diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-09-02 16:24:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-09-02 16:24:18 +0000 |
commit | 9d69720b26edcd77b063b33e36d0ab6b14b1d2de (patch) | |
tree | cf7f775933b70788a99204b6ae713b07260064f1 /po/ru.po | |
parent | 68fd7737302cc21d38a326eefcb000daecfb1ba4 (diff) | |
download | weechat-9d69720b26edcd77b063b33e36d0ab6b14b1d2de.zip |
Added new option "deloutq" to /server command to flush all servers messages out queues (task #7221)
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 421 |
1 files changed, 214 insertions, 207 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-02 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid " (temporary)" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:780 +#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:781 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1848 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1849 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" @@ -1451,9 +1451,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1792 src/common/command.c:1804 -#: src/common/command.c:1823 src/common/command.c:1916 -#: src/common/command.c:2879 +#: src/common/command.c:1793 src/common/command.c:1805 +#: src/common/command.c:1824 src/common/command.c:1916 +#: src/common/command.c:2869 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "%s некорректное количество аргументов к msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s невозможно создать новый буфер привата \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:660 +#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:661 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4336 src/common/command.c:4354 +#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4339 src/common/command.c:4357 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:4007 +#: src/common/command.c:4010 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" @@ -2278,23 +2278,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:963 msgid "bytes" msgstr "байтов" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:963 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:963 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:963 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1097 msgid "ETA" msgstr "осталось" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "вставить строку в поле ввода" msgid "search text in buffer history" msgstr "поиск текста в истории буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2563 +#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2553 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "**** Начало log-файла" msgid "**** End of log " msgstr "**** Конец log-файла" -#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:452 +#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:453 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" @@ -3005,18 +3005,17 @@ msgstr "перечислить, добавить или удалить серв #: src/common/command.c:186 #, fuzzy msgid "" -"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername] | [add " -"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" -"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " -"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy " -"servername newservername] | [rename servername newservername] | [keep " -"servername] | [del servername]" +"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername hostname [-" +"port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd password] [-nicks " +"nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname realname] [-command " +"command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy servername newservername] | " +"[rename servername newservername] | [keep servername] | [del servername]" msgstr "" "[сервер] | [сервер хост порт [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd пароль] " "[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command " "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]" -#: src/common/command.c:193 +#: src/common/command.c:192 #, fuzzy msgid "" " list: list servers (no parameter implies this list)\n" @@ -3039,7 +3038,9 @@ msgid "" " copy: duplicate a server\n" " rename: rename a server\n" " keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n" -" del: delete a server" +" del: delete a server\n" +" deloutq: delete messages out queue for all servers (all messages WeeChat " +"is currently sending)" msgstr "" " сервер: имя сервера\n" "hostname: адрес сервера\n" @@ -3053,15 +3054,15 @@ msgstr "" "username: имя пользователя\n" "realname: настоящее имя" -#: src/common/command.c:215 +#: src/common/command.c:216 msgid "set config options" msgstr "настроить параметры конфигурации" -#: src/common/command.c:216 src/common/command.c:224 +#: src/common/command.c:217 src/common/command.c:225 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[параметр [ = значение]]" -#: src/common/command.c:217 +#: src/common/command.c:218 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -3077,11 +3078,11 @@ msgstr "" "Параметром может быть: servername.server_xxx где \"servername\" - имя " "сервера, а \"xxx\" - параметр сервера" -#: src/common/command.c:223 +#: src/common/command.c:224 msgid "set plugin config options" msgstr "настроить параметры pluginов" -#: src/common/command.c:225 +#: src/common/command.c:226 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -3093,27 +3094,27 @@ msgstr "" "\n" "Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1" -#: src/common/command.c:229 +#: src/common/command.c:230 msgid "remove an alias" msgstr "удалить ярлык" -#: src/common/command.c:230 +#: src/common/command.c:231 msgid "alias_name" msgstr "сокращение" -#: src/common/command.c:230 +#: src/common/command.c:231 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "сокращение: удаляемое сокращение" -#: src/common/command.c:232 +#: src/common/command.c:233 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов" -#: src/common/command.c:233 +#: src/common/command.c:234 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]" -#: src/common/command.c:234 +#: src/common/command.c:235 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3136,15 +3137,15 @@ msgstr "" "Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n" "/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования." -#: src/common/command.c:244 +#: src/common/command.c:245 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов" -#: src/common/command.c:245 +#: src/common/command.c:246 msgid "[path_to_binary]" msgstr "" -#: src/common/command.c:246 +#: src/common/command.c:247 #, fuzzy msgid "" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" @@ -3155,23 +3156,23 @@ msgstr "" "Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть " "собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды." -#: src/common/command.c:250 +#: src/common/command.c:251 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "показать uptime WeeChat" -#: src/common/command.c:251 +#: src/common/command.c:252 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:252 +#: src/common/command.c:253 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: отправить uptime сообщением в текущий канал" -#: src/common/command.c:254 +#: src/common/command.c:255 msgid "manage windows" msgstr "управление окнами" -#: src/common/command.c:255 +#: src/common/command.c:256 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3179,7 +3180,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:257 +#: src/common/command.c:258 msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -3215,12 +3216,12 @@ msgstr "" "Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно " "текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего" -#: src/common/command.c:432 src/common/command.c:602 src/common/command.c:694 +#: src/common/command.c:433 src/common/command.c:603 src/common/command.c:695 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n" -#: src/common/command.c:558 +#: src/common/command.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg)\n" msgid_plural "" @@ -3232,7 +3233,7 @@ msgstr[1] "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:571 +#: src/common/command.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3247,7 +3248,7 @@ msgstr[1] "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до " "%d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:629 +#: src/common/command.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg)\n" msgid_plural "" @@ -3259,7 +3260,7 @@ msgstr[1] "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:643 +#: src/common/command.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3274,12 +3275,12 @@ msgstr[1] "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d " "до %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:669 +#: src/common/command.c:670 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n" -#: src/common/command.c:730 +#: src/common/command.c:731 #, c-format msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " @@ -3288,486 +3289,486 @@ msgstr "" "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки). Для отправки " "неизвестных команд IRC серверу включите параметр irc_send_unknown_commands.\n" -#: src/common/command.c:802 +#: src/common/command.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "%s you are not connected to server\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:955 +#: src/common/command.c:956 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Это окно не является каналом!\n" -#: src/common/command.c:1003 src/common/command.c:1175 +#: src/common/command.c:1004 src/common/command.c:1176 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:1013 +#: src/common/command.c:1014 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n" -#: src/common/command.c:1019 +#: src/common/command.c:1020 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/common/command.c:1031 +#: src/common/command.c:1032 msgid "Alias:\n" msgstr "Сокращение:\n" -#: src/common/command.c:1041 +#: src/common/command.c:1042 msgid "No alias found.\n" msgstr "Сокращения не найдены.\n" -#: src/common/command.c:1051 +#: src/common/command.c:1052 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Список сокращений:\n" -#: src/common/command.c:1065 +#: src/common/command.c:1066 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Сокращения не заданы.\n" -#: src/common/command.c:1084 +#: src/common/command.c:1085 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sСервер: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1089 +#: src/common/command.c:1090 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sне подключен\n" -#: src/common/command.c:1093 +#: src/common/command.c:1094 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1102 +#: src/common/command.c:1103 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1111 src/common/command.c:1123 +#: src/common/command.c:1112 src/common/command.c:1124 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sнеизвестен\n" -#: src/common/command.c:1119 +#: src/common/command.c:1120 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sсырые IRC данные\n" -#: src/common/command.c:1154 +#: src/common/command.c:1155 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Открытые буферы:\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1200 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s неправильный номер буфера\n" -#: src/common/command.c:1216 +#: src/common/command.c:1217 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n" -#: src/common/command.c:1229 +#: src/common/command.c:1230 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n" -#: src/common/command.c:1302 +#: src/common/command.c:1303 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Новый уровень уведомления для серверов:" -#: src/common/command.c:1320 +#: src/common/command.c:1321 msgid "Notify levels:" msgstr "Уровни уведомления:" -#: src/common/command.c:1327 +#: src/common/command.c:1328 msgid "Raw IRC data" msgstr "Сырые IRC данные" -#: src/common/command.c:1349 src/common/command.c:1419 +#: src/common/command.c:1350 src/common/command.c:1420 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s некорректный уровень уведомления (должен быть от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:1362 +#: src/common/command.c:1363 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или " "приватом)\n" -#: src/common/command.c:1373 +#: src/common/command.c:1374 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомления для сервера %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1387 +#: src/common/command.c:1388 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомления для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1398 +#: src/common/command.c:1399 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(хотлист: никогда)\n" -#: src/common/command.c:1401 +#: src/common/command.c:1402 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n" -#: src/common/command.c:1404 +#: src/common/command.c:1405 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n" -#: src/common/command.c:1407 +#: src/common/command.c:1408 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n" -#: src/common/command.c:1558 +#: src/common/command.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s буфер не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1568 src/common/command.c:1949 -#: src/common/command.c:2872 src/common/command.c:3514 -#: src/common/command.c:4468 src/common/command.c:4511 +#: src/common/command.c:1569 src/common/command.c:1939 +#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3517 +#: src/common/command.c:4471 src/common/command.c:4514 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1597 +#: src/common/command.c:1598 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1605 +#: src/common/command.c:1606 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1667 src/common/command.c:3172 -#: src/common/command.c:3188 src/common/command.c:3201 -#: src/common/command.c:3216 src/common/command.c:3229 -#: src/common/command.c:3242 src/common/command.c:3255 +#: src/common/command.c:1668 src/common/command.c:3162 +#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191 +#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219 +#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s нехватает аргументов для параметра --dir\n" -#: src/common/command.c:1738 +#: src/common/command.c:1739 #, c-format msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1749 +#: src/common/command.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:1970 src/common/command.c:2910 +#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1978 +#: src/common/command.c:1968 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:2034 src/common/command.c:2983 -#: src/common/command.c:3675 +#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973 +#: src/common/command.c:3678 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:232 +#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:232 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Внутренние команды %s:\n" -#: src/common/command.c:2080 src/common/weechat.c:252 +#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:252 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" -#: src/common/command.c:2094 +#: src/common/command.c:2084 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Команды Plugin'ов:\n" -#: src/common/command.c:2210 +#: src/common/command.c:2200 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n" -#: src/common/command.c:2279 +#: src/common/command.c:2269 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n" -#: src/common/command.c:2317 +#: src/common/command.c:2307 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Список игнорирования:\n" -#: src/common/command.c:2334 +#: src/common/command.c:2324 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Игнорирования не заданы.\n" -#: src/common/command.c:2360 +#: src/common/command.c:2350 msgid "New ignore:" msgstr "Новое игнорирование:" -#: src/common/command.c:2380 +#: src/common/command.c:2370 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Новая комбинация клавиш: %s" -#: src/common/command.c:2423 +#: src/common/command.c:2413 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Комбинации клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2437 +#: src/common/command.c:2427 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" -#: src/common/command.c:2443 +#: src/common/command.c:2433 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2451 src/common/weechat.c:284 +#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:284 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2500 +#: src/common/command.c:2490 #, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2515 +#: src/common/command.c:2505 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n" -#: src/common/command.c:2521 +#: src/common/command.c:2511 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s аргумент \"-yes\" необходим для сброса ключей (в целях безопасности)\n" -#: src/common/command.c:2540 +#: src/common/command.c:2530 msgid "Key:\n" msgstr "Клавиша:\n" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2536 msgid "No key found.\n" msgstr "Клавиши не найдены.\n" -#: src/common/command.c:2588 +#: src/common/command.c:2578 msgid "global" msgstr "глобальная" -#: src/common/command.c:2588 +#: src/common/command.c:2578 msgid "local" msgstr "локальная" -#: src/common/command.c:2594 +#: src/common/command.c:2584 msgid "top" msgstr "сверху" -#: src/common/command.c:2597 +#: src/common/command.c:2587 msgid "bottom" msgstr "внизу" -#: src/common/command.c:2600 +#: src/common/command.c:2590 msgid "left" msgstr "слева" -#: src/common/command.c:2603 +#: src/common/command.c:2593 msgid "right" msgstr "справа" -#: src/common/command.c:2633 +#: src/common/command.c:2623 msgid "Open panels:\n" msgstr "Открытые панели:\n" -#: src/common/command.c:2665 +#: src/common/command.c:2655 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Загруженные plugin'ы\n" -#: src/common/command.c:2691 +#: src/common/command.c:2681 msgid " message handlers:\n" msgstr " обработчики сообщений:\n" -#: src/common/command.c:2700 +#: src/common/command.c:2690 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2707 +#: src/common/command.c:2697 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (нет обработчика сообщений)\n" -#: src/common/command.c:2712 +#: src/common/command.c:2702 msgid " command handlers:\n" msgstr " обработчики команд:\n" -#: src/common/command.c:2733 +#: src/common/command.c:2723 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (нет обработчиков команд)\n" -#: src/common/command.c:2738 +#: src/common/command.c:2728 msgid " timer handlers:\n" msgstr " обработчики таймера:\n" -#: src/common/command.c:2747 +#: src/common/command.c:2737 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d секунд\n" -#: src/common/command.c:2754 +#: src/common/command.c:2744 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2759 +#: src/common/command.c:2749 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " обработчики клавиатуры:\n" -#: src/common/command.c:2769 +#: src/common/command.c:2759 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n" -#: src/common/command.c:2771 src/common/command.c:2788 -#: src/common/command.c:2804 +#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778 +#: src/common/command.c:2794 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d объявлено\n" -#: src/common/command.c:2776 +#: src/common/command.c:2766 msgid " event handlers:\n" msgstr " обработчики событий:\n" -#: src/common/command.c:2786 +#: src/common/command.c:2776 msgid " (no event handler)\n" msgstr " (нет обработчиков событий)\n" -#: src/common/command.c:2793 +#: src/common/command.c:2783 msgid " modifiers:\n" msgstr " модификаторы:\n" -#: src/common/command.c:2802 +#: src/common/command.c:2792 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (нет модификатора)\n" -#: src/common/command.c:2813 +#: src/common/command.c:2803 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Plugin не найден\n" -#: src/common/command.c:2815 +#: src/common/command.c:2805 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (нет pluginа)\n" -#: src/common/command.c:2885 src/common/command.c:4085 +#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4088 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n" -#: src/common/command.c:3015 +#: src/common/command.c:3005 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n" -#: src/common/command.c:3020 +#: src/common/command.c:3010 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n" -#: src/common/command.c:3028 +#: src/common/command.c:3018 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Настройки pluginов сохранены\n" -#: src/common/command.c:3033 +#: src/common/command.c:3023 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n" -#: src/common/command.c:3083 +#: src/common/command.c:3073 #, fuzzy msgid "All servers:\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:3093 +#: src/common/command.c:3083 msgid "No server.\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:3107 +#: src/common/command.c:3097 #, fuzzy, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:3117 +#: src/common/command.c:3107 #, fuzzy, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:3130 +#: src/common/command.c:3120 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3139 +#: src/common/command.c:3129 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n" -#: src/common/command.c:3290 +#: src/common/command.c:3280 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" -#: src/common/command.c:3299 +#: src/common/command.c:3289 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:3320 src/common/command.c:3369 -#: src/common/command.c:3417 src/common/command.c:3460 +#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359 +#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 -#: src/common/command.c:3428 src/common/command.c:3471 +#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370 +#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3341 src/common/command.c:3390 +#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3351 +#: src/common/command.c:3341 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:3399 +#: src/common/command.c:3389 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:3438 +#: src/common/command.c:3428 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3447 +#: src/common/command.c:3437 #, c-format msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3479 +#: src/common/command.c:3469 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3776,164 +3777,170 @@ msgstr "" "%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. " "Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" -#: src/common/command.c:3499 +#: src/common/command.c:3489 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:3564 +#: src/common/command.c:3508 +msgid "" +"Messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or WeeChat " +"may have been lost!\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:3567 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -#: src/common/command.c:3576 +#: src/common/command.c:3579 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(пароль скрыт) " -#: src/common/command.c:3708 src/common/command.c:3756 +#: src/common/command.c:3711 src/common/command.c:3759 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3713 src/common/command.c:3748 +#: src/common/command.c:3716 src/common/command.c:3751 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3729 +#: src/common/command.c:3732 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3839 +#: src/common/command.c:3842 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3842 +#: src/common/command.c:3845 msgid "No config option found\n" msgstr "Не найден параметр\n" -#: src/common/command.c:3849 +#: src/common/command.c:3852 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sПодробности:\n" -#: src/common/command.c:3854 +#: src/common/command.c:3857 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" -#: src/common/command.c:3855 src/common/command.c:3878 -#: src/common/command.c:3884 src/common/command.c:3902 +#: src/common/command.c:3858 src/common/command.c:3881 +#: src/common/command.c:3887 src/common/command.c:3905 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:206 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3860 +#: src/common/command.c:3863 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3863 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3866 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3870 msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " -#: src/common/command.c:3880 src/common/command.c:3886 -#: src/common/command.c:3904 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3883 src/common/command.c:3889 +#: src/common/command.c:3907 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:208 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: src/common/command.c:3883 +#: src/common/command.c:3886 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3892 +#: src/common/command.c:3895 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3895 +#: src/common/command.c:3898 #, fuzzy msgid " . type: char (any char)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3898 +#: src/common/command.c:3901 #, fuzzy, c-format msgid " . type string (any string, limit: %d chars)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3907 src/common/weechat.c:211 +#: src/common/command.c:3910 src/common/weechat.c:211 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" -#: src/common/command.c:3918 +#: src/common/command.c:3921 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3924 msgid "config option(s) found\n" msgstr "параметров найдено\n" -#: src/common/command.c:4029 +#: src/common/command.c:4032 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n" -#: src/common/command.c:4058 +#: src/common/command.c:4061 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4061 +#: src/common/command.c:4064 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:4071 +#: src/common/command.c:4074 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:4074 +#: src/common/command.c:4077 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "параметров pluginов найдено\n" -#: src/common/command.c:4115 +#: src/common/command.c:4118 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" -#: src/common/command.c:4125 +#: src/common/command.c:4128 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n" -#: src/common/command.c:4181 +#: src/common/command.c:4184 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "игнорирование удалено.\n" msgstr[1] "игнорирование удалено.\n" -#: src/common/command.c:4191 +#: src/common/command.c:4194 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s игнорирования не найдены\n" -#: src/common/command.c:4225 +#: src/common/command.c:4228 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n" -#: src/common/command.c:4235 +#: src/common/command.c:4238 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3942,7 +3949,7 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в " "будущем)\n" -#: src/common/command.c:4245 +#: src/common/command.c:4248 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3951,35 +3958,35 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько " "строк)\n" -#: src/common/command.c:4260 +#: src/common/command.c:4263 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Обновляю WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:4267 +#: src/common/command.c:4270 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n" -#: src/common/command.c:4294 +#: src/common/command.c:4297 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n" -#: src/common/command.c:4334 +#: src/common/command.c:4337 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s" -#: src/common/command.c:4348 +#: src/common/command.c:4351 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s" -#: src/common/command.c:4392 +#: src/common/command.c:4395 msgid "Open windows:\n" msgstr "Открытые окна:\n" -#: src/common/command.c:4479 +#: src/common/command.c:4482 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " |