diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2009-11-07 19:27:59 +0100 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2009-11-07 19:27:59 +0100 |
commit | e561ab1ae3be9885577bae590936f1231321228f (patch) | |
tree | adc41fdca4b8eea966e532529dd958d4158d7449 /po/ru.po | |
parent | 03e604c675e0685a8b83bf29f50dd5bcfe983e52 (diff) | |
download | weechat-e561ab1ae3be9885577bae590936f1231321228f.zip |
Check SSL certificates and use self-signed certificate to auto identify on IRC server (CertFP) (task #7492) (patch from kolter)
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 71 |
1 files changed, 69 insertions, 2 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.3.1-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-06 21:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-07 13:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 13:50+0200\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "" "максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не " "ограничено)" -msgid "minimum size in bits for handshake using Diffie Hellman key exchange" +msgid "file containing the certificate authorities" msgstr "" #, fuzzy @@ -3822,6 +3822,15 @@ msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером" msgid "use SSL for server communication" msgstr "использовать SSL при связи с сервером" +msgid "ssl certificate file used to automatically identify your nick" +msgstr "" + +msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange" +msgstr "" + +msgid "check that the ssl connection is fully trusted" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "password for server" msgstr "пароль, используемый при подключении к IRC серверу" @@ -4529,6 +4538,64 @@ msgid "%s%s: not enough memory" msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n" #, c-format +msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sgnutls: error while checking peer's certificate" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted" +msgstr "" + +msgid "gnutls: peer's certificate is trusted" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked" +msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "gnutls: receiving %d certificate" +msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates" +msgstr[0] "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" +msgstr[1] "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" +msgstr[2] "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid " - certificate[%d] info:" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sgnutls: certificate has expired" +msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%sgnutls: certificate is not yet activated" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\"" +msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" + +#, fuzzy +msgid "gnutls: sending one certificate" +msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid " - client certificate info (%s):" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sgnutls: unable to read certifcate \"%s\"" +msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" + +#, c-format msgid "%s%s: addresses not defined for server \"%s\", cannot connect" msgstr "" |