diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-03-26 21:29:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-03-26 21:29:34 +0000 |
commit | 64bcd25692d750e12c0e9a766bed51e10b7f431b (patch) | |
tree | 49f170b50ae2b326c4370086054e8c0b6b86cad1 /po | |
parent | cd3f62d37e3f4e31729320f29fed9ed153f2e0e2 (diff) | |
download | weechat-64bcd25692d750e12c0e9a766bed51e10b7f431b.zip |
Updated russian translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 459 |
1 files changed, 229 insertions, 230 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.4-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-20 11:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-25 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:21+0300\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "выкл." msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)" -#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3155 +#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3165 msgid "seconds" msgstr "секунды" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1645 +#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1644 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" @@ -1424,15 +1424,15 @@ msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере канала или привата\n" -#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:576 +#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142 -#: src/common/command.c:1590 src/common/command.c:1602 -#: src/common/command.c:1621 src/common/command.c:1710 -#: src/common/command.c:2626 +#: src/common/command.c:1589 src/common/command.c:1601 +#: src/common/command.c:1620 src/common/command.c:1709 +#: src/common/command.c:2625 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n" @@ -1452,381 +1452,381 @@ msgstr "%s, собран %s %s\n" msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:439 src/irc/irc-recv.c:545 src/irc/irc-recv.c:745 -#: src/irc/irc-recv.c:1173 src/irc/irc-recv.c:1519 src/irc/irc-recv.c:3453 -#: src/irc/irc-recv.c:3519 src/irc/irc-recv.c:3540 +#: src/irc/irc-recv.c:440 src/irc/irc-recv.c:554 src/irc/irc-recv.c:754 +#: src/irc/irc-recv.c:1183 src/irc/irc-recv.c:1529 src/irc/irc-recv.c:3463 +#: src/irc/irc-recv.c:3529 src/irc/irc-recv.c:3550 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:468 +#: src/irc/irc-recv.c:469 #, c-format msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать новый канал \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:481 +#: src/irc/irc-recv.c:482 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s зашёл на канал %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:553 +#: src/irc/irc-recv.c:562 #, c-format msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s" msgstr "%s%s%s выкинул %s%s%s с канала %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:643 +#: src/irc/irc-recv.c:652 #, c-format msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server" msgstr "%s%s%s убил %s%s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:665 +#: src/irc/irc-recv.c:674 #, c-format msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s хост \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:687 src/irc/irc-recv.c:788 src/irc/irc-recv.c:1317 -#: src/irc/irc-recv.c:2086 +#: src/irc/irc-recv.c:696 src/irc/irc-recv.c:797 src/irc/irc-recv.c:1327 +#: src/irc/irc-recv.c:2096 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n" -#: src/irc/irc-recv.c:697 +#: src/irc/irc-recv.c:706 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала или ника\n" -#: src/irc/irc-recv.c:727 +#: src/irc/irc-recv.c:736 #, c-format msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Режим %s%s %s[%s%s%s]%s установлен пользователем %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:756 +#: src/irc/irc-recv.c:765 #, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Режим %s[%s%s%s]%s пользователем %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:827 +#: src/irc/irc-recv.c:836 #, c-format msgid "You are now known as %s%s\n" msgstr "Теперь вы известны как %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:831 +#: src/irc/irc-recv.c:840 #, c-format msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n" msgstr "%s%s%s теперь известен как %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:898 +#: src/irc/irc-recv.c:907 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:912 +#: src/irc/irc-recv.c:921 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n" msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:946 +#: src/irc/irc-recv.c:955 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n" -#: src/irc/irc-recv.c:969 src/irc/irc-recv.c:1896 src/irc/irc-recv.c:2009 +#: src/irc/irc-recv.c:978 src/irc/irc-recv.c:1906 src/irc/irc-recv.c:2019 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:996 src/irc/irc-recv.c:2031 src/irc/irc-dcc.c:1320 +#: src/irc/irc-recv.c:1005 src/irc/irc-recv.c:2041 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Личное %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1075 +#: src/irc/irc-recv.c:1085 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста или канала\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1103 +#: src/irc/irc-recv.c:1113 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1280 +#: src/irc/irc-recv.c:1290 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1366 src/irc/irc-recv.c:1926 +#: src/irc/irc-recv.c:1376 src/irc/irc-recv.c:1936 #, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "Канал %s: * %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1399 +#: src/irc/irc-recv.c:1409 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1429 src/irc/irc-recv.c:1568 +#: src/irc/irc-recv.c:1439 src/irc/irc-recv.c:1578 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1463 src/irc/irc-recv.c:1976 +#: src/irc/irc-recv.c:1473 src/irc/irc-recv.c:1986 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1495 +#: src/irc/irc-recv.c:1505 #, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "Канал %s: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1591 src/irc/irc-recv.c:1612 src/irc/irc-recv.c:1628 -#: src/irc/irc-recv.c:1644 src/irc/irc-recv.c:1675 src/irc/irc-recv.c:1696 -#: src/irc/irc-recv.c:1712 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:1763 -#: src/irc/irc-recv.c:1779 src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:1830 -#: src/irc/irc-recv.c:1845 src/irc/irc-recv.c:2062 src/irc/irc-recv.c:2499 -#: src/irc/irc-recv.c:3924 src/irc/irc-recv.c:3939 src/irc/irc-recv.c:4038 -#: src/irc/irc-recv.c:4052 src/irc/irc-recv.c:4298 src/irc/irc-recv.c:4416 -#: src/irc/irc-recv.c:4553 src/irc/irc-recv.c:4568 src/irc/irc-recv.c:4674 -#: src/irc/irc-recv.c:4688 +#: src/irc/irc-recv.c:1601 src/irc/irc-recv.c:1622 src/irc/irc-recv.c:1638 +#: src/irc/irc-recv.c:1654 src/irc/irc-recv.c:1685 src/irc/irc-recv.c:1706 +#: src/irc/irc-recv.c:1722 src/irc/irc-recv.c:1752 src/irc/irc-recv.c:1773 +#: src/irc/irc-recv.c:1789 src/irc/irc-recv.c:1819 src/irc/irc-recv.c:1840 +#: src/irc/irc-recv.c:1855 src/irc/irc-recv.c:2072 src/irc/irc-recv.c:2509 +#: src/irc/irc-recv.c:3934 src/irc/irc-recv.c:3949 src/irc/irc-recv.c:4048 +#: src/irc/irc-recv.c:4062 src/irc/irc-recv.c:4308 src/irc/irc-recv.c:4426 +#: src/irc/irc-recv.c:4563 src/irc/irc-recv.c:4578 src/irc/irc-recv.c:4684 +#: src/irc/irc-recv.c:4698 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1858 +#: src/irc/irc-recv.c:1868 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s неизвестный режим DCC CHAT получен от " -#: src/irc/irc-recv.c:2110 +#: src/irc/irc-recv.c:2120 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел" -#: src/irc/irc-recv.c:2282 +#: src/irc/irc-recv.c:2292 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2311 +#: src/irc/irc-recv.c:2321 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:" -#: src/irc/irc-recv.c:2322 +#: src/irc/irc-recv.c:2332 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2359 +#: src/irc/irc-recv.c:2369 #, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "WALLOPы от %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2485 +#: src/irc/irc-recv.c:2495 #, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "Режим пользователя %s%s%s - %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2549 +#: src/irc/irc-recv.c:2559 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2641 +#: src/irc/irc-recv.c:2651 msgid "Users online: " msgstr "Пользователей в сети:" -#: src/irc/irc-recv.c:2816 +#: src/irc/irc-recv.c:2826 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s режим помощи (+h)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3006 +#: src/irc/irc-recv.c:3016 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3127 +#: src/irc/irc-recv.c:3137 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " -#: src/irc/irc-recv.c:3139 src/common/command.c:3767 src/common/command.c:3785 +#: src/irc/irc-recv.c:3149 src/common/command.c:3766 src/common/command.c:3784 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3139 src/common/command.c:3767 src/common/command.c:3785 +#: src/irc/irc-recv.c:3149 src/common/command.c:3766 src/common/command.c:3784 msgid "day" msgstr "день" -#: src/irc/irc-recv.c:3143 +#: src/irc/irc-recv.c:3153 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3147 +#: src/irc/irc-recv.c:3157 msgid "hours" msgstr "часов" -#: src/irc/irc-recv.c:3147 +#: src/irc/irc-recv.c:3157 msgid "hour" msgstr "час" -#: src/irc/irc-recv.c:3151 +#: src/irc/irc-recv.c:3161 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: src/irc/irc-recv.c:3151 +#: src/irc/irc-recv.c:3161 msgid "minute" msgstr "минута" -#: src/irc/irc-recv.c:3155 +#: src/irc/irc-recv.c:3165 msgid "second" msgstr "секунда" -#: src/irc/irc-recv.c:3464 +#: src/irc/irc-recv.c:3474 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "Канал создан %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3473 src/irc/irc-recv.c:3670 +#: src/irc/irc-recv.c:3483 src/irc/irc-recv.c:3680 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3482 src/irc/irc-recv.c:3606 src/irc/irc-recv.c:3688 -#: src/irc/irc-recv.c:3799 +#: src/irc/irc-recv.c:3492 src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3698 +#: src/irc/irc-recv.c:3809 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3531 +#: src/irc/irc-recv.c:3541 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3591 +#: src/irc/irc-recv.c:3601 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "Тема канала %s%s%s: " -#: src/irc/irc-recv.c:3659 +#: src/irc/irc-recv.c:3669 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3679 src/irc/irc-recv.c:3808 +#: src/irc/irc-recv.c:3689 src/irc/irc-recv.c:3818 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3784 +#: src/irc/irc-recv.c:3794 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3844 +#: src/irc/irc-recv.c:3854 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3993 +#: src/irc/irc-recv.c:4003 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr " пользователем %s%s %s(%s%s%s)" -#: src/irc/irc-recv.c:4002 +#: src/irc/irc-recv.c:4012 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr " пользователем %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:4312 src/irc/irc-recv.c:4462 +#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4472 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Ники %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4384 +#: src/irc/irc-recv.c:4394 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4483 +#: src/irc/irc-recv.c:4493 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4491 +#: src/irc/irc-recv.c:4501 msgid "nicks" msgstr "ники" -#: src/irc/irc-recv.c:4491 +#: src/irc/irc-recv.c:4501 msgid "nick" msgstr "ник" -#: src/irc/irc-recv.c:4496 +#: src/irc/irc-recv.c:4506 msgid "ops" msgstr "опы" -#: src/irc/irc-recv.c:4496 +#: src/irc/irc-recv.c:4506 msgid "op" msgstr "оп" -#: src/irc/irc-recv.c:4500 +#: src/irc/irc-recv.c:4510 msgid "halfops" msgstr "полуопы" -#: src/irc/irc-recv.c:4500 +#: src/irc/irc-recv.c:4510 msgid "halfop" msgstr "полуоп" -#: src/irc/irc-recv.c:4504 +#: src/irc/irc-recv.c:4514 msgid "voices" msgstr "войсы" -#: src/irc/irc-recv.c:4504 +#: src/irc/irc-recv.c:4514 msgid "voice" msgstr "войс" -#: src/irc/irc-recv.c:4508 +#: src/irc/irc-recv.c:4518 msgid "normal" msgstr "обычные" -#: src/irc/irc-recv.c:4608 +#: src/irc/irc-recv.c:4618 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем " -#: src/irc/irc-recv.c:4643 +#: src/irc/irc-recv.c:4653 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4778 +#: src/irc/irc-recv.c:4788 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4790 +#: src/irc/irc-recv.c:4800 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4802 +#: src/irc/irc-recv.c:4812 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " "server!\n" msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4812 +#: src/irc/irc-recv.c:4822 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4824 +#: src/irc/irc-recv.c:4834 msgid "unknown" msgstr "неизвестный" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" #: src/plugins/plugins.c:1426 src/plugins/plugins.c:1469 -#: src/common/command.c:3437 +#: src/common/command.c:3436 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" @@ -2251,9 +2251,8 @@ msgid "ETA" msgstr "осталось" #: src/gui/curses/gui-curses-input.c:84 src/gui/curses/gui-curses-input.c:170 -#, fuzzy msgid "Text search (exact): " -msgstr "Поиск текста: " +msgstr "Поиск текста (регистрозависимый): " #: src/gui/curses/gui-curses-input.c:86 src/gui/curses/gui-curses-input.c:170 msgid "Text search: " @@ -2335,11 +2334,11 @@ msgstr "-ДАЛЬШЕ-" msgid "server" msgstr "сервер" -#: src/gui/gui-buffer.c:620 +#: src/gui/gui-buffer.c:655 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n" -#: src/gui/gui-common.c:436 +#: src/gui/gui-common.c:437 #, c-format msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n" @@ -2544,7 +2543,7 @@ msgstr "вставить строку в поле ввода" msgid "search text in buffer history" msgstr "поиск текста в истории буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2310 +#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2309 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" @@ -2565,15 +2564,15 @@ msgstr "%s недостаточно памяти для установки кл msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n" msgstr "Недостаточно памяти для записи лог-файла буфера\n" -#: src/gui/gui-log.c:163 +#: src/gui/gui-log.c:168 msgid "Unable to write log file for a buffer\n" msgstr "Не могу записать журнал буфера\n" -#: src/gui/gui-log.c:167 +#: src/gui/gui-log.c:172 msgid "**** Beginning of log " msgstr "**** Начало log-файла" -#: src/gui/gui-log.c:181 +#: src/gui/gui-log.c:186 msgid "**** End of log " msgstr "**** Конец log-файла" @@ -3203,326 +3202,326 @@ msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфе msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n" -#: src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1237 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Новый уровень уведомления для серверов:" -#: src/common/command.c:1256 +#: src/common/command.c:1255 msgid "Notify levels:" msgstr "Уровни уведомления:" -#: src/common/command.c:1263 +#: src/common/command.c:1262 msgid "Raw IRC data" msgstr "Сырые IRC данные" -#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1355 +#: src/common/command.c:1284 src/common/command.c:1354 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s некорректный уровень уведомления (должен быть от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:1298 +#: src/common/command.c:1297 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или " "приватом)\n" -#: src/common/command.c:1309 +#: src/common/command.c:1308 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомления для сервера %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1323 +#: src/common/command.c:1322 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомления для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1334 +#: src/common/command.c:1333 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(хотлист: никогда)\n" -#: src/common/command.c:1337 +#: src/common/command.c:1336 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n" -#: src/common/command.c:1340 +#: src/common/command.c:1339 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n" -#: src/common/command.c:1343 +#: src/common/command.c:1342 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n" -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1484 #, c-format msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s буфер не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1495 src/common/command.c:1739 -#: src/common/command.c:2619 src/common/command.c:3899 -#: src/common/command.c:3942 +#: src/common/command.c:1494 src/common/command.c:1738 +#: src/common/command.c:2618 src/common/command.c:3898 +#: src/common/command.c:3941 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1535 +#: src/common/command.c:1534 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1543 +#: src/common/command.c:1542 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1563 src/common/command.c:1789 +#: src/common/command.c:1562 src/common/command.c:1788 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s сервер не найден\n" -#: src/common/command.c:1772 +#: src/common/command.c:1771 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1780 +#: src/common/command.c:1779 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:1817 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1816 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Внутренние команды %s:\n" -#: src/common/command.c:1827 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1826 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" -#: src/common/command.c:1841 +#: src/common/command.c:1840 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Команды Plugin'ов:\n" -#: src/common/command.c:1957 +#: src/common/command.c:1956 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n" -#: src/common/command.c:2026 +#: src/common/command.c:2025 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n" -#: src/common/command.c:2064 +#: src/common/command.c:2063 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Список игнорирования:\n" -#: src/common/command.c:2081 +#: src/common/command.c:2080 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Игнорирования не заданы.\n" -#: src/common/command.c:2107 +#: src/common/command.c:2106 msgid "New ignore:" msgstr "Новое игнорирование:" -#: src/common/command.c:2127 +#: src/common/command.c:2126 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Новая комбинация клавиш: %s" -#: src/common/command.c:2170 +#: src/common/command.c:2169 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Комбинации клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2184 +#: src/common/command.c:2183 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" -#: src/common/command.c:2190 +#: src/common/command.c:2189 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2198 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2197 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2247 +#: src/common/command.c:2246 #, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2262 +#: src/common/command.c:2261 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n" -#: src/common/command.c:2268 +#: src/common/command.c:2267 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s аргумент \"-yes\" необходим для сброса ключей (в целях безопасности)\n" -#: src/common/command.c:2287 +#: src/common/command.c:2286 msgid "Key:\n" msgstr "Клавиша:\n" -#: src/common/command.c:2293 +#: src/common/command.c:2292 msgid "No key found.\n" msgstr "Клавиши не найдены.\n" -#: src/common/command.c:2335 +#: src/common/command.c:2334 msgid "global" msgstr "глобальная" -#: src/common/command.c:2335 +#: src/common/command.c:2334 msgid "local" msgstr "локальная" -#: src/common/command.c:2341 +#: src/common/command.c:2340 msgid "top" msgstr "сверху" -#: src/common/command.c:2344 +#: src/common/command.c:2343 msgid "bottom" msgstr "внизу" -#: src/common/command.c:2347 +#: src/common/command.c:2346 msgid "left" msgstr "слева" -#: src/common/command.c:2350 +#: src/common/command.c:2349 msgid "right" msgstr "справа" -#: src/common/command.c:2380 +#: src/common/command.c:2379 msgid "Open panels:\n" msgstr "Открытые панели:\n" -#: src/common/command.c:2412 +#: src/common/command.c:2411 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Загруженные plugin'ы\n" -#: src/common/command.c:2438 +#: src/common/command.c:2437 msgid " message handlers:\n" msgstr " обработчики сообщений:\n" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2446 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2454 +#: src/common/command.c:2453 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (нет обработчика сообщений)\n" -#: src/common/command.c:2459 +#: src/common/command.c:2458 msgid " command handlers:\n" msgstr " обработчики команд:\n" -#: src/common/command.c:2480 +#: src/common/command.c:2479 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (нет обработчиков команд)\n" -#: src/common/command.c:2485 +#: src/common/command.c:2484 msgid " timer handlers:\n" msgstr " обработчики таймера:\n" -#: src/common/command.c:2494 +#: src/common/command.c:2493 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d секунд\n" -#: src/common/command.c:2501 +#: src/common/command.c:2500 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2506 +#: src/common/command.c:2505 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " обработчики клавиатуры:\n" -#: src/common/command.c:2516 +#: src/common/command.c:2515 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n" -#: src/common/command.c:2518 src/common/command.c:2535 -#: src/common/command.c:2551 +#: src/common/command.c:2517 src/common/command.c:2534 +#: src/common/command.c:2550 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d объявлено\n" -#: src/common/command.c:2523 +#: src/common/command.c:2522 msgid " event handlers:\n" msgstr " обработчики событий:\n" -#: src/common/command.c:2533 +#: src/common/command.c:2532 msgid " (no event handler)\n" msgstr " (нет обработчиков событий)\n" -#: src/common/command.c:2540 +#: src/common/command.c:2539 msgid " modifiers:\n" msgstr " модификаторы:\n" -#: src/common/command.c:2549 +#: src/common/command.c:2548 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (нет модификатора)\n" -#: src/common/command.c:2560 +#: src/common/command.c:2559 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Plugin не найден\n" -#: src/common/command.c:2562 +#: src/common/command.c:2561 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (нет pluginа)\n" -#: src/common/command.c:2632 src/common/command.c:3515 +#: src/common/command.c:2631 src/common/command.c:3514 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n" -#: src/common/command.c:2660 +#: src/common/command.c:2659 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n" -#: src/common/command.c:2665 +#: src/common/command.c:2664 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n" -#: src/common/command.c:2673 +#: src/common/command.c:2672 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Настройки pluginов сохранены\n" -#: src/common/command.c:2678 +#: src/common/command.c:2677 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2718 msgid "No server.\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:2730 +#: src/common/command.c:2729 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:2742 +#: src/common/command.c:2741 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2750 +#: src/common/command.c:2749 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n" -#: src/common/command.c:2760 +#: src/common/command.c:2759 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2768 +#: src/common/command.c:2767 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3531,196 +3530,196 @@ msgstr "" "%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. " "Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" -#: src/common/command.c:2788 +#: src/common/command.c:2787 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:2807 +#: src/common/command.c:2806 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2817 +#: src/common/command.c:2816 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n" -#: src/common/command.c:2846 src/common/command.c:2874 -#: src/common/command.c:2887 src/common/command.c:2913 +#: src/common/command.c:2845 src/common/command.c:2873 +#: src/common/command.c:2886 src/common/command.c:2912 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2859 +#: src/common/command.c:2858 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2900 +#: src/common/command.c:2899 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2937 +#: src/common/command.c:2936 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" -#: src/common/command.c:2946 +#: src/common/command.c:2945 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:3006 +#: src/common/command.c:3005 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -#: src/common/command.c:3018 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(пароль скрыт) " -#: src/common/command.c:3117 +#: src/common/command.c:3116 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3150 src/common/command.c:3198 +#: src/common/command.c:3149 src/common/command.c:3197 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3155 src/common/command.c:3190 +#: src/common/command.c:3154 src/common/command.c:3189 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3170 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3281 +#: src/common/command.c:3280 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3284 +#: src/common/command.c:3283 msgid "No config option found\n" msgstr "Не найден параметр\n" -#: src/common/command.c:3291 +#: src/common/command.c:3290 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sПодробности:\n" -#: src/common/command.c:3296 +#: src/common/command.c:3295 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" -#: src/common/command.c:3297 src/common/command.c:3320 -#: src/common/command.c:3326 src/common/command.c:3332 +#: src/common/command.c:3296 src/common/command.c:3319 +#: src/common/command.c:3325 src/common/command.c:3331 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3302 +#: src/common/command.c:3301 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3305 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3304 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" -#: src/common/command.c:3309 +#: src/common/command.c:3308 msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " -#: src/common/command.c:3322 src/common/command.c:3328 -#: src/common/command.c:3334 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3327 +#: src/common/command.c:3333 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: src/common/command.c:3325 +#: src/common/command.c:3324 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3331 +#: src/common/command.c:3330 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3337 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3336 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" -#: src/common/command.c:3348 +#: src/common/command.c:3347 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3351 +#: src/common/command.c:3350 msgid "config option(s) found\n" msgstr "параметров найдено\n" -#: src/common/command.c:3459 +#: src/common/command.c:3458 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n" -#: src/common/command.c:3488 +#: src/common/command.c:3487 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3491 +#: src/common/command.c:3490 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:3501 +#: src/common/command.c:3500 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3504 +#: src/common/command.c:3503 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "параметров pluginов найдено\n" -#: src/common/command.c:3545 +#: src/common/command.c:3544 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" -#: src/common/command.c:3555 +#: src/common/command.c:3554 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n" -#: src/common/command.c:3615 +#: src/common/command.c:3614 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "игнорирование добавлено.\n" -#: src/common/command.c:3617 +#: src/common/command.c:3616 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "игнорирование удалено.\n" -#: src/common/command.c:3622 +#: src/common/command.c:3621 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s игнорирования не найдены\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3655 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n" -#: src/common/command.c:3666 +#: src/common/command.c:3665 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3729,7 +3728,7 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в " "будущем)\n" -#: src/common/command.c:3676 +#: src/common/command.c:3675 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3738,35 +3737,35 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько " "строк)\n" -#: src/common/command.c:3691 +#: src/common/command.c:3690 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Обновляю WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3698 +#: src/common/command.c:3697 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n" -#: src/common/command.c:3725 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3765 +#: src/common/command.c:3764 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s" -#: src/common/command.c:3779 +#: src/common/command.c:3778 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s" -#: src/common/command.c:3823 +#: src/common/command.c:3822 msgid "Open windows:\n" msgstr "Открытые окна:\n" -#: src/common/command.c:3910 +#: src/common/command.c:3909 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " |