summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-07-16 11:04:10 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2006-07-16 11:04:10 +0000
commit4c4f5ab01243f87c3640f6aacf0219d2d52aa91f (patch)
tree7c31240c5ede084795be739828d8011f72c66af8 /po/ru.po
parentc308b2ec1f59cbc70847128c018f1c277fa31e74 (diff)
downloadweechat-4c4f5ab01243f87c3640f6aacf0219d2d52aa91f.zip
added some panel functions, fixed refresh bugs when terminal is resized: too many refreshs, display bug with splited windows
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po417
1 files changed, 235 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7c7857d2d..9ffc0636f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-01 13:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "(скрытый)"
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: используется хост \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1028
+#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1037
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n"
-#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2060
+#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2069
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
@@ -1457,9 +1457,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2049
-#: src/common/command.c:2005 src/common/command.c:2017
-#: src/common/command.c:2036 src/common/command.c:2123
-#: src/common/command.c:2636 src/common/command.c:2815
+#: src/common/command.c:2014 src/common/command.c:2026
+#: src/common/command.c:2045 src/common/command.c:2132
+#: src/common/command.c:2645 src/common/command.c:2898
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
@@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:3956 src/common/command.c:3974
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
msgid "day"
msgstr "день"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n"
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3637
+#: src/plugins/plugins.c:1102 src/common/command.c:3720
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr " [P] Очистить список"
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Закрыть окно"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:433
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:432
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "обновить экран"
msgid "grab a key"
msgstr "захватить клавишу"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2651
+#: src/gui/gui-keyboard.c:451 src/common/command.c:2660
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
@@ -2705,11 +2705,12 @@ msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[действие [аргументы] | номер | [[сервер] [канал]]]"
#: src/common/command.c:59
+#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
" close: close buffer (optional arg is part message, for a channel)\n"
-" list: list opened buffers (no parameter implies this list)\n"
+" list: list open buffers (no parameter implies this list)\n"
" notify: set notify level for buffer (0=never, 1=highlight, 2=1+msg, 3=2"
"+join/part)\n"
"server\n"
@@ -2918,14 +2919,33 @@ msgstr ""
"внимательно!)"
#: src/common/command.c:131
+#, fuzzy
+msgid "manage panels"
+msgstr "управление окнами"
+
+#: src/common/command.c:132
+msgid "[list | add type position size | resize # size | close # | move #1 #2]"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:133
+msgid ""
+" list: list open panels (no parameter implies this list)\n"
+" add: add a panel, type is global|local, position is top|bottom|left|"
+"right\n"
+" resize: resize a panel with a new size (may be relative, for example -1)\n"
+" close: close a panel by number\n"
+" move: move a panel to another number (may be relative, for example -1)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:140
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:141
msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]"
msgstr "[load имя_файла] | [autoload] | [reload] | [unload]"
-#: src/common/command.c:133
+#: src/common/command.c:142
msgid ""
"filename: WeeChat plugin (file) to load\n"
"\n"
@@ -2936,11 +2956,11 @@ msgstr ""
"Команда /plugin, запущенная без аргументов, перечисляет все загруженные "
"plugin'ы."
-#: src/common/command.c:136
+#: src/common/command.c:145
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы"
-#: src/common/command.c:137
+#: src/common/command.c:146
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2951,7 +2971,7 @@ msgstr ""
"[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command "
"команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:151
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2977,27 +2997,27 @@ msgstr ""
"username: имя пользователя\n"
"realname: настоящее имя"
-#: src/common/command.c:154
+#: src/common/command.c:163
msgid "save config to disk"
msgstr "сохранить конфигурацию"
-#: src/common/command.c:155
+#: src/common/command.c:164
msgid "[file]"
msgstr "[файл]"
-#: src/common/command.c:155
+#: src/common/command.c:164
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "файл: конфигурационный файл"
-#: src/common/command.c:157
+#: src/common/command.c:166
msgid "set config options"
msgstr "настроить параметры конфигурации"
-#: src/common/command.c:158 src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167 src/common/command.c:175
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[параметр [ = значение]]"
-#: src/common/command.c:159
+#: src/common/command.c:168
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3011,11 +3031,11 @@ msgstr ""
"значение: значение параметраПараметром может быть: servername.server_xxx где "
"\"servername\" - имя сервера, а \"xxx\" - параметр сервера"
-#: src/common/command.c:165
+#: src/common/command.c:174
msgid "set plugin config options"
msgstr "настроить параметры pluginов"
-#: src/common/command.c:167
+#: src/common/command.c:176
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3027,27 +3047,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1"
-#: src/common/command.c:171
+#: src/common/command.c:180
msgid "remove an alias"
msgstr "удалить ярлык"
-#: src/common/command.c:172
+#: src/common/command.c:181
msgid "alias_name"
msgstr "сокращение"
-#: src/common/command.c:172
+#: src/common/command.c:181
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "сокращение: удаляемое сокращение"
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:183
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов"
-#: src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:184
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:185
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3070,11 +3090,11 @@ msgstr ""
"Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n"
"/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования."
-#: src/common/command.c:186
+#: src/common/command.c:195
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов"
-#: src/common/command.c:188
+#: src/common/command.c:197
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
@@ -3082,23 +3102,23 @@ msgstr ""
"Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть "
"собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды."
-#: src/common/command.c:191
+#: src/common/command.c:200
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "показать uptime WeeChat"
-#: src/common/command.c:192
+#: src/common/command.c:201
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:193
+#: src/common/command.c:202
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: отослать uptime сообщением в текущий канал"
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:204
msgid "manage windows"
msgstr "управление окнами"
-#: src/common/command.c:196
+#: src/common/command.c:205
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3106,9 +3126,10 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:198
+#: src/common/command.c:207
+#, fuzzy
msgid ""
-" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
+" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
" +1: jump to next window\n"
" b#: jump to next window displaying buffer number #\n"
@@ -3142,24 +3163,24 @@ msgstr ""
"Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно "
"текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего"
-#: src/common/command.c:397 src/common/command.c:743
+#: src/common/command.c:406 src/common/command.c:752
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:723 src/common/command.c:869 src/common/command.c:964
+#: src/common/command.c:732 src/common/command.c:878 src/common/command.c:973
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n"
-#: src/common/command.c:822
+#: src/common/command.c:831
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
"s)\n"
-#: src/common/command.c:834
+#: src/common/command.c:843
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3168,14 +3189,14 @@ msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до "
"%d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:898
+#: src/common/command.c:907
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
"s)\n"
-#: src/common/command.c:910
+#: src/common/command.c:919
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3184,370 +3205,401 @@ msgstr ""
"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d "
"до %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:925
+#: src/common/command.c:934
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n"
-#: src/common/command.c:934
+#: src/common/command.c:943
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n"
-#: src/common/command.c:979
+#: src/common/command.c:988
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки)\n"
-#: src/common/command.c:1181
+#: src/common/command.c:1190
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Это окно не является каналом!\n"
-#: src/common/command.c:1219 src/common/command.c:1390
+#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1399
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n"
-#: src/common/command.c:1228
+#: src/common/command.c:1237
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n"
-#: src/common/command.c:1234
+#: src/common/command.c:1243
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
-#: src/common/command.c:1246
+#: src/common/command.c:1255
msgid "Alias:\n"
msgstr "Сокращение:\n"
-#: src/common/command.c:1256
+#: src/common/command.c:1265
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Сокращения не найдены.\n"
-#: src/common/command.c:1266
+#: src/common/command.c:1275
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Список сокращений:\n"
-#: src/common/command.c:1280
+#: src/common/command.c:1289
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:1299
+#: src/common/command.c:1308
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sСервер: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1304
+#: src/common/command.c:1313
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sне подключен\n"
-#: src/common/command.c:1308
+#: src/common/command.c:1317
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1317
+#: src/common/command.c:1326
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1326 src/common/command.c:1338
+#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1347
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sнеизвестен\n"
-#: src/common/command.c:1334
+#: src/common/command.c:1343
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sсырые IRC данные\n"
-#: src/common/command.c:1369
-msgid "Opened buffers:\n"
+#: src/common/command.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Открытые буферы:\n"
-#: src/common/command.c:1414
+#: src/common/command.c:1423
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s неправильный номер буфера\n"
-#: src/common/command.c:1431
+#: src/common/command.c:1440
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n"
-#: src/common/command.c:1442
-#, c-format
-msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
+#: src/common/command.c:1451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты буферы каналов\n"
-#: src/common/command.c:1514
+#: src/common/command.c:1523
msgid "Notify levels: "
msgstr "Уровни уведомления:"
-#: src/common/command.c:1520
+#: src/common/command.c:1529
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Сырые IRC данные"
-#: src/common/command.c:1544 src/common/command.c:1594
+#: src/common/command.c:1553 src/common/command.c:1603
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s некорректный уровень уведомлений (должен быть от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:1554
+#: src/common/command.c:1563
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s некорректный буфер уведомлений (должен быть каналом или приватом)\n"
-#: src/common/command.c:1564
+#: src/common/command.c:1573
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1574
+#: src/common/command.c:1583
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(хотлист: никогда)\n"
-#: src/common/command.c:1577
+#: src/common/command.c:1586
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n"
-#: src/common/command.c:1580
+#: src/common/command.c:1589
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1592
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n"
-#: src/common/command.c:1714
+#: src/common/command.c:1723
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Кодировки сервера %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1722
+#: src/common/command.c:1731
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Кодировки канала %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1730
+#: src/common/command.c:1739
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Кодировки привата %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1758 src/common/command.c:1788
-#: src/common/command.c:1818
+#: src/common/command.c:1767 src/common/command.c:1797
+#: src/common/command.c:1827
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1887 src/common/command.c:1915
-#: src/common/command.c:2142 src/common/command.c:2808
-#: src/common/command.c:4088 src/common/command.c:4131
+#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
+#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
+#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1950
+#: src/common/command.c:1959
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1958
+#: src/common/command.c:1967
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1978 src/common/command.c:2191
+#: src/common/command.c:1987 src/common/command.c:2200
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s сервер не найден\n"
-#: src/common/command.c:2175
+#: src/common/command.c:2184
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:2183
+#: src/common/command.c:2192
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
-#: src/common/command.c:2219 src/common/weechat.c:471
+#: src/common/command.c:2228 src/common/weechat.c:471
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
-#: src/common/command.c:2229 src/common/weechat.c:491
+#: src/common/command.c:2238 src/common/weechat.c:491
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Команды IRC:\n"
-#: src/common/command.c:2243
+#: src/common/command.c:2252
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Команды Plugin'ов:\n"
-#: src/common/command.c:2359
+#: src/common/command.c:2368
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n"
-#: src/common/command.c:2428
+#: src/common/command.c:2437
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2466
+#: src/common/command.c:2475
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Список игнорирования:\n"
-#: src/common/command.c:2483
+#: src/common/command.c:2492
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Игнорирования не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:2509
+#: src/common/command.c:2518
msgid "New ignore:"
msgstr "Новое игнорирование:"
-#: src/common/command.c:2529
+#: src/common/command.c:2538
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Новая комбинация клавиш: %s"
-#: src/common/command.c:2568
+#: src/common/command.c:2577
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2582
+#: src/common/command.c:2591
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n"
-#: src/common/command.c:2588
+#: src/common/command.c:2597
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2596 src/common/weechat.c:523
+#: src/common/command.c:2605 src/common/weechat.c:523
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2625
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
-#: src/common/command.c:2622
+#: src/common/command.c:2631
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
-#: src/common/command.c:2683
+#: src/common/command.c:2685
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:2685
+msgid "local"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:2691
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "оп"
+
+#: src/common/command.c:2694
+msgid "bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:2697
+msgid "left"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:2700
+msgid "right"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:2730
+#, fuzzy
+msgid "Open panels:\n"
+msgstr "Открытые буферы:\n"
+
+#: src/common/command.c:2766
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
-#: src/common/command.c:2699
+#: src/common/command.c:2782
msgid " message handlers:\n"
msgstr " обработчики сообщений:\n"
-#: src/common/command.c:2708
+#: src/common/command.c:2791
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2715
+#: src/common/command.c:2798
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
-#: src/common/command.c:2720
+#: src/common/command.c:2803
msgid " command handlers:\n"
msgstr " обработчики команд:\n"
-#: src/common/command.c:2741
+#: src/common/command.c:2824
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
-#: src/common/command.c:2746
+#: src/common/command.c:2829
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " обработчики таймера:\n"
-#: src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2838
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d секунд\n"
-#: src/common/command.c:2762
+#: src/common/command.c:2845
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
-#: src/common/command.c:2767
+#: src/common/command.c:2850
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
-#: src/common/command.c:2777
+#: src/common/command.c:2860
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
-#: src/common/command.c:2779
+#: src/common/command.c:2862
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d объявлено\n"
-#: src/common/command.c:2785
+#: src/common/command.c:2868
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (нет pluginа)\n"
-#: src/common/command.c:2821 src/common/command.c:3715
+#: src/common/command.c:2904 src/common/command.c:3798
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
-#: src/common/command.c:2849
+#: src/common/command.c:2932
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
-#: src/common/command.c:2854
+#: src/common/command.c:2937
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
-#: src/common/command.c:2862
+#: src/common/command.c:2945
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
-#: src/common/command.c:2867
+#: src/common/command.c:2950
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
-#: src/common/command.c:2908
+#: src/common/command.c:2991
msgid "No server.\n"
msgstr "Нет сервера.\n"
-#: src/common/command.c:2919
+#: src/common/command.c:3002
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
-#: src/common/command.c:2931
+#: src/common/command.c:3014
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2939
+#: src/common/command.c:3022
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n"
-#: src/common/command.c:2949
+#: src/common/command.c:3032
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2957
+#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3556,196 +3608,196 @@ msgstr ""
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
-#: src/common/command.c:2977
+#: src/common/command.c:3060
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
-#: src/common/command.c:2996
+#: src/common/command.c:3079
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3006
+#: src/common/command.c:3089
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
-#: src/common/command.c:3035 src/common/command.c:3063
-#: src/common/command.c:3076 src/common/command.c:3102
+#: src/common/command.c:3118 src/common/command.c:3146
+#: src/common/command.c:3159 src/common/command.c:3185
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3048
+#: src/common/command.c:3131
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3089
+#: src/common/command.c:3172
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3127
+#: src/common/command.c:3210
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
-#: src/common/command.c:3136
+#: src/common/command.c:3219
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
-#: src/common/command.c:3196
+#: src/common/command.c:3279
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"
-#: src/common/command.c:3219
+#: src/common/command.c:3302
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(пароль скрыт) "
-#: src/common/command.c:3317
+#: src/common/command.c:3400
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3350 src/common/command.c:3398
+#: src/common/command.c:3433 src/common/command.c:3481
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3355 src/common/command.c:3390
+#: src/common/command.c:3438 src/common/command.c:3473
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3371
+#: src/common/command.c:3454
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3481
+#: src/common/command.c:3564
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3484
+#: src/common/command.c:3567
msgid "No config option found\n"
msgstr "Не найден параметр\n"
-#: src/common/command.c:3491
+#: src/common/command.c:3574
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sПодробности:\n"
-#: src/common/command.c:3496
+#: src/common/command.c:3579
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3497 src/common/command.c:3520
-#: src/common/command.c:3526 src/common/command.c:3532
+#: src/common/command.c:3580 src/common/command.c:3603
+#: src/common/command.c:3609 src/common/command.c:3615
#: src/common/weechat.c:407 src/common/weechat.c:432 src/common/weechat.c:439
#: src/common/weechat.c:446
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3502
+#: src/common/command.c:3585
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:3505 src/common/weechat.c:416
+#: src/common/command.c:3588 src/common/weechat.c:416
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
-#: src/common/command.c:3509
+#: src/common/command.c:3592
msgid " . type string (values: "
msgstr " . строковой тип (значения: "
-#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
-#: src/common/command.c:3534 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
+#: src/common/command.c:3605 src/common/command.c:3611
+#: src/common/command.c:3617 src/common/weechat.c:434 src/common/weechat.c:441
#: src/common/weechat.c:448
msgid "empty"
msgstr "пусто"
-#: src/common/command.c:3525
+#: src/common/command.c:3608
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3531
+#: src/common/command.c:3614
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
-#: src/common/command.c:3537 src/common/weechat.c:451
+#: src/common/command.c:3620 src/common/weechat.c:451
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . описание: %s\n"
-#: src/common/command.c:3548
+#: src/common/command.c:3631
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3551
+#: src/common/command.c:3634
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "параметров найдено\n"
-#: src/common/command.c:3659
+#: src/common/command.c:3742
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3688
+#: src/common/command.c:3771
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3691
+#: src/common/command.c:3774
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3701
+#: src/common/command.c:3784
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3704
+#: src/common/command.c:3787
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
-#: src/common/command.c:3745
+#: src/common/command.c:3828
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3755
+#: src/common/command.c:3838
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
-#: src/common/command.c:3815
+#: src/common/command.c:3898
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "игнорирование добавлено.\n"
-#: src/common/command.c:3817
+#: src/common/command.c:3900
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "игнорирование удалено.\n"
-#: src/common/command.c:3822
+#: src/common/command.c:3905
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3856
+#: src/common/command.c:3939
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
-#: src/common/command.c:3866
+#: src/common/command.c:3949
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3754,35 +3806,36 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
"будущем)\n"
-#: src/common/command.c:3882
+#: src/common/command.c:3965
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3889
+#: src/common/command.c:3972
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
-#: src/common/command.c:3914
+#: src/common/command.c:3997
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3954
+#: src/common/command.c:4037
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
-#: src/common/command.c:3968
+#: src/common/command.c:4051
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
-#: src/common/command.c:4012
-msgid "Opened windows:\n"
+#: src/common/command.c:4095
+#, fuzzy
+msgid "Open windows:\n"
msgstr "Открытые окна:\n"
-#: src/common/command.c:4099
+#: src/common/command.c:4182
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "