summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2010-02-18 22:02:55 +0100
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2010-02-18 22:02:55 +0100
commitd2ec8d133db7da8910538c13c500e65959d041ae (patch)
treeed5d7c76368c64b51a7ce1e7b7fb2bf0c6b327f1 /po/ru.po
parent832a4c1466ec5d0cff30a3ad5205de4c64178237 (diff)
downloadweechat-d2ec8d133db7da8910538c13c500e65959d041ae.zip
Add mechanism DH-BLOWFISH for SASL authentication with IRC server
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po854
1 files changed, 23 insertions, 831 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c4367f642..b28efb8a5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 11:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 19:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-18 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3973,6 +3973,10 @@ msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
msgid "password for SASL authentication"
msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
+#, fuzzy
+msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
+msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
+
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat"
@@ -4377,6 +4381,11 @@ msgid "%s%s: this buffer is not a channel!"
msgstr "Это окно не является каналом!\n"
#, c-format
+msgid ""
+"%s%s: error building answer for SASL authentication, using mechanism \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%s%s: client capability, server supports: %s"
msgstr ""
@@ -4393,6 +4402,18 @@ msgid "%s%s: client capability, enabled: %s"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s%s: cannot authenticate with SASL and mechanism DH-BLOWFISH because "
+"WeeChat was not built with libgcrypt support"
+msgstr ""
+"%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без "
+"поддержки GNUtls\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: client capability, refused: %s"
+msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s"
msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n"
@@ -6094,832 +6115,3 @@ msgstr "адресат тип [аргументы]"
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "минута"
-
-#~ msgid "[-o]"
-#~ msgstr "[-o]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-o: send uptime to current buffer as input"
-#~ msgstr "-o: отправить uptime сообщением в текущий канал"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time format for buffers"
-#~ msgstr "время в буферах"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: cannot find nick for sending message"
-#~ msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n"
-
-#~ msgid "text: text to send"
-#~ msgstr "текст: отправляемый текст"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: error creating msgbuffer \"%s\" => \"%s\""
-#~ msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: error: \"%s\""
-#~ msgstr "%sСервер: %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: missing argument for \"%s\" option"
-#~ msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s unable to run function \"%s\""
-#~ msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sUnknown CTCP %s%s%s received from %s%s%s: %s"
-#~ msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sUnknown CTCP %s%s%s received from %s%s%s"
-#~ msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list of %s scripts"
-#~ msgstr "Список сокращений:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: bind error on port %d"
-#~ msgstr "%s невозможно создать сокет\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "port number (or range of ports) that relay plugin listens on (syntax: a "
-#~ "single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, it's recommended to "
-#~ "use ports greater than 1024, because only root can use ports below 1024)"
-#~ msgstr ""
-#~ "привязывает исходящие DCС соединения к определённому интервалу портов "
-#~ "(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или "
-#~ "интервал портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: cannot find available port for listening"
-#~ msgstr "%s не могу найти свободный порт для DCC\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " channel: channel where user is\n"
-#~ "nickname: nickname to kick and ban\n"
-#~ " comment: comment for kick"
-#~ msgstr ""
-#~ " канал: канал, на котором присутствует пользователь\n"
-#~ " ник: цель для кика и бана\n"
-#~ "комментарий: причина кика"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list of alias"
-#~ msgstr "Список сокращений:\n"
-
-#~ msgid "alias_name"
-#~ msgstr "сокращение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alias:"
-#~ msgstr "Сокращение:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No alias found"
-#~ msgstr "Сокращения не найдены.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: error sending data to IRC server (%s)"
-#~ msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: cannot read data from socket, disconnecting from server..."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s невозможно прочитать данные из сокета, отключаюсь от сервера...\n"
-
-#~ msgid "nicks"
-#~ msgstr "ники"
-
-#~ msgid "ops"
-#~ msgstr "опы"
-
-#~ msgid "halfops"
-#~ msgstr "полуопы"
-
-#~ msgid "voices"
-#~ msgstr "войсы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sCTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s"
-#~ msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sCTCP %sVERSION%s received from %s%s%s: %s"
-#~ msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sCTCP %sVERSION%s received from %s%s"
-#~ msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sReceived a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s"
-#~ msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sCTCP %sPING%s received from %s%s"
-#~ msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "text color for nick name in input line"
-#~ msgstr "цвет ников"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "text color for nicklist separator"
-#~ msgstr "цвет разделителя ников"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "servers"
-#~ msgstr "сервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
-#~ msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list, add or remove Jabber servers"
-#~ msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername username "
-#~ "hostname[/port] password [-auto | -noauto] [-ipv6] [-tls] [-sasl]] | "
-#~ "[copy servername newservername] | [rename servername newservername] | "
-#~ "[keep servername] | [del servername] | [switch]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[list [сервер]] | [listfull [сервер]] | [add сервер адрес [-port порт] [-"
-#~ "temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd пароль] [-nicks ник1 ник2 "
-#~ "ник3] [-username имя_пользователя] [-realname реальное_имя] [-command "
-#~ "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [copy сервер новый_сервер] | "
-#~ "[rename сервер новое_имя] | [keep сервер] | [del сервер]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " list: list servers (no parameter implies this list)\n"
-#~ " listfull: list servers with detailed info for each server\n"
-#~ " add: create a new server\n"
-#~ "servername: server name, for internal and display use\n"
-#~ " username: username to use on server\n"
-#~ " hostname: name or IP address of server, with optional port (default: "
-#~ "5222)\n"
-#~ " password: password for username on server\n"
-#~ " auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
-#~ " noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
-#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
-#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-#~ " sasl: use SASL for authentication\n"
-#~ " copy: duplicate a server\n"
-#~ " rename: rename a server\n"
-#~ " keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
-#~ " del: delete a server\n"
-#~ " switch: switch active server (when one buffer is used for all "
-#~ "servers, default key: alt-s on server buffer)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Examples:\n"
-#~ " /jabber listfull\n"
-#~ " /jabber add jabberfr user jabber.fr/5222 password -tls\n"
-#~ " /jabber copy jabberfr jabberfr2\n"
-#~ " /jabber rename jabberfr jabbfr\n"
-#~ " /jabber del jabberfr\n"
-#~ " /jabber switch"
-#~ msgstr ""
-#~ " list: перечислить серверы (отсутствие параметров подразумевает этот "
-#~ "список)\n"
-#~ "listfull: перечислить серверы с подробностями\n"
-#~ " add: создать новый сервер\n"
-#~ " сервер: имя сервера\n"
-#~ "hostname: адрес сервера\n"
-#~ " port: порт сервера (целочисленное значение)\n"
-#~ " temp: создать временный сервер (не сохраняется в конфигурационном "
-#~ "файле)\n"
-#~ " auto: автоматически подключаться к серверу при запуске WeeChat\n"
-#~ " noauto: не подключаться автоматически к серверу при запуске WeeChat\n"
-#~ " ipv6: использовать протокол IPv6\n"
-#~ " ssl: использовать протокол SSL\n"
-#~ "password: пароль от сервера\n"
-#~ " nick1: ник на сервере\n"
-#~ " nick2: альтернативный ник на сервере\n"
-#~ " nick3: запасной альтернативный ник на сервере\n"
-#~ "username: имя пользователя\n"
-#~ "realname: настоящее имя\n"
-#~ " copy: создать копию сервера\n"
-#~ " rename: переименовать сервер\n"
-#~ " keep: сохранить временный сервер\n"
-#~ " del: удалить сервер deloutq: очистить очередь исходящих сообщений "
-#~ "для всех серверов (сообщения, отправляемые WeeChatом)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "buddy [text]"
-#~ msgstr "текст"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "buddy: buddy name for chat\n"
-#~ " text: text to send"
-#~ msgstr ""
-#~ "сервис: название сервиса\n"
-#~ " текст: отправляемый текст"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "connect to Jabber server(s)"
-#~ msgstr "подключиться к серверу(-ам)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
-#~ "port] [-ipv6] [-tls] [-sasl]]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-all [-nojoin] | сервер [servername ...] [-nojoin] | адрес [-port порт] "
-#~ "[-ipv6] [-ssl]]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -all: connect to all servers\n"
-#~ "servername: internal server name to connect\n"
-#~ " -nojoin: do not join any MUC (even if autojoin is enabled on server)\n"
-#~ " hostname: hostname to connect\n"
-#~ " port: port for server (integer, default is 6667)\n"
-#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
-#~ " tls: use TLS cryptographic protocol\n"
-#~ " saal: use SASL for authentication"
-#~ msgstr ""
-#~ " -all: переподключиться ко всем серверам\n"
-#~ " сервер: название сервера для переподключения\n"
-#~ "-nojoin: не заходить на каналы (даже если автозаход включен для сервера)\n"
-#~ " адрес: адрес сервера, создавая временный сервер\n"
-#~ " порт: порт сервера (число, по-умолчанию - 6667)\n"
-#~ " ipv6: использовать протокол IPv6\n"
-#~ " ssl: использовать протокол SSL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "disconnect from Jabber server(s)"
-#~ msgstr "отключиться от сервера(-ов)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hostname/port or IP/port for server"
-#~ msgstr "ник, используемый на IRC сервере"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use TLS cryptographic protocol for server communication"
-#~ msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "пользователь пароль"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "local alias"
-#~ msgstr "Список сокращений:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "command(s) to run when connected to server (many commands should be "
-#~ "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
-#~ "$muc and $server are replaced by their value)"
-#~ msgstr ""
-#~ "команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны "
-#~ "быть разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с "
-#~ "запятой, специальные переменные $nick, $channel и $server заменяются на "
-#~ "соответствующие значения)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "comma separated list of MUCs to join when connected to server (example: "
-#~ "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении "
-#~ "к серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "automatically rejoin MUCs when kicked"
-#~ msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика"
-
-#~ msgid "use same buffer for all servers"
-#~ msgstr "один буфер для всех серверов"
-
-#~ msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
-#~ msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "default part message (leaving MUC) ('%v' will be replaced by WeeChat "
-#~ "version in string)"
-#~ msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced "
-#~ "by WeeChat version in string)"
-#~ msgstr ""
-#~ "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, "
-#~ "^Ccxx,yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
-#~ msgstr ""
-#~ "позволить отправлять цвета специальными кодами (^Cb=жирный, "
-#~ "^Ccxx=цветной, ^Ccxx,yy=цветной+фон, ^Cu=подчёркнутый, "
-#~ "^Cr=инвертированный)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jabber debug messages"
-#~ msgstr "выводить отладочные сообщения"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list of Jabber servers"
-#~ msgstr "порт IRC сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list of MUCs for a Jabber server"
-#~ msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list of buddies for a Jabber server or MUC"
-#~ msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: this buffer is not a MUC!"
-#~ msgstr "Это окно не является каналом!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: cannot allocate new MUC"
-#~ msgstr "%s не могу расположить новый канал"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
-#~ msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: connected to %s (%s)"
-#~ msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: GnuTLS init error"
-#~ msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: GnuTLS handshake failed"
-#~ msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-#~ msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to server %s/%d%s%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
-#~ msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s%s..."
-#~ msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s: username or server not defined for server \"%s\", cannot connect"
-#~ msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: hostname/IP not defined for server \"%s\", cannot connect"
-#~ msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s: cannot connect with TLS because iksemel library was not built with "
-#~ "GnuTLS support"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран "
-#~ "без поддержки GNUtls\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: failed to create stream parser"
-#~ msgstr "%s не могу создать сервер\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: failed to create id"
-#~ msgstr "%s DCC: не могу создать pipe\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: reconnecting to server..."
-#~ msgstr "%s: Повторное соединение...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: I/O error (%d)"
-#~ msgstr "%sСервер: %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: SASL authentication failed (check SASL option and password)"
-#~ msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: server disconnected"
-#~ msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: stream error"
-#~ msgstr "%sСервер: %s%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: login ok"
-#~ msgstr "%s DCC: не могу forkнуться\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: authentication failed (check SASL option and password)"
-#~ msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%sError: plugin \"%s\" is compiled for WeeChat %s and you are running "
-#~ "version %s, failed to load"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s функция \"weechat_plugin_init\" не найдена в plugin'е \"%s\", загрузка "
-#~ "не удалась\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "port number (or range of ports) that relay plugin listens on (syntax: a "
-#~ "single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015)"
-#~ msgstr ""
-#~ "привязывает исходящие DCС соединения к определённому интервалу портов "
-#~ "(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или "
-#~ "интервал портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "allow user to send colors with special codes (\"^Cb\"=bold, \"^Ccxx"
-#~ "\"=color, \"^Ccxx,yy\"=color+background, \"^Cu\"=underline, \"^Cr"
-#~ "\"=reverse)"
-#~ msgstr ""
-#~ "позволить отправлять цвета специальными кодами (^Cb=жирный, "
-#~ "^Ccxx=цветной, ^Ccxx,yy=цветной+фон, ^Cu=подчёркнутый, "
-#~ "^Cr=инвертированный)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "filtered"
-#~ msgstr "команда users отключена"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: unable to set notify level \"%s\" => \"%s\""
-#~ msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: missing parameters"
-#~ msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: unknown notify level \"%s\""
-#~ msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "change notify level for current buffer"
-#~ msgstr "не найдено имя канала для буфера"
-
-#~ msgid "Notify levels:"
-#~ msgstr "Уровни уведомления:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "smart completion for nicks (completes first with last speakers, "
-#~ "highlights or both)"
-#~ msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)"
-
-#~ msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
-#~ msgstr "[действие [аргументы] | номер | [[сервер] [канал]]]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer"
-#~ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " (used by a plugin)"
-#~ msgstr " (нет pluginа)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: unknown/missing channel name for \"%s\" command"
-#~ msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n"
-
-#~ msgid "nickname [text]"
-#~ msgstr "ник [текст]"
-
-#~ msgid "data"
-#~ msgstr "данные"
-
-#~ msgid "data: raw data to send"
-#~ msgstr "данные: отправляемые данные"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s: cannot connect with TLS because WeeChat was not built with GnuTLS "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран "
-#~ "без поддержки GNUtls\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s: cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GnuTLS "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран "
-#~ "без поддержки GNUtls\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list of Jabber ignore"
-#~ msgstr "порт IRC сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 if string is a Jabber channel"
-#~ msgstr "список ников на канале"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "get nick from Jabber host"
-#~ msgstr "банит ник или хост"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "list of nicks for a Jabber channel"
-#~ msgstr "список ников на канале"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add username server[/"
-#~ "port] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl]] | [copy servername newservername] "
-#~ "| [rename servername newservername] | [keep servername] | [del "
-#~ "servername] | [deloutq] | [switch]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[list [сервер]] | [listfull [сервер]] | [add сервер адрес [-port порт] [-"
-#~ "temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd пароль] [-nicks ник1 ник2 "
-#~ "ник3] [-username имя_пользователя] [-realname реальное_имя] [-command "
-#~ "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [copy сервер новый_сервер] | "
-#~ "[rename сервер новое_имя] | [keep сервер] | [del сервер]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "nicknames to use on Jabber server (separated by comma)"
-#~ msgstr "ник, используемый на IRC сервере"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "user name to use on Jabber server"
-#~ msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "real name to use on Jabber server"
-#~ msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "send unknown commands to Jabber server"
-#~ msgstr "отсылать неизвестные команды IRC серверу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "password for Jabber server"
-#~ msgstr "пароль к proxy серверу"
-
-#~ msgid " . type: boolean\n"
-#~ msgstr " . тип: булевый\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " . values: \"on\" or \"off\"\n"
-#~ msgstr " . значения: 'on' или 'off'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " . default value: \"%s\"\n"
-#~ msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
-
-#~ msgid " . type: string\n"
-#~ msgstr " . тип: строка\n"
-
-#~ msgid " . values: "
-#~ msgstr " . значения: "
-
-#~ msgid " . type: integer\n"
-#~ msgstr " . тип: целочисленный\n"
-
-#~ msgid " . values: between %d and %d\n"
-#~ msgstr " . значения: от %d до %d\n"
-
-#~ msgid " . default value: %d\n"
-#~ msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
-
-#~ msgid " . values: any string\n"
-#~ msgstr " . значения: любая строка\n"
-
-#~ msgid " . type: char\n"
-#~ msgstr " . тип: символ\n"
-
-#~ msgid " . values: any char\n"
-#~ msgstr " . значения: любой символ\n"
-
-#~ msgid " . values: any string (limit: %d chars)\n"
-#~ msgstr " . значения: любая строка (ограничение: %d символов)\n"
-
-#~ msgid " . type: color\n"
-#~ msgstr " . тип: цвет\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " . values: color (depends on GUI used)\n"
-#~ msgstr " . значения: от %d до %d\n"
-
-#~ msgid " . description: %s\n"
-#~ msgstr " . описание: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\""
-#~ msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "value not defined"
-#~ msgstr "Сокращения не заданы.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "(скрытый)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s%s: error creating option \"%s\" for server \"%s\" (server not found)"
-#~ msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "display nicklist (on buffers with nicklist enabled)"
-#~ msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "max size for nicklist (width or height, depending on nicklist_position (0 "
-#~ "= no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))"
-#~ msgstr ""
-#~ "максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в "
-#~ "зависимости от look_nicklist_position (0 = без максимального размера; "
-#~ "если min = max и > 0, то размер фиксированный))"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "min size for nicklist (width or height, depending on nicklist_position (0 "
-#~ "= no min size))"
-#~ msgstr ""
-#~ "минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости "
-#~ "от look_nicklist_position (0 = без минимального размера))"
-
-#~ msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
-#~ msgstr ""
-#~ "расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)"
-
-#~ msgid "separator between chat and nicklist"
-#~ msgstr "разделитель чата и никлиста"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sBinary file not found: \"%s\""
-#~ msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrading WeeChat..."
-#~ msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "timeout for relay request (in seconds)"
-#~ msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open buffer with relay clients list"
-#~ msgstr "Открытые буферы:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open buffer with xfer list"
-#~ msgstr "Открытые буферы:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: disconnecting client @ %s"
-#~ msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " [Q] Close client list"
-#~ msgstr " [Q] Закрыть окно"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use a proxy server"
-#~ msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "text color for title bar"
-#~ msgstr "цвет заголовка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "background color for title bar"
-#~ msgstr "цвет фона заголовка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "background color for status bar"
-#~ msgstr "цвет строки состояния"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "text color for status bar delimiters"
-#~ msgstr "цвет разделителей строки состояния"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "text color for input line"
-#~ msgstr "цвет вводимого текста"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "background color for input line"
-#~ msgstr "цвет вводимого текста"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "text color for server name in input line"
-#~ msgstr "цвет названия сервера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "text color for delimiters in input line"
-#~ msgstr "цвет разделителей информационной панели"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "text color for nicklist"
-#~ msgstr "цвет ника"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "background color for nicklist"
-#~ msgstr "фон ников"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "debug: \"%s\" => %d"
-#~ msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: debug enabled"
-#~ msgstr "FIFO pipe открыт\n"
-
-#~ msgid "automatically log server messages"
-#~ msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера"
-
-#~ msgid "automatically log channel chats"
-#~ msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов"
-
-#~ msgid "automatically log private chats"
-#~ msgstr "автоматически журналировать приваты"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New level for buffer \"%s\" is %d"
-#~ msgstr "время в буферах"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify level: %s => %s"
-#~ msgstr "Уровни уведомления:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notify level: %s: removed"
-#~ msgstr "Уровни уведомления:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: unable to create \"%s\" directory\n"
-#~ msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sError: filter not \"%s\" found"
-#~ msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter added"
-#~ msgstr "команда users отключена"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%sError: wrong filter number"
-#~ msgstr "%s неправильный номер буфера\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message filtering is enabled"
-#~ msgstr "Сокращения не заданы.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message filtering is disabled"
-#~ msgstr "Сокращения не заданы.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filters are disabled"
-#~ msgstr "команда users отключена"
-
-#~ msgid ""
-#~ "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by "
-#~ "nick and '%m' by nick modes)"
-#~ msgstr ""
-#~ "формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на "
-#~ "ник, а '%m' - на режимы ника"
-
-#~ msgid "Text search (exact): "
-#~ msgstr "Поиск текста (регистрозависимый): "
-
-#~ msgid "Text search: "
-#~ msgstr "Поиск текста: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: creating new speller for lang \"%s\""
-#~ msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Charset: %s, %s => %s"
-#~ msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n"
-
-#~ msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
-#~ msgstr " Вставить %d строк ? [ctrl-Y] Да [ctrl-N] Нет"
-
-#~ msgid "-MORE-"
-#~ msgstr "-ДАЛЬШЕ-"