summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2022-06-18 16:18:09 +0200
committerSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2022-06-18 16:18:09 +0200
commit2c4bad81200ac101ba6ee41f6593aaa9da7d1ed3 (patch)
tree3ee8b8b1538915f08d1a7c09fb91fabd46af5fd6 /po/sr.po
parent8ac67ff540f9fcd144816a4e340b2183f720ae38 (diff)
downloadweechat-2c4bad81200ac101ba6ee41f6593aaa9da7d1ed3.zip
core: add trailing slashes in URLs
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 453dc8363..e831f8f8f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-24 10:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-18 16:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-18 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
-"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc\n"
+"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"барем водич за брзи почетак, и корисничко упутство ако имате више времена; "
"они објашњавају основне концепте програма WeeChat.\n"
"Комплетна WeeChat документација је доступна на адреси: https://weechat.org/"
-"doc\n"
+"doc/\n"
"\n"
"Такође је доступна и активна помоћ са /help за све команде и опције "
"(користите тастер Tab да довршите име).\n"
@@ -13180,7 +13180,7 @@ msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port.\n"
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
-"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces\n"
+"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
@@ -13237,7 +13237,7 @@ msgstr ""
"„irc” протокол дозвољава да се било који IRC клијент (укључујући и сам "
"WeeChat) повеже на порт.\n"
"„weechat” протокол дозвољава да се на порт повеже удаљени интерфејс, "
-"погледајте листу овде: https://weechat.org/about/interfaces\n"
+"погледајте листу овде: https://weechat.org/about/interfaces/\n"
"\n"
"Без аргумента ова команда отвара бафер са листом релеј клијената.\n"
"\n"