summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2022-06-18 16:18:09 +0200
committerSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2022-06-18 16:18:09 +0200
commit2c4bad81200ac101ba6ee41f6593aaa9da7d1ed3 (patch)
tree3ee8b8b1538915f08d1a7c09fb91fabd46af5fd6 /po/tr.po
parent8ac67ff540f9fcd144816a4e340b2183f720ae38 (diff)
downloadweechat-2c4bad81200ac101ba6ee41f6593aaa9da7d1ed3.zip
core: add trailing slashes in URLs
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b823e50f6..581323e74 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
-"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
+"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"WeeChat'e yeniyseniz hızlı başlangıç kılavuzunu veya biraz daha vaktiniz "
"varsa kullanıcı kılavuzunu okumanız önerilir; bu belgeler WeeChat'in temel "
"konseptlerini açıklarlar.\n"
-"Tüm WeeChat belgelendirmesi https://weechat.org/doc adresinde mevcuttur.\n"
+"Tüm WeeChat belgelendirmesi https://weechat.org/doc/ adresinde mevcuttur.\n"
"\n"
"Ek olarak, /help komutu ile doğrudan satır içi yardım alabilirsiniz (komutu "
"tamamlamak için Sekme düğmesini kullanın).\n"
@@ -13003,7 +13003,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
-"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
+"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
@@ -13060,7 +13060,7 @@ msgstr ""
"\"irc\" protokolü herhangi bir IRC istemcisinin (WeeChat gibi) kapıya "
"bağlanmasına izin verir.\n"
"\"weechat\" protokolü bir uzak arabirimin kapıya bağlanmasına izin verir, "
-"listeyi buradan görebilirsiniz: https://weechat.org/about/interfaces\n"
+"listeyi buradan görebilirsiniz: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Argümansız iletim istemcilerinin listesinin olduğu bir arabellek açılır.\n"
"\n"