c:216 msgid "set config options" msgstr "настроить параметры конфигурации" -#: src/common/command.c:217 -#: src/common/command.c:225 +#: src/common/command.c:217 src/common/command.c:225 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[параметр [ = значение]]" #: src/common/command.c:218 msgid "" -"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help is displayed on option)\n" +"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " +"is displayed on option)\n" " value: value for option\n" "\n" -"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal server name and \"xxx\" an option for this server." +"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal " +"server name and \"xxx\" an option for this server." msgstr "" -"параметр: название параметра (если название полное, а значение не указано, выводит справку)\n" +"параметр: название параметра (если название полное, а значение не указано, " +"выводит справку)\n" "значение: значение параметра\n" "\n" -"Параметром может быть: servername.server_xxx где \"servername\" - имя сервера, а \"xxx\" - параметр сервера" +"Параметром может быть: servername.server_xxx где \"servername\" - имя " +"сервера, а \"xxx\" - параметр сервера" #: src/common/command.c:224 msgid "set plugin config options" @@ -3122,7 +3153,8 @@ msgid "" "For each argument, '*' means all.\n" "Without argument, /unignore command lists all defined ignore." msgstr "" -" номер: порядковый номер игнорирования (номер показывается в списке игнорирований)\n" +" номер: порядковый номер игнорирования (номер показывается в списке " +"игнорирований)\n" " маска: ник или хост\n" " тип: тип сообщения (действие, ctcp, dcc, личное)\n" "команда: команда IRC\n" @@ -3144,11 +3176,14 @@ msgstr "[путь_к_исполняемому_файлу]" msgid "" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" "\n" -"This command run again a WeeChat binary, so it should have been compiled or installed with a package manager before running this command." +"This command run again a WeeChat binary, so it should have been compiled or " +"installed with a package manager before running this command." msgstr "" -"путь_к_файлу: путь к исполняемому файлу WeeChat (по-умолчанию используется текущий файл)\n" +"путь_к_файлу: путь к исполняемому файлу WeeChat (по-умолчанию используется " +"текущий файл)\n" "\n" -"Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды." +"Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть " +"собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды." #: src/common/command.c:251 msgid "show WeeChat uptime" @@ -3167,8 +3202,12 @@ msgid "manage windows" msgstr "управление окнами" #: src/common/command.c:256 -msgid "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv [pct] | resize pct | merge [all]]" -msgstr "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv [pct] | resize pct | merge [all]]" +msgid "" +"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " +"[pct] | resize pct | merge [all]]" +msgstr "" +"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " +"[pct] | resize pct | merge [all]]" #: src/common/command.c:258 msgid "" @@ -3185,9 +3224,12 @@ msgid "" "resize: resize window size, new size is <pct> pourcentage of parent window\n" " merge: merge window with another (all = keep only one window)\n" "\n" -"For splith and splitv, pct is a pourcentage which represents size of new window, computed with current window as size reference. For example 25 means create a new window with size = current_size / 4" +"For splith and splitv, pct is a pourcentage which represents size of new " +"window, computed with current window as size reference. For example 25 means " +"create a new window with size = current_size / 4" msgstr "" -" list: перечислить открытые окна (отсутствие параметров подразумевает этот список)\n" +" list: перечислить открытые окна (отсутствие параметров подразумевает этот " +"список)\n" " -1: перейти к предыдущему окну\n" " +1: перейти к следующему окну\n" " b#: перейти к следующему окну с буфером номер #\n" @@ -3200,11 +3242,10 @@ msgstr "" "resize: растянуть окно на <прцт> процентов родительского окна\n" " merge: объединить окно с другим (all = оставить только 1 окно)\n" "\n" -"Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего" +"Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно " +"текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего" -#: src/common/command.c:433 -#: src/common/command.c:603 -#: src/common/command.c:695 +#: src/common/command.c:433 src/common/command.c:603 src/common/command.c:695 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n" @@ -3212,30 +3253,56 @@ msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n" #: src/common/command.c:559 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg)\n" -msgid_plural "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d args)\n" -msgstr[0] "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d аргумент)\n" -msgstr[1] "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d аргументов)\n" +msgid_plural "" +"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d args)\n" +msgstr[0] "" +"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d " +"аргумент)\n" +msgstr[1] "" +"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d " +"аргументов)\n" #: src/common/command.c:572 #, c-format -msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d arg)\n" -msgid_plural "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d args)\n" -msgstr[0] "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до %d аргумента)\n" -msgstr[1] "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до %d аргументов)\n" +msgid "" +"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " +"arg)\n" +msgid_plural "" +"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " +"args)\n" +msgstr[0] "" +"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до " +"%d аргумента)\n" +msgstr[1] "" +"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до " +"%d аргументов)\n" #: src/common/command.c:630 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg)\n" -msgid_plural "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d args)\n" -msgstr[0] "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d аргумент)\n" -msgstr[1] "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d аргументов)\n" +msgid_plural "" +"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d args)\n" +msgstr[0] "" +"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d " +"аргумент)\n" +msgstr[1] "" +"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d " +"аргументов)\n" #: src/common/command.c:644 #, c-format -msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d arg)\n" -msgid_plural "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d args)\n" -msgstr[0] "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d до %d аргумента)\n" -msgstr[1] "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d до %d аргументов)\n" +msgid "" +"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " +"arg)\n" +msgid_plural "" +"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " +"args)\n" +msgstr[0] "" +"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d " +"до %d аргумента)\n" +msgstr[1] "" +"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d " +"до %d аргументов)\n" #: src/common/command.c:670 #, c-format @@ -3244,8 +3311,12 @@ msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в #: src/common/command.c:731 #, c-format -msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n" -msgstr "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки). Для отправки неизвестных команд IRC серверу включите параметр irc_send_unknown_commands.\n" +msgid "" +"%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " +"IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n" +msgstr "" +"%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки). Для отправки " +"неизвестных команд IRC серверу включите параметр irc_send_unknown_commands.\n" #: src/common/command.c:803 #, c-format @@ -3256,8 +3327,7 @@ msgstr "%s вы не подключены к серверу\n" msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Это окно не является каналом!\n" -#: src/common/command.c:1004 -#: src/common/command.c:1176 +#: src/common/command.c:1004 src/common/command.c:1176 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" @@ -3308,8 +3378,7 @@ msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1112 -#: src/common/command.c:1124 +#: src/common/command.c:1112 src/common/command.c:1124 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sнеизвестен\n" @@ -3350,8 +3419,7 @@ msgstr "Уровни уведомления:" msgid "Raw IRC data" msgstr "Сырые IRC данные" -#: src/common/command.c:1350 -#: src/common/command.c:1420 +#: src/common/command.c:1350 src/common/command.c:1420 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s некорректный уровень уведомления (должен быть от %d до %d)\n" @@ -3359,7 +3427,9 @@ msgstr "%s некорректный уровень уведомления (до #: src/common/command.c:1363 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" -msgstr "%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или приватом)\n" +msgstr "" +"%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или " +"приватом)\n" #: src/common/command.c:1374 #, c-format @@ -3392,12 +3462,9 @@ msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + вх msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s буфер номер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1569 -#: src/common/command.c:1939 -#: src/common/command.c:2862 -#: src/common/command.c:3517 -#: src/common/command.c:4471 -#: src/common/command.c:4514 +#: src/common/command.c:1569 src/common/command.c:1939 +#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3517 +#: src/common/command.c:4471 src/common/command.c:4514 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" @@ -3412,14 +3479,10 @@ msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n" msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1668 -#: src/common/command.c:3162 -#: src/common/command.c:3178 -#: src/common/command.c:3191 -#: src/common/command.c:3206 -#: src/common/command.c:3219 -#: src/common/command.c:3232 -#: src/common/command.c:3245 +#: src/common/command.c:1668 src/common/command.c:3162 +#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191 +#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219 +#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245 #, c-format msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n" @@ -3434,8 +3497,7 @@ msgstr "Сервер %s%s%s создан (временный сервер, НЕ msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать сервер \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1960 -#: src/common/command.c:2900 +#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" @@ -3444,21 +3506,18 @@ msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:2024 -#: src/common/command.c:2973 +#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973 #: src/common/command.c:3678 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:2060 -#: src/common/weechat.c:232 +#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:232 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Внутренние команды %s:\n" -#: src/common/command.c:2070 -#: src/common/weechat.c:252 +#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:252 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" @@ -3507,8 +3566,7 @@ msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2441 -#: src/common/weechat.c:284 +#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:284 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" @@ -3524,7 +3582,8 @@ msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстан #: src/common/command.c:2511 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" -msgstr "%s аргумент \"-yes\" необходим для сброса ключей (в целях безопасности)\n" +msgstr "" +"%s аргумент \"-yes\" необходим для сброса ключей (в целях безопасности)\n" #: src/common/command.c:2530 msgid "Key:\n" @@ -3608,8 +3667,7 @@ msgstr " обработчики клавиатуры:\n" msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n" -#: src/common/command.c:2761 -#: src/common/command.c:2778 +#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778 #: src/common/command.c:2794 #, c-format msgid " %d defined\n" @@ -3639,10 +3697,10 @@ msgstr "Plugin не найден\n" msgid " (no plugin)\n" msgstr " (нет pluginа)\n" -#: src/common/command.c:2875 -#: src/common/command.c:4088 +#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4088 #, c-format -msgid "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" +msgid "" +"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n" #: src/common/command.c:3005 @@ -3701,24 +3759,19 @@ msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:3310 -#: src/common/command.c:3359 -#: src/common/command.c:3407 -#: src/common/command.c:3450 +#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359 +#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет имени сервера для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3321 -#: src/common/command.c:3370 -#: src/common/command.c:3418 -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370 +#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3331 -#: src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует для команды \"%s\"\n" @@ -3745,8 +3798,12 @@ msgstr "Сервер %s%s%s больше не временный\n" #: src/common/command.c:3469 #, c-format -msgid "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /disconnect %s before.\n" -msgstr "%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" +msgid "" +"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" +"disconnect %s before.\n" +msgstr "" +"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. " +"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" #: src/common/command.c:3489 #, c-format @@ -3754,8 +3811,12 @@ msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" #: src/common/command.c:3508 -msgid "Messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or WeeChat may have been lost!\n" -msgstr "Исходящая очередь сообщений УДАЛЕНА на всех серверах. Некоторые исходящие сообщения могли быть утеряны!\n" +msgid "" +"Messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or WeeChat " +"may have been lost!\n" +msgstr "" +"Исходящая очередь сообщений УДАЛЕНА на всех серверах. Некоторые исходящие " +"сообщения могли быть утеряны!\n" #: src/common/command.c:3567 msgid "(unknown)" @@ -3766,14 +3827,12 @@ msgstr "(неизвестен)" msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(пароль скрыт) " -#: src/common/command.c:3711 -#: src/common/command.c:3759 +#: src/common/command.c:3711 src/common/command.c:3759 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3716 -#: src/common/command.c:3751 +#: src/common/command.c:3716 src/common/command.c:3751 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n" @@ -3801,13 +3860,9 @@ msgstr "%sПодробности:\n" msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" -#: src/common/command.c:3858 -#: src/common/command.c:3881 -#: src/common/command.c:3887 -#: src/common/command.c:3905 -#: src/common/weechat.c:153 -#: src/common/weechat.c:178 -#: src/common/weechat.c:185 +#: src/common/command.c:3858 src/common/command.c:3881 +#: src/common/command.c:3887 src/common/command.c:3905 +#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:206 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" @@ -3818,8 +3873,7 @@ msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3866 -#: src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3866 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" @@ -3828,11 +3882,8 @@ msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " -#: src/common/command.c:3883 -#: src/common/command.c:3889 -#: src/common/command.c:3907 -#: src/common/weechat.c:180 -#: src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3883 src/common/command.c:3889 +#: src/common/command.c:3907 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:208 msgid "empty" msgstr "пусто" @@ -3854,8 +3905,7 @@ msgstr " . тип: символ (любой символ)\n" msgid " . type string (any string, limit: %d chars)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка, ограничение: %d символов)\n" -#: src/common/command.c:3910 -#: src/common/weechat.c:211 +#: src/common/command.c:3910 src/common/weechat.c:211 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" @@ -3921,13 +3971,21 @@ msgstr "%s не могу обновиться: подключение к сер #: src/common/command.c:4238 #, c-format -msgid "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be fixed in a future version)\n" -msgstr "%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в будущем)\n" +msgid "" +"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " +"fixed in a future version)\n" +msgstr "" +"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в " +"будущем)\n" #: src/common/command.c:4248 #, c-format -msgid "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many lines)\n" -msgstr "%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько строк)\n" +msgid "" +"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " +"lines)\n" +msgstr "" +"%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько " +"строк)\n" #: src/common/command.c:4263 msgid "Upgrading WeeChat...\n" @@ -3959,17 +4017,19 @@ msgstr "Открытые окна:\n" #: src/common/command.c:4482 #, c-format -msgid "%s can not merge windows, there's no other window with same size near current one.\n" -msgstr "%s не могу объединить окна, есть другое окно такого-же размера рядом с текущим.\n" +msgid "" +"%s can not merge windows, there's no other window with same size near " +"current one.\n" +msgstr "" +"%s не могу объединить окна, есть другое окно такого-же размера рядом с " +"текущим.\n" -#: src/common/fifo.c:71 -#: src/common/fifo.c:73 +#: src/common/fifo.c:71 src/common/fifo.c:73 #, c-format msgid "%s unable to create FIFO pipe for remote control (%s)\n" msgstr "%s не могу создать FIFO pipe для удалённого управления (%s)\n" -#: src/common/fifo.c:83 -#: src/common/fifo.c:85 +#: src/common/fifo.c:83 src/common/fifo.c:85 #, c-format msgid "%s unable to open FIFO pipe (%s) for reading\n" msgstr "%s не могу открыть FIFO pipe (%s) для чтения\n" @@ -3993,8 +4053,7 @@ msgstr "%s сервер \"%s\" не найден (данные FIFO pipe)\n" msgid "%s channel \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n" msgstr "%s канал \"%s\" не найден (данные FIFO pipe)\n" -#: src/common/fifo.c:246 -#: src/common/fifo.c:248 +#: src/common/fifo.c:246 src/common/fifo.c:248 #, c-format msgid "%s error reading FIFO pipe, closing it\n" msgstr "%s ошибка чтения FIFO pipe, закрываю его\n" @@ -4016,33 +4075,34 @@ msgid "" "with another home using \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "%s не может начать/продолжить журнал (weechat.log)\n" -"Если другой процесс WeeChat использует этот файл, попробуйте запускать WeeChat\n" +"Если другой процесс WeeChat использует этот файл, попробуйте запускать " +"WeeChat\n" "с другой домашней директорией используя параметр \"--dir\".\n" #: src/common/session.c:517 #, c-format -msgid "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" +msgid "" +"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" msgstr "Последняя операция с файлом сессии в позиции %ld, чтение %d байтов\n" #: src/common/session.c:522 #, c-format msgid "" -"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for support.\n" +"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " +"support.\n" "Be careful, private info may be in these files.\n" msgstr "" -"Пожалуйста, пошлите %s/%s, %s/%s и эти сообщения разработчикам WeeChat для поддержки разработки.\n" +"Пожалуйста, пошлите %s/%s, %s/%s и эти сообщения разработчикам WeeChat для " +"поддержки разработки.\n" "Будьте осторожны, файлы могут содержать личные данные.\n" -#: src/common/session.c:548 -#: src/common/session.c:582 -#: src/common/session.c:655 +#: src/common/session.c:548 src/common/session.c:582 src/common/session.c:655 #: src/common/session.c:696 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "некорректный тип в файле (ожидалось: %d, прочитано: %d)" -#: src/common/session.c:667 -#: src/common/session.c:708 +#: src/common/session.c:667 src/common/session.c:708 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "некорректная длина буфера" @@ -4100,7 +4160,8 @@ msgstr "инициализация gnutls не удалась" #: src/common/session.c:1031 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" -msgstr "сессия: предупреждение: игнорируется значение от сервера (id объекта: %d)\n" +msgstr "" +"сессия: предупреждение: игнорируется значение от сервера (id объекта: %d)\n" #: src/common/session.c:1054 msgid "channel found without server" @@ -4130,7 +4191,8 @@ msgstr "неожиданный конец файла (при чтении кан #: src/common/session.c:1134 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" -msgstr "сессия: предупреждение: игнорируется значение с канала (id объекта: %d)\n" +msgstr "" +"сессия: предупреждение: игнорируется значение с канала (id объекта: %d)\n" #: src/common/session.c:1158 msgid "nick found without channel" @@ -4151,7 +4213,8 @@ msgstr "неожиданный конец файла (при чтении ник #: src/common/session.c:1205 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" -msgstr "сессия: предупреждение: игнорируется значение от ника (id объекта: %d)\n" +msgstr "" +"сессия: предупреждение: игнорируется значение от ника (id объекта: %d)\n" #: src/common/session.c:1232 msgid "can't create new DCC" @@ -4180,7 +4243,8 @@ msgstr "канал не найден для DCC" #: src/common/session.c:1369 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" -msgstr "сессия: предупреждение: игнорируется значение от DCC (id объекта: %d)\n" +msgstr "" +"сессия: предупреждение: игнорируется значение от DCC (id объекта: %d)\n" #: src/common/session.c:1390 msgid "session: loading buffer history\n" @@ -4194,11 +4258,11 @@ msgstr "сессия: загрузка глобальной истории\n" msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "неожиданный конец файла (при чтении истории)" -#: src/common/session.c:1420 -#: src/common/session.c:1707 +#: src/common/session.c:1420 src/common/session.c:1707 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" -msgstr "сессия: предупреждение: игнорируется значение из истории (id объекта: %d)\n" +msgstr "" +"сессия: предупреждение: игнорируется значение из истории (id объекта: %d)\n" #: src/common/session.c:1447 msgid "server name not found for buffer" @@ -4236,7 +4300,8 @@ msgstr "неожиданный конец файла (при чтении буф #: src/common/session.c:1523 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" -msgstr "сессия: предупреждение: игнорирую значение из буфера (id объекта: %d)\n" +msgstr "" +"сессия: предупреждение: игнорирую значение из буфера (id объекта: %d)\n" #: src/common/session.c:1546 msgid "line found without buffer" @@ -4253,7 +4318,8 @@ msgstr "неожиданный конец файла (при чтении стр #: src/common/session.c:1604 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" -msgstr "сессия: предупреждение: игнорирую значение из строки (id объекта: %d)\n" +msgstr "" +"сессия: предупреждение: игнорирую значение из строки (id объекта: %d)\n" #: src/common/session.c:1629 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" @@ -4262,7 +4328,8 @@ msgstr "неожиданный конец файла (при чтении uptime #: src/common/session.c:1642 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" -msgstr "сессия: предупреждение: игнорирую значение из uptime (id объекта: %d)\n" +msgstr "" +"сессия: предупреждение: игнорирую значение из uptime (id объекта: %d)\n" #: src/common/session.c:1679 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" @@ -4352,10 +4419,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Usage: %s [options ...]\n" -" or: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/channel][,channel[...]]" +" or: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/channel]" +"[,channel[...]]" msgstr "" "Использование: %s [параметры ...]\n" -" или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал][,канал[...]]" +" или: %s [irc[6][s]://[ник[:пароль]@]irc.example.org[:порт][/канал]" +"[,канал[...]]" #: src/common/weechat.c:113 msgid "" @@ -4373,8 +4442,10 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --no-connect не подключаться автоматически при запуске\n" " -c, --config отобразить параметры конфигурации\n" -" -d, --dir <path> установить домашний каталог WeeChat (по умолчанию: ~/.weechat)\n" -" -f, --key-functions отобразить внутренние функции WeeChat для горячих клавиш\n" +" -d, --dir <path> установить домашний каталог WeeChat (по умолчанию: " +"~/.weechat)\n" +" -f, --key-functions отобразить внутренние функции WeeChat для горячих " +"клавиш\n" " -h, --help эта сравка\n" " -i, --irc-commands отобразить команды IRC\n" " -k, --keys отобразить клавиши по умолчанию\n" @@ -4408,9 +4479,7 @@ msgstr " . тип: целочисленный\n" msgid " . values: between %d and %d\n" msgstr " . значения: от %d до %d\n" -#: src/common/weechat.c:166 -#: src/common/weechat.c:193 -#: src/common/weechat.c:201 +#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:193 src/common/weechat.c:201 msgid " . type: string\n" msgstr " . тип: строка\n" @@ -4503,8 +4572,7 @@ msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n" msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:639 -#: src/common/weechat.c:649 +#: src/common/weechat.c:639 src/common/weechat.c:649 msgid "compiled on" msgstr "собран:" @@ -4516,23 +4584,21 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Предупреждение WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:122 -#: src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "save config file on exit" msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе" -#: src/common/weeconfig.c:126 -#: src/common/weeconfig.c:127 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" -msgstr "устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и версией" +msgstr "" +"устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и " +"версией" -#: src/common/weeconfig.c:130 -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске" -#: src/common/weeconfig.c:134 -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "отображать версию WeeChat при запуске" @@ -4544,33 +4610,27 @@ msgstr "слоган WeeChat" msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "слоган WeeChat (если пусто - используется слоган по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:142 -#: src/common/weeconfig.c:143 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "один буфер для всех серверов" -#: src/common/weeconfig.c:146 -#: src/common/weeconfig.c:147 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:150 -#: src/common/weeconfig.c:151 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк" -#: src/common/weeconfig.c:154 -#: src/common/weeconfig.c:155 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "timestamp for buffers" msgstr "время в буферах" -#: src/common/weeconfig.c:158 -#: src/common/weeconfig.c:159 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "количество цветов для раскрашивания ников" -#: src/common/weeconfig.c:162 -#: src/common/weeconfig.c:163 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display actions with different colors" msgstr "показывать действия другим цветом" @@ -4588,51 +4648,55 @@ msgstr "расположение списка ников" #: src/common/weeconfig.c:171 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" -msgstr "расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)" +msgstr "" +"расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)" #: src/common/weeconfig.c:174 msgid "min size for nicklist" msgstr "минимальный размер списка пользователей" #: src/common/weeconfig.c:175 -msgid "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position (0 = no min size))" -msgstr "минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от look_nicklist_position (0 = без минимального размера))" +msgid "" +"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " +"(0 = no min size))" +msgstr "" +"минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от " +"look_nicklist_position (0 = без минимального размера))" #: src/common/weeconfig.c:179 msgid "max size for nicklist" msgstr "максимальный размер списка пользователей" #: src/common/weeconfig.c:180 -msgid "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position (0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" -msgstr "максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от look_nicklist_position (0 = без максимального размера; если min = max и > 0, то размер фиксированный))" +msgid "" +"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " +"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" +msgstr "" +"максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости " +"от look_nicklist_position (0 = без максимального размера; если min = max и > " +"0, то размер фиксированный))" -#: src/common/weeconfig.c:184 -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "разделитель чата и никлиста" -#: src/common/weeconfig.c:188 -#: src/common/weeconfig.c:189 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "текст, который отображать вместо ника при отсутствии соединений" -#: src/common/weeconfig.c:192 -#: src/common/weeconfig.c:193 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником" -#: src/common/weeconfig.c:196 -#: src/common/weeconfig.c:197 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "оставлять пробел, если ник не op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:200 -#: src/common/weeconfig.c:201 +#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:204 -#: src/common/weeconfig.c:205 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата" @@ -4641,16 +4705,17 @@ msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "выравнивание ников в окне чата" #: src/common/weeconfig.c:209 -msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" -msgstr "выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, right))" +msgid "" +"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" +msgstr "" +"выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, " +"right))" -#: src/common/weeconfig.c:212 -#: src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "выравнивание для других сообщений (не начинающихся с ника)" -#: src/common/weeconfig.c:216 -#: src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "размер выравнивания ников и других сообщений" @@ -4659,24 +4724,32 @@ msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений" #: src/common/weeconfig.c:221 -msgid "max size for aligning nick and other messages (should be >= to look_align_size)" -msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= look_align_size)" +msgid "" +"max size for aligning nick and other messages (should be >= to " +"look_align_size)" +msgstr "" +"максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= " +"look_align_size)" #: src/common/weeconfig.c:225 msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)" msgstr "смещение строк сообщений (кроме первых строк)" #: src/common/weeconfig.c:227 -msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 (align after nick), a null or positive value is offset after beginning of line" -msgstr "смещение строк сообщений (кроме первых строк), по-умолчанию - -1 (выравнивать по нику), ноль или позитивное значение - смещение от начала строки" +msgid "" +"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 " +"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of " +"line" +msgstr "" +"смещение строк сообщений (кроме первых строк), по-умолчанию - -1 " +"(выравнивать по нику), ноль или позитивное значение - смещение от начала " +"строки" -#: src/common/weeconfig.c:232 -#: src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника" -#: src/common/weeconfig.c:236 -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника" @@ -4688,23 +4761,19 @@ msgstr "умное дополнение ников" msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)" -#: src/common/weeconfig.c:244 -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "complete only with first nick found" msgstr "дополнять только первым найденным ником" -#: src/common/weeconfig.c:248 -#: src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "enable info bar" msgstr "включить информационную панель" -#: src/common/weeconfig.c:252 -#: src/common/weeconfig.c:253 +#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "время в информационной строке" -#: src/common/weeconfig.c:256 -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "показывать секунды в часах информационной панели" @@ -4713,24 +4782,35 @@ msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке" #: src/common/weeconfig.c:261 -msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight notifications in infobar)" -msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = отключить уведомления в информационной строке)" +msgid "" +"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " +"notifications in infobar)" +msgstr "" +"задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = " +"отключить уведомления в информационной строке)" #: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "максимальное количество имён в хотлисте" #: src/common/weeconfig.c:266 -msgid "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" -msgstr "максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только номера буферов)" +msgid "" +"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" +msgstr "" +"максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только " +"номера буферов)" #: src/common/weeconfig.c:269 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "уровень отображения имён в хотлисте" #: src/common/weeconfig.c:270 -msgid "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, 2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" -msgstr "уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, 4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)" +msgid "" +"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " +"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" +msgstr "" +"уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, " +"4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)" #: src/common/weeconfig.c:274 msgid "max length of names in hotlist" @@ -4745,21 +4825,22 @@ msgid "hotlist sort type" msgstr "тип сортировки хотлиста" #: src/common/weeconfig.c:279 -msgid "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" -msgstr "тип сортировки хотлиста (group_time_asc (по-умолчанию), group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" +"тип сортировки хотлиста (group_time_asc (по-умолчанию), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" -#: src/common/weeconfig.c:283 -#: src/common/weeconfig.c:284 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "display special message when day changes" msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня" -#: src/common/weeconfig.c:287 -#: src/common/weeconfig.c:288 +#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "отображение маркера даты при смене дня" -#: src/common/weeconfig.c:291 -#: src/common/weeconfig.c:292 +#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов" @@ -4769,47 +4850,56 @@ msgstr "формат приглашения ввода" #: src/common/weeconfig.c:296 #, c-format -msgid "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick and '%m' by nick modes)" -msgstr "формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, а '%m' - на режимы ника" +msgid "" +"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " +"and '%m' by nick modes)" +msgstr "" +"формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, " +"а '%m' - на режимы ника" #: src/common/weeconfig.c:300 msgid "max number of lines for paste without asking user" msgstr "максимальное количество строк, вставляемых без подтверждения" #: src/common/weeconfig.c:301 -msgid "max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" -msgstr "максимальное количество строк, вставляемых без подтверждения (0 = отключить подтверждение)" +msgid "" +"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" +msgstr "" +"максимальное количество строк, вставляемых без подтверждения (0 = отключить " +"подтверждение)" #: src/common/weeconfig.c:376 msgid "if set, uses real white color" msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет" #: src/common/weeconfig.c:377 -msgid "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white background (if you never use white background, you should turn on this option to see real white instead of default term foreground color)" -msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет, выключено по умолчанию для терминалов с белым фоном (если вы никогда не используете терминалы с белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый цвет вместо цвета терминала по умолчанию)" +msgid "" +"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " +"background (if you never use white background, you should turn on this " +"option to see real white instead of default term foreground color)" +msgstr "" +"если установлено - использовать настоящий белый цвет, выключено по умолчанию " +"для терминалов с белым фоном (если вы никогда не используете терминалы с " +"белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый " +"цвет вместо цвета терминала по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:382 -#: src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)" -#: src/common/weeconfig.c:387 -#: src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for title bar" msgstr "цвет заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:391 -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "цвет '+' при прокрутке топика" -#: src/common/weeconfig.c:395 -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "background for title bar" msgstr "цвет фона заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:401 -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for chat text" msgstr "цвет чата" @@ -4829,28 +4919,23 @@ msgstr "цвет разделителя времени" msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "цвет разделителя времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:413 -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "цвет первого и третьего символа в префиксе" -#: src/common/weeconfig.c:417 -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "цвет среднего символа в префиксе" -#: src/common/weeconfig.c:421 -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for server name" msgstr "цвет названия сервера" -#: src/common/weeconfig.c:425 -#: src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)" -#: src/common/weeconfig.c:429 -#: src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)" @@ -4902,28 +4987,23 @@ msgstr "фон чата" msgid "background for chat window" msgstr "фон окна чата" -#: src/common/weeconfig.c:457 -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for unread data marker" msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:461 -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "background for unread data marker" msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:467 -#: src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for status bar" msgstr "цвет строки состояния" -#: src/common/weeconfig.c:471 -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "цвет разделителей строки состояния" -#: src/common/weeconfig.c:475 -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "цвет текущего канала в строке состояния" @@ -4967,78 +5047,63 @@ msgstr "цвет метки \"-ДАЛЬШЕ-\"" msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "цвет окна с новыми данными (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:499 -#: src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "background for status window" msgstr "цвет окна статуса" -#: src/common/weeconfig.c:505 -#: src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar text" msgstr "цвет текста информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:509 -#: src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "цвет разделителей информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:513 -#: src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "цвет оповещения в информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:517 -#: src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for info bar window" msgstr "фон информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:523 -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text" msgstr "цвет вводимого текста" -#: src/common/weeconfig.c:527 -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (server name)" msgstr "цвет вводимого текста (название сервера)" -#: src/common/weeconfig.c:531 -#: src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "цвет вводимого текста (название канала)" -#: src/common/weeconfig.c:535 -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "цвет вводимого текста (ник)" -#: src/common/weeconfig.c:539 -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "цвет вводимого текста (разделители)" -#: src/common/weeconfig.c:543 -#: src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for text not found" msgstr "цвет сообщения \"не найдено\"" -#: src/common/weeconfig.c:547 -#: src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for actions in input window" msgstr "цвет действий в поле ввода" -#: src/common/weeconfig.c:551 -#: src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "background for input window" msgstr "фон вводимого текста" -#: src/common/weeconfig.c:557 -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for nicknames" msgstr "цвет ников" -#: src/common/weeconfig.c:561 -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for away nicknames" msgstr "цвет отошедших ников" @@ -5058,71 +5123,52 @@ msgstr "цвет символа администратора канала" msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет символа администратора канала (на серверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:573 -#: src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for operator symbol" msgstr "цвет символа оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:577 -#: src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "цвет символа полу-оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:581 -#: src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for voice symbol" msgstr "цвет символа права голоса" -#: src/common/weeconfig.c:585 -#: src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 msgid "color for user symbol" msgstr "цвет символа пользователя" -#: src/common/weeconfig.c:589 -#: src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "цвет '+' при прокрутке ников" -#: src/common/weeconfig.c:593 -#: src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for nick separator" msgstr "цвет разделителя ников" -#: src/common/weeconfig.c:597 -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "color for local nick" msgstr "цвет локального ника" -#: src/common/weeconfig.c:601 -#: src/common/weeconfig.c:602 -#: src/common/weeconfig.c:605 -#: src/common/weeconfig.c:606 -#: src/common/weeconfig.c:609 -#: src/common/weeconfig.c:610 -#: src/common/weeconfig.c:613 -#: src/common/weeconfig.c:614 -#: src/common/weeconfig.c:617 -#: src/common/weeconfig.c:618 -#: src/common/weeconfig.c:621 -#: src/common/weeconfig.c:622 -#: src/common/weeconfig.c:625 -#: src/common/weeconfig.c:626 -#: src/common/weeconfig.c:629 -#: src/common/weeconfig.c:630 -#: src/common/weeconfig.c:633 -#: src/common/weeconfig.c:634 -#: src/common/weeconfig.c:637 -#: src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for nick" msgstr "цвет ника" -#: src/common/weeconfig.c:641 -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for other nick in private window" msgstr "цвет ника собеседника в окне привата" -#: src/common/weeconfig.c:645 -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "background for nicknames" msgstr "фон ников" @@ -5134,33 +5180,27 @@ msgstr "фон выбранного DCC" msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:655 -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:659 -#: src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "цвет \"соединения\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:663 -#: src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "цвет \"активности\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:667 -#: src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "цвет \"завершённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:671 -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "цвет \"неудачных\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:675 -#: src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC" @@ -5169,8 +5209,11 @@ msgid "max lines in history (per window)" msgstr "строк в истории (на каждое окно)" #: src/common/weeconfig.c:691 -msgid "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 = unlimited)" -msgstr "максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)" +msgid "" +"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " +"= unlimited)" +msgstr "" +"максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)" #: src/common/weeconfig.c:695 msgid "max user commands in history" @@ -5185,26 +5228,26 @@ msgid "max commands to display" msgstr "количество отображаемых команд" #: src/common/weeconfig.c:700 -msgid "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = unlimited)" -msgstr "максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не ограничено)" +msgid "" +"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " +"unlimited)" +msgstr "" +"максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не " +"ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:717 -#: src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log server messages" msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера" -#: src/common/weeconfig.c:721 -#: src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "automatically log channel chats" msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов" -#: src/common/weeconfig.c:725 -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726 msgid "automatically log private chats" msgstr "автоматически журналировать приваты" -#: src/common/weeconfig.c:729 -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "журналировать сообщения plug-in'ов и скриптов" @@ -5213,8 +5256,12 @@ msgid "path for log files" msgstr "путь для log-файлов" #: src/common/weeconfig.c:734 -msgid "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/.weechat by default)" -msgstr "путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/.weechat по умолчанию)" +msgid "" +"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." +"weechat by default)" +msgstr "" +"путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/." +"weechat по умолчанию)" #: src/common/weeconfig.c:738 msgid "timestamp for log" @@ -5224,8 +5271,7 @@ msgstr "время в журнале" msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "время в журнале (список переменных в man strftime)" -#: src/common/weeconfig.c:742 -#: src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "скрывать пароль, отображаемый nickserv'ом" @@ -5237,8 +5283,7 @@ msgstr "показывать сообщение во все каналы при msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "показывать сообщение во все каналы при установке/снятии отсутствия" -#: src/common/weeconfig.c:775 -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате" @@ -5247,7 +5292,9 @@ msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "сообщение о покидании канала по-умолчанию" #: src/common/weeconfig.c:780 -msgid "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" +msgid "" +"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " +"version in string)" msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" #: src/common/weeconfig.c:784 @@ -5255,11 +5302,11 @@ msgid "default quit message" msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию" #: src/common/weeconfig.c:785 -msgid "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" +msgid "" +"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:788 -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789 msgid "display notices as private messages" msgstr "отображать notice'ы в виде личных сообщений" @@ -5269,15 +5316,19 @@ msgstr "интервал между проверками на отсутстви #: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" -msgstr "интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)" +msgstr "" +"интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)" #: src/common/weeconfig.c:796 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие" #: src/common/weeconfig.c:797 -msgid "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" -msgstr "не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не ограничено)" +msgid "" +"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" +msgstr "" +"не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не " +"ограничено)" #: src/common/weeconfig.c:800 msgid "interval between two checks for lag" @@ -5301,7 +5352,8 @@ msgstr "отключаться при серьёзной задержке" #: src/common/weeconfig.c:809 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" -msgstr "отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)" +msgstr "" +"отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)" #: src/common/weeconfig.c:812 msgid "anti-flood" @@ -5311,8 +5363,7 @@ msgstr "анти-флуд" msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "анти-флуд; интервал отправки сообщений в секундах (0 = без анти-флуда)" -#: src/common/weeconfig.c:816 -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "создавать FIFO pipe для удалённого управления" @@ -5321,11 +5372,14 @@ msgid "list of words to highlight" msgstr "список подсвечиваемых слов" #: src/common/weeconfig.c:821 -msgid "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, words may begin or end with \"*\" for partial match)" -msgstr "разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)" +msgid "" +"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " +"words may begin or end with \"*\" for partial match)" +msgstr "" +"разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова " +"могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)" -#: src/common/weeconfig.c:825 -#: src/common/weeconfig.c:827 +#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сообщениях игнорируются" @@ -5334,11 +5388,14 @@ msgid "allow user to send colors" msgstr "разрешить отправку цветов" #: src/common/weeconfig.c:831 -msgid "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)" -msgstr "позволить отправлять цвета специальными кодами (^Cb=жирный, ^Ccxx=цветной, ^Ccxx,yy=цветной+фон, ^Cu=подчёркнутый, ^Cr=инвертированный)" +msgid "" +"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," +"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)" +msgstr "" +"позволить отправлять цвета специальными кодами (^Cb=жирный, ^Ccxx=цветной, " +"^Ccxx,yy=цветной+фон, ^Cu=подчёркнутый, ^Cr=инвертированный)" -#: src/common/weeconfig.c:835 -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "отсылать неизвестные команды IRC серверу" @@ -5374,8 +5431,7 @@ msgstr "размер блока dcc пакетов" msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:874 -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "не ожидать ACK при отправке файла" @@ -5384,16 +5440,26 @@ msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "разрешённые порты для исходящих dcc-соединений" #: src/common/weeconfig.c:879 -msgid "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) (syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value means any port)" -msgstr "привязывает исходящие DCС соединения к определённому интервалу портов (полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)" +msgid "" +"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " +"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " +"means any port)" +msgstr "" +"привязывает исходящие DCС соединения к определённому интервалу портов " +"(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал " +"портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)" #: src/common/weeconfig.c:884 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP адрес для dcc-соединений" #: src/common/weeconfig.c:885 -msgid "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is used)" -msgstr "IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое значение означает текущий IP адрес)" +msgid "" +"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " +"used)" +msgstr "" +"IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое " +"значение означает текущий IP адрес)" #: src/common/weeconfig.c:889 msgid "path for incoming files with dcc" @@ -5401,36 +5467,45 @@ msgstr "путь для получаемых файлов" #: src/common/weeconfig.c:890 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" -msgstr "путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории пользователя)" +msgstr "" +"путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории " +"пользователя)" #: src/common/weeconfig.c:893 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "пусть по умолчанию для отправки файлов" #: src/common/weeconfig.c:894 -msgid "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" +msgid "" +"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (если не задан полный путь)" -#: src/common/weeconfig.c:897 -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" #: src/common/weeconfig.c:901 msgid "automatically rename dcc files if already exists" -msgstr "автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием" +msgstr "" +"автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же " +"названием" #: src/common/weeconfig.c:902 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" -msgstr "переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием (добавлять '.1', '.2' и т.д.)" +msgstr "" +"переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием " +"(добавлять '.1', '.2' и т.д.)" #: src/common/weeconfig.c:905 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "автоматически продолжать прерванные закачки" #: src/common/weeconfig.c:906 -msgid "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" -msgstr "автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом было утеряно" +msgid "" +"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" +msgstr "" +"автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом " +"было утеряно" #: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use proxy" @@ -5493,24 +5568,38 @@ msgid "path for searching plugins" msgstr "путь для поиска plug-in'ов" #: src/common/weeconfig.c:964 -msgid "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/.weechat by default)" -msgstr "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по умолчанию - ~/.weechat)" +msgid "" +"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." +"weechat by default)" +msgstr "" +"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " +"умолчанию - ~/.weechat)" #: src/common/weeconfig.c:968 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "список автоматически загружаемых plug-in'ов " #: src/common/weeconfig.c:969 -msgid "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok for \"libperl.so\")" -msgstr "разделённый запятыми список автоматически загружаемых при запуске plug-in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")" +msgid "" +"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " +"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " +"for \"libperl.so\")" +msgstr "" +"разделённый запятыми список автоматически загружаемых при запуске plug-" +"in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, " +"например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")" #: src/common/weeconfig.c:974 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "стандартное расширение файлов pluginов" #: src/common/weeconfig.c:975 -msgid "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then all files are loaded when autoload is \"*\")" -msgstr "стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если не установлено, загружает все файлы)" +msgid "" +"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " +"all files are loaded when autoload is \"*\")" +msgstr "" +"стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если " +"не установлено, загружает все файлы)" #: src/common/weeconfig.c:992 msgid "server name" @@ -5560,13 +5649,11 @@ msgstr "порт IRC сервера" msgid "port for connecting to server" msgstr "порт, используемый при соединении с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1016 -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1020 -#: src/common/weeconfig.c:1021 +#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021 msgid "use SSL for server communication" msgstr "использовать SSL при связи с сервером" @@ -5599,7 +5686,9 @@ msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "второй альтернативный ник на сервере" #: src/common/weeconfig.c:1037 -msgid "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is already used)" +msgid "" +"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " +"already used)" msgstr "второй альтернативный ник, используемый на IRC сервере" #: src/common/weeconfig.c:1040 @@ -5623,35 +5712,52 @@ msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "нестандартный хост/ip-адрес для сервера" #: src/common/weeconfig.c:1049 -msgid "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" -msgstr "другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется локальный хост)" +msgid "" +"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" +msgstr "" +"другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется " +"локальный хост)" #: src/common/weeconfig.c:1052 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу" #: src/common/weeconfig.c:1053 -msgid "command(s) to run when connected to server (many commands should be separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, $channel and $server are replaced by their value)" -msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны быть разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с запятой, специальные переменные $nick, $channel и $server заменяются на соответствующие значения)" +msgid "" +"command(s) to run when connected to server (many commands should be " +"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " +"$channel and $server are replaced by their value)" +msgstr "" +"команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны быть " +"разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с запятой, " +"специальные переменные $nick, $channel и $server заменяются на " +"соответствующие значения)" #: src/common/weeconfig.c:1058 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды" #: src/common/weeconfig.c:1059 -msgid "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for authentication)" -msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для аутентификации)" +msgid "" +"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " +"authentication)" +msgstr "" +"задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для " +"аутентификации)" #: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером" #: src/common/weeconfig.c:1063 -msgid "comma separated list of channels to join when connected to server (example: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -msgstr "разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" +msgid "" +"comma separated list of channels to join when connected to server (example: " +"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" +msgstr "" +"разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к " +"серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1066 -#: src/common/weeconfig.c:1067 +#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика" @@ -5660,13 +5766,23 @@ msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "уровни уведомления для каналов этого сервера" #: src/common/weeconfig.c:1071 -msgid "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: #channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify level" -msgstr "разделённый запятыми список уровней уведомления этого сервера (формат: #канал:1,..), название канала '*' зарезервировано для уровня уведомления сервера" +msgid "" +"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " +"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " +"level" +msgstr "" +"разделённый запятыми список уровней уведомления этого сервера (формат: " +"#канал:1,..), название канала '*' зарезервировано для уровня уведомления " +"сервера" #: src/common/weeconfig.c:1157 #, c-format -msgid "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config file.\n" -msgstr "%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в конфигурационный файл.\n" +msgid "" +"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " +"file.\n" +msgstr "" +"%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в " +"конфигурационный файл.\n" #: src/common/weeconfig.c:1811 #, c-format @@ -5686,7 +5802,8 @@ msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n" #: src/common/weeconfig.c:1876 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" -msgstr "%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n" +msgstr "" +"%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n" #: src/common/weeconfig.c:1887 #, c-format @@ -5713,8 +5830,7 @@ msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификато msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n" -#: src/common/weeconfig.c:2083 -#: src/common/weeconfig.c:2109 +#: src/common/weeconfig.c:2083 src/common/weeconfig.c:2109 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n" @@ -5765,8 +5881,7 @@ msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по у msgid "Creating default config file\n" msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n" -#: src/common/weeconfig.c:2229 -#: src/common/weeconfig.c:2446 +#: src/common/weeconfig.c:2229 src/common/weeconfig.c:2446 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5775,16 +5890,16 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s" -#: src/common/weeconfig.c:2233 -#: src/common/weeconfig.c:2450 +#: src/common/weeconfig.c:2233 src/common/weeconfig.c:2450 msgid "" -"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when exiting.\n" +"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " +"exiting.\n" "#\n" msgstr "" -"# ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, редактируя этот файл, WeeChat перезаписывает его при выходе.\n" +"# ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны, редактируя этот файл, WeeChat перезаписывает " +"его при выходе.\n" "#\n" #: src/common/weeconfig.c:2443 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигурацию\n" - |