diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-06-12 13:42:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-06-12 13:42:33 +0000 |
commit | cd3599e6db955ec16ddc861d00efbce1fe269ab8 (patch) | |
tree | fbd5395382eee9ac3e15f693ef4d99cdbc937c47 /po/ru.po | |
parent | bbe20b9b301ad29dc81931163746a64272b59140 (diff) | |
download | weechat-cd3599e6db955ec16ddc861d00efbce1fe269ab8.zip |
Removed tests on binary when using /upgrade
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 471 |
1 files changed, 235 insertions, 236 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-12 14:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "секунды" msgid "(hidden)" msgstr "(скрытый)" -#: src/irc/irc-send.c:208 src/common/command.c:746 +#: src/irc/irc-send.c:208 src/common/command.c:744 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:895 src/irc/irc-send.c:956 src/common/command.c:1712 +#: src/irc/irc-send.c:895 src/irc/irc-send.c:956 src/common/command.c:1710 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" @@ -1434,9 +1434,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1348 src/irc/irc-send.c:1486 src/irc/irc-send.c:2114 -#: src/common/command.c:1657 src/common/command.c:1669 -#: src/common/command.c:1688 src/common/command.c:1777 -#: src/common/command.c:2736 +#: src/common/command.c:1655 src/common/command.c:1667 +#: src/common/command.c:1686 src/common/command.c:1775 +#: src/common/command.c:2734 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "%s некорректное количество аргументов к msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s невозможно создать новый буфер привата \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1794 src/common/command.c:622 +#: src/irc/irc-send.c:1794 src/common/command.c:620 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n" @@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " -#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3981 src/common/command.c:3999 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3963 src/common/command.c:3981 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3981 src/common/command.c:3999 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3963 src/common/command.c:3981 msgid "day" msgstr "день" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" #: src/plugins/plugins.c:1427 src/plugins/plugins.c:1470 -#: src/common/command.c:3635 +#: src/common/command.c:3633 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "вставить строку в поле ввода" msgid "search text in buffer history" msgstr "поиск текста в истории буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2420 +#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2418 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" @@ -2607,20 +2607,20 @@ msgstr "**** Начало log-файла" msgid "**** End of log " msgstr "**** Конец log-файла" -#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:419 +#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:417 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" -#: src/common/command.c:54 +#: src/common/command.c:52 msgid "create an alias for a command" msgstr "создать ярлык на команду" -#: src/common/command.c:55 +#: src/common/command.c:53 msgid "[alias_name [command [arguments]]]" msgstr "[сокращение [команда [аргументы]]]" -#: src/common/command.c:56 +#: src/common/command.c:54 msgid "" "alias_name: name of alias\n" " command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be " @@ -2642,15 +2642,15 @@ msgstr "" "Переменные $nick, $channel и $server заменяются на ник, канал и сервер " "соответственно." -#: src/common/command.c:65 +#: src/common/command.c:63 msgid "manage buffers" msgstr "управление буферами" -#: src/common/command.c:66 +#: src/common/command.c:64 msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]" msgstr "[действие [аргументы] | номер | [[сервер] [канал]]]" -#: src/common/command.c:67 +#: src/common/command.c:65 msgid "" " action: action to do:\n" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" @@ -2677,18 +2677,18 @@ msgstr "" " канал: перейти к буферу по названию сервера и/или канала\n" " номер: перейти к буферу по номеру" -#: src/common/command.c:77 +#: src/common/command.c:75 msgid "" "launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or " "aliases)" msgstr "" "вызвать встроенную команду WeeChat/IRC (не использовать pluginы и сокращения)" -#: src/common/command.c:78 +#: src/common/command.c:76 msgid "command" msgstr "команда" -#: src/common/command.c:79 +#: src/common/command.c:77 msgid "" "command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " "beginning of command)\n" @@ -2696,15 +2696,15 @@ msgstr "" "команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало " "команды)\n" -#: src/common/command.c:81 +#: src/common/command.c:79 msgid "clear window(s)" msgstr "очистить окно(-а)" -#: src/common/command.c:82 +#: src/common/command.c:80 msgid "[-all | number]" msgstr "[-all | номер]" -#: src/common/command.c:83 +#: src/common/command.c:81 msgid "" " -all: clear all buffers\n" "number: clear buffer by number" @@ -2712,15 +2712,15 @@ msgstr "" " -all: очистить все буферы\n" "номер: очистить буфер с определённым номером" -#: src/common/command.c:86 +#: src/common/command.c:84 msgid "connect to server(s)" msgstr "подключиться к серверу(-ам)" -#: src/common/command.c:87 src/common/command.c:92 src/common/command.c:157 +#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:90 src/common/command.c:155 msgid "[-all | servername [servername ...]]" msgstr "[-all | сервер [сервер ...]]" -#: src/common/command.c:88 +#: src/common/command.c:86 msgid "" " -all: connect to all servers\n" "servername: server name to connect" @@ -2728,11 +2728,11 @@ msgstr "" " -all: подключиться ко всем серверам\n" "сервер: название сервера для подключения" -#: src/common/command.c:91 +#: src/common/command.c:89 msgid "disconnect from server(s)" msgstr "отключиться от сервера(-ов)" -#: src/common/command.c:93 +#: src/common/command.c:91 msgid "" " -all: disconnect from all servers\n" "servername: server name to disconnect" @@ -2740,15 +2740,15 @@ msgstr "" " -all: отключиться от всех серверов\n" "сервер: название сервера для отключения" -#: src/common/command.c:96 +#: src/common/command.c:94 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "начинает DCC (передачу файла или чат) или закрывает чат" -#: src/common/command.c:97 +#: src/common/command.c:95 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "действие [ник [файл]]" -#: src/common/command.c:98 +#: src/common/command.c:96 msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -2759,15 +2759,15 @@ msgstr "" " ник: адресат для файла или DCC-беседы\n" " файл: отправляемый файл (на местном хосте)" -#: src/common/command.c:102 +#: src/common/command.c:100 msgid "print debug messages" msgstr "выводить отладочные сообщения" -#: src/common/command.c:103 +#: src/common/command.c:101 msgid "dump | windows" msgstr "dump | windows" -#: src/common/command.c:104 +#: src/common/command.c:102 msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" @@ -2777,27 +2777,27 @@ msgstr "" "WeeChat)\n" "windows: отобразить дерево окон" -#: src/common/command.c:107 +#: src/common/command.c:105 msgid "display help about commands" msgstr "отобразить помощь по командам" -#: src/common/command.c:108 +#: src/common/command.c:106 msgid "[command]" msgstr "[команда]" -#: src/common/command.c:109 +#: src/common/command.c:107 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "команда: название команды WeeChat или IRC" -#: src/common/command.c:111 +#: src/common/command.c:109 msgid "show buffer command history" msgstr "показать историю буфера команд" -#: src/common/command.c:112 +#: src/common/command.c:110 msgid "[clear | value]" msgstr "[clear | значение]" -#: src/common/command.c:113 +#: src/common/command.c:111 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2805,15 +2805,15 @@ msgstr "" " clear: очистить историю\n" "значение: количество отображаемых пунктов истории" -#: src/common/command.c:116 +#: src/common/command.c:114 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "игнорировать сообщения IRC и/или хосты" -#: src/common/command.c:117 +#: src/common/command.c:115 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]" -#: src/common/command.c:118 +#: src/common/command.c:116 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2833,11 +2833,11 @@ msgstr "" "Для каждого аргумента '*' означает \"все\".\n" "Команда /ignore без аргументов перечисляет все существующие игнорирования." -#: src/common/command.c:127 +#: src/common/command.c:125 msgid "bind/unbind keys" msgstr "установить/снять клавиши" -#: src/common/command.c:128 +#: src/common/command.c:126 msgid "" "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] " "[reset -yes]" @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "" "[клавиша [функция/команда]] [unbind клавиша] [функции] [call функция " "[\"аргументы\"]] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:129 +#: src/common/command.c:127 msgid "" " key: display or bind this key to an internal function or a command " "(beginning by \"/\")\n" @@ -2863,11 +2863,11 @@ msgstr "" " reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию и удалить ВСЕ личные " "привязки (используйте внимательно!)" -#: src/common/command.c:146 +#: src/common/command.c:144 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы" -#: src/common/command.c:147 +#: src/common/command.c:145 msgid "" "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" @@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "" "[list [имя]] | [listfull [имя]] | [load имя_файла] | [autoload] | [reload " "[имя]] | [unload [имя]]" -#: src/common/command.c:148 +#: src/common/command.c:146 msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n" @@ -2898,11 +2898,11 @@ msgstr "" "\n" "Команда /plugin без аргументов перечисляет загруженные pluginы." -#: src/common/command.c:156 +#: src/common/command.c:154 msgid "reconnect to server(s)" msgstr "переподключиться к серверу(-ам)" -#: src/common/command.c:158 +#: src/common/command.c:156 msgid "" " -all: reconnect to all servers\n" "servername: server name to reconnect" @@ -2910,11 +2910,11 @@ msgstr "" " -all: переподключиться ко всем серверам\n" "сервер: название сервера для переподключения" -#: src/common/command.c:161 +#: src/common/command.c:159 msgid "list, add or remove servers" msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы" -#: src/common/command.c:162 +#: src/common/command.c:160 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "" "[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command " "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]" -#: src/common/command.c:167 +#: src/common/command.c:165 msgid "" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" @@ -2951,27 +2951,27 @@ msgstr "" "username: имя пользователя\n" "realname: настоящее имя" -#: src/common/command.c:179 +#: src/common/command.c:177 msgid "save config to disk" msgstr "сохранить конфигурацию" -#: src/common/command.c:180 +#: src/common/command.c:178 msgid "[file]" msgstr "[файл]" -#: src/common/command.c:180 +#: src/common/command.c:178 msgid "file: filename for writing config" msgstr "файл: конфигурационный файл" -#: src/common/command.c:182 +#: src/common/command.c:180 msgid "set config options" msgstr "настроить параметры конфигурации" -#: src/common/command.c:183 src/common/command.c:191 +#: src/common/command.c:181 src/common/command.c:189 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[параметр [ = значение]]" -#: src/common/command.c:184 +#: src/common/command.c:182 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -2987,11 +2987,11 @@ msgstr "" "Параметром может быть: servername.server_xxx где \"servername\" - имя " "сервера, а \"xxx\" - параметр сервера" -#: src/common/command.c:190 +#: src/common/command.c:188 msgid "set plugin config options" msgstr "настроить параметры pluginов" -#: src/common/command.c:192 +#: src/common/command.c:190 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -3003,27 +3003,27 @@ msgstr "" "\n" "Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1" -#: src/common/command.c:196 +#: src/common/command.c:194 msgid "remove an alias" msgstr "удалить ярлык" -#: src/common/command.c:197 +#: src/common/command.c:195 msgid "alias_name" msgstr "сокращение" -#: src/common/command.c:197 +#: src/common/command.c:195 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "сокращение: удаляемое сокращение" -#: src/common/command.c:199 +#: src/common/command.c:197 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов" -#: src/common/command.c:200 +#: src/common/command.c:198 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]" -#: src/common/command.c:201 +#: src/common/command.c:199 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3046,15 +3046,15 @@ msgstr "" "Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n" "/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования." -#: src/common/command.c:211 +#: src/common/command.c:209 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов" -#: src/common/command.c:212 +#: src/common/command.c:210 msgid "[path_to_binary]" msgstr "" -#: src/common/command.c:213 +#: src/common/command.c:211 #, fuzzy msgid "" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" @@ -3065,23 +3065,23 @@ msgstr "" "Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть " "собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды." -#: src/common/command.c:217 +#: src/common/command.c:215 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "показать uptime WeeChat" -#: src/common/command.c:218 +#: src/common/command.c:216 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:219 +#: src/common/command.c:217 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: отправить uptime сообщением в текущий канал" -#: src/common/command.c:221 +#: src/common/command.c:219 msgid "manage windows" msgstr "управление окнами" -#: src/common/command.c:222 +#: src/common/command.c:220 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:224 +#: src/common/command.c:222 msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -3125,19 +3125,19 @@ msgstr "" "Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно " "текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего" -#: src/common/command.c:399 src/common/command.c:568 src/common/command.c:657 +#: src/common/command.c:397 src/common/command.c:566 src/common/command.c:655 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n" -#: src/common/command.c:525 +#: src/common/command.c:523 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:537 +#: src/common/command.c:535 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3146,14 +3146,14 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до " "%d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:595 +#: src/common/command.c:593 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:607 +#: src/common/command.c:605 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3162,12 +3162,12 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d " "до %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:631 +#: src/common/command.c:629 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n" -#: src/common/command.c:693 +#: src/common/command.c:691 #, c-format msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " @@ -3176,411 +3176,411 @@ msgstr "" "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки). Для отправки " "неизвестных команд IRC серверу включите параметр irc_send_unknown_commands.\n" -#: src/common/command.c:915 +#: src/common/command.c:913 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Это окно не является каналом!\n" -#: src/common/command.c:963 src/common/command.c:1135 +#: src/common/command.c:961 src/common/command.c:1133 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:973 +#: src/common/command.c:971 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n" -#: src/common/command.c:979 +#: src/common/command.c:977 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/common/command.c:991 +#: src/common/command.c:989 msgid "Alias:\n" msgstr "Сокращение:\n" -#: src/common/command.c:1001 +#: src/common/command.c:999 msgid "No alias found.\n" msgstr "Сокращения не найдены.\n" -#: src/common/command.c:1011 +#: src/common/command.c:1009 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Список сокращений:\n" -#: src/common/command.c:1025 +#: src/common/command.c:1023 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Сокращения не заданы.\n" -#: src/common/command.c:1044 +#: src/common/command.c:1042 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sСервер: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1049 +#: src/common/command.c:1047 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sне подключен\n" -#: src/common/command.c:1053 +#: src/common/command.c:1051 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1062 +#: src/common/command.c:1060 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1071 src/common/command.c:1083 +#: src/common/command.c:1069 src/common/command.c:1081 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sнеизвестен\n" -#: src/common/command.c:1079 +#: src/common/command.c:1077 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sсырые IRC данные\n" -#: src/common/command.c:1114 +#: src/common/command.c:1112 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Открытые буферы:\n" -#: src/common/command.c:1159 +#: src/common/command.c:1157 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s неправильный номер буфера\n" -#: src/common/command.c:1176 +#: src/common/command.c:1174 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n" -#: src/common/command.c:1189 +#: src/common/command.c:1187 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n" -#: src/common/command.c:1262 +#: src/common/command.c:1260 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Новый уровень уведомления для серверов:" -#: src/common/command.c:1280 +#: src/common/command.c:1278 msgid "Notify levels:" msgstr "Уровни уведомления:" -#: src/common/command.c:1287 +#: src/common/command.c:1285 msgid "Raw IRC data" msgstr "Сырые IRC данные" -#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1379 +#: src/common/command.c:1307 src/common/command.c:1377 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s некорректный уровень уведомления (должен быть от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:1322 +#: src/common/command.c:1320 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или " "приватом)\n" -#: src/common/command.c:1333 +#: src/common/command.c:1331 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомления для сервера %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1347 +#: src/common/command.c:1345 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомления для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1358 +#: src/common/command.c:1356 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(хотлист: никогда)\n" -#: src/common/command.c:1361 +#: src/common/command.c:1359 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n" -#: src/common/command.c:1364 +#: src/common/command.c:1362 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n" -#: src/common/command.c:1367 +#: src/common/command.c:1365 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n" -#: src/common/command.c:1510 +#: src/common/command.c:1508 #, c-format msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s буфер не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1520 src/common/command.c:1806 -#: src/common/command.c:2729 src/common/command.c:4113 -#: src/common/command.c:4156 +#: src/common/command.c:1518 src/common/command.c:1804 +#: src/common/command.c:2727 src/common/command.c:4095 +#: src/common/command.c:4138 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1547 +#: src/common/command.c:1545 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1555 +#: src/common/command.c:1553 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1622 src/common/command.c:1891 -#: src/common/command.c:2829 src/common/command.c:3315 +#: src/common/command.c:1620 src/common/command.c:1889 +#: src/common/command.c:2827 src/common/command.c:3313 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:1827 src/common/command.c:2767 +#: src/common/command.c:1825 src/common/command.c:2765 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1835 +#: src/common/command.c:1833 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:1927 src/common/weechat.c:219 +#: src/common/command.c:1925 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Внутренние команды %s:\n" -#: src/common/command.c:1937 src/common/weechat.c:239 +#: src/common/command.c:1935 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" -#: src/common/command.c:1951 +#: src/common/command.c:1949 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Команды Plugin'ов:\n" -#: src/common/command.c:2067 +#: src/common/command.c:2065 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n" -#: src/common/command.c:2136 +#: src/common/command.c:2134 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n" -#: src/common/command.c:2174 +#: src/common/command.c:2172 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Список игнорирования:\n" -#: src/common/command.c:2191 +#: src/common/command.c:2189 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Игнорирования не заданы.\n" -#: src/common/command.c:2217 +#: src/common/command.c:2215 msgid "New ignore:" msgstr "Новое игнорирование:" -#: src/common/command.c:2237 +#: src/common/command.c:2235 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Новая комбинация клавиш: %s" -#: src/common/command.c:2280 +#: src/common/command.c:2278 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Комбинации клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2294 +#: src/common/command.c:2292 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" -#: src/common/command.c:2300 +#: src/common/command.c:2298 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2308 src/common/weechat.c:271 +#: src/common/command.c:2306 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2357 +#: src/common/command.c:2355 #, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2372 +#: src/common/command.c:2370 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n" -#: src/common/command.c:2378 +#: src/common/command.c:2376 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s аргумент \"-yes\" необходим для сброса ключей (в целях безопасности)\n" -#: src/common/command.c:2397 +#: src/common/command.c:2395 msgid "Key:\n" msgstr "Клавиша:\n" -#: src/common/command.c:2403 +#: src/common/command.c:2401 msgid "No key found.\n" msgstr "Клавиши не найдены.\n" -#: src/common/command.c:2445 +#: src/common/command.c:2443 msgid "global" msgstr "глобальная" -#: src/common/command.c:2445 +#: src/common/command.c:2443 msgid "local" msgstr "локальная" -#: src/common/command.c:2451 +#: src/common/command.c:2449 msgid "top" msgstr "сверху" -#: src/common/command.c:2454 +#: src/common/command.c:2452 msgid "bottom" msgstr "внизу" -#: src/common/command.c:2457 +#: src/common/command.c:2455 msgid "left" msgstr "слева" -#: src/common/command.c:2460 +#: src/common/command.c:2458 msgid "right" msgstr "справа" -#: src/common/command.c:2490 +#: src/common/command.c:2488 msgid "Open panels:\n" msgstr "Открытые панели:\n" -#: src/common/command.c:2522 +#: src/common/command.c:2520 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Загруженные plugin'ы\n" -#: src/common/command.c:2548 +#: src/common/command.c:2546 msgid " message handlers:\n" msgstr " обработчики сообщений:\n" -#: src/common/command.c:2557 +#: src/common/command.c:2555 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2564 +#: src/common/command.c:2562 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (нет обработчика сообщений)\n" -#: src/common/command.c:2569 +#: src/common/command.c:2567 msgid " command handlers:\n" msgstr " обработчики команд:\n" -#: src/common/command.c:2590 +#: src/common/command.c:2588 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (нет обработчиков команд)\n" -#: src/common/command.c:2595 +#: src/common/command.c:2593 msgid " timer handlers:\n" msgstr " обработчики таймера:\n" -#: src/common/command.c:2604 +#: src/common/command.c:2602 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d секунд\n" -#: src/common/command.c:2611 +#: src/common/command.c:2609 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2616 +#: src/common/command.c:2614 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " обработчики клавиатуры:\n" -#: src/common/command.c:2626 +#: src/common/command.c:2624 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n" -#: src/common/command.c:2628 src/common/command.c:2645 -#: src/common/command.c:2661 +#: src/common/command.c:2626 src/common/command.c:2643 +#: src/common/command.c:2659 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d объявлено\n" -#: src/common/command.c:2633 +#: src/common/command.c:2631 msgid " event handlers:\n" msgstr " обработчики событий:\n" -#: src/common/command.c:2643 +#: src/common/command.c:2641 msgid " (no event handler)\n" msgstr " (нет обработчиков событий)\n" -#: src/common/command.c:2650 +#: src/common/command.c:2648 msgid " modifiers:\n" msgstr " модификаторы:\n" -#: src/common/command.c:2659 +#: src/common/command.c:2657 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (нет модификатора)\n" -#: src/common/command.c:2670 +#: src/common/command.c:2668 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Plugin не найден\n" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2670 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (нет pluginа)\n" -#: src/common/command.c:2742 src/common/command.c:3713 +#: src/common/command.c:2740 src/common/command.c:3711 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n" -#: src/common/command.c:2858 +#: src/common/command.c:2856 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n" -#: src/common/command.c:2863 +#: src/common/command.c:2861 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2869 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Настройки pluginов сохранены\n" -#: src/common/command.c:2876 +#: src/common/command.c:2874 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n" -#: src/common/command.c:2917 +#: src/common/command.c:2915 msgid "No server.\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:2928 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:2940 +#: src/common/command.c:2938 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2956 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2966 +#: src/common/command.c:2964 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3589,191 +3589,191 @@ msgstr "" "%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. " "Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" -#: src/common/command.c:2986 +#: src/common/command.c:2984 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:3005 +#: src/common/command.c:3003 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3015 +#: src/common/command.c:3013 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n" -#: src/common/command.c:3044 src/common/command.c:3072 -#: src/common/command.c:3085 src/common/command.c:3111 +#: src/common/command.c:3042 src/common/command.c:3070 +#: src/common/command.c:3083 src/common/command.c:3109 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3057 +#: src/common/command.c:3055 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3098 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3135 +#: src/common/command.c:3133 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" -#: src/common/command.c:3144 +#: src/common/command.c:3142 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:3204 +#: src/common/command.c:3202 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -#: src/common/command.c:3216 +#: src/common/command.c:3214 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(пароль скрыт) " -#: src/common/command.c:3348 src/common/command.c:3396 +#: src/common/command.c:3346 src/common/command.c:3394 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3353 src/common/command.c:3388 +#: src/common/command.c:3351 src/common/command.c:3386 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3369 +#: src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3479 +#: src/common/command.c:3477 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3482 +#: src/common/command.c:3480 msgid "No config option found\n" msgstr "Не найден параметр\n" -#: src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3487 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sПодробности:\n" -#: src/common/command.c:3494 +#: src/common/command.c:3492 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" -#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3518 -#: src/common/command.c:3524 src/common/command.c:3530 +#: src/common/command.c:3493 src/common/command.c:3516 +#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528 #: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 #: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3498 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:163 +#: src/common/command.c:3501 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" -#: src/common/command.c:3507 +#: src/common/command.c:3505 msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " -#: src/common/command.c:3520 src/common/command.c:3526 -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/command.c:3518 src/common/command.c:3524 +#: src/common/command.c:3530 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 #: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: src/common/command.c:3523 +#: src/common/command.c:3521 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3529 +#: src/common/command.c:3527 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3535 src/common/weechat.c:198 +#: src/common/command.c:3533 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" -#: src/common/command.c:3546 +#: src/common/command.c:3544 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3549 +#: src/common/command.c:3547 msgid "config option(s) found\n" msgstr "параметров найдено\n" -#: src/common/command.c:3657 +#: src/common/command.c:3655 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n" -#: src/common/command.c:3686 +#: src/common/command.c:3684 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3689 +#: src/common/command.c:3687 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:3699 +#: src/common/command.c:3697 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3702 +#: src/common/command.c:3700 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "параметров pluginов найдено\n" -#: src/common/command.c:3743 +#: src/common/command.c:3741 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" -#: src/common/command.c:3753 +#: src/common/command.c:3751 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n" -#: src/common/command.c:3813 +#: src/common/command.c:3811 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "игнорирование добавлено.\n" -#: src/common/command.c:3815 +#: src/common/command.c:3813 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "игнорирование удалено.\n" -#: src/common/command.c:3820 +#: src/common/command.c:3818 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s игнорирования не найдены\n" -#: src/common/command.c:3855 +#: src/common/command.c:3852 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n" -#: src/common/command.c:3865 +#: src/common/command.c:3862 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в " "будущем)\n" -#: src/common/command.c:3875 +#: src/common/command.c:3872 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3791,42 +3791,35 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько " "строк)\n" -#: src/common/command.c:3890 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s can't upgrade: WeeChat binary \"%s\" is not found or does not have " -"execute permissions\n" -msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" - -#: src/common/command.c:3905 +#: src/common/command.c:3887 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Обновляю WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3912 +#: src/common/command.c:3894 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n" -#: src/common/command.c:3939 +#: src/common/command.c:3921 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3979 +#: src/common/command.c:3961 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s" -#: src/common/command.c:3993 +#: src/common/command.c:3975 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s" -#: src/common/command.c:4037 +#: src/common/command.c:4019 msgid "Open windows:\n" msgstr "Открытые окна:\n" -#: src/common/command.c:4124 +#: src/common/command.c:4106 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -5667,6 +5660,12 @@ msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигурацию\n" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s can't upgrade: WeeChat binary \"%s\" is not found or does not have " +#~ "execute permissions\n" +#~ msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" + +#, fuzzy #~ msgid "[-all | servername [servername...]]" #~ msgstr "сервер: название сервера для подключения" |