diff options
author | Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> | 2011-11-17 13:32:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2011-11-17 13:32:28 +0100 |
commit | 07727a97c97100b46e895ce079d49a8d6db0d0ee (patch) | |
tree | beeab8bb437826b1bcf4cfc42af3423dcb1d54d4 /po | |
parent | fb78fe4e445a61934b9cdba6a183bfc8d64a25bd (diff) | |
download | weechat-07727a97c97100b46e895ce079d49a8d6db0d0ee.zip |
doc: update italian translations and docs
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 130 |
1 files changed, 71 insertions, 59 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.3.7-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-15 11:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-03 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-17 13:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-15 19:37+0100\n" "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: Italian\n" @@ -90,6 +90,7 @@ msgstr "Errore: argomento mancante per l'opzione \"%s\"\n" msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" msgstr "" +"Errore: WEECHAT_HOME non è definito, verificare le opzioni di compilazione\n" msgid "Error: unable to get HOME directory\n" msgstr "Errore: impossibile aprire la cartella HOME\n" @@ -488,11 +489,9 @@ msgstr "Reset del layout per i buffer" msgid "Layout reset for windows" msgstr "Reset del layout per le finestre" -#, fuzzy msgid "Mouse enabled" msgstr "Mouse abilitato" -#, fuzzy msgid "Mouse disabled" msgstr "Mouse disabilitato" @@ -1194,7 +1193,6 @@ msgstr "" "list || enable|disable|toggle [<nome>] || add <nome> <buffer>[,<buffer>...] " "<tag> <regex>] || del <nome>|-all" -#, fuzzy msgid "" " list: list all filters\n" " enable: enable filters (filters are enabled by default)\n" @@ -1294,12 +1292,8 @@ msgstr "" " /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n" " filtra i nick visualizzati all'ingresso in un canale o con /names:\n" " /filter add nicks * irc_366 *\n" -" filtra il nick \"tizio\" sul canale IRC #weechat\n" -" /filter add tizio irc.freenode.#esempio * tizio\\t\n" -" filtra solo il nick \"caio\" sul canale IRC #test:\n" -" /filter add caio irc.freenode.#test * !caio\\t\n" -" filtra le righe contententi la parola \"spam\":\n" -" /filter add filterspam * * spam\n" +" filtra il nick \"tizio\" sul canale IRC #weechat:\n" +" /filter add tizio irc.freenode.#weechat nick_tizio *\n" " filtra le righe contententi \"weechat fa schifo\" sul canale IRC " "#weechat:\n" " /filter add schifo irc.freenode.#weechat * weechat fa schifo" @@ -1344,7 +1338,6 @@ msgstr "funzioni per la riga di comando" msgid "<action> [<arguments>]" msgstr "<azioni> [<argomenti>]" -#, fuzzy msgid "" "list of actions:\n" " return: simulate key \"enter\"\n" @@ -1434,6 +1427,8 @@ msgstr "" "globale\n" " jump_smart: passa al buffer successivo con attività\n" " jump_last_buffer: passa all'ultimo buffer\n" +" jump_last_buffer_displayed: passa all'ultimo buffer mostrato " +"(primadell'ultimo passaggio ad un buffer)\n" " jump_previously_visited_buffer: passa al precedente buffer visualizzato\n" " jump_next_visited_buffer: passa al successivo buffer visualizzato\n" " hotlist_clear: elimina hotlist\n" @@ -1687,15 +1682,13 @@ msgstr "" msgid "list/load/unload plugins" msgstr "elenca/carica/scarica plugin" -#, fuzzy msgid "" "list|listfull [<name>] || load <filename> [<arguments>] || autoload " "[<arguments>] || reload [<name> [<arguments>]] || unload [<name>]" msgstr "" -"list|listfull [<nome>] || load <nomefile> || autoload || reload|unload " -"[<nome>]" +"list|listfull [<nome>] || load <nome_file> [<argomenti>] || autoload " +"[<argomenti>] || reload [<nome> [<argomenti>]] || unload [<nome>]" -#, fuzzy msgid "" " list: list loaded plugins\n" " listfull: list loaded plugins (verbose)\n" @@ -1710,16 +1703,17 @@ msgid "" "\n" "Without argument, this command lists loaded plugins." msgstr "" -" list: elenca i plugin caricati\n" -"listfull: elenca i plugin caricati (dettagliato)\n" -" load: carica un plugin\n" -"autoload: carica automaticamente un plugin nella cartella di sistema o " +" list: elenca i plugin caricati\n" +" listfull: elenca i plugin caricati (dettagliato)\n" +" load: carica un plugin\n" +" autoload: carica automaticamente un plugin nella cartella di sistema o " "utente\n" -" reload: ricarica un plugin (se non specificato, scarica e poi ricarica " +" reload: ricarica un plugin (se non specificato, scarica e poi ricarica " "tutti i plugin)\n" -" unload: scarica un plugin (se non specificato, scarica tutti i plugin\n" -"nomefile: plugin (file) da caricare\n" -" nome: nome di un plugin\n" +" unload: scarica un plugin (se non specificato, scarica tutti i plugin\n" +" nomefile: plugin (file) da caricare\n" +" nome: nome di un plugin\n" +"argomenti: argomenti passati al plugin durante il caricamento\n" "\n" "Senza argomento, questo comando elenca i plugin caricati." @@ -2273,6 +2267,8 @@ msgid "" "WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such " "problems, you must turn off this option." msgstr "" +"ATTENZIONE: questa opzione può provocare seri bug nella visualizzazione, se " +"si verificano tali problemi, l'opzione va disabilitata." #, c-format msgid "\t\tDay changed to %s" @@ -2954,6 +2950,8 @@ msgid "" "if enabled, the base word to complete ends at char before cursor; otherwise " "the base word ends at first space after cursor" msgstr "" +"se abilitata, la parola base da completare termina al carattere prima del " +"cursore; altrimenti la parola base termina al primo spazio dopo il cursore" msgid "" "default completion template (please see documentation for template codes and " @@ -3010,12 +3008,13 @@ msgid "maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited)" msgstr "" "numero massimo di righe nella cronologia per buffer (0 = nessun limite)" -#, fuzzy msgid "" "maximum number of minutes in history per buffer (0 = unlimited, examples: " "1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one year)" msgstr "" -"numero massimo di righe nella cronologia per buffer (0 = nessun limite)" +"numero massimo di minuti nella cronologia per buffer (0 = nessun limite, " +"esempi: 1440 = un giorno, 10000 = una settimana; 43200 = un mese, 525600 = " +"un anno)" msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "numero massimo di comandi utente nella cronologia (0 = nessun limite)" @@ -3059,9 +3058,8 @@ msgstr "" "abilita come predefinito il debug per tutti i plugin (opzione disabilita di " "default, caldamente raccomandato)" -#, fuzzy msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" -msgstr "elenco separato da virgole di dizionari da usare su questo buffer" +msgstr "elenco separato da virgole di estensioni dei nomi file per i plugin" msgid "" "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." @@ -3112,19 +3110,18 @@ msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" msgstr "" "%sAttenzione: %s, riga %d: identificatore di sezione sconosciuto (\"%s\")" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" msgstr "" -"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione \"%s\" sconosciuta per la sezione \"%s\"" +"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione sconosciuta per la sezione \"%s\": %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" -msgstr "" -"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione \"%s\" sconosciuta per la sezione \"%s\"" +msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: opzione al di fuori della sezione: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" -msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: valore non valido per l'opzione \"%s\"" +msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: valore non valido per l'opzione: %s" #, c-format msgid "Reloading configuration file %s" @@ -3404,6 +3401,9 @@ msgid "" "window must be active, \"inactive\" = window must be inactive, \"nicklist\" " "= buffer must have a nicklist" msgstr "" +"condizioni per mostrare la barra (per le barre di tipo \"window\"): \"active" +"\"= la finestra deve essere attiva, \"inactive\" = la finestra deve essere " +"inattiva, \"nicklist\" = il buffer deve avere una lista nick" msgid "bar position (bottom, top, left, right)" msgstr "" @@ -3572,11 +3572,10 @@ msgstr "%s%s: impossibile creare il file di configurazione" msgid "create an alias for a command" msgstr "crea un alias per un comando" -#, fuzzy msgid "[-completion <completion>] <alias> [<command> [;<command>...]]" -msgstr "[-completion <completamento>] <alias> [<comando> [<argomenti>]]" +msgstr "[-completion <completamento>] <alias> [<comando> [;<comando>...]]" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "completion: completion for alias (optional, by default completion is done " "with target command)\n" @@ -3608,12 +3607,12 @@ msgid "" "sajoin:\n" " /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin" msgstr "" -"completion: completamento per l'alias (opzionale, il completamento viene " -"fatto con il comando di destinazione in maniera predefinita)\n" -" alias: nome dell'alias (può iniziare o terminare con \"*\" per elencare " -"gli alias)\n" -" command: command name (many commands can be separated by semicolons)\n" -" arguments: argomenti per il comando\n" +"completamento: completamento per l'alias (opzionale, per default il " +"completamento viene eseguito con il comando di destinazione)\n" +" alias: nome dell'alias (può iniziare o terminare con \"*\" per " +"elencare gli alias)\n" +" comando: nome del comando (comandi multipli vanno separati da punto e " +"virgola)\n" "\n" "Senza argomento, questo comando elenca tutti gli alias definiti.\n" "\n" @@ -3707,7 +3706,6 @@ msgstr "configurazione del plugin aspell" msgid "dictlist || enable <lang> || disable || addword [<lang>] <word>" msgstr "dictlist || enable <lingua> || disable || addword [<lingua>] <parola>" -#, fuzzy msgid "" "dictlist: show installed dictionaries\n" " enable: enable aspell on current buffer\n" @@ -3726,7 +3724,11 @@ msgstr "" " addword: aggiunge una parola nel dizionario personale aspell\n" "\n" "La riga di input che comincia con '/' non viene controllata, tranne che per " -"alcuni comandi." +"alcuni comandi (consultare /set aspell.check.commands).\n" +"\n" +"Per abilitare aspell su tutti i buffer, usare l'opzione \"default_dict\", ad " +"esempio:\n" +" /set aspell.check.default_dict \"it\"" msgid "list of supported langs for aspell" msgstr "elenco di lingue supportate per aspell" @@ -4354,15 +4356,13 @@ msgstr "" msgid "connect to IRC server(s)" msgstr "connette ad uno o più server IRC" -#, fuzzy msgid "" "<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-" "switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]" msgstr "" -"[<server> [<server>...] | <hostname>[/<porta>]] [-<opzione>[=<valore>]] [-" -"no<opzione>] [-nojoin] [-switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]" +"<server> [<server>...] [-<opzione>[=<valore>]] [-no<option>] [-nojoin] [-" +"switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]" -#, fuzzy msgid "" " server: server name, which can be:\n" " - internal server name (created by /server add, recommended " @@ -4388,11 +4388,14 @@ msgid "" " /connect irc://nick@irc.oftc.net/#channel\n" " /connect -switch" msgstr "" -" server: nome interno del server a cui connettersi (il server deve essere " -"stato creato con /server add)\n" -" hostname: nome host (o IP) di un server (in questo modo viene creato un " -"server TEMPORANEO)\n" -" porta: porta per il server (6667 è la predefinita)\n" +" server: nome del server, che può essere:\n" +" - nome interno del server (creato da /server add, uso " +"raccomandato)\n" +" - nome host/porta o IP/porta (in questo modo viene creato un " +"server\n" +" TEMPORANEO), la porta 6667 è la predefinita\n" +" - URL con il formato: irc[6][s]://[nick[:password]@]irc.esempio." +"org[:porta][/#canale1][,#canale2[...]]\n" " opzione: imposta opzione per il server (per un'opzione bool, il valore " "può essere omesso)\n" " nooption: imposta un'opzione bool su 'off' (ad esempio: -nossl)\n" @@ -4400,14 +4403,14 @@ msgstr "" " -open: connette a tutti i server aperti a cui non si è connessi\n" " -nojoin: non entra su nessun canale (anche se l'ingresso automatico è " "attivo sul server)\n" -" -switch: passa all'indirizzo successivo del server\n" +" -switch: passa al successivo indirizzo del server\n" "\n" "Esempi:\n" " /connect freenode\n" " /connect irc.oftc.net/6667\n" " /connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6\n" " /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n" -" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n" +" /connect mio.server.org/6697 -ssl -password=test\n" " /connect -switch" msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" @@ -4722,10 +4725,10 @@ msgstr "messaggio: messaggio da inviare" msgid "change channel or user mode" msgstr "cambia modalità canale o utente" -#, fuzzy msgid "" "[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o" -msgstr "[<canale>] [+|-]o|p|s|i|t|n|b|v [<argomenti>] || <nick> [+|-]i|w|s|o" +msgstr "" +"[<canale>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o" msgid "" "channel modes:\n" @@ -5836,6 +5839,15 @@ msgid "" "lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, " "15:white" msgstr "" +"riordina i colori mirc nei messaggi usando una tabella hash: le chiavi sono " +"\"fg,bg\" come interi tra -1 (non specificato) e 15, i valori sono i numeri " +"oppure i nomi dei colori di WeeChat (il formato è: \"1,-1:colore1;2,7:" +"colore2\"), esempio: \"1,-1\":darkgray;1,2:white,blue\" per riordinare dal " +"nero su qualsiasi colore di sfondo a \"darkgray\" e dal nero su blu a " +"\"white,blue\"; i colori predefiniti di WeeChat per i codici IRC: 0:white, 1:" +"black, 2:blue, 3:green, 4:lightred, 5:red, 6:magenta, 7:brown, 8:yellow, 9: " +"lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, " +"15:white" msgid "" "color for nick prefixes using mode char (o=op, h=halfop, v=voice, ..), " |