summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarco Paolone <marcopaolone@gmail.com>2011-11-17 13:32:28 +0100
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2011-11-17 13:32:28 +0100
commit07727a97c97100b46e895ce079d49a8d6db0d0ee (patch)
treebeeab8bb437826b1bcf4cfc42af3423dcb1d54d4 /po
parentfb78fe4e445a61934b9cdba6a183bfc8d64a25bd (diff)
downloadweechat-07727a97c97100b46e895ce079d49a8d6db0d0ee.zip
doc: update italian translations and docs
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/it.po130
1 files changed, 71 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e3d9962dc..62f950fd6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.7-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-15 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-03 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-17 13:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-15 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: Italian\n"
@@ -90,6 +90,7 @@ msgstr "Errore: argomento mancante per l'opzione \"%s\"\n"
msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
msgstr ""
+"Errore: WEECHAT_HOME non è definito, verificare le opzioni di compilazione\n"
msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
msgstr "Errore: impossibile aprire la cartella HOME\n"
@@ -488,11 +489,9 @@ msgstr "Reset del layout per i buffer"
msgid "Layout reset for windows"
msgstr "Reset del layout per le finestre"
-#, fuzzy
msgid "Mouse enabled"
msgstr "Mouse abilitato"
-#, fuzzy
msgid "Mouse disabled"
msgstr "Mouse disabilitato"
@@ -1194,7 +1193,6 @@ msgstr ""
"list || enable|disable|toggle [<nome>] || add <nome> <buffer>[,<buffer>...] "
"<tag> <regex>] || del <nome>|-all"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list all filters\n"
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
@@ -1294,12 +1292,8 @@ msgstr ""
" /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n"
" filtra i nick visualizzati all'ingresso in un canale o con /names:\n"
" /filter add nicks * irc_366 *\n"
-" filtra il nick \"tizio\" sul canale IRC #weechat\n"
-" /filter add tizio irc.freenode.#esempio * tizio\\t\n"
-" filtra solo il nick \"caio\" sul canale IRC #test:\n"
-" /filter add caio irc.freenode.#test * !caio\\t\n"
-" filtra le righe contententi la parola \"spam\":\n"
-" /filter add filterspam * * spam\n"
+" filtra il nick \"tizio\" sul canale IRC #weechat:\n"
+" /filter add tizio irc.freenode.#weechat nick_tizio *\n"
" filtra le righe contententi \"weechat fa schifo\" sul canale IRC "
"#weechat:\n"
" /filter add schifo irc.freenode.#weechat * weechat fa schifo"
@@ -1344,7 +1338,6 @@ msgstr "funzioni per la riga di comando"
msgid "<action> [<arguments>]"
msgstr "<azioni> [<argomenti>]"
-#, fuzzy
msgid ""
"list of actions:\n"
" return: simulate key \"enter\"\n"
@@ -1434,6 +1427,8 @@ msgstr ""
"globale\n"
" jump_smart: passa al buffer successivo con attività\n"
" jump_last_buffer: passa all'ultimo buffer\n"
+" jump_last_buffer_displayed: passa all'ultimo buffer mostrato "
+"(primadell'ultimo passaggio ad un buffer)\n"
" jump_previously_visited_buffer: passa al precedente buffer visualizzato\n"
" jump_next_visited_buffer: passa al successivo buffer visualizzato\n"
" hotlist_clear: elimina hotlist\n"
@@ -1687,15 +1682,13 @@ msgstr ""
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "elenca/carica/scarica plugin"
-#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull [<name>] || load <filename> [<arguments>] || autoload "
"[<arguments>] || reload [<name> [<arguments>]] || unload [<name>]"
msgstr ""
-"list|listfull [<nome>] || load <nomefile> || autoload || reload|unload "
-"[<nome>]"
+"list|listfull [<nome>] || load <nome_file> [<argomenti>] || autoload "
+"[<argomenti>] || reload [<nome> [<argomenti>]] || unload [<nome>]"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
" listfull: list loaded plugins (verbose)\n"
@@ -1710,16 +1703,17 @@ msgid ""
"\n"
"Without argument, this command lists loaded plugins."
msgstr ""
-" list: elenca i plugin caricati\n"
-"listfull: elenca i plugin caricati (dettagliato)\n"
-" load: carica un plugin\n"
-"autoload: carica automaticamente un plugin nella cartella di sistema o "
+" list: elenca i plugin caricati\n"
+" listfull: elenca i plugin caricati (dettagliato)\n"
+" load: carica un plugin\n"
+" autoload: carica automaticamente un plugin nella cartella di sistema o "
"utente\n"
-" reload: ricarica un plugin (se non specificato, scarica e poi ricarica "
+" reload: ricarica un plugin (se non specificato, scarica e poi ricarica "
"tutti i plugin)\n"
-" unload: scarica un plugin (se non specificato, scarica tutti i plugin\n"
-"nomefile: plugin (file) da caricare\n"
-" nome: nome di un plugin\n"
+" unload: scarica un plugin (se non specificato, scarica tutti i plugin\n"
+" nomefile: plugin (file) da caricare\n"
+" nome: nome di un plugin\n"
+"argomenti: argomenti passati al plugin durante il caricamento\n"
"\n"
"Senza argomento, questo comando elenca i plugin caricati."
@@ -2273,6 +2267,8 @@ msgid ""
"WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such "
"problems, you must turn off this option."
msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa opzione può provocare seri bug nella visualizzazione, se "
+"si verificano tali problemi, l'opzione va disabilitata."
#, c-format
msgid "\t\tDay changed to %s"
@@ -2954,6 +2950,8 @@ msgid ""
"if enabled, the base word to complete ends at char before cursor; otherwise "
"the base word ends at first space after cursor"
msgstr ""
+"se abilitata, la parola base da completare termina al carattere prima del "
+"cursore; altrimenti la parola base termina al primo spazio dopo il cursore"
msgid ""
"default completion template (please see documentation for template codes and "
@@ -3010,12 +3008,13 @@ msgid "maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited)"
msgstr ""
"numero massimo di righe nella cronologia per buffer (0 = nessun limite)"
-#, fuzzy
msgid ""
"maximum number of minutes in history per buffer (0 = unlimited, examples: "
"1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one year)"
msgstr ""
-"numero massimo di righe nella cronologia per buffer (0 = nessun limite)"
+"numero massimo di minuti nella cronologia per buffer (0 = nessun limite, "
+"esempi: 1440 = un giorno, 10000 = una settimana; 43200 = un mese, 525600 = "
+"un anno)"
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "numero massimo di comandi utente nella cronologia (0 = nessun limite)"
@@ -3059,9 +3058,8 @@ msgstr ""
"abilita come predefinito il debug per tutti i plugin (opzione disabilita di "
"default, caldamente raccomandato)"
-#, fuzzy
msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
-msgstr "elenco separato da virgole di dizionari da usare su questo buffer"
+msgstr "elenco separato da virgole di estensioni dei nomi file per i plugin"
msgid ""
"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
@@ -3112,19 +3110,18 @@ msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")"
msgstr ""
"%sAttenzione: %s, riga %d: identificatore di sezione sconosciuto (\"%s\")"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s"
msgstr ""
-"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione \"%s\" sconosciuta per la sezione \"%s\""
+"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione sconosciuta per la sezione \"%s\": %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s"
-msgstr ""
-"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione \"%s\" sconosciuta per la sezione \"%s\""
+msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: opzione al di fuori della sezione: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s"
-msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: valore non valido per l'opzione \"%s\""
+msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: valore non valido per l'opzione: %s"
#, c-format
msgid "Reloading configuration file %s"
@@ -3404,6 +3401,9 @@ msgid ""
"window must be active, \"inactive\" = window must be inactive, \"nicklist\" "
"= buffer must have a nicklist"
msgstr ""
+"condizioni per mostrare la barra (per le barre di tipo \"window\"): \"active"
+"\"= la finestra deve essere attiva, \"inactive\" = la finestra deve essere "
+"inattiva, \"nicklist\" = il buffer deve avere una lista nick"
msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
msgstr ""
@@ -3572,11 +3572,10 @@ msgstr "%s%s: impossibile creare il file di configurazione"
msgid "create an alias for a command"
msgstr "crea un alias per un comando"
-#, fuzzy
msgid "[-completion <completion>] <alias> [<command> [;<command>...]]"
-msgstr "[-completion <completamento>] <alias> [<comando> [<argomenti>]]"
+msgstr "[-completion <completamento>] <alias> [<comando> [;<comando>...]]"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"completion: completion for alias (optional, by default completion is done "
"with target command)\n"
@@ -3608,12 +3607,12 @@ msgid ""
"sajoin:\n"
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
msgstr ""
-"completion: completamento per l'alias (opzionale, il completamento viene "
-"fatto con il comando di destinazione in maniera predefinita)\n"
-" alias: nome dell'alias (può iniziare o terminare con \"*\" per elencare "
-"gli alias)\n"
-" command: command name (many commands can be separated by semicolons)\n"
-" arguments: argomenti per il comando\n"
+"completamento: completamento per l'alias (opzionale, per default il "
+"completamento viene eseguito con il comando di destinazione)\n"
+" alias: nome dell'alias (può iniziare o terminare con \"*\" per "
+"elencare gli alias)\n"
+" comando: nome del comando (comandi multipli vanno separati da punto e "
+"virgola)\n"
"\n"
"Senza argomento, questo comando elenca tutti gli alias definiti.\n"
"\n"
@@ -3707,7 +3706,6 @@ msgstr "configurazione del plugin aspell"
msgid "dictlist || enable <lang> || disable || addword [<lang>] <word>"
msgstr "dictlist || enable <lingua> || disable || addword [<lingua>] <parola>"
-#, fuzzy
msgid ""
"dictlist: show installed dictionaries\n"
" enable: enable aspell on current buffer\n"
@@ -3726,7 +3724,11 @@ msgstr ""
" addword: aggiunge una parola nel dizionario personale aspell\n"
"\n"
"La riga di input che comincia con '/' non viene controllata, tranne che per "
-"alcuni comandi."
+"alcuni comandi (consultare /set aspell.check.commands).\n"
+"\n"
+"Per abilitare aspell su tutti i buffer, usare l'opzione \"default_dict\", ad "
+"esempio:\n"
+" /set aspell.check.default_dict \"it\""
msgid "list of supported langs for aspell"
msgstr "elenco di lingue supportate per aspell"
@@ -4354,15 +4356,13 @@ msgstr ""
msgid "connect to IRC server(s)"
msgstr "connette ad uno o più server IRC"
-#, fuzzy
msgid ""
"<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
"switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]"
msgstr ""
-"[<server> [<server>...] | <hostname>[/<porta>]] [-<opzione>[=<valore>]] [-"
-"no<opzione>] [-nojoin] [-switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]"
+"<server> [<server>...] [-<opzione>[=<valore>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
+"switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]"
-#, fuzzy
msgid ""
" server: server name, which can be:\n"
" - internal server name (created by /server add, recommended "
@@ -4388,11 +4388,14 @@ msgid ""
" /connect irc://nick@irc.oftc.net/#channel\n"
" /connect -switch"
msgstr ""
-" server: nome interno del server a cui connettersi (il server deve essere "
-"stato creato con /server add)\n"
-" hostname: nome host (o IP) di un server (in questo modo viene creato un "
-"server TEMPORANEO)\n"
-" porta: porta per il server (6667 è la predefinita)\n"
+" server: nome del server, che può essere:\n"
+" - nome interno del server (creato da /server add, uso "
+"raccomandato)\n"
+" - nome host/porta o IP/porta (in questo modo viene creato un "
+"server\n"
+" TEMPORANEO), la porta 6667 è la predefinita\n"
+" - URL con il formato: irc[6][s]://[nick[:password]@]irc.esempio."
+"org[:porta][/#canale1][,#canale2[...]]\n"
" opzione: imposta opzione per il server (per un'opzione bool, il valore "
"può essere omesso)\n"
" nooption: imposta un'opzione bool su 'off' (ad esempio: -nossl)\n"
@@ -4400,14 +4403,14 @@ msgstr ""
" -open: connette a tutti i server aperti a cui non si è connessi\n"
" -nojoin: non entra su nessun canale (anche se l'ingresso automatico è "
"attivo sul server)\n"
-" -switch: passa all'indirizzo successivo del server\n"
+" -switch: passa al successivo indirizzo del server\n"
"\n"
"Esempi:\n"
" /connect freenode\n"
" /connect irc.oftc.net/6667\n"
" /connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6\n"
" /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
-" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n"
+" /connect mio.server.org/6697 -ssl -password=test\n"
" /connect -switch"
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
@@ -4722,10 +4725,10 @@ msgstr "messaggio: messaggio da inviare"
msgid "change channel or user mode"
msgstr "cambia modalità canale o utente"
-#, fuzzy
msgid ""
"[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o"
-msgstr "[<canale>] [+|-]o|p|s|i|t|n|b|v [<argomenti>] || <nick> [+|-]i|w|s|o"
+msgstr ""
+"[<canale>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o"
msgid ""
"channel modes:\n"
@@ -5836,6 +5839,15 @@ msgid ""
"lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, "
"15:white"
msgstr ""
+"riordina i colori mirc nei messaggi usando una tabella hash: le chiavi sono "
+"\"fg,bg\" come interi tra -1 (non specificato) e 15, i valori sono i numeri "
+"oppure i nomi dei colori di WeeChat (il formato è: \"1,-1:colore1;2,7:"
+"colore2\"), esempio: \"1,-1\":darkgray;1,2:white,blue\" per riordinare dal "
+"nero su qualsiasi colore di sfondo a \"darkgray\" e dal nero su blu a "
+"\"white,blue\"; i colori predefiniti di WeeChat per i codici IRC: 0:white, 1:"
+"black, 2:blue, 3:green, 4:lightred, 5:red, 6:magenta, 7:brown, 8:yellow, 9: "
+"lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, "
+"15:white"
msgid ""
"color for nick prefixes using mode char (o=op, h=halfop, v=voice, ..), "