diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-03-05 12:48:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-03-05 12:48:50 +0000 |
commit | 70ebdc980845fd02f845b2302642da7c86913e00 (patch) | |
tree | c05ce601540cf90200ec9d549851649b411036b1 /po/ru.po | |
parent | f8e31fa38f10307d7fb8ef4fd1b090e83eb519ec (diff) | |
download | weechat-70ebdc980845fd02f845b2302642da7c86913e00.zip |
Updated /help alias with $nick/$channel/$server (bug #19194)
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 477 |
1 files changed, 240 insertions, 237 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.4-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-11 16:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 00:20+0100\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1378,12 +1378,12 @@ msgstr "(скрытый)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: используется хост \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:693 +#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:734 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n" -#: src/irc/irc-send.c:358 src/common/command.c:569 +#: src/irc/irc-send.c:358 src/common/command.c:610 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1588 +#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1645 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" @@ -1430,9 +1430,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1345 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2103 -#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1545 -#: src/common/command.c:1564 src/common/command.c:1653 -#: src/common/command.c:2569 +#: src/common/command.c:1590 src/common/command.c:1602 +#: src/common/command.c:1621 src/common/command.c:1710 +#: src/common/command.c:2626 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n" @@ -1652,11 +1652,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " -#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3720 src/common/command.c:3738 +#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3777 src/common/command.c:3795 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3720 src/common/command.c:3738 +#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3777 src/common/command.c:3795 msgid "day" msgstr "день" @@ -2115,30 +2115,30 @@ msgstr "" msgid "%s plugin %s: unable to add event handler (not enough memory)\n" msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler (недостаточно памяти)\n" -#: src/plugins/plugins.c:842 +#: src/plugins/plugins.c:843 #, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add modifier (not enough memory)\n" msgstr "%s plugin %s: не могу добавить handler (недостаточно памяти)\n" -#: src/plugins/plugins.c:1074 +#: src/plugins/plugins.c:1075 #, c-format msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n" msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\": %s\n" -#: src/plugins/plugins.c:1085 +#: src/plugins/plugins.c:1086 #, c-format msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" msgstr "" "%s символ \"plugin_name\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n" -#: src/plugins/plugins.c:1096 +#: src/plugins/plugins.c:1097 #, c-format msgid "" "%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n" msgstr "" "%s не могу загрузить plugin \"%s\": одноимённый plugin уже существует\n" -#: src/plugins/plugins.c:1108 +#: src/plugins/plugins.c:1109 #, c-format msgid "" "%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "" "%s символ \"plugin_description\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не " "удалась\n" -#: src/plugins/plugins.c:1119 +#: src/plugins/plugins.c:1120 #, c-format msgid "" "%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "" "%s символ \"plugin_version\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не " "удалась\n" -#: src/plugins/plugins.c:1132 +#: src/plugins/plugins.c:1133 #, c-format msgid "" "%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to " @@ -2163,33 +2163,33 @@ msgstr "" "%s функция \"weechat_plugin_init\" не найдена в plugin'е \"%s\", загрузка не " "удалась\n" -#: src/plugins/plugins.c:1216 +#: src/plugins/plugins.c:1217 #, c-format msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n" msgstr "Запускаю plugin \"%s\" %s\n" -#: src/plugins/plugins.c:1224 +#: src/plugins/plugins.c:1225 #, c-format msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n" msgstr "%s не могу инициализировать plugin \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins.c:1235 +#: src/plugins/plugins.c:1236 #, c-format msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/plugins/plugins.c:1243 +#: src/plugins/plugins.c:1244 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1417 src/plugins/plugins.c:1457 +#: src/plugins/plugins.c:1418 src/plugins/plugins.c:1458 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1423 src/plugins/plugins.c:1466 -#: src/common/command.c:3390 +#: src/plugins/plugins.c:1424 src/plugins/plugins.c:1467 +#: src/common/command.c:3447 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "захватить клавишу" msgid "insert a string in command line" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:475 src/common/command.c:2253 +#: src/gui/gui-keyboard.c:475 src/common/command.c:2310 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "**** Начало log-файла" msgid "**** End of log " msgstr "**** Конец log-файла" -#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:366 +#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:407 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" @@ -2576,6 +2576,7 @@ msgid "[alias_name [command [arguments]]]" msgstr "[сокращение [команда [аргументы]]]" #: src/common/command.c:54 +#, fuzzy msgid "" "alias_name: name of alias\n" " command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be " @@ -2583,7 +2584,9 @@ msgid "" "arguments: arguments for command\n" "\n" "Note: in command, special variables $1, $2,..,$9 are replaced by arguments " -"given by user, and $* is replaced by all arguments." +"given by user, and $* is replaced by all arguments.\n" +"Variables $nick, $channel and $server are replaced by current nick/channel/" +"server." msgstr "" "сокращение: название сокращения\n" " команда: название команды (команда WeeChat или IRC, несколько команд " @@ -2593,15 +2596,15 @@ msgstr "" "Заметка: в команде специальные переменные $1, $2,..,$9 заменяются на " "аргументы, $* заменяется на все аргументы." -#: src/common/command.c:61 +#: src/common/command.c:63 msgid "manage buffers" msgstr "управление буферами" -#: src/common/command.c:62 +#: src/common/command.c:64 msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]" msgstr "[действие [аргументы] | номер | [[сервер] [канал]]]" -#: src/common/command.c:63 +#: src/common/command.c:65 msgid "" " action: action to do:\n" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" @@ -2628,18 +2631,18 @@ msgstr "" " канал: перейти к буферу по названию сервера и/или канала\n" " номер: перейти к буферу по номеру" -#: src/common/command.c:73 +#: src/common/command.c:75 msgid "" "launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or " "aliases)" msgstr "" "вызвать встроенную команду WeeChat/IRC (не использовать pluginы и сокращения)" -#: src/common/command.c:74 +#: src/common/command.c:76 msgid "command" msgstr "команда" -#: src/common/command.c:75 +#: src/common/command.c:77 msgid "" "command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " "beginning of command)\n" @@ -2647,50 +2650,50 @@ msgstr "" "команда: исполняемая команда ('/' автоматически добавляется в начало " "команды)\n" -#: src/common/command.c:77 +#: src/common/command.c:79 msgid "clear window(s)" msgstr "очистить окно(-а)" -#: src/common/command.c:78 +#: src/common/command.c:80 #, fuzzy msgid "[-all | number]" msgstr "[-all] ник" -#: src/common/command.c:79 +#: src/common/command.c:81 msgid "" " -all: clear all buffers\n" "number: clear buffer by number" msgstr "" -#: src/common/command.c:82 +#: src/common/command.c:84 msgid "connect to a server" msgstr "подключиться к серверу" -#: src/common/command.c:83 src/common/command.c:87 +#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:89 msgid "[servername]" msgstr "[сервер]" -#: src/common/command.c:84 +#: src/common/command.c:86 msgid "servername: server name to connect" msgstr "сервер: название сервера для подключения" -#: src/common/command.c:86 +#: src/common/command.c:88 msgid "disconnect from a server" msgstr "отключиться от сервера" -#: src/common/command.c:88 +#: src/common/command.c:90 msgid "servername: server name to disconnect" msgstr "сервер: название сервера для отключения" -#: src/common/command.c:90 +#: src/common/command.c:92 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "начинает DCC (передачу файла или чат) или закрывает чат" -#: src/common/command.c:91 +#: src/common/command.c:93 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "действие [ник [файл]]" -#: src/common/command.c:92 +#: src/common/command.c:94 msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -2701,15 +2704,15 @@ msgstr "" " ник: адресат для файла или DCC-беседы\n" " файл: отправляемый файл (на местном хосте)" -#: src/common/command.c:96 +#: src/common/command.c:98 msgid "print debug messages" msgstr "выводить отладочные сообщения" -#: src/common/command.c:97 +#: src/common/command.c:99 msgid "dump | windows" msgstr "dump | windows" -#: src/common/command.c:98 +#: src/common/command.c:100 msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" @@ -2719,27 +2722,27 @@ msgstr "" "WeeChat)\n" "windows: отобразить дерево окон" -#: src/common/command.c:101 +#: src/common/command.c:103 msgid "display help about commands" msgstr "отобразить помощь по командам" -#: src/common/command.c:102 +#: src/common/command.c:104 msgid "[command]" msgstr "[команда]" -#: src/common/command.c:103 +#: src/common/command.c:105 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "команда: название команды WeeChat или IRC" -#: src/common/command.c:105 +#: src/common/command.c:107 msgid "show buffer command history" msgstr "показать историю буфера команд" -#: src/common/command.c:106 +#: src/common/command.c:108 msgid "[clear | value]" msgstr "[clear | значение]" -#: src/common/command.c:107 +#: src/common/command.c:109 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2747,15 +2750,15 @@ msgstr "" " clear: очистить историю\n" "значение: количество отображаемых пунктов истории" -#: src/common/command.c:110 +#: src/common/command.c:112 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "игнорировать сообщения IRC и/или хосты" -#: src/common/command.c:111 +#: src/common/command.c:113 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]" -#: src/common/command.c:112 +#: src/common/command.c:114 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2775,18 +2778,18 @@ msgstr "" "Для каждого аргумента '*' означает \"все\".\n" "Команда /ignore без аргументов перечисляет все существующие игнорирования." -#: src/common/command.c:121 +#: src/common/command.c:123 msgid "bind/unbind keys" msgstr "установить/снять клавиши" -#: src/common/command.c:122 +#: src/common/command.c:124 #, fuzzy msgid "" "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] " "[reset -yes]" msgstr "[клавиша [функция/команда]] [unbind клавиша] [функции] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:123 +#: src/common/command.c:125 #, fuzzy msgid "" " key: display or bind this key to an internal function or a command " @@ -2804,11 +2807,11 @@ msgstr "" " reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию и удалить ВСЕ личные " "привязки (используйте внимательно!)" -#: src/common/command.c:140 +#: src/common/command.c:142 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы" -#: src/common/command.c:141 +#: src/common/command.c:143 msgid "" "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" @@ -2816,7 +2819,7 @@ msgstr "" "[list [имя]] | [listfull [имя]] | [load имя_файла] | [autoload] | [reload " "[имя]] | [unload [имя]]" -#: src/common/command.c:142 +#: src/common/command.c:144 msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n" @@ -2839,11 +2842,11 @@ msgstr "" "\n" "Команда /plugin без аргументов перечисляет загруженные pluginы." -#: src/common/command.c:150 +#: src/common/command.c:152 msgid "list, add or remove servers" msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы" -#: src/common/command.c:151 +#: src/common/command.c:153 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2854,7 +2857,7 @@ msgstr "" "[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command " "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]" -#: src/common/command.c:156 +#: src/common/command.c:158 msgid "" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" @@ -2880,27 +2883,27 @@ msgstr "" "username: имя пользователя\n" "realname: настоящее имя" -#: src/common/command.c:168 +#: src/common/command.c:170 msgid "save config to disk" msgstr "сохранить конфигурацию" -#: src/common/command.c:169 +#: src/common/command.c:171 msgid "[file]" msgstr "[файл]" -#: src/common/command.c:169 +#: src/common/command.c:171 msgid "file: filename for writing config" msgstr "файл: конфигурационный файл" -#: src/common/command.c:171 +#: src/common/command.c:173 msgid "set config options" msgstr "настроить параметры конфигурации" -#: src/common/command.c:172 src/common/command.c:180 +#: src/common/command.c:174 src/common/command.c:182 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[параметр [ = значение]]" -#: src/common/command.c:173 +#: src/common/command.c:175 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -2916,11 +2919,11 @@ msgstr "" "Параметром может быть: servername.server_xxx где \"servername\" - имя " "сервера, а \"xxx\" - параметр сервера" -#: src/common/command.c:179 +#: src/common/command.c:181 msgid "set plugin config options" msgstr "настроить параметры pluginов" -#: src/common/command.c:181 +#: src/common/command.c:183 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -2932,27 +2935,27 @@ msgstr "" "\n" "Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1" -#: src/common/command.c:185 +#: src/common/command.c:187 msgid "remove an alias" msgstr "удалить ярлык" -#: src/common/command.c:186 +#: src/common/command.c:188 msgid "alias_name" msgstr "сокращение" -#: src/common/command.c:186 +#: src/common/command.c:188 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "сокращение: удаляемое сокращение" -#: src/common/command.c:188 +#: src/common/command.c:190 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов" -#: src/common/command.c:189 +#: src/common/command.c:191 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]" -#: src/common/command.c:190 +#: src/common/command.c:192 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -2975,11 +2978,11 @@ msgstr "" "Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n" "/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования." -#: src/common/command.c:200 +#: src/common/command.c:202 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов" -#: src/common/command.c:202 +#: src/common/command.c:204 msgid "" "This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or " "installed with a package manager before running this command." @@ -2987,23 +2990,23 @@ msgstr "" "Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть " "собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды." -#: src/common/command.c:205 +#: src/common/command.c:207 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "показать uptime WeeChat" -#: src/common/command.c:206 +#: src/common/command.c:208 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:207 +#: src/common/command.c:209 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: отправить uptime сообщением в текущий канал" -#: src/common/command.c:209 +#: src/common/command.c:211 msgid "manage windows" msgstr "управление окнами" -#: src/common/command.c:210 +#: src/common/command.c:212 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3011,7 +3014,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:212 +#: src/common/command.c:214 msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -3047,19 +3050,19 @@ msgstr "" "Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно " "текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего" -#: src/common/command.c:346 src/common/command.c:515 src/common/command.c:604 +#: src/common/command.c:387 src/common/command.c:556 src/common/command.c:645 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n" -#: src/common/command.c:472 +#: src/common/command.c:513 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:484 +#: src/common/command.c:525 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3068,14 +3071,14 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до " "%d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:542 +#: src/common/command.c:583 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:554 +#: src/common/command.c:595 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3084,12 +3087,12 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d " "до %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:578 +#: src/common/command.c:619 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n" -#: src/common/command.c:640 +#: src/common/command.c:681 #, c-format msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " @@ -3098,412 +3101,412 @@ msgstr "" "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки). Для отправки " "неизвестных команд IRC серверу включите параметр irc_send_unknown_commands.\n" -#: src/common/command.c:834 +#: src/common/command.c:891 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Это окно не является каналом!\n" -#: src/common/command.c:882 src/common/command.c:1053 +#: src/common/command.c:939 src/common/command.c:1110 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:891 +#: src/common/command.c:948 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n" -#: src/common/command.c:897 +#: src/common/command.c:954 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/common/command.c:909 +#: src/common/command.c:966 msgid "Alias:\n" msgstr "Сокращение:\n" -#: src/common/command.c:919 +#: src/common/command.c:976 msgid "No alias found.\n" msgstr "Сокращения не найдены.\n" -#: src/common/command.c:929 +#: src/common/command.c:986 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Список сокращений:\n" -#: src/common/command.c:943 +#: src/common/command.c:1000 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Сокращения не заданы.\n" -#: src/common/command.c:962 +#: src/common/command.c:1019 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sСервер: %s%s\n" -#: src/common/command.c:967 +#: src/common/command.c:1024 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sне подключен\n" -#: src/common/command.c:971 +#: src/common/command.c:1028 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:980 +#: src/common/command.c:1037 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:989 src/common/command.c:1001 +#: src/common/command.c:1046 src/common/command.c:1058 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sнеизвестен\n" -#: src/common/command.c:997 +#: src/common/command.c:1054 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sсырые IRC данные\n" -#: src/common/command.c:1032 +#: src/common/command.c:1089 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Открытые буферы:\n" -#: src/common/command.c:1077 +#: src/common/command.c:1134 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s неправильный номер буфера\n" -#: src/common/command.c:1094 +#: src/common/command.c:1151 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n" -#: src/common/command.c:1107 +#: src/common/command.c:1164 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n" -#: src/common/command.c:1181 +#: src/common/command.c:1238 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Новый уровень уведомления для серверов:" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1256 msgid "Notify levels:" msgstr "Уровни уведомления:" -#: src/common/command.c:1206 +#: src/common/command.c:1263 msgid "Raw IRC data" msgstr "Сырые IRC данные" -#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1298 +#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1355 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s некорректный уровень уведомления (должен быть от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:1241 +#: src/common/command.c:1298 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или " "приватом)\n" -#: src/common/command.c:1252 +#: src/common/command.c:1309 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомления для сервера %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1266 +#: src/common/command.c:1323 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомления для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1277 +#: src/common/command.c:1334 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(хотлист: никогда)\n" -#: src/common/command.c:1280 +#: src/common/command.c:1337 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1340 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n" -#: src/common/command.c:1286 +#: src/common/command.c:1343 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n" -#: src/common/command.c:1428 +#: src/common/command.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1438 src/common/command.c:1682 -#: src/common/command.c:2562 src/common/command.c:3852 -#: src/common/command.c:3895 +#: src/common/command.c:1495 src/common/command.c:1739 +#: src/common/command.c:2619 src/common/command.c:3909 +#: src/common/command.c:3952 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1478 +#: src/common/command.c:1535 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1486 +#: src/common/command.c:1543 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1506 src/common/command.c:1732 +#: src/common/command.c:1563 src/common/command.c:1789 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s сервер не найден\n" -#: src/common/command.c:1715 +#: src/common/command.c:1772 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1723 +#: src/common/command.c:1780 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:1760 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1817 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Внутренние команды %s:\n" -#: src/common/command.c:1770 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1827 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" -#: src/common/command.c:1784 +#: src/common/command.c:1841 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Команды Plugin'ов:\n" -#: src/common/command.c:1900 +#: src/common/command.c:1957 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n" -#: src/common/command.c:1969 +#: src/common/command.c:2026 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n" -#: src/common/command.c:2007 +#: src/common/command.c:2064 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Список игнорирования:\n" -#: src/common/command.c:2024 +#: src/common/command.c:2081 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Игнорирования не заданы.\n" -#: src/common/command.c:2050 +#: src/common/command.c:2107 msgid "New ignore:" msgstr "Новое игнорирование:" -#: src/common/command.c:2070 +#: src/common/command.c:2127 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Новая комбинация клавиш: %s" -#: src/common/command.c:2113 +#: src/common/command.c:2170 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Комбинации клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2127 +#: src/common/command.c:2184 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" -#: src/common/command.c:2133 +#: src/common/command.c:2190 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2141 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2198 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2190 +#: src/common/command.c:2247 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2205 +#: src/common/command.c:2262 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n" -#: src/common/command.c:2211 +#: src/common/command.c:2268 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n" -#: src/common/command.c:2230 +#: src/common/command.c:2287 msgid "Key:\n" msgstr "Клавиша:\n" -#: src/common/command.c:2236 +#: src/common/command.c:2293 msgid "No key found.\n" msgstr "Клавиши не найдены.\n" -#: src/common/command.c:2278 +#: src/common/command.c:2335 msgid "global" msgstr "глобальная" -#: src/common/command.c:2278 +#: src/common/command.c:2335 msgid "local" msgstr "локальная" -#: src/common/command.c:2284 +#: src/common/command.c:2341 msgid "top" msgstr "сверху" -#: src/common/command.c:2287 +#: src/common/command.c:2344 msgid "bottom" msgstr "внизу" -#: src/common/command.c:2290 +#: src/common/command.c:2347 msgid "left" msgstr "слева" -#: src/common/command.c:2293 +#: src/common/command.c:2350 msgid "right" msgstr "справа" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2380 msgid "Open panels:\n" msgstr "Открытые панели:\n" -#: src/common/command.c:2355 +#: src/common/command.c:2412 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Загруженные plugin'ы\n" -#: src/common/command.c:2381 +#: src/common/command.c:2438 msgid " message handlers:\n" msgstr " обработчики сообщений:\n" -#: src/common/command.c:2390 +#: src/common/command.c:2447 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2397 +#: src/common/command.c:2454 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (нет обработчика сообщений)\n" -#: src/common/command.c:2402 +#: src/common/command.c:2459 msgid " command handlers:\n" msgstr " обработчики команд:\n" -#: src/common/command.c:2423 +#: src/common/command.c:2480 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (нет обработчиков команд)\n" -#: src/common/command.c:2428 +#: src/common/command.c:2485 msgid " timer handlers:\n" msgstr " обработчики таймера:\n" -#: src/common/command.c:2437 +#: src/common/command.c:2494 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d секунд\n" -#: src/common/command.c:2444 +#: src/common/command.c:2501 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2449 +#: src/common/command.c:2506 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " обработчики клавиатуры:\n" -#: src/common/command.c:2459 +#: src/common/command.c:2516 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n" -#: src/common/command.c:2461 src/common/command.c:2478 -#: src/common/command.c:2494 +#: src/common/command.c:2518 src/common/command.c:2535 +#: src/common/command.c:2551 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d объявлено\n" -#: src/common/command.c:2466 +#: src/common/command.c:2523 #, fuzzy msgid " event handlers:\n" msgstr " обработчики сообщений:\n" -#: src/common/command.c:2476 +#: src/common/command.c:2533 #, fuzzy msgid " (no event handler)\n" msgstr " (нет обработчика сообщений)\n" -#: src/common/command.c:2483 +#: src/common/command.c:2540 msgid " modifiers:\n" msgstr " модификаторы:\n" -#: src/common/command.c:2492 +#: src/common/command.c:2549 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (нет модификатора)\n" -#: src/common/command.c:2503 +#: src/common/command.c:2560 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Plugin не найден\n" -#: src/common/command.c:2505 +#: src/common/command.c:2562 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (нет pluginа)\n" -#: src/common/command.c:2575 src/common/command.c:3468 +#: src/common/command.c:2632 src/common/command.c:3525 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n" -#: src/common/command.c:2603 +#: src/common/command.c:2660 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n" -#: src/common/command.c:2608 +#: src/common/command.c:2665 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n" -#: src/common/command.c:2616 +#: src/common/command.c:2673 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Настройки pluginов сохранены\n" -#: src/common/command.c:2621 +#: src/common/command.c:2678 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n" -#: src/common/command.c:2662 +#: src/common/command.c:2719 msgid "No server.\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:2673 +#: src/common/command.c:2730 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:2685 +#: src/common/command.c:2742 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2693 +#: src/common/command.c:2750 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n" -#: src/common/command.c:2703 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2711 +#: src/common/command.c:2768 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3512,196 +3515,196 @@ msgstr "" "%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. " "Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2788 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:2750 +#: src/common/command.c:2807 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2760 +#: src/common/command.c:2817 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n" -#: src/common/command.c:2789 src/common/command.c:2817 -#: src/common/command.c:2830 src/common/command.c:2856 +#: src/common/command.c:2846 src/common/command.c:2874 +#: src/common/command.c:2887 src/common/command.c:2913 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2802 +#: src/common/command.c:2859 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2843 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2880 +#: src/common/command.c:2937 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" -#: src/common/command.c:2889 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:2949 +#: src/common/command.c:3006 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -#: src/common/command.c:2972 +#: src/common/command.c:3029 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(пароль скрыт) " -#: src/common/command.c:3070 +#: src/common/command.c:3127 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3103 src/common/command.c:3151 +#: src/common/command.c:3160 src/common/command.c:3208 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3108 src/common/command.c:3143 +#: src/common/command.c:3165 src/common/command.c:3200 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3124 +#: src/common/command.c:3181 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3234 +#: src/common/command.c:3291 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3237 +#: src/common/command.c:3294 msgid "No config option found\n" msgstr "Не найден параметр\n" -#: src/common/command.c:3244 +#: src/common/command.c:3301 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sПодробности:\n" -#: src/common/command.c:3249 +#: src/common/command.c:3306 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" -#: src/common/command.c:3250 src/common/command.c:3273 -#: src/common/command.c:3279 src/common/command.c:3285 +#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3330 +#: src/common/command.c:3336 src/common/command.c:3342 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3255 +#: src/common/command.c:3312 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3258 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3315 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" -#: src/common/command.c:3262 +#: src/common/command.c:3319 msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " -#: src/common/command.c:3275 src/common/command.c:3281 -#: src/common/command.c:3287 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3332 src/common/command.c:3338 +#: src/common/command.c:3344 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: src/common/command.c:3278 +#: src/common/command.c:3335 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3284 +#: src/common/command.c:3341 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3290 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3347 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" -#: src/common/command.c:3301 +#: src/common/command.c:3358 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3304 +#: src/common/command.c:3361 msgid "config option(s) found\n" msgstr "параметров найдено\n" -#: src/common/command.c:3412 +#: src/common/command.c:3469 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n" -#: src/common/command.c:3441 +#: src/common/command.c:3498 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3444 +#: src/common/command.c:3501 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3511 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3457 +#: src/common/command.c:3514 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "параметров pluginов найдено\n" -#: src/common/command.c:3498 +#: src/common/command.c:3555 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" -#: src/common/command.c:3508 +#: src/common/command.c:3565 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n" -#: src/common/command.c:3568 +#: src/common/command.c:3625 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "игнорирование добавлено.\n" -#: src/common/command.c:3570 +#: src/common/command.c:3627 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "игнорирование удалено.\n" -#: src/common/command.c:3575 +#: src/common/command.c:3632 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s игнорирования не найдены\n" -#: src/common/command.c:3609 +#: src/common/command.c:3666 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n" -#: src/common/command.c:3619 +#: src/common/command.c:3676 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3710,7 +3713,7 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в " "будущем)\n" -#: src/common/command.c:3629 +#: src/common/command.c:3686 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3719,35 +3722,35 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько " "строк)\n" -#: src/common/command.c:3644 +#: src/common/command.c:3701 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Обновляю WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3651 +#: src/common/command.c:3708 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n" -#: src/common/command.c:3678 +#: src/common/command.c:3735 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3718 +#: src/common/command.c:3775 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s" -#: src/common/command.c:3732 +#: src/common/command.c:3789 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s" -#: src/common/command.c:3776 +#: src/common/command.c:3833 msgid "Open windows:\n" msgstr "Открытые окна:\n" -#: src/common/command.c:3863 +#: src/common/command.c:3920 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " |