diff options
author | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2022-06-18 16:18:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2022-06-18 16:18:09 +0200 |
commit | 2c4bad81200ac101ba6ee41f6593aaa9da7d1ed3 (patch) | |
tree | 3ee8b8b1538915f08d1a7c09fb91fabd46af5fd6 /po/tr.po | |
parent | 8ac67ff540f9fcd144816a4e340b2183f720ae38 (diff) | |
download | weechat-2c4bad81200ac101ba6ee41f6593aaa9da7d1ed3.zip |
core: add trailing slashes in URLs
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:13+0200\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: tr\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" "If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " "quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " "main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" "\n" "Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " "Tab key to complete the name).\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "WeeChat'e yeniyseniz hızlı başlangıç kılavuzunu veya biraz daha vaktiniz " "varsa kullanıcı kılavuzunu okumanız önerilir; bu belgeler WeeChat'in temel " "konseptlerini açıklarlar.\n" -"Tüm WeeChat belgelendirmesi https://weechat.org/doc adresinde mevcuttur.\n" +"Tüm WeeChat belgelendirmesi https://weechat.org/doc/ adresinde mevcuttur.\n" "\n" "Ek olarak, /help komutu ile doğrudan satır içi yardım alabilirsiniz (komutu " "tamamlamak için Sekme düğmesini kullanın).\n" @@ -13003,7 +13003,7 @@ msgid "" "The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to " "connect on the port.\n" "The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, " -"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n" +"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n" "\n" "Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n" "\n" @@ -13060,7 +13060,7 @@ msgstr "" "\"irc\" protokolü herhangi bir IRC istemcisinin (WeeChat gibi) kapıya " "bağlanmasına izin verir.\n" "\"weechat\" protokolü bir uzak arabirimin kapıya bağlanmasına izin verir, " -"listeyi buradan görebilirsiniz: https://weechat.org/about/interfaces\n" +"listeyi buradan görebilirsiniz: https://weechat.org/about/interfaces/\n" "\n" "Argümansız iletim istemcilerinin listesinin olduğu bir arabellek açılır.\n" "\n" |