diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2010-02-18 22:02:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2010-02-18 22:02:55 +0100 |
commit | d2ec8d133db7da8910538c13c500e65959d041ae (patch) | |
tree | ed5d7c76368c64b51a7ce1e7b7fb2bf0c6b327f1 /po/ru.po | |
parent | 832a4c1466ec5d0cff30a3ad5205de4c64178237 (diff) | |
download | weechat-d2ec8d133db7da8910538c13c500e65959d041ae.zip |
Add mechanism DH-BLOWFISH for SASL authentication with IRC server
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 854 |
1 files changed, 23 insertions, 831 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.3.2-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-23 11:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 19:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-18 19:55+0100\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3973,6 +3973,10 @@ msgstr "использовать SSL при связи с сервером" msgid "password for SASL authentication" msgstr "использовать SSL при связи с сервером" +#, fuzzy +msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication" +msgstr "использовать SSL при связи с сервером" + msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat" @@ -4377,6 +4381,11 @@ msgid "%s%s: this buffer is not a channel!" msgstr "Это окно не является каналом!\n" #, c-format +msgid "" +"%s%s: error building answer for SASL authentication, using mechanism \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s%s: client capability, server supports: %s" msgstr "" @@ -4393,6 +4402,18 @@ msgid "%s%s: client capability, enabled: %s" msgstr "" #, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: cannot authenticate with SASL and mechanism DH-BLOWFISH because " +"WeeChat was not built with libgcrypt support" +msgstr "" +"%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без " +"поддержки GNUtls\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: client capability, refused: %s" +msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s" msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n" @@ -6094,832 +6115,3 @@ msgstr "адресат тип [аргументы]" #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "минута" - -#~ msgid "[-o]" -#~ msgstr "[-o]" - -#, fuzzy -#~ msgid "-o: send uptime to current buffer as input" -#~ msgstr "-o: отправить uptime сообщением в текущий канал" - -#, fuzzy -#~ msgid "time format for buffers" -#~ msgstr "время в буферах" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: cannot find nick for sending message" -#~ msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n" - -#~ msgid "text: text to send" -#~ msgstr "текст: отправляемый текст" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: error creating msgbuffer \"%s\" => \"%s\"" -#~ msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: error: \"%s\"" -#~ msgstr "%sСервер: %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: missing argument for \"%s\" option" -#~ msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s unable to run function \"%s\"" -#~ msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sUnknown CTCP %s%s%s received from %s%s%s: %s" -#~ msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sUnknown CTCP %s%s%s received from %s%s%s" -#~ msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "list of %s scripts" -#~ msgstr "Список сокращений:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: bind error on port %d" -#~ msgstr "%s невозможно создать сокет\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "port number (or range of ports) that relay plugin listens on (syntax: a " -#~ "single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, it's recommended to " -#~ "use ports greater than 1024, because only root can use ports below 1024)" -#~ msgstr "" -#~ "привязывает исходящие DCС соединения к определённому интервалу портов " -#~ "(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или " -#~ "интервал портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: cannot find available port for listening" -#~ msgstr "%s не могу найти свободный порт для DCC\n" - -#~ msgid "" -#~ " channel: channel where user is\n" -#~ "nickname: nickname to kick and ban\n" -#~ " comment: comment for kick" -#~ msgstr "" -#~ " канал: канал, на котором присутствует пользователь\n" -#~ " ник: цель для кика и бана\n" -#~ "комментарий: причина кика" - -#, fuzzy -#~ msgid "list of alias" -#~ msgstr "Список сокращений:\n" - -#~ msgid "alias_name" -#~ msgstr "сокращение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alias:" -#~ msgstr "Сокращение:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No alias found" -#~ msgstr "Сокращения не найдены.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: error sending data to IRC server (%s)" -#~ msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: cannot read data from socket, disconnecting from server..." -#~ msgstr "" -#~ "%s невозможно прочитать данные из сокета, отключаюсь от сервера...\n" - -#~ msgid "nicks" -#~ msgstr "ники" - -#~ msgid "ops" -#~ msgstr "опы" - -#~ msgid "halfops" -#~ msgstr "полуопы" - -#~ msgid "voices" -#~ msgstr "войсы" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sCTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s" -#~ msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sCTCP %sVERSION%s received from %s%s%s: %s" -#~ msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sCTCP %sVERSION%s received from %s%s" -#~ msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sReceived a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s" -#~ msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sCTCP %sPING%s received from %s%s" -#~ msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "text color for nick name in input line" -#~ msgstr "цвет ников" - -#, fuzzy -#~ msgid "text color for nicklist separator" -#~ msgstr "цвет разделителя ников" - -#, fuzzy -#~ msgid "servers" -#~ msgstr "сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled" -#~ msgstr "Авто-переподключение отменено\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "list, add or remove Jabber servers" -#~ msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username " -#~ "hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | " -#~ "[copy servername newservername] | [rename servername newservername] | " -#~ "[keep servername] | [del servername] | [switch]" -#~ msgstr "" -#~ "[list [сервер]] | [listfull [сервер]] | [add сервер адрес [-port порт] [-" -#~ "temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd пароль] [-nicks ник1 ник2 " -#~ "ник3] [-username имя_пользователя] [-realname реальное_имя] [-command " -#~ "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [copy сервер новый_сервер] | " -#~ "[rename сервер новое_имя] | [keep сервер] | [del сервер]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " list: list servers (no parameter implies this list)\n" -#~ " listfull: list servers with detailed info for each server\n" -#~ " add: create a new server\n" -#~ "servername: server name, for internal and display use\n" -#~ " username: username to use on server\n" -#~ " hostname: name or IP address of server, with optional port (default: " -#~ "5222)\n" -#~ " password: password for username on server\n" -#~ " auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n" -#~ " noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n" -#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n" -#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n" -#~ " sasl: use SASL for authentication\n" -#~ " copy: duplicate a server\n" -#~ " rename: rename a server\n" -#~ " keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n" -#~ " del: delete a server\n" -#~ " switch: switch active server (when one buffer is used for all " -#~ "servers, default key: alt-s on server buffer)\n" -#~ "\n" -#~ "Examples:\n" -#~ " /jabber listfull\n" -#~ " /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n" -#~ " /jabber copy jabberfr jabberfr2\n" -#~ " /jabber rename jabberfr jabbfr\n" -#~ " /jabber del jabberfr\n" -#~ " /jabber switch" -#~ msgstr "" -#~ " list: перечислить серверы (отсутствие параметров подразумевает этот " -#~ "список)\n" -#~ "listfull: перечислить серверы с подробностями\n" -#~ " add: создать новый сервер\n" -#~ " сервер: имя сервера\n" -#~ "hostname: адрес сервера\n" -#~ " port: порт сервера (целочисленное значение)\n" -#~ " temp: создать временный сервер (не сохраняется в конфигурационном " -#~ "файле)\n" -#~ " auto: автоматически подключаться к серверу при запуске WeeChat\n" -#~ " noauto: не подключаться автоматически к серверу при запуске WeeChat\n" -#~ " ipv6: использовать протокол IPv6\n" -#~ " ssl: использовать протокол SSL\n" -#~ "password: пароль от сервера\n" -#~ " nick1: ник на сервере\n" -#~ " nick2: альтернативный ник на сервере\n" -#~ " nick3: запасной альтернативный ник на сервере\n" -#~ "username: имя пользователя\n" -#~ "realname: настоящее имя\n" -#~ " copy: создать копию сервера\n" -#~ " rename: переименовать сервер\n" -#~ " keep: сохранить временный сервер\n" -#~ " del: удалить сервер deloutq: очистить очередь исходящих сообщений " -#~ "для всех серверов (сообщения, отправляемые WeeChatом)" - -#, fuzzy -#~ msgid "buddy [text]" -#~ msgstr "текст" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "buddy: buddy name for chat\n" -#~ " text: text to send" -#~ msgstr "" -#~ "сервис: название сервиса\n" -#~ " текст: отправляемый текст" - -#, fuzzy -#~ msgid "connect to Jabber server(s)" -#~ msgstr "подключиться к серверу(-ам)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port " -#~ "port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]" -#~ msgstr "" -#~ "[-all [-nojoin] | сервер [servername ...] [-nojoin] | адрес [-port порт] " -#~ "[-ipv6] [-ssl]]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " -all: connect to all servers\n" -#~ "servername: internal server name to connect\n" -#~ " -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n" -#~ " hostname: hostname to connect\n" -#~ " port: port for server (integer, default is 6667)\n" -#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n" -#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n" -#~ " saal: use SASL for authentication" -#~ msgstr "" -#~ " -all: переподключиться ко всем серверам\n" -#~ " сервер: название сервера для переподключения\n" -#~ "-nojoin: не заходить на каналы (даже если автозаход включен для сервера)\n" -#~ " адрес: адрес сервера, создавая временный сервер\n" -#~ " порт: порт сервера (число, по-умолчанию - 6667)\n" -#~ " ipv6: использовать протокол IPv6\n" -#~ " ssl: использовать протокол SSL" - -#, fuzzy -#~ msgid "disconnect from Jabber server(s)" -#~ msgstr "отключиться от сервера(-ов)" - -#, fuzzy -#~ msgid "hostname/port or IP/port for server" -#~ msgstr "ник, используемый на IRC сервере" - -#, fuzzy -#~ msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication" -#~ msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером" - -#, fuzzy -#~ msgid "password" -#~ msgstr "пользователь пароль" - -#, fuzzy -#~ msgid "local alias" -#~ msgstr "Список сокращений:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "command(s) to run when connected to server (many commands should be " -#~ "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " -#~ "$muc and $server are replaced by their value)" -#~ msgstr "" -#~ "команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны " -#~ "быть разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с " -#~ "запятой, специальные переменные $nick, $channel и $server заменяются на " -#~ "соответствующие значения)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: " -#~ "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#~ msgstr "" -#~ "разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении " -#~ "к серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" - -#, fuzzy -#~ msgid "automatically rejoin MUCs when kicked" -#~ msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика" - -#~ msgid "use same buffer for all servers" -#~ msgstr "один буфер для всех серверов" - -#~ msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" -#~ msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat " -#~ "version in string)" -#~ msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced " -#~ "by WeeChat version in string)" -#~ msgstr "" -#~ "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" - -#~ msgid "" -#~ "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, " -#~ "^Ccxx,yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)" -#~ msgstr "" -#~ "позволить отправлять цвета специальными кодами (^Cb=жирный, " -#~ "^Ccxx=цветной, ^Ccxx,yy=цветной+фон, ^Cu=подчёркнутый, " -#~ "^Cr=инвертированный)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jabber debug messages" -#~ msgstr "выводить отладочные сообщения" - -#, fuzzy -#~ msgid "list of Jabber servers" -#~ msgstr "порт IRC сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "list of MUCs for a Jabber server" -#~ msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером" - -#, fuzzy -#~ msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC" -#~ msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: this buffer is not a MUC!" -#~ msgstr "Это окно не является каналом!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: cannot allocate new MUC" -#~ msgstr "%s не могу расположить новый канал" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s" -#~ msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: connected to %s (%s)" -#~ msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: GnuTLS init error" -#~ msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed" -#~ msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..." -#~ msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..." -#~ msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..." -#~ msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect" -#~ msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect" -#~ msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with " -#~ "GnuTLS support" -#~ msgstr "" -#~ "%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран " -#~ "без поддержки GNUtls\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: failed to create stream parser" -#~ msgstr "%s не могу создать сервер\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: failed to create id" -#~ msgstr "%s DCC: не могу создать pipe\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: reconnecting to server..." -#~ msgstr "%s: Повторное соединение...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: I/O error (%d)" -#~ msgstr "%sСервер: %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)" -#~ msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: server disconnected" -#~ msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: stream error" -#~ msgstr "%sСервер: %s%s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: login ok" -#~ msgstr "%s DCC: не могу forkнуться\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)" -#~ msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%sError: plugin \"%s\" is compiled for WeeChat %s and you are running " -#~ "version %s, failed to load" -#~ msgstr "" -#~ "%s функция \"weechat_plugin_init\" не найдена в plugin'е \"%s\", загрузка " -#~ "не удалась\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "port number (or range of ports) that relay plugin listens on (syntax: a " -#~ "single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015)" -#~ msgstr "" -#~ "привязывает исходящие DCС соединения к определённому интервалу портов " -#~ "(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или " -#~ "интервал портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "allow user to send colors with special codes (\"^Cb\"=bold, \"^Ccxx" -#~ "\"=color, \"^Ccxx,yy\"=color+background, \"^Cu\"=underline, \"^Cr" -#~ "\"=reverse)" -#~ msgstr "" -#~ "позволить отправлять цвета специальными кодами (^Cb=жирный, " -#~ "^Ccxx=цветной, ^Ccxx,yy=цветной+фон, ^Cu=подчёркнутый, " -#~ "^Cr=инвертированный)" - -#, fuzzy -#~ msgid "filtered" -#~ msgstr "команда users отключена" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: unable to set notify level \"%s\" => \"%s\"" -#~ msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: missing parameters" -#~ msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: unknown notify level \"%s\"" -#~ msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "change notify level for current buffer" -#~ msgstr "не найдено имя канала для буфера" - -#~ msgid "Notify levels:" -#~ msgstr "Уровни уведомления:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "smart completion for nicks (completes first with last speakers, " -#~ "highlights or both)" -#~ msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)" - -#~ msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]" -#~ msgstr "[действие [аргументы] | номер | [[сервер] [канал]]]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer" -#~ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " (used by a plugin)" -#~ msgstr " (нет pluginа)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: unknown/missing channel name for \"%s\" command" -#~ msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" - -#~ msgid "nickname [text]" -#~ msgstr "ник [текст]" - -#~ msgid "data" -#~ msgstr "данные" - -#~ msgid "data: raw data to send" -#~ msgstr "данные: отправляемые данные" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s%s: cannot connect with TLS because WeeChat was not built with GnuTLS " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран " -#~ "без поддержки GNUtls\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s%s: cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GnuTLS " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран " -#~ "без поддержки GNUtls\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "list of Jabber ignore" -#~ msgstr "порт IRC сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "1 if string is a Jabber channel" -#~ msgstr "список ников на канале" - -#, fuzzy -#~ msgid "get nick from Jabber host" -#~ msgstr "банит ник или хост" - -#, fuzzy -#~ msgid "list of nicks for a Jabber channel" -#~ msgstr "список ников на канале" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add username server[/" -#~ "port] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl]] | [copy servername newservername] " -#~ "| [rename servername newservername] | [keep servername] | [del " -#~ "servername] | [deloutq] | [switch]" -#~ msgstr "" -#~ "[list [сервер]] | [listfull [сервер]] | [add сервер адрес [-port порт] [-" -#~ "temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd пароль] [-nicks ник1 ник2 " -#~ "ник3] [-username имя_пользователя] [-realname реальное_имя] [-command " -#~ "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [copy сервер новый_сервер] | " -#~ "[rename сервер новое_имя] | [keep сервер] | [del сервер]" - -#, fuzzy -#~ msgid "nicknames to use on Jabber server (separated by comma)" -#~ msgstr "ник, используемый на IRC сервере" - -#, fuzzy -#~ msgid "user name to use on Jabber server" -#~ msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере" - -#, fuzzy -#~ msgid "real name to use on Jabber server" -#~ msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере" - -#, fuzzy -#~ msgid "send unknown commands to Jabber server" -#~ msgstr "отсылать неизвестные команды IRC серверу" - -#, fuzzy -#~ msgid "password for Jabber server" -#~ msgstr "пароль к proxy серверу" - -#~ msgid " . type: boolean\n" -#~ msgstr " . тип: булевый\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " . values: \"on\" or \"off\"\n" -#~ msgstr " . значения: 'on' или 'off'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " . default value: \"%s\"\n" -#~ msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" - -#~ msgid " . type: string\n" -#~ msgstr " . тип: строка\n" - -#~ msgid " . values: " -#~ msgstr " . значения: " - -#~ msgid " . type: integer\n" -#~ msgstr " . тип: целочисленный\n" - -#~ msgid " . values: between %d and %d\n" -#~ msgstr " . значения: от %d до %d\n" - -#~ msgid " . default value: %d\n" -#~ msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" - -#~ msgid " . values: any string\n" -#~ msgstr " . значения: любая строка\n" - -#~ msgid " . type: char\n" -#~ msgstr " . тип: символ\n" - -#~ msgid " . values: any char\n" -#~ msgstr " . значения: любой символ\n" - -#~ msgid " . values: any string (limit: %d chars)\n" -#~ msgstr " . значения: любая строка (ограничение: %d символов)\n" - -#~ msgid " . type: color\n" -#~ msgstr " . тип: цвет\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " . values: color (depends on GUI used)\n" -#~ msgstr " . значения: от %d до %d\n" - -#~ msgid " . description: %s\n" -#~ msgstr " . описание: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"" -#~ msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "value not defined" -#~ msgstr "Сокращения не заданы.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "(скрытый)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s%s: error creating option \"%s\" for server \"%s\" (server not found)" -#~ msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "display nicklist (on buffers with nicklist enabled)" -#~ msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "max size for nicklist (width or height, depending on nicklist_position (0 " -#~ "= no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" -#~ msgstr "" -#~ "максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в " -#~ "зависимости от look_nicklist_position (0 = без максимального размера; " -#~ "если min = max и > 0, то размер фиксированный))" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "min size for nicklist (width or height, depending on nicklist_position (0 " -#~ "= no min size))" -#~ msgstr "" -#~ "минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости " -#~ "от look_nicklist_position (0 = без минимального размера))" - -#~ msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" -#~ msgstr "" -#~ "расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)" - -#~ msgid "separator between chat and nicklist" -#~ msgstr "разделитель чата и никлиста" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sBinary file not found: \"%s\"" -#~ msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upgrading WeeChat..." -#~ msgstr "Обновляю WeeChat...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "timeout for relay request (in seconds)" -#~ msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open buffer with relay clients list" -#~ msgstr "Открытые буферы:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open buffer with xfer list" -#~ msgstr "Открытые буферы:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: disconnecting client @ %s" -#~ msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " [Q] Close client list" -#~ msgstr " [Q] Закрыть окно" - -#, fuzzy -#~ msgid "use a proxy server" -#~ msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу" - -#, fuzzy -#~ msgid "text color for title bar" -#~ msgstr "цвет заголовка" - -#, fuzzy -#~ msgid "background color for title bar" -#~ msgstr "цвет фона заголовка" - -#, fuzzy -#~ msgid "background color for status bar" -#~ msgstr "цвет строки состояния" - -#, fuzzy -#~ msgid "text color for status bar delimiters" -#~ msgstr "цвет разделителей строки состояния" - -#, fuzzy -#~ msgid "text color for input line" -#~ msgstr "цвет вводимого текста" - -#, fuzzy -#~ msgid "background color for input line" -#~ msgstr "цвет вводимого текста" - -#, fuzzy -#~ msgid "text color for server name in input line" -#~ msgstr "цвет названия сервера" - -#, fuzzy -#~ msgid "text color for delimiters in input line" -#~ msgstr "цвет разделителей информационной панели" - -#, fuzzy -#~ msgid "text color for nicklist" -#~ msgstr "цвет ника" - -#, fuzzy -#~ msgid "background color for nicklist" -#~ msgstr "фон ников" - -#, fuzzy -#~ msgid "debug: \"%s\" => %d" -#~ msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: debug enabled" -#~ msgstr "FIFO pipe открыт\n" - -#~ msgid "automatically log server messages" -#~ msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера" - -#~ msgid "automatically log channel chats" -#~ msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов" - -#~ msgid "automatically log private chats" -#~ msgstr "автоматически журналировать приваты" - -#, fuzzy -#~ msgid "New level for buffer \"%s\" is %d" -#~ msgstr "время в буферах" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notify level: %s => %s" -#~ msgstr "Уровни уведомления:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Notify level: %s: removed" -#~ msgstr "Уровни уведомления:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: unable to create \"%s\" directory\n" -#~ msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sError: filter not \"%s\" found" -#~ msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter added" -#~ msgstr "команда users отключена" - -#, fuzzy -#~ msgid "%sError: wrong filter number" -#~ msgstr "%s неправильный номер буфера\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message filtering is enabled" -#~ msgstr "Сокращения не заданы.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Message filtering is disabled" -#~ msgstr "Сокращения не заданы.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filters are disabled" -#~ msgstr "команда users отключена" - -#~ msgid "" -#~ "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by " -#~ "nick and '%m' by nick modes)" -#~ msgstr "" -#~ "формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на " -#~ "ник, а '%m' - на режимы ника" - -#~ msgid "Text search (exact): " -#~ msgstr "Поиск текста (регистрозависимый): " - -#~ msgid "Text search: " -#~ msgstr "Поиск текста: " - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: creating new speller for lang \"%s\"" -#~ msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Charset: %s, %s => %s" -#~ msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n" - -#~ msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" -#~ msgstr " Вставить %d строк ? [ctrl-Y] Да [ctrl-N] Нет" - -#~ msgid "-MORE-" -#~ msgstr "-ДАЛЬШЕ-" |