summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-03-05 12:48:50 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-03-05 12:48:50 +0000
commit70ebdc980845fd02f845b2302642da7c86913e00 (patch)
treec05ce601540cf90200ec9d549851649b411036b1 /po/ru.po
parentf8e31fa38f10307d7fb8ef4fd1b090e83eb519ec (diff)
downloadweechat-70ebdc980845fd02f845b2302642da7c86913e00.zip
Updated /help alias with $nick/$channel/$server (bug #19194)
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po477
1 files changed, 240 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f796d75e2..c40e3f2d1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.4-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-11 16:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1378,12 +1378,12 @@ msgstr "(скрытый)"
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: используется хост \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:693
+#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:734
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n"
-#: src/irc/irc-send.c:358 src/common/command.c:569
+#: src/irc/irc-send.c:358 src/common/command.c:610
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n"
-#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1588
+#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1645
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
@@ -1430,9 +1430,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1345 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2103
-#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1545
-#: src/common/command.c:1564 src/common/command.c:1653
-#: src/common/command.c:2569
+#: src/common/command.c:1590 src/common/command.c:1602
+#: src/common/command.c:1621 src/common/command.c:1710
+#: src/common/command.c:2626
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
@@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3720 src/common/command.c:3738
+#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3777 src/common/command.c:3795
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3720 src/common/command.c:3738
+#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3777 src/common/command.c:3795
msgid "day"
msgstr "день"
@@ -2115,30 +2115,30 @@ msgstr ""
msgid "%s plugin %s: unable to add event handler (not enough memory)\n"
msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler (недостаточно памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:842
+#: src/plugins/plugins.c:843
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add modifier (not enough memory)\n"
msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler (недостаточно памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1074
+#: src/plugins/plugins.c:1075
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1085
+#: src/plugins/plugins.c:1086
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s символ \"plugin_name\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1096
+#: src/plugins/plugins.c:1097
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
msgstr ""
"%s не могу загрузить plugin \"%s\": одноимённый plugin уже существует\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1108
+#: src/plugins/plugins.c:1109
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"%s символ \"plugin_description\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не "
"удалась\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1119
+#: src/plugins/plugins.c:1120
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"%s символ \"plugin_version\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не "
"удалась\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1132
+#: src/plugins/plugins.c:1133
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2163,33 +2163,33 @@ msgstr ""
"%s функция \"weechat_plugin_init\" не найдена в plugin'е \"%s\", загрузка не "
"удалась\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1216
+#: src/plugins/plugins.c:1217
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Запускаю plugin \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1224
+#: src/plugins/plugins.c:1225
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу инициализировать plugin \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1235
+#: src/plugins/plugins.c:1236
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1243
+#: src/plugins/plugins.c:1244
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1417 src/plugins/plugins.c:1457
+#: src/plugins/plugins.c:1418 src/plugins/plugins.c:1458
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1423 src/plugins/plugins.c:1466
-#: src/common/command.c:3390
+#: src/plugins/plugins.c:1424 src/plugins/plugins.c:1467
+#: src/common/command.c:3447
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "захватить клавишу"
msgid "insert a string in command line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:475 src/common/command.c:2253
+#: src/gui/gui-keyboard.c:475 src/common/command.c:2310
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "**** Начало log-файла"
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Конец log-файла"
-#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:366
+#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:407
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n"
@@ -2576,6 +2576,7 @@ msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[сокращение [команда [аргументы]]]"
#: src/common/command.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
" command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be "
@@ -2583,7 +2584,9 @@ msgid ""
"arguments: arguments for command\n"
"\n"
"Note: in command, special variables $1, $2,..,$9 are replaced by arguments "
-"given by user, and $* is replaced by all arguments."
+"given by user, and $* is replaced by all arguments.\n"
+"Variables $nick, $channel and $server are replaced by current nick/channel/"
+"server."
msgstr ""
"сокращение: название сокращения\n"
" команда: название команды (команда WeeChat или IRC, несколько команд "
@@ -2593,15 +2596,15 @@ msgstr ""
"Заметка: в команде специальные переменные $1, $2,..,$9 заменяются на "
"аргументы, $* заменяется на все аргументы."
-#: src/common/command.c:61
+#: src/common/command.c:63
msgid "manage buffers"
msgstr "управление буферами"
-#: src/common/command.c:62
+#: src/common/command.c:64
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[действие [аргументы] | номер | [[сервер] [канал]]]"
-#: src/common/command.c:63
+#: src/common/command.c:65
msgid ""
" action: action to do:\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
@@ -2628,18 +2631,18 @@ msgstr ""
" канал: перейти к буферу по названию сервера и/или канала\n"
" номер: перейти к буферу по номеру"
-#: src/common/command.c:73
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
msgstr ""
"вызвать встроенную команду WeeChat/IRC (не использовать pluginы и сокращения)"
-#: src/common/command.c:74
+#: src/common/command.c:76
msgid "command"
msgstr "команда"
-#: src/common/command.c:75
+#: src/common/command.c:77
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2647,50 +2650,50 @@ msgstr ""
"команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало "
"команды)\n"
-#: src/common/command.c:77
+#: src/common/command.c:79
msgid "clear window(s)"
msgstr "очистить окно(-а)"
-#: src/common/command.c:78
+#: src/common/command.c:80
#, fuzzy
msgid "[-all | number]"
msgstr "[-all] ник"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:81
msgid ""
" -all: clear all buffers\n"
"number: clear buffer by number"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:82
+#: src/common/command.c:84
msgid "connect to a server"
msgstr "подключиться к серверу"
-#: src/common/command.c:83 src/common/command.c:87
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89
msgid "[servername]"
msgstr "[сервер]"
-#: src/common/command.c:84
+#: src/common/command.c:86
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "сервер: название сервера для подключения"
-#: src/common/command.c:86
+#: src/common/command.c:88
msgid "disconnect from a server"
msgstr "отключиться от сервера"
-#: src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:90
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "сервер: название сервера для отключения"
-#: src/common/command.c:90
+#: src/common/command.c:92
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "начинает DCC (передачу файла или чат) или закрывает чат"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:93
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "действие [ник [файл]]"
-#: src/common/command.c:92
+#: src/common/command.c:94
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2701,15 +2704,15 @@ msgstr ""
" ник: адресат для файла или DCC-беседы\n"
" файл: отправляемый файл (на местном хосте)"
-#: src/common/command.c:96
+#: src/common/command.c:98
msgid "print debug messages"
msgstr "выводить отладочные сообщения"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:99
msgid "dump | windows"
msgstr "dump | windows"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:100
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2719,27 +2722,27 @@ msgstr ""
"WeeChat)\n"
"windows: отобразить дерево окон"
-#: src/common/command.c:101
+#: src/common/command.c:103
msgid "display help about commands"
msgstr "отобразить помощь по командам"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:104
msgid "[command]"
msgstr "[команда]"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:105
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "команда: название команды WeeChat или IRC"
-#: src/common/command.c:105
+#: src/common/command.c:107
msgid "show buffer command history"
msgstr "показать историю буфера команд"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:108
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | значение]"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:109
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2747,15 +2750,15 @@ msgstr ""
" clear: очистить историю\n"
"значение: количество отображаемых пунктов истории"
-#: src/common/command.c:110
+#: src/common/command.c:112
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "игнорировать сообщения IRC и/или хосты"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:113
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:114
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2775,18 +2778,18 @@ msgstr ""
"Для каждого аргумента '*' означает \"все\".\n"
"Команда /ignore без аргументов перечисляет все существующие игнорирования."
-#: src/common/command.c:121
+#: src/common/command.c:123
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "установить/снять клавиши"
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
"[reset -yes]"
msgstr "[клавиша [функция/команда]] [unbind клавиша] [функции] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:123
+#: src/common/command.c:125
#, fuzzy
msgid ""
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
@@ -2804,11 +2807,11 @@ msgstr ""
" reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию и удалить ВСЕ личные "
"привязки (используйте внимательно!)"
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:142
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:143
msgid ""
"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload "
"[name]] | [unload [name]]"
@@ -2816,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"[list [имя]] | [listfull [имя]] | [load имя_файла] | [autoload] | [reload "
"[имя]] | [unload [имя]]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:144
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
"listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n"
@@ -2839,11 +2842,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Команда /plugin без аргументов перечисляет загруженные pluginы."
-#: src/common/command.c:150
+#: src/common/command.c:152
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы"
-#: src/common/command.c:151
+#: src/common/command.c:153
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2854,7 +2857,7 @@ msgstr ""
"[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command "
"команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]"
-#: src/common/command.c:156
+#: src/common/command.c:158
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2880,27 +2883,27 @@ msgstr ""
"username: имя пользователя\n"
"realname: настоящее имя"
-#: src/common/command.c:168
+#: src/common/command.c:170
msgid "save config to disk"
msgstr "сохранить конфигурацию"
-#: src/common/command.c:169
+#: src/common/command.c:171
msgid "[file]"
msgstr "[файл]"
-#: src/common/command.c:169
+#: src/common/command.c:171
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "файл: конфигурационный файл"
-#: src/common/command.c:171
+#: src/common/command.c:173
msgid "set config options"
msgstr "настроить параметры конфигурации"
-#: src/common/command.c:172 src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:174 src/common/command.c:182
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[параметр [ = значение]]"
-#: src/common/command.c:173
+#: src/common/command.c:175
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -2916,11 +2919,11 @@ msgstr ""
"Параметром может быть: servername.server_xxx где \"servername\" - имя "
"сервера, а \"xxx\" - параметр сервера"
-#: src/common/command.c:179
+#: src/common/command.c:181
msgid "set plugin config options"
msgstr "настроить параметры pluginов"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:183
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -2932,27 +2935,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:187
msgid "remove an alias"
msgstr "удалить ярлык"
-#: src/common/command.c:186
+#: src/common/command.c:188
msgid "alias_name"
msgstr "сокращение"
-#: src/common/command.c:186
+#: src/common/command.c:188
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "сокращение: удаляемое сокращение"
-#: src/common/command.c:188
+#: src/common/command.c:190
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов"
-#: src/common/command.c:189
+#: src/common/command.c:191
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]"
-#: src/common/command.c:190
+#: src/common/command.c:192
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2975,11 +2978,11 @@ msgstr ""
"Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n"
"/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования."
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:202
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:204
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -2987,23 +2990,23 @@ msgstr ""
"Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть "
"собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды."
-#: src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:207
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "показать uptime WeeChat"
-#: src/common/command.c:206
+#: src/common/command.c:208
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:207
+#: src/common/command.c:209
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: отправить uptime сообщением в текущий канал"
-#: src/common/command.c:209
+#: src/common/command.c:211
msgid "manage windows"
msgstr "управление окнами"
-#: src/common/command.c:210
+#: src/common/command.c:212
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3011,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:212
+#: src/common/command.c:214
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3047,19 +3050,19 @@ msgstr ""
"Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно "
"текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего"
-#: src/common/command.c:346 src/common/command.c:515 src/common/command.c:604
+#: src/common/command.c:387 src/common/command.c:556 src/common/command.c:645
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n"
-#: src/common/command.c:472
+#: src/common/command.c:513
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
"s)\n"
-#: src/common/command.c:484
+#: src/common/command.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3068,14 +3071,14 @@ msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до "
"%d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:542
+#: src/common/command.c:583
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
"s)\n"
-#: src/common/command.c:554
+#: src/common/command.c:595
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3084,12 +3087,12 @@ msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d "
"до %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:578
+#: src/common/command.c:619
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n"
-#: src/common/command.c:640
+#: src/common/command.c:681
#, c-format
msgid ""
"%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to "
@@ -3098,412 +3101,412 @@ msgstr ""
"%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки). Для отправки "
"неизвестных команд IRC серверу включите параметр irc_send_unknown_commands.\n"
-#: src/common/command.c:834
+#: src/common/command.c:891
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Это окно не является каналом!\n"
-#: src/common/command.c:882 src/common/command.c:1053
+#: src/common/command.c:939 src/common/command.c:1110
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n"
-#: src/common/command.c:891
+#: src/common/command.c:948
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n"
-#: src/common/command.c:897
+#: src/common/command.c:954
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
-#: src/common/command.c:909
+#: src/common/command.c:966
msgid "Alias:\n"
msgstr "Сокращение:\n"
-#: src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:976
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Сокращения не найдены.\n"
-#: src/common/command.c:929
+#: src/common/command.c:986
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Список сокращений:\n"
-#: src/common/command.c:943
+#: src/common/command.c:1000
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:962
+#: src/common/command.c:1019
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sСервер: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:967
+#: src/common/command.c:1024
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sне подключен\n"
-#: src/common/command.c:971
+#: src/common/command.c:1028
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:980
+#: src/common/command.c:1037
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:989 src/common/command.c:1001
+#: src/common/command.c:1046 src/common/command.c:1058
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sнеизвестен\n"
-#: src/common/command.c:997
+#: src/common/command.c:1054
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sсырые IRC данные\n"
-#: src/common/command.c:1032
+#: src/common/command.c:1089
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Открытые буферы:\n"
-#: src/common/command.c:1077
+#: src/common/command.c:1134
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s неправильный номер буфера\n"
-#: src/common/command.c:1094
+#: src/common/command.c:1151
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n"
-#: src/common/command.c:1107
+#: src/common/command.c:1164
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n"
-#: src/common/command.c:1181
+#: src/common/command.c:1238
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Новый уровень уведомления для серверов:"
-#: src/common/command.c:1199
+#: src/common/command.c:1256
msgid "Notify levels:"
msgstr "Уровни уведомления:"
-#: src/common/command.c:1206
+#: src/common/command.c:1263
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Сырые IRC данные"
-#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1298
+#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1355
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s некорректный уровень уведомления (должен быть от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:1241
+#: src/common/command.c:1298
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или "
"приватом)\n"
-#: src/common/command.c:1252
+#: src/common/command.c:1309
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомления для сервера %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1266
+#: src/common/command.c:1323
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомления для %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1277
+#: src/common/command.c:1334
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(хотлист: никогда)\n"
-#: src/common/command.c:1280
+#: src/common/command.c:1337
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n"
-#: src/common/command.c:1283
+#: src/common/command.c:1340
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n"
-#: src/common/command.c:1286
+#: src/common/command.c:1343
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n"
-#: src/common/command.c:1428
+#: src/common/command.c:1485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1438 src/common/command.c:1682
-#: src/common/command.c:2562 src/common/command.c:3852
-#: src/common/command.c:3895
+#: src/common/command.c:1495 src/common/command.c:1739
+#: src/common/command.c:2619 src/common/command.c:3909
+#: src/common/command.c:3952
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1478
+#: src/common/command.c:1535
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1486
+#: src/common/command.c:1543
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1506 src/common/command.c:1732
+#: src/common/command.c:1563 src/common/command.c:1789
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s сервер не найден\n"
-#: src/common/command.c:1715
+#: src/common/command.c:1772
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1723
+#: src/common/command.c:1780
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
-#: src/common/command.c:1760 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1817 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
-#: src/common/command.c:1770 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1827 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Команды IRC:\n"
-#: src/common/command.c:1784
+#: src/common/command.c:1841
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Команды Plugin'ов:\n"
-#: src/common/command.c:1900
+#: src/common/command.c:1957
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n"
-#: src/common/command.c:1969
+#: src/common/command.c:2026
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2007
+#: src/common/command.c:2064
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Список игнорирования:\n"
-#: src/common/command.c:2024
+#: src/common/command.c:2081
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Игнорирования не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:2050
+#: src/common/command.c:2107
msgid "New ignore:"
msgstr "Новое игнорирование:"
-#: src/common/command.c:2070
+#: src/common/command.c:2127
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Новая комбинация клавиш: %s"
-#: src/common/command.c:2113
+#: src/common/command.c:2170
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2127
+#: src/common/command.c:2184
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n"
-#: src/common/command.c:2133
+#: src/common/command.c:2190
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2141 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2198 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2190
+#: src/common/command.c:2247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2205
+#: src/common/command.c:2262
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
-#: src/common/command.c:2211
+#: src/common/command.c:2268
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
-#: src/common/command.c:2230
+#: src/common/command.c:2287
msgid "Key:\n"
msgstr "Клавиша:\n"
-#: src/common/command.c:2236
+#: src/common/command.c:2293
msgid "No key found.\n"
msgstr "Клавиши не найдены.\n"
-#: src/common/command.c:2278
+#: src/common/command.c:2335
msgid "global"
msgstr "глобальная"
-#: src/common/command.c:2278
+#: src/common/command.c:2335
msgid "local"
msgstr "локальная"
-#: src/common/command.c:2284
+#: src/common/command.c:2341
msgid "top"
msgstr "сверху"
-#: src/common/command.c:2287
+#: src/common/command.c:2344
msgid "bottom"
msgstr "внизу"
-#: src/common/command.c:2290
+#: src/common/command.c:2347
msgid "left"
msgstr "слева"
-#: src/common/command.c:2293
+#: src/common/command.c:2350
msgid "right"
msgstr "справа"
-#: src/common/command.c:2323
+#: src/common/command.c:2380
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Открытые панели:\n"
-#: src/common/command.c:2355
+#: src/common/command.c:2412
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
-#: src/common/command.c:2381
+#: src/common/command.c:2438
msgid " message handlers:\n"
msgstr " обработчики сообщений:\n"
-#: src/common/command.c:2390
+#: src/common/command.c:2447
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2397
+#: src/common/command.c:2454
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
-#: src/common/command.c:2402
+#: src/common/command.c:2459
msgid " command handlers:\n"
msgstr " обработчики команд:\n"
-#: src/common/command.c:2423
+#: src/common/command.c:2480
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
-#: src/common/command.c:2428
+#: src/common/command.c:2485
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " обработчики таймера:\n"
-#: src/common/command.c:2437
+#: src/common/command.c:2494
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d секунд\n"
-#: src/common/command.c:2444
+#: src/common/command.c:2501
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
-#: src/common/command.c:2449
+#: src/common/command.c:2506
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
-#: src/common/command.c:2459
+#: src/common/command.c:2516
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
-#: src/common/command.c:2461 src/common/command.c:2478
-#: src/common/command.c:2494
+#: src/common/command.c:2518 src/common/command.c:2535
+#: src/common/command.c:2551
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d объявлено\n"
-#: src/common/command.c:2466
+#: src/common/command.c:2523
#, fuzzy
msgid " event handlers:\n"
msgstr " обработчики сообщений:\n"
-#: src/common/command.c:2476
+#: src/common/command.c:2533
#, fuzzy
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
-#: src/common/command.c:2483
+#: src/common/command.c:2540
msgid " modifiers:\n"
msgstr " модификаторы:\n"
-#: src/common/command.c:2492
+#: src/common/command.c:2549
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (нет модификатора)\n"
-#: src/common/command.c:2503
+#: src/common/command.c:2560
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Plugin не найден\n"
-#: src/common/command.c:2505
+#: src/common/command.c:2562
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (нет pluginа)\n"
-#: src/common/command.c:2575 src/common/command.c:3468
+#: src/common/command.c:2632 src/common/command.c:3525
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
-#: src/common/command.c:2603
+#: src/common/command.c:2660
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
-#: src/common/command.c:2608
+#: src/common/command.c:2665
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2673
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
-#: src/common/command.c:2621
+#: src/common/command.c:2678
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
-#: src/common/command.c:2662
+#: src/common/command.c:2719
msgid "No server.\n"
msgstr "Нет сервера.\n"
-#: src/common/command.c:2673
+#: src/common/command.c:2730
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
-#: src/common/command.c:2685
+#: src/common/command.c:2742
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2693
+#: src/common/command.c:2750
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n"
-#: src/common/command.c:2703
+#: src/common/command.c:2760
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2711
+#: src/common/command.c:2768
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3512,196 +3515,196 @@ msgstr ""
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
-#: src/common/command.c:2731
+#: src/common/command.c:2788
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
-#: src/common/command.c:2750
+#: src/common/command.c:2807
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2760
+#: src/common/command.c:2817
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
-#: src/common/command.c:2789 src/common/command.c:2817
-#: src/common/command.c:2830 src/common/command.c:2856
+#: src/common/command.c:2846 src/common/command.c:2874
+#: src/common/command.c:2887 src/common/command.c:2913
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2802
+#: src/common/command.c:2859
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2843
+#: src/common/command.c:2900
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2880
+#: src/common/command.c:2937
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
-#: src/common/command.c:2889
+#: src/common/command.c:2946
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
-#: src/common/command.c:2949
+#: src/common/command.c:3006
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"
-#: src/common/command.c:2972
+#: src/common/command.c:3029
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(пароль скрыт) "
-#: src/common/command.c:3070
+#: src/common/command.c:3127
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3103 src/common/command.c:3151
+#: src/common/command.c:3160 src/common/command.c:3208
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3108 src/common/command.c:3143
+#: src/common/command.c:3165 src/common/command.c:3200
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3124
+#: src/common/command.c:3181
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3234
+#: src/common/command.c:3291
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3237
+#: src/common/command.c:3294
msgid "No config option found\n"
msgstr "Не найден параметр\n"
-#: src/common/command.c:3244
+#: src/common/command.c:3301
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sПодробности:\n"
-#: src/common/command.c:3249
+#: src/common/command.c:3306
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3250 src/common/command.c:3273
-#: src/common/command.c:3279 src/common/command.c:3285
+#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3330
+#: src/common/command.c:3336 src/common/command.c:3342
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3255
+#: src/common/command.c:3312
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:3258 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3315 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
-#: src/common/command.c:3262
+#: src/common/command.c:3319
msgid " . type string (values: "
msgstr " . строковой тип (значения: "
-#: src/common/command.c:3275 src/common/command.c:3281
-#: src/common/command.c:3287 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338
+#: src/common/command.c:3344 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "пусто"
-#: src/common/command.c:3278
+#: src/common/command.c:3335
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3284
+#: src/common/command.c:3341
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
-#: src/common/command.c:3290 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3347 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . описание: %s\n"
-#: src/common/command.c:3301
+#: src/common/command.c:3358
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3304
+#: src/common/command.c:3361
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "параметров найдено\n"
-#: src/common/command.c:3412
+#: src/common/command.c:3469
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3441
+#: src/common/command.c:3498
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3444
+#: src/common/command.c:3501
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3454
+#: src/common/command.c:3511
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3457
+#: src/common/command.c:3514
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
-#: src/common/command.c:3498
+#: src/common/command.c:3555
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3508
+#: src/common/command.c:3565
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
-#: src/common/command.c:3568
+#: src/common/command.c:3625
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "игнорирование добавлено.\n"
-#: src/common/command.c:3570
+#: src/common/command.c:3627
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "игнорирование удалено.\n"
-#: src/common/command.c:3575
+#: src/common/command.c:3632
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3609
+#: src/common/command.c:3666
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
-#: src/common/command.c:3619
+#: src/common/command.c:3676
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3710,7 +3713,7 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
"будущем)\n"
-#: src/common/command.c:3629
+#: src/common/command.c:3686
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3719,35 +3722,35 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько "
"строк)\n"
-#: src/common/command.c:3644
+#: src/common/command.c:3701
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3651
+#: src/common/command.c:3708
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
-#: src/common/command.c:3678
+#: src/common/command.c:3735
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3718
+#: src/common/command.c:3775
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
-#: src/common/command.c:3732
+#: src/common/command.c:3789
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
-#: src/common/command.c:3776
+#: src/common/command.c:3833
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Открытые окна:\n"
-#: src/common/command.c:3863
+#: src/common/command.c:3920
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "