diff options
author | Érico Rolim <erico.erc@gmail.com> | 2021-03-05 15:48:12 -0300 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2021-03-05 20:50:50 +0100 |
commit | 23a3096e1d432bf809839313379ebc65c390a6d4 (patch) | |
tree | 497832f8f57ce833ee78774c28b3118fe4c8a854 /po/pt_BR.po | |
parent | c17aeeba29a5aedfeeaeeb967a508e1a588e67ea (diff) | |
download | weechat-23a3096e1d432bf809839313379ebc65c390a6d4.zip |
core: update pt_BR translations.
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 159 |
1 files changed, 77 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b007bcc5b..0eeff4fc9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-25 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-06 15:55+0100\n" -"Last-Translator: Eduardo Elias <camponez@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Érico Nogueira <ericonr@disroot.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,21 +78,17 @@ msgstr "valor indefinido permitido (null)" msgid "Alias" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Comandos:" +msgstr "Comando" -#, fuzzy msgid "Completion" -msgstr "compilado em" +msgstr "Completação" -#, fuzzy msgid "IRC color" -msgstr "cor" +msgstr "Cor do IRC" -#, fuzzy msgid "WeeChat color" -msgstr "Cores básicas do WeeChat" +msgstr "Cor do WeeChat" msgid "Plugin" msgstr "Plugin" @@ -115,34 +111,31 @@ msgstr "Tabela de Hash (saída)" msgid "Pointer" msgstr "Ponteiro" -#, fuzzy msgid "Lists" msgstr "Listas" -#, fuzzy msgid "Variables" msgstr "Variáveis" msgid "Update allowed:" -msgstr "" +msgstr "Atualização permitida:" -#, fuzzy msgid "Option" -msgstr "<opção>" +msgstr "Opção" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%sErro: outro comando \"%s\" já existe para o plugin \"%s\"" +msgstr "%sOutro comando \"%s\" já existe para o plugin \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "%sErro: descritor de arquivo ruim (%d) usado em hook_fd" +msgstr "%sDescritor de arquivo ruim (%d) usado em hook_fd" #, c-format msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" @@ -189,7 +182,6 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" msgstr "Uso: %s [opção...] [plugin:opção...]\n" -#, fuzzy msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" @@ -218,13 +210,19 @@ msgstr "" " -c, --colors exibe as cores padrões no terminal\n" " -d, --dir <path> configura diretório do WeeChat (padrão: ~/." "weechat)\n" +" (a variável de ambiente WEECHAT_HOME é lida se" +"essa opção não for dada)\n" +" -t, --temp-dir cria um diretório temporário para o WeeChat e o" +"deleta na saída\n" " -h, --help mostra esta ajuda\n" " -l, --license mostra a licença do WeeChat\n" " -p, --no-plugin não carrega nenhum plugin durante a " "inicialização\n" -" -r, --run-command <cmd> executa comandos após a inicialização\n" -" (vários comandos são separados por ponto-e-" -"vírgula)\n" +" -P, --plugins <plugins> carregue apenas esses plugins na inicialização\n" +" (veja /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command <cmd> executa comandos após a inicialização;\n" +" vários comandos podem ser separados por ponto-e-vírgula,\n" +" essa opção pode ser utilizada mais de uma vez\n" " -s, --no-script não carrega nenhum script durante a " "inicialização\n" " --upgrade atualiza o WeeChat através dos arquivos de sessão " @@ -8967,25 +8965,25 @@ msgstr "Lista de notificação para todos os servidores:" msgid "Notify list is empty on all servers" msgstr "Lista de notificação está vazia em todos os servidores" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s is connected" -msgstr "%snotificação: %s%s%s entrou %s%s" +msgstr "%snotificação: %s%s%s%s%s%s%s%s%s está conectado" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s is offline" -msgstr "%snotificação: %s%s%s entrou %s%s" +msgstr "%snotificação: %s%s%s%s%s%s%s%s%s está desconectado" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s has connected" -msgstr "%snotificação: %s%s%s entrou %s%s" +msgstr "%snotificação: %s%s%s%s%s%s%s%s%s se conectou" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit" -msgstr "%snotificação: %s%s%s saiu %s%s" +msgstr "%snotificação: %s%s%s%s%s%s%s%s%s saiu" #, c-format msgid "%snotify: %s%s%s is now away: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%snotificação: %s%s%s está ausent agora: \"%s\"" #, c-format msgid "%snotify: %s%s%s is back" @@ -8995,13 +8993,13 @@ msgstr "%snotificação: %s%s%s está de volta" msgid "%snotify: %s%s%s is still away: \"%s\"" msgstr "%snotificação: %s%s%s ainda está ausente: \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s has identified as %s" -msgstr "%s%s%s%s foi chutado %s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s se identificou como %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s has unidentified" -msgstr "Todos os filtros foram excluídos" +msgstr "%s%s%s%s removeu sua identificação" #, c-format msgid "" @@ -9066,17 +9064,17 @@ msgstr "%s%s%s%s convidou %s%s%s para o canal %s%s%s" msgid "%s%s: cannot create new channel \"%s\"" msgstr "%s%s: não foi possível criar novo canal \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has joined %s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s entrou %s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s entrou em %s%s%s" #, c-format msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s %s(%s%s%s)" -msgstr "%s%s%s%s foi chutado %s%s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s%s%s chutou %s%s%s %s(%s%s%s)" #, c-format msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s foi chutado %s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s chutou %s%s%s" #, c-format msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s %s(%s%s%s)" @@ -9142,9 +9140,9 @@ msgstr "%s%s%s%s limpou o tópico do canal %s%s%s" msgid "%sWallops from %s: %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sServer notice mask for %s%s%s: %s" -msgstr "%sTópico para o canal %s%s%s é \"%s%s\"" +msgstr "%sMáscara de aviso do servidor para %s%s%s: %s" #, c-format msgid "%sUser mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]" @@ -9200,9 +9198,9 @@ msgstr "%sCanal %s%s%s criado em %s" msgid "%sNo topic set for channel %s%s" msgstr "%sNenhum tópico definido para o canal %s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTopic for %s%s%s is \"%s%s%s\"" -msgstr "%sTópico para o canal %s%s%s é \"%s%s\"" +msgstr "%sTopic para %s%s%s é \"%s%s%s\"" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date #, c-format @@ -9290,7 +9288,7 @@ msgstr[1] "" #, fuzzy, c-format msgid "%sChannel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%s)" -msgstr "%sresposta CTCP para %s%s%s: %s%s%s%s%s" +msgstr "%sCanal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%s)" msgid "nick" msgid_plural "nicks" @@ -9298,17 +9296,17 @@ msgstr[0] "apelido" msgstr[1] "apelidos" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned by %s on %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s banido por %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banido por %s em %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned by %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s banido por %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banido por %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s convidado por %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banido" #, c-format msgid "" @@ -9318,9 +9316,9 @@ msgstr "" "%s%s: todos os apelidos declarados já estão em uso ou são inválidos, " "fechando conexão com o servidor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: nickname \"%s\" is invalid, trying nickname \"%s\"" -msgstr "%s%s: apelido \"%s\" é inválido, tentando apelido #%d (\"%s\")" +msgid "%s%s: apelido \"%s\" é inválido, tentando apelido \"%s\"" #, c-format msgid "" @@ -9330,13 +9328,13 @@ msgstr "" "%s%s: todos os apelidos declarados já estão em uso, fechando conexão com o " "servidor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\"" -msgstr "%s: apelido \"%s\" já está em uso, tentando apelido #%d (\"%s\")" +msgstr "%s%s: apelido \"%s\" já está em uso, tentando apelido \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: nickname \"%s\" is unavailable, trying nickname \"%s\"" -msgstr "%s%s: apelido \"%s\" está indisponível, tentando apelido #%d (\"%s\")" +msgstr "%s%s: apelido \"%s\" está indisponível, tentando apelido \"%s\"" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date #, fuzzy, c-format @@ -9373,9 +9371,9 @@ msgstr "" msgid "%s%s: \"%s\" command received without host" msgstr "%s%s: \"%s\" comando recebido sem host" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IRC raw messages | Filter: %s" -msgstr "mensagens brutas do IRC" +msgstr "mensagens brutas do IRC | Filtro: %s" #, c-format msgid "%s%s: missing argument \"%s\" for redirect pattern" @@ -9409,13 +9407,13 @@ msgstr "" msgid "%s%s: server \"%s\" not found for redirect" msgstr "%s%s: servidor \"%s\" não encontrado para redirecionamento" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: unable to read private key in file \"%s\"" -msgstr "%s%s: não foi possível ler arquivo \"%s\"" +msgstr "%s%s: não foi possível ler a chave privada no arquivo \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sgnutls: invalid private key file: error %d %s" -msgstr "%sgnutls: certificado \"%s\" inválido, erro: %s" +msgstr "%sgnutls: arquivo de chave privada inválido: erro %d %s" #, c-format msgid "%s%s: signing the challenge with ECC public key: %s" @@ -9470,9 +9468,9 @@ msgstr "" "%s%s: enviando dados ao servidor: buffer vazio (por favor, reporte o " "problema aos desenvolvedores)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: sending data to server: error %d %s" -msgstr "%s%s: enviando dados ao servidor: %d %s" +msgstr "%s%s: enviando dados ao servidor: erro %d %s" msgid "(message dropped)" msgstr "(mensagem descartada)" @@ -9488,7 +9486,7 @@ msgstr "%s%s: lendo dados no socket: erro %d %s" msgid "(connection closed by peer)" msgstr "(conexão fechada pelo parceiro)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: disconnecting from server..." msgstr "%s%s: desconectando do servidor..." @@ -9496,27 +9494,27 @@ msgstr "%s%s: desconectando do servidor..." msgid "%s%s: connection timeout (message 001 not received)" msgstr "%s%s: tempo de conexão esgotado (mensagem 001 não recebida)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: SASL authentication timeout" -msgstr "%s%s: tempo de autenticação sasl esgotado" +msgstr "%s%s: tempo de autenticação SASL esgotado" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: lag is high, reconnecting to server %s%s%s" -msgstr "%s%s: lag está alto, reconectando no servidor %s%s%s" +msgstr "%s%s: lag está alto, reconectando ao servidor %s%s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s, %d %s" msgstr "%s%s: reconectando ao servidor em %d %s, %d %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s" msgstr "%s%s: reconectando ao servidor em %d %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: switching address to %s/%d" msgstr "%s%s: alterando endereço para %s/%d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: connected to %s/%d (%s)" msgstr "%s%s: conectado a %s/%d (%s)" @@ -9579,7 +9577,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: timeout" -msgstr "%s%s: tempo esgotado para \"%s\" com %s" +msgstr "%s%s: tempo esgotado" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: unable to create socket" @@ -12764,17 +12762,14 @@ msgstr "cor do texto para o status \"falhou\"" msgid "text color for \"waiting\" status" msgstr "cor do texto para o status \"esperando\"" -#, fuzzy msgid "text color in xfer buffer" -msgstr "cor do texto para nomes de buffer" +msgstr "cor do texto para buffer de transferência" -#, fuzzy msgid "background color in xfer buffer" -msgstr "cor de fundo para conversa" +msgstr "cor de fundo para buffer de transferência" -#, fuzzy msgid "text color of selected line in xfer buffer" -msgstr "cor do texto da linha do cliente selecionada" +msgstr "cor do texto para linha selecionada no buffer de transferência" msgid "block size for sending packets, in bytes" msgstr "tamanho do bloco de dado para enviar pacotes, em bytes" |