summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2023-07-11 18:08:14 +0200
committerSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2023-07-11 18:08:14 +0200
commit363d2d5e688f5bd5ca38a503c95c65e8fefce2f5 (patch)
treea4fae7d997501b56c29e5267c0d3e5adeeeefe67 /po/sr.po
parentba6f21d910fad4035c9c9f92b672c5520058d1f1 (diff)
downloadweechat-363d2d5e688f5bd5ca38a503c95c65e8fefce2f5.zip
core: clarify messages for unknown options/sections read in config files (closes #1967)
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po22
1 files changed, 13 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2cc30eb06..9e2f05764 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-10 14:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -5401,8 +5401,9 @@ msgstr "Читање конфигурационог фајла %s"
msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\""
msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: неважећа синтакса, недостаје „]”"
-#, c-format
-msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")"
+msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")"
msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: непознати идентификатор одељка („%s”)"
#, c-format
@@ -5422,16 +5423,19 @@ msgstr ""
"%sУпозорење: %s, прочитана верзија (%d) је новија од подржане верзије (%d), "
"опције можда неће радити!"
-#, c-format
-msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s"
+msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s"
msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: опција је ван одељка: %s"
-#, c-format
-msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s"
+msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s"
msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: непозната опција за одељак „%s”: %s"
-#, c-format
-msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s"
+msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option: %s"
msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: неважећа вредност опције: %s"
#, c-format