summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2016-11-09 20:48:35 +0100
committerSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2016-11-09 20:48:35 +0100
commit4a2cd9d034da4e48be8501d9eacf177aeea56bbb (patch)
tree0c1b2605eee33a3a0bd097de1cbf7a4cc15ba388 /po/pt.po
parented6528d84f7d9755ad0497012a52f93f0cd59b31 (diff)
downloadweechat-4a2cd9d034da4e48be8501d9eacf177aeea56bbb.zip
irc: fix help on mask in command /ignore
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po450
1 files changed, 229 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e5bb6dc71..2839c8f45 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-08 21:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-09 17:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""
" -a, --no-connect desativar conexão automática aos servidores ao "
"iniciar\n"
" -c, --colors mostrar cores predefinidas no terminal\n"
-" -d, --dir <path> definir o diretório do WeeChat (predefinição: "
-"~/.weechat)\n"
+" -d, --dir <path> definir o diretório do WeeChat (predefinição: ~/."
+"weechat)\n"
" (a variável de ambiente WEECHAT_HOME é lida se "
"esta opção não for fornecida)\n"
" -h, --help mostrar esta ajuda\n"
@@ -1045,10 +1045,9 @@ msgid ""
"toggle <name> || scroll <name> <window> <scroll_value>"
msgstr ""
"list|listfull|listitems || add <nome> <tipo>[,<condições>] <posição> "
-"<tamanho> <separador> <item1>[,<item2>...] || default "
-"[input|title|status|nicklist] || del <nome>|-all || set <nome> <opção> "
-"<valor> || hide|show|toggle <nome> || scroll <nome> <janela> "
-"<valor_deslocar>"
+"<tamanho> <separador> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|status|"
+"nicklist] || del <nome>|-all || set <nome> <opção> <valor> || hide|show|"
+"toggle <nome> || scroll <nome> <janela> <valor_deslocar>"
msgid ""
" list: list all bars\n"
@@ -1123,8 +1122,8 @@ msgstr ""
"nenhum nome for indicado)\n"
" del: eliminar uma barra (ou todas as barras com -all)\n"
" set: definir um valor de uma propriedade da barra\n"
-" opção: opção a alterar (para a lista de opções, ver /set "
-"weechat.bar.<barname>.*)\n"
+" opção: opção a alterar (para a lista de opções, ver /set weechat."
+"bar.<barname>.*)\n"
" valor: novo valor da opção\n"
" hide: ocultar uma barra\n"
" show: mostrar uma barra ocultada\n"
@@ -1138,8 +1137,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Exemplos:\n"
" criar uma barra com tempo, número de buffer + nome, e completação:\n"
-" /bar add mybar root bottom 1 0 "
-"[time],buffer_number+:+buffer_name,completion\n"
+" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,"
+"completion\n"
" ocultar uma barra:\n"
" /bar hide mybar\n"
" deslocar a lista de nicks 10 linhas para baixo no buffer atual:\n"
@@ -1160,13 +1159,12 @@ msgid ""
"<value> || get <property> || <number>|-|+|<name>"
msgstr ""
"list || clear [<número>|<nome>|-merged|-all [<número>|<nome>...]] || move "
-"<número>|-|+ || swap <número1>|<nome1> [<número2>|<nome2>] || cycle "
-"<número>|<nome> [<número>|<nome>...]] || merge <número> || unmerge "
-"[<número>|-all] || hide [<número>|<nome>|-all [<número>|<nome>...]] || "
-"unhide [<número>|<nome>|-all [<número>|<nome>...]] || renumber [<número1> "
-"[<número2> [<início>]]] || close [<n1>[-<n2>]|<nome>] || notify <nível> || "
-"localvar || set <propriedade> <valor> || get <propriedade> || "
-"<número>|-|+|<nome>"
+"<número>|-|+ || swap <número1>|<nome1> [<número2>|<nome2>] || cycle <número>|"
+"<nome> [<número>|<nome>...]] || merge <número> || unmerge [<número>|-all] || "
+"hide [<número>|<nome>|-all [<número>|<nome>...]] || unhide [<número>|<nome>|-"
+"all [<número>|<nome>...]] || renumber [<número1> [<número2> [<início>]]] || "
+"close [<n1>[-<n2>]|<nome>] || notify <nível> || localvar || set "
+"<propriedade> <valor> || get <propriedade> || <número>|-|+|<nome>"
msgid ""
" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n"
@@ -1234,9 +1232,9 @@ msgstr ""
" list: listar os buffers (sem argumentos, esta lista é apresentada)\n"
" clear: limpar o conteúdo do buffer (número de um buffer, -merged para "
"buffers unidos, -all para todos os buffers, ou nada para o buffer atual)\n"
-" move: mover o buffer na lista (pode ser relativo, por exemplo -1); \"-\" = "
-"mover para o primeiro número de buffer, \"+\" = mover para o último número de "
-"buffer + 1\n"
+" move: mover o buffer na lista (pode ser relativo, por exemplo -1); \"-\" "
+"= mover para o primeiro número de buffer, \"+\" = mover para o último número "
+"de buffer + 1\n"
" cycle: saltar em ciclo numa lista de buffers\n"
" swap: trocar dois buffers (trocar com o buffer atual se for indicado só "
"um número/nome)\n"
@@ -1246,8 +1244,8 @@ msgstr ""
" unmerge: desunir buffer de outros buffers que tenham o mesmo número\n"
" hide: ocultar o buffer\n"
" unhide: revelar o buffer\n"
-"renumber: renumerar os buffers (só funciona se a opção "
-"weechat.look.buffer_auto_renumber estiver desativada)\n"
+"renumber: renumerar os buffers (só funciona se a opção weechat.look."
+"buffer_auto_renumber estiver desativada)\n"
" close: fechar o buffer (número/intervalo ou nome opcional)\n"
" notify: definir o nível de notificação do buffer atual: este nível "
"determina se o buffer será adicionado à hotlist ou não:\n"
@@ -1262,8 +1260,8 @@ msgstr ""
" número: saltar para o buffer com esse número, prefixos possíveis:\n"
" '+': salto relativo, adicionar número ao atual\n"
" '-': salto relativo, subtrair número ao atual\n"
-" '*': salta para o número, usado a opção "
-"\"weechat.look.jump_current_to_previous_buffer\"\n"
+" '*': salta para o número, usado a opção \"weechat.look."
+"jump_current_to_previous_buffer\"\n"
" -: saltar para o primeiro número de buffer\n"
" +: saltar para o último número de buffer\n"
" nome: saltar para o buffer com o nome (parcial)\n"
@@ -1382,8 +1380,8 @@ msgid ""
"go chat|<bar>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|"
"area_right || stop"
msgstr ""
-"go chat|<barra>|<x>,<y> || move "
-"up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|area_right || stop"
+"go chat|<barra>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|"
+"area_left|area_right || stop"
msgid ""
" go: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x,y"
@@ -1449,9 +1447,8 @@ msgid ""
"list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || buffer|color|infolists|"
"memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || hdata [free]"
msgstr ""
-"list || set <plugin> <nível> || dump [<plugin>] || "
-"buffer|color|infolists|memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || "
-"hdata [free]"
+"list || set <plugin> <nível> || dump [<plugin>] || buffer|color|infolists|"
+"memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || hdata [free]"
msgid ""
" list: list plugins with debug levels\n"
@@ -1618,10 +1615,13 @@ msgstr ""
"Algumas variáveis são substituídas em expressões, utilizando o formato "
"${variável}, variável pode ser, por ordem de prioridade:\n"
" 1. uma subcadeia avaliada (formato: \"eval:xxx\")\n"
-" 2. uma cadeia com carateres com escape (formato: \"esc:xxx\" ou \"\\xxx\")\n"
-" 3. uma cadeia com carateres para esconder (formato: \"hide:caráter,cadeia\")\n"
+" 2. uma cadeia com carateres com escape (formato: \"esc:xxx\" ou \"\\xxx"
+"\")\n"
+" 3. uma cadeia com carateres para esconder (formato: \"hide:caráter,cadeia"
+"\")\n"
" 4. uma cor (formato: \"color:xxx\")\n"
-" 5. um info (formato: \"info:nome,argumentos\", os argumentos são opcionais)\n"
+" 5. um info (formato: \"info:nome,argumentos\", os argumentos são "
+"opcionais)\n"
" 6. data/hora atual (formato: \"date\" ou \"date:formato\")\n"
" 7. uma variável de ambiente (formato: \"env:XXX\")\n"
" 8. uma opção (formato: \"ficheiro.secção.opção\")\n"
@@ -1677,9 +1677,8 @@ msgid ""
"list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add <name> <buffer>[,"
"<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || del <name>|-all"
msgstr ""
-"list || enable|disable|toggle [<nome>|@] || add <nome> "
-"<buffer>[,<buffer>...] <tags> <regex> || rename <nome> <novo_nome> || del "
-"<nome>|-all"
+"list || enable|disable|toggle [<nome>|@] || add <nome> <buffer>[,"
+"<buffer>...] <tags> <regex> || rename <nome> <novo_nome> || del <nome>|-all"
msgid ""
" list: list all filters\n"
@@ -1758,15 +1757,15 @@ msgstr ""
" -all: eliminar todos os filtros\n"
" buffer: lista de buffers separados por vírgula nos quais os filtros devem "
"ser ativados:\n"
-" - nome completo incluindo plugin (exemplo: \"irc.freenode.#weechat\" "
-"ou \"irc.server.freenode\")\n"
+" - nome completo incluindo plugin (exemplo: \"irc.freenode.#weechat"
+"\" ou \"irc.server.freenode\")\n"
" - \"*\" significa todos os buffers\n"
" - um nome começado por '!' é excluído\n"
" - o caráter universal \"*\" é permitido\n"
-" tags: lista de tags separadas por vírgula, por exemplo "
-"\"irc_join,irc_part,irc_quit\"\n"
-" - \"e\" lógico: use \"+\" entre as tags (por exemplo: "
-"\"nick_toto+irc_action\")\n"
+" tags: lista de tags separadas por vírgula, por exemplo \"irc_join,"
+"irc_part,irc_quit\"\n"
+" - \"e\" lógico: use \"+\" entre as tags (por exemplo: \"nick_toto"
+"+irc_action\")\n"
" - o caráter universal \"*\" é permitido\n"
" - se a tag começar por '!', é excluída e NÃO deve constar da "
"mensagem\n"
@@ -1788,8 +1787,8 @@ msgstr ""
" nick_xxx (xxx é o nick na mensagem), prefix_nick_ccc (ccc é a cor do "
"nick),\n"
" host_xxx (xxx é o nome de utilizador + host na mensagem),\n"
-" irc_xxx (xxx é um nome de comando ou um número, consulte /server raw ou "
-"/debug tags),\n"
+" irc_xxx (xxx é um nome de comando ou um número, consulte /server raw ou /"
+"debug tags),\n"
" irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, "
"irc_smart_filter, away_info.\n"
"Para ver tags nas linhas dos buffers: /debug tags\n"
@@ -1949,7 +1948,8 @@ msgstr ""
" move_next_char: mover o cursor para o próximo caráter\n"
" move_previous_word: mover o cursor para a palavra anterior\n"
" move_next_word: mover o cursor para a próxima palavra\n"
-" history_previous: recordar o comando anterior do histórico do buffer atual\n"
+" history_previous: recordar o comando anterior do histórico do buffer "
+"atual\n"
" history_next: recordar o próximo comando do histórico do buffer atual\n"
" history_global_previous: recordar o comando anterior do histórico global\n"
" history_global_next: recordar o próximo comando do histórico global\n"
@@ -1959,10 +1959,10 @@ msgstr ""
" jump_previously_visited_buffer: saltar para o buffer visitado "
"anteriormente\n"
" jump_next_visited_buffer: saltar para o buffer seguinte visitado\n"
-" hotlist_clear: limpar a hotlist (argumento opcional: \"lowest\" para limpar "
-"só o nível mais baixo da hotlist, \"highest\" para limpar só o nível mais alto "
-"da hotlist, ou máscara nível: inteiro que é uma combinação de 1=join/part, "
-"2=mensagem, 4=privado, 8=reae)\n"
+" hotlist_clear: limpar a hotlist (argumento opcional: \"lowest\" para "
+"limpar só o nível mais baixo da hotlist, \"highest\" para limpar só o nível "
+"mais alto da hotlist, ou máscara nível: inteiro que é uma combinação de "
+"1=join/part, 2=mensagem, 4=privado, 8=reae)\n"
" grab_key: capturar uma tecla (argumento opcional: atraso antes do fim da "
"captura, predefinido 500 milissegundos)\n"
" grab_key_command: capturar uma tecla com o comando associado (argumento "
@@ -2077,21 +2077,21 @@ msgstr ""
"alt+k (ou Esc seguido de k) e prima a tecla a associar: isto insere o código "
"da tecla na linha de comandos.\n"
"\n"
-"No contexto \"mouse\" (possível também no contexto \"cursor\"), a tecla tem o "
-"formato: \"@área:tecla\" ou \"@área1>área2:tecla\" onde área pode ser:\n"
+"No contexto \"mouse\" (possível também no contexto \"cursor\"), a tecla tem "
+"o formato: \"@área:tecla\" ou \"@área1>área2:tecla\" onde área pode ser:\n"
" *: qualquer área no ecrã\n"
" chat: área de chat (em qualquer buffer)\n"
-" chat(xxx): área de chat do buffer designado \"xxx\" (nome completo incluindo "
-"plugin)\n"
+" chat(xxx): área de chat do buffer designado \"xxx\" (nome completo "
+"incluindo plugin)\n"
" bar(*): qualquer barra\n"
" bar(xxx): a barra \"xxx\"\n"
" item(*): qualquer item de barra\n"
" item(xxx): o item de barra \"xxx\"\n"
"O caráter universal \"*\" é permitido na tecla para corresponder a qualquer "
"evento do rato.\n"
-"Pode ser usado um valor especial no comando com o formato \"hsignal:nome\" no "
-"contexto do rato, isto envia o sinal \"nome\" com o a tabela de dispersão do "
-"foco como argumento.\n"
+"Pode ser usado um valor especial no comando com o formato \"hsignal:nome\" "
+"no contexto do rato, isto envia o sinal \"nome\" com o a tabela de dispersão "
+"do foco como argumento.\n"
"Outro valor especial \"-\" pode ser usado para desativar a tecla (é ignorado "
"ao pesquisar por teclas).\n"
"\n"
@@ -2279,8 +2279,8 @@ msgid ""
"action|-error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -"
"beep"
msgstr ""
-"[-buffer <número>|<nome>] [-core] [-escape] [-date <data>] [-tags <tags>] "
-"[-action|-error|-join|-network|-quit] [<texto>] || -stdout|-stderr [<texto>] "
+"[-buffer <número>|<nome>] [-core] [-escape] [-date <data>] [-tags <tags>] [-"
+"action|-error|-join|-network|-quit] [<texto>] || -stdout|-stderr [<texto>] "
"|| -beep"
msgid ""
@@ -2347,11 +2347,12 @@ msgstr ""
"interpretado)\n"
" -beep: alias de \"-stderr \\a\"\n"
"\n"
-"As opções -action ... -quit usam o prefixo definido nas opções "
-"\"weechat.look.prefix_*\".\n"
+"As opções -action ... -quit usam o prefixo definido nas opções \"weechat."
+"look.prefix_*\".\n"
"\n"
"Os seguintes carateres de escape são suportados:\n"
-" \\\" \\\\ \\a \\b \\e \\f \\n \\r \\t \\v \\0ooo \\xhh \\uhhhh \\Uhhhhhhhh\n"
+" \\\" \\\\ \\a \\b \\e \\f \\n \\r \\t \\v \\0ooo \\xhh \\uhhhh "
+"\\Uhhhhhhhh\n"
"\n"
"Exemplos:\n"
" mostrar um lembrete no buffer core com realce:\n"
@@ -2413,8 +2414,8 @@ msgstr ""
"palavra-passe: palavra-passe (opcional)\n"
" del: eliminar um proxy (ou todos os proxies com -all)\n"
" set: definir o valor de uma propriedade do proxy\n"
-" opção: opção a alterar (para obter uma lista de opções, consulte "
-"/set weechat.proxy.<proxyname>.*)\n"
+" opção: opção a alterar (para obter uma lista de opções, consulte /"
+"set weechat.proxy.<proxyname>.*)\n"
" valor: o novo valor da opção\n"
"\n"
"Exemplos:\n"
@@ -2589,8 +2590,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Quando utiliza uma palavra de acesso (dados encriptados), ela ser-lhe-á "
"solicitada pelo WeeChat ao iniciar.\n"
-"É possível definir a variável de ambiente \"WEECHAT_PASSPHRASE\" para prevenir "
-"que seja solicita (esta variável é usada pelo WeeChat durante /upgrade).\n"
+"É possível definir a variável de ambiente \"WEECHAT_PASSPHRASE\" para "
+"prevenir que seja solicita (esta variável é usada pelo WeeChat durante /"
+"upgrade).\n"
"\n"
"Podem ser usados dados protegidos com o formato ${sec.data.xxx} com:\n"
" - o comando /eval\n"
@@ -2608,10 +2610,11 @@ msgstr ""
" /set irc.server.freenode.sasl_password \"${sec.data.freenode}\"\n"
" encriptar a palavra-passe de nickserv de oftc:\n"
" /secure set oftc mypassword\n"
-" /set irc.server.oftc.command \"/msg nickserv identify ${sec.data.oftc}\"\n"
+" /set irc.server.oftc.command \"/msg nickserv identify ${sec.data."
+"oftc}\"\n"
" alias para ghost do nick \"mynick\":\n"
-" /alias add ghost /eval /msg -server freenode nickserv ghost mynick "
-"${sec.data.freenode}"
+" /alias add ghost /eval /msg -server freenode nickserv ghost mynick ${sec."
+"data.freenode}"
msgid "set config options and environment variables"
msgstr "definir opções de configuração e variáveis de ambiente"
@@ -2663,8 +2666,8 @@ msgstr ""
"uma opção (valor indefinido). Só funciona para algumas varáveis especiais de "
"plugins.\n"
" diff: mostrar só as opções alteradas\n"
-" env: mostrar ou definir uma variável de ambiente (use o valor \"\" para não "
-"definir uma variável)\n"
+" env: mostrar ou definir uma variável de ambiente (use o valor \"\" para "
+"não definir uma variável)\n"
"\n"
"Exemplos:\n"
" mostrar as opções sobre realce:\n"
@@ -2757,8 +2760,8 @@ msgid ""
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
"content of directory \"~/.weechat\"."
msgstr ""
-" -yes: necessário se a opção \"weechat.look.confirm_upgrade\" estiver "
-"ativada\n"
+" -yes: necessário se a opção \"weechat.look.confirm_upgrade\" "
+"estiver ativada\n"
"binário: caminho para o binário do WeeChat (por omissão o binário atual)\n"
" -dummy: não fazer nada (opção utilizada para prevenir completação "
"acidental com \"-quit\")\n"
@@ -2884,15 +2887,14 @@ msgid ""
"scroll_next_highlight|scroll_unread [-window <number>] || swap [-window "
"<number>] [up|down|left|right] || zoom [-window <number>] || bare [<delay>]"
msgstr ""
-"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <número>] || <número> || "
-"splith|splitv [-window <número>] [<pct>] || resize [-window <número>] "
-"[+/-]<pct> || balance || merge [-window <número>] [all] || page_up|page_down "
-"[-window <número>] || refresh || scroll [-window <número>] "
-"[+/-]<valor>[s|m|h|d|M|y] || scroll_horiz [-window <número>] [+/-]<valor>[%] "
-"|| scroll_up|scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_beyond_end|scroll_"
-"previous_highlight|scroll_next_highlight|scroll_unread [-window <número>] || "
-"swap [-window <número>] [up|down|left|right] || zoom [-window <número>] || "
-"bare [<atraso>]"
+"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <número>] || <número> || splith|"
+"splitv [-window <número>] [<pct>] || resize [-window <número>] [+/-]<pct> || "
+"balance || merge [-window <número>] [all] || page_up|page_down [-window "
+"<número>] || refresh || scroll [-window <número>] [+/-]<valor>[s|m|h|d|M|y] "
+"|| scroll_horiz [-window <número>] [+/-]<valor>[%] || scroll_up|scroll_down|"
+"scroll_top|scroll_bottom|scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|"
+"scroll_next_highlight|scroll_unread [-window <número>] || swap [-window "
+"<número>] [up|down|left|right] || zoom [-window <número>] || bare [<atraso>]"
#, c-format
msgid ""
@@ -3319,17 +3321,17 @@ msgstr ""
"formato de data/hora de cada linha mostrada no buffer (ver man strftime para "
"especificadores de data/hora) (nota: o conteúdo é avaliado, por isso pode "
"usar cores com o formato \"${color:xxx}\", ver /help eval); por exemplo hora "
-"usando tons de cinzento (requer suporte de 256 cores): \"${color:252}%"
-"H${color:245}%M${color:240}%S\""
+"usando tons de cinzento (requer suporte de 256 cores): \"${color:252}%H"
+"${color:245}%M${color:240}%S\""
msgid ""
"force \"bold\" attribute for light colors and \"darkgray\" in basic colors "
"(this option is disabled by default: bold is used only if terminal has less "
"than 16 colors)"
msgstr ""
-"forçar o atributo \"bold\" (negrito) para cores claras e \"darkgray\" (cinzento "
-"escuro) para cores básicas (esta opção está desativada por omissão: o "
-"negrito só é utilizado se o terminal tiver menos de 16 cores)"
+"forçar o atributo \"bold\" (negrito) para cores claras e \"darkgray"
+"\" (cinzento escuro) para cores básicas (esta opção está desativada por "
+"omissão: o negrito só é utilizado se o terminal tiver menos de 16 cores)"
msgid ""
"use a different color for lines in inactive buffer (when line is from a "
@@ -3453,9 +3455,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"mensagem apresentada quando passa um dia, com duas datas apresentadas (entre "
"duas mensagens); os especificadores da segunda data devem começar por dois "
-"\"%\" porque se invoca strftime duas vezes sobre esta cadeia (ver man strftime "
-"para especificadores de data/hora) (nota: o conteúdo é avaliado, por isso "
-"pode utilizar cores com o formato ${color:xxx}\", ver /help eval)"
+"\"%\" porque se invoca strftime duas vezes sobre esta cadeia (ver man "
+"strftime para especificadores de data/hora) (nota: o conteúdo é avaliado, "
+"por isso pode utilizar cores com o formato ${color:xxx}\", ver /help eval)"
msgid ""
"if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new "
@@ -3498,9 +3500,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"expressão regular POSIX estendida utilizada para verificar se a mensagem tem "
"um realce ou não, pelo menos uma correspondência deve estar entre "
-"delimitadores (carateres diferentes de: alfanumérico, \"-\", \"_\" e \"|\"), a "
-"expressão regular distingue maiúsculas e minúsculas (use \"(?-i)\" no início "
-"para distinguir), exemplos: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flash\""
+"delimitadores (carateres diferentes de: alfanumérico, \"-\", \"_\" e \"|\"), "
+"a expressão regular distingue maiúsculas e minúsculas (use \"(?-i)\" no "
+"início para distinguir), exemplos: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|"
+"flash\""
msgid ""
"comma separated list of tags to highlight; case insensitive comparison; "
@@ -3756,8 +3759,8 @@ msgstr ""
"ativar \"bracketed paste mode\" (colar entre parênteses retos) do terminal "
"(não é suportado em todos os terminais/multiplexadores): neste modo, o texto "
"colado é inserido entre sequências de controlo, permitindo que o WeeChat "
-"distinga texto colado de texto escrito (\"ESC[200~\", seguido do texto colado, "
-"seguido de \"ESC[201~\")"
+"distinga texto colado de texto escrito (\"ESC[200~\", seguido do texto "
+"colado, seguido de \"ESC[201~\")"
msgid ""
"force end of bracketed paste after this delay (in seconds) if the control "
@@ -3864,8 +3867,8 @@ msgid ""
"prefix, or an empty string to disable feature (display prefix)"
msgstr ""
"prefixo apresentado para uma mensagem do mesmo nick que a mensagem anterior: "
-"use espaço \" \" para ocultar o prefixo, outra cadeia para exibí-la em vez do "
-"prefixo, ou uma cadeia vazia para desativar a funcionalidade (exibir o "
+"use espaço \" \" para ocultar o prefixo, outra cadeia para exibí-la em vez "
+"do prefixo, ou uma cadeia vazia para desativar a funcionalidade (exibir o "
"prefixo)"
msgid "string displayed after prefix"
@@ -4008,11 +4011,11 @@ msgstr ""
"lista de carateres (ou intervalos de carateres) separados por vírgula que "
"são considerados parte de palavras na linha de comandos; cada item pode ser "
"um único caráter, um intervalo de carateres (formato: a-z), uma classe de "
-"caráter abrangente (por exemplo \"alnum\", ver man wctype); um \"!\" antes do "
-"item torna-o negativo (i.e. o caráter NÃO é considerado parte da palavra); o "
-"valor \"*\" corresponde a qualquer caráter; são permitidos carateres unicode "
-"com o formato \\u1234, por exemplo \\u00A0 para espaço sem quebra (ver /help "
-"print para formatos suportados)"
+"caráter abrangente (por exemplo \"alnum\", ver man wctype); um \"!\" antes "
+"do item torna-o negativo (i.e. o caráter NÃO é considerado parte da "
+"palavra); o valor \"*\" corresponde a qualquer caráter; são permitidos "
+"carateres unicode com o formato \\u1234, por exemplo \\u00A0 para espaço sem "
+"quebra (ver /help print para formatos suportados)"
msgid "text color for \"+\" when scrolling bars"
msgstr "cor do texto \"+\" ao deslocar as barras"
@@ -4351,16 +4354,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"número máximo de minutos no histórico por buffer (0 = ilimitado); exemplos: "
"1440 = um dia; 10080 = uma semana, 43200 = um mês, 52600 = um ano; usar 0 SÓ "
-"se a opção weechat.history.max_buffer_lines_number NÃO estiver definida "
-"como 0"
+"se a opção weechat.history.max_buffer_lines_number NÃO estiver definida como "
+"0"
msgid ""
"maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited); use 0 ONLY if "
"option weechat.history.max_buffer_lines_minutes is NOT set to 0"
msgstr ""
"número máximo de linhas no histórico por buffer (0 = ilimitado); use 0 SÓ se "
-"a opção weechat.history.max_buffer_lines_minutes NÃO estiver definida como "
-"0"
+"a opção weechat.history.max_buffer_lines_minutes NÃO estiver definida como 0"
msgid ""
"maximum number of user commands in history (0 = unlimited, NOT RECOMMENDED: "
@@ -4457,8 +4459,8 @@ msgid ""
"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it "
"is HIGHLY recommended to backup this file now)"
msgstr ""
-"%sAVISO: o ficheiro \"%s\" será substituído pelos valores predefinidos ao sair "
-"(é VEEMENTE recomendado que faça uma cópia de segurança deste ficheiro "
+"%sAVISO: o ficheiro \"%s\" será substituído pelos valores predefinidos ao "
+"sair (é VEEMENTE recomendado que faça uma cópia de segurança deste ficheiro "
"agora)"
#, c-format
@@ -5573,12 +5575,12 @@ msgid ""
"<id> [<text>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || -set "
"<id> <property> <value> || -del <id>|-all [<id>...]"
msgstr ""
-"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <nome>] "
-"[-l|-o|-n|-nf] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-color "
-"ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout <timeout>] [-name "
-"<nome>] [-pipe <comando>] [-hsignal <nome>] <comando> || -in <id> <texto> || "
-"-inclose <id> [<texto>] || -signal <id> <sinal> || -kill <id> || -killall "
-"|| -set <id> <propriedade> <valor> || -del <id>|-all [<id>...]"
+"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <nome>] [-l|-o|-"
+"n|-nf] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-color ansi|"
+"auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout <timeout>] [-name <nome>] [-"
+"pipe <comando>] [-hsignal <nome>] <comando> || -in <id> <texto> || -inclose "
+"<id> [<texto>] || -signal <id> <sinal> || -kill <id> || -killall || -set "
+"<id> <propriedade> <valor> || -del <id>|-all [<id>...]"
msgid ""
" -list: list commands\n"
@@ -5667,8 +5669,8 @@ msgstr ""
"retornar código (incompatível com as opções -o/-n)\n"
" -nobg: capturar a saída do processo e mostrar o código de retorno (por "
"omissão)\n"
-" -stdin: criar um canal para enviar dados para o processo (com /exec "
-"-in/-inclose)\n"
+" -stdin: criar um canal para enviar dados para o processo (com /exec -"
+"in/-inclose)\n"
" -nostdin: não criar um canal para a entrada padrão (por omissão)\n"
" -buffer: mostrar/enviar a saída do comando neste buffer (se o buffer não "
"for encontrado, é criado um buffer com o nome \"exec.exec.xxx\")\n"
@@ -5697,19 +5699,19 @@ msgstr ""
" -rc: mostrar o código de retorno (por omissão)\n"
" -norc: não mostrar o código de retorno\n"
" -timeout: definir tempo limite para o comando (em segundos)\n"
-" -name: definir um nome para o comando (para referir mais tarde com "
-"/exec)\n"
+" -name: definir um nome para o comando (para referir mais tarde com /"
+"exec)\n"
" -pipe: enviar a saída para um comando WeeChat/plugin (uma linha de "
"cada vez); se houver espaços no comando/argumentos, colocá-los entre aspas; "
"a variável $line é substituída pela linha (por omissão a linha é adicionada "
-"depois do comando, separada por um espaço) (incompatível com as opções "
-"-bg/-o/-n)\n"
+"depois do comando, separada por um espaço) (incompatível com as opções -bg/-"
+"o/-n)\n"
" -hsignal: enviar a saída como um hsignal (para ser usado por exemplo como "
"um acionador) (incompatível com as opções -bg/-o/-n)\n"
" comando: o comando a executar; se começar com \"url:\", a shell é "
"desativada e o conteúdo do URL é transferido e enviado como saída\n"
-" id: identificador do comando: número ou nome (se definido com "
-"\"-name xxx\")\n"
+" id: identificador do comando: número ou nome (se definido com \"-"
+"name xxx\")\n"
" -in: enviar texto para a entrada padrão do processo\n"
" -inclose: o mesmo que -in, mas a entrada padrão é fechada a seguir (e o "
"texto é opcional: sem texto, e entrada só é fechada)\n"
@@ -5724,15 +5726,15 @@ msgstr ""
" -del: eliminar um comando concluído\n"
" -all: eliminar todos os comando concluídos\n"
"\n"
-"As opções predefinidas pode ser definidas na opção "
-"exec.command.default_options.\n"
+"As opções predefinidas pode ser definidas na opção exec.command."
+"default_options.\n"
"\n"
"Exemplos:\n"
" /exec -n ls -l /tmp\n"
" /exec -sh -n ps xu | grep weechat\n"
" /exec -n -norc url:http://pastebin.com/raw.php?i=xxxxxxxx\n"
-" /exec -nf -noln links -dump "
-"https://weechat.org/files/doc/devel/weechat_user.en.html\n"
+" /exec -nf -noln links -dump https://weechat.org/files/doc/devel/"
+"weechat_user.en.html\n"
" /exec -o uptime\n"
" /exec -pipe \"/print Machine uptime:\" uptime\n"
" /exec -n tail -f /var/log/messages\n"
@@ -6012,8 +6014,8 @@ msgid ""
"\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
msgstr ""
-"%s%s: se deseja adicionar um servidor normal, use o comando \"/server add\" "
-"(ver /help server); se deseja mesmo adicionar um servidor temporário (NÃO "
+"%s%s: se deseja adicionar um servidor normal, use o comando \"/server add"
+"\" (ver /help server); se deseja mesmo adicionar um servidor temporário (NÃO "
"GUARDADO), ative a opção irc.look.temporary_servers"
#, c-format
@@ -6373,7 +6375,8 @@ msgid ""
" do a whois on my nick on all servers:\n"
" /allserv whois $nick"
msgstr ""
-" -exclude: excluir alguns servidores (o caráter universal \"*\" é permitido)\n"
+" -exclude: excluir alguns servidores (o caráter universal \"*\" é "
+"permitido)\n"
" comando: comando a executar\n"
"argumentos: argumentos do comando (as variáveis especiais $nick, $channel e "
"$server são substituídas pelos respetivos valores)\n"
@@ -6441,8 +6444,8 @@ msgstr ""
"notify, extended-join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names.\n"
"\n"
"As capacidades a ativar automaticamente no servidor podem ser definidas na "
-"opção irc.server_default.capabilities (ou por servidor na opção "
-"irc.server.xxx.capabilities).\n"
+"opção irc.server_default.capabilities (ou por servidor na opção irc.server."
+"xxx.capabilities).\n"
"\n"
"Exemplos:\n"
" /cap\n"
@@ -6455,8 +6458,8 @@ msgid ""
"<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
msgstr ""
-"<servidor> [<servidor>...] [-<opção>[=<valor>]] [-no<opção>] [-nojoin] "
-"[-switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
+"<servidor> [<servidor>...] [-<opção>[=<valor>]] [-no<opção>] [-nojoin] [-"
+"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
msgid ""
" server: server name, which can be:\n"
@@ -6492,8 +6495,8 @@ msgstr ""
" - nome interno do servidor (adicionado por /server add, "
"utilização recomendada)\n"
" - hostname/porta ou IP/porta, a porta é 6667 por omissão\n"
-" - URL com formato: irc[6][s]://[nickname[:palavra-"
-"passe]@]irc.exemplo.org[:porto][/#canal1][,#canal2[...]]\n"
+" - URL com formato: irc[6][s]://[nickname[:palavra-passe]@]irc."
+"exemplo.org[:porto][/#canal1][,#canal2[...]]\n"
" Nota: no caso de endereço/IP/URL, é criado um servidor "
"temporário (NÃO GUARDADO), ver /help irc.look.temporary_servers\n"
" opção: definir a opção do servidor (para opções booleanas, o valor pode "
@@ -6659,11 +6662,12 @@ msgstr "ignorar nicks/hosts de servidores ou canais"
msgid "list || add [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-all"
msgstr "list || add [re:]<nick> [<servidor> [<canal>]] || del <número>|-all"
+#, fuzzy
msgid ""
" list: list all ignores\n"
" add: add an ignore\n"
" nick: nick or hostname (can be a POSIX extended regular expression if "
-"\"re:\" is given or a mask using \"*\" to replace one or more chars)\n"
+"\"re:\" is given or a mask using \"*\" to replace zero or more chars)\n"
" del: delete an ignore\n"
" number: number of ignore to delete (look at list to find it)\n"
" -all: delete all ignores\n"
@@ -6732,8 +6736,8 @@ msgid ""
"[-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,"
"<key2>...]]"
msgstr ""
-"[-noswitch] [-server <servidor>] [<canal1>[,<canal2>...]] "
-"[<chave1>[,<chave2>...]]"
+"[-noswitch] [-server <servidor>] [<canal1>[,<canal2>...]] [<chave1>[,"
+"<chave2>...]]"
msgid ""
"-noswitch: do not switch to new buffer\n"
@@ -7262,10 +7266,9 @@ msgid ""
"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <server> <new_name> || "
"reorder <server> [<server>...] || del|keep <server> || deloutq|jump|raw"
msgstr ""
-"list|listfull [<servidor>] || add <servidor> <hostname>[/<porta>] [-temp] "
-"[-<opção>[=<valor>]] [-no<opção>] || copy|rename <servidor> <novo_nome> || "
-"reorder <servidor> [<servidor>...] || del|keep <servidor> || "
-"deloutq|jump|raw"
+"list|listfull [<servidor>] || add <servidor> <hostname>[/<porta>] [-temp] [-"
+"<opção>[=<valor>]] [-no<opção>] || copy|rename <servidor> <novo_nome> || "
+"reorder <servidor> [<servidor>...] || del|keep <servidor> || deloutq|jump|raw"
msgid ""
" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n"
@@ -7706,8 +7709,8 @@ msgid ""
"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
msgstr ""
"ficheiro de certificado SSL usado para identificar o seu nick "
-"automaticamente (\"%h\" é substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat\" "
-"por omissão)"
+"automaticamente (\"%h\" é substituído pelo diretório do WeeChat, \"~/.weechat"
+"\" por omissão)"
msgid ""
"string with priorities for gnutls (for syntax, see documentation of function "
@@ -7749,9 +7752,9 @@ msgid ""
"available (see /help cap for a list of capabilities supported by WeeChat) "
"(example: \"away-notify,multi-prefix\")"
msgstr ""
-"lista de capacidades do cliente (\"client capabilities\") a ativar no servidor "
-"se estiverem disponíveis (ver /help cap para obter uma lista de capacidades "
-"suportadas pelo WeeChat) (exemplo: \"away-notify,multi-prefix\")"
+"lista de capacidades do cliente (\"client capabilities\") a ativar no "
+"servidor se estiverem disponíveis (ver /help cap para obter uma lista de "
+"capacidades suportadas pelo WeeChat) (exemplo: \"away-notify,multi-prefix\")"
msgid ""
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, "
@@ -7855,8 +7858,8 @@ msgid ""
"their value) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"comandos a executar depois de se conectar ao servidor e antes de se juntar "
-"automaticamente aos canais (pode separar vários comandos por \";\", use \"\\;\" "
-"para inserir ponto e vírgula, as variáveis especiais $nick, $channel e "
+"automaticamente aos canais (pode separar vários comandos por \";\", use \"\\;"
+"\" para inserir ponto e vírgula, as variáveis especiais $nick, $channel e "
"$server são substituídas pelos respetivos valores) (nota: o conteúdo é "
"avaliado, ver /help eval)"
@@ -7939,9 +7942,9 @@ msgid ""
"content is evaluated, see /help eval; special variables ${nick}, ${channel} "
"and ${server} are replaced by their value)"
msgstr ""
-"mensagem de expulsão predefinida usada pelos comandos \"/kick\" e \"/kickban\" "
-"(nota: conteúdo é avaliado, ver /help eval; as variáveis especiais ${nick}, "
-"${channel} e ${server} são substituídas pelos respetivos valores)"
+"mensagem de expulsão predefinida usada pelos comandos \"/kick\" e \"/kickban"
+"\" (nota: conteúdo é avaliado, ver /help eval; as variáveis especiais "
+"${nick}, ${channel} e ${server} são substituídas pelos respetivos valores)"
msgid ""
"default part message (leaving channel) (note: content is evaluated, see /"
@@ -7962,8 +7965,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"mensagem de saída predefinida (desconectar do servidor) (nota: conteúdo é "
"avaliado, ver /help eval; as variáveis especiais ${nick}, ${channel} e "
-"${server} são substituídas pelos respetivos valores; \"%v\" é substituído pela "
-"versão WeeChat se não houver ${...} na cadeia)"
+"${server} são substituídas pelos respetivos valores; \"%v\" é substituído "
+"pela versão WeeChat se não houver ${...} na cadeia)"
msgid ""
"notify list for server (you should not change this option but use /notify "
@@ -8325,11 +8328,11 @@ msgid ""
"join is unmasked, as well as nick changes after this join (0 = disable: "
"never unmask a join)"
msgstr ""
-"atraso (em minutos) para desmascarar uma mensagem de \"join\" que foi filtrada "
-"com a tag \"irc_smart_filter\": se o nick se juntou, no máximo, há N minutos "
-"e disser alguma coisa no canal (mensagem, notice ou atualizar o tópico), o "
-"\"join\" é desmascarado, assim como mudanças de nick após este \"join\" (0 = "
-"desaviado: nunca desmascarar um \"join\")"
+"atraso (em minutos) para desmascarar uma mensagem de \"join\" que foi "
+"filtrada com a tag \"irc_smart_filter\": se o nick se juntou, no máximo, há "
+"N minutos e disser alguma coisa no canal (mensagem, notice ou atualizar o "
+"tópico), o \"join\" é desmascarado, assim como mudanças de nick após este "
+"\"join\" (0 = desaviado: nunca desmascarar um \"join\")"
#. TRANSLATORS: please do not translate "mode"
msgid ""
@@ -8339,11 +8342,11 @@ msgid ""
"examples: \"ovh\": filter modes o/v/h, \"-bkl\": filter all modes but not b/"
"k/l"
msgstr ""
-"ativar filtro inteligente para mensagens de \"mode\": \"*\" para filtrar todos "
-"os modos, \"+\" para filtrar todos os modos nos prefixos de servidor (por "
-"exemplo \"ovh\"), \"xyz\" para filtrar apenas os modos x/y/z, \"-xyz\" para "
-"filtrar todos os modos exceto os x/y/z; exemplos: \"ovh\": filtrar modos "
-"o/v/h, \"-bkl\": filtrar todos os modos exceto os b/k/l"
+"ativar filtro inteligente para mensagens de \"mode\": \"*\" para filtrar "
+"todos os modos, \"+\" para filtrar todos os modos nos prefixos de servidor "
+"(por exemplo \"ovh\"), \"xyz\" para filtrar apenas os modos x/y/z, \"-xyz\" "
+"para filtrar todos os modos exceto os x/y/z; exemplos: \"ovh\": filtrar "
+"modos o/v/h, \"-bkl\": filtrar todos os modos exceto os b/k/l"
#. TRANSLATORS: please do not translate "nick"
msgid "enable smart filter for \"nick\" messages (nick changes)"
@@ -8399,9 +8402,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"remapear cores do mirc em mensagens usando um tabela de dispersão: as chaves "
"são \"cor,fundo\" sob forma de inteiros entre -1 (não especificado) e 15, os "
-"valores são nomes ou números de cores do WeeChat (formato: "
-"\"1,-1:cor1;2,7:cor2\"), exemplo: \"1,-1:darkgray;1,2:white,blue\" para remapear "
-"preto em \"darkgray\" e preto sobre azul em \"white,blue\"; cores do WeeChat "
+"valores são nomes ou números de cores do WeeChat (formato: \"1,-1:cor1;2,7:"
+"cor2\"), exemplo: \"1,-1:darkgray;1,2:white,blue\" para remapear preto em "
+"\"darkgray\" e preto sobre azul em \"white,blue\"; cores do WeeChat "
"predefinidas para códigos IRC: 0=white, 1=black, 2=blue, 3=green, "
"4=lightred, 5=red, 6=magenta, 7=brown, 8=yellow, 9=lightgreen, 10=cyan, "
"11=lightcyan, 12=lightblue, 13=lightmagenta, 14=gray, 15=white"
@@ -8655,14 +8658,15 @@ msgid ""
"\"channel\" message (\"-1\" if \"channel\" was not found), \"pos_text\": "
"index of \"text\" message (\"-1\" if \"text\" was not found)"
msgstr ""
-"\"tags\": tags, \"message_without_tags\": mensagem sem as tags, \"nick\": nick, "
-"\"host\": anfitrião, \"command\": comando, \"channel\": canal, \"arguments\": "
-"argumentos (incluí o canal), \"text\": texto (por exemplo a mensagem do "
-"utilizador), \"pos_command\": índice do \"command\" na mensagem (\"-1\" se não "
-"encontrar \"command\"), \"pos_arguments\": índice de \"arguments\" na mensagem "
-"(\"-1\" se não encontrar \"arguments\"), \"pos_channel\": índice de \"channel\" na "
-"mensagem (\"-1\" se não encontrar \"channel\"), \"pos_text\": índice de \"text\" na "
-"mensagem (\"-1\" se não encontrar \"text\")"
+"\"tags\": tags, \"message_without_tags\": mensagem sem as tags, \"nick\": "
+"nick, \"host\": anfitrião, \"command\": comando, \"channel\": canal, "
+"\"arguments\": argumentos (incluí o canal), \"text\": texto (por exemplo a "
+"mensagem do utilizador), \"pos_command\": índice do \"command\" na mensagem "
+"(\"-1\" se não encontrar \"command\"), \"pos_arguments\": índice de "
+"\"arguments\" na mensagem (\"-1\" se não encontrar \"arguments\"), "
+"\"pos_channel\": índice de \"channel\" na mensagem (\"-1\" se não encontrar "
+"\"channel\"), \"pos_text\": índice de \"text\" na mensagem (\"-1\" se não "
+"encontrar \"text\")"
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)"
msgstr "dividir uma mensagem de IRC (para caber em 512 bytes)"
@@ -8672,8 +8676,9 @@ msgid ""
"\"msg1\" ... \"msgN\": messages to send (without final \"\\r\\n\"), "
"\"args1\" ... \"argsN\": arguments of messages, \"count\": number of messages"
msgstr ""
-"\"msg1\" ... \"msgN\": mensagens para enviar (sem \"\\r\\n\" final), \"args1\" ... "
-"\"argsN\": argumentos das mensagens, \"count\": número de mensagens"
+"\"msg1\" ... \"msgN\": mensagens para enviar (sem \"\\r\\n\" final), "
+"\"args1\" ... \"argsN\": argumentos das mensagens, \"count\": número de "
+"mensagens"
msgid "list of IRC servers"
msgstr "lista de servidores IRC"
@@ -9621,8 +9626,8 @@ msgstr ""
" flush: escrever todos os ficheiros de registo agora\n"
"disable: desativar registo do buffer atual (define o nível como 0)\n"
"\n"
-"As opções \"logger.level.*\" e \"logger.mask.*\" podem ser usadas para definir o "
-"nível ou máscara de um buffer, ou de buffers começados pelo nome.\n"
+"As opções \"logger.level.*\" e \"logger.mask.*\" podem ser usadas para "
+"definir o nível ou máscara de um buffer, ou de buffers começados pelo nome.\n"
"\n"
"Níveis de registo por plugin IRC:\n"
" 1: mensagem de utilizador, notice, privado\n"
@@ -9678,8 +9683,7 @@ msgid ""
"immediately for each line printed)"
msgstr ""
"número de segundos entre escrita (flush) dos ficheiros de registo (0 = "
-"escrever nos ficheiros de registo imediatamente depois de imprimir uma "
-"linha)"
+"escrever nos ficheiros de registo imediatamente depois de imprimir uma linha)"
msgid "write information line in log file when log starts or ends for a buffer"
msgstr ""
@@ -9695,11 +9699,11 @@ msgid ""
"strftime)"
msgstr ""
"máscara de ficheiro predefinida para ficheiros de registo (o formato é "
-"\"diretório/para/ficheiro\" ou \"ficheiro\", sem a primeira \"/\" porque a opção "
-"\"path\" é usada para completar o caminho para o ficheiro); são permitidas "
-"variáveis locais do buffer (deve usar apenas variáveis definidas em todos os "
-"buffers, por exemplo, NÃO deve usar $server nem $channel); são permitidos "
-"especificadores de data (ver man strftime)"
+"\"diretório/para/ficheiro\" ou \"ficheiro\", sem a primeira \"/\" porque a "
+"opção \"path\" é usada para completar o caminho para o ficheiro); são "
+"permitidas variáveis locais do buffer (deve usar apenas variáveis definidas "
+"em todos os buffers, por exemplo, NÃO deve usar $server nem $channel); são "
+"permitidos especificadores de data (ver man strftime)"
msgid "use only lower case for log filenames"
msgstr "usar apenas minúsculas nos nomes dos ficheiros de registo"
@@ -10671,9 +10675,8 @@ msgid ""
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"palavra-passe solicitada aos clientes para acederem a este reencaminhador (o "
-"valor vazio significa que a palavra-passe não é necessária, ver opção "
-"relay.network.allow_empty_password) (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help "
-"eval)"
+"valor vazio significa que a palavra-passe não é necessária, ver opção relay."
+"network.allow_empty_password) (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
msgid ""
"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
@@ -10817,8 +10820,10 @@ msgstr "%s%s: não foi possível efetuar \"listen\" da porta %d (%s): erro %d %s
#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s, max %d client)"
msgid_plural "%s: listening on port %d (relay: %s, %s, max %d clients)"
-msgstr[0] "%s: à escuta na porta %d (reencaminhamento: %s, %s, máximo %d cliente)"
-msgstr[1] "%s: à escuta na porta %d (reencaminhamento: %s, %s, máximo %d clientes)"
+msgstr[0] ""
+"%s: à escuta na porta %d (reencaminhamento: %s, %s, máximo %d cliente)"
+msgstr[1] ""
+"%s: à escuta na porta %d (reencaminhamento: %s, %s, máximo %d clientes)"
#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
@@ -10845,8 +10850,8 @@ msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s"
"\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
-"%s%s: argumentos insuficientes recebidos do cliente %s%s%s pelo comando \"%"
-"s\" (recebido: %d argumentos, esperado: pelo menos %d)"
+"%s%s: argumentos insuficientes recebidos do cliente %s%s%s pelo comando \"%s"
+"\" (recebido: %d argumentos, esperado: pelo menos %d)"
msgid "Support of ruby scripts"
msgstr "Suporte de scripts ruby"
@@ -11038,8 +11043,8 @@ msgstr ""
"%d/%d scripts (filtro: %s) | Ordenar: %s | Alt+tecla/entrada: i=instalar, "
"r=remover, l=carregar, L=recarregar, u=descarregar, A=carregar "
"automaticamente, h=(não) reter, v=ver script | Input: q=fechar, $=atualizar, "
-"s:x,y=ordenar, palavras=filtrar, *=repor filtro | Raro: "
-"esquerdo=selecionar, direito=instalar/remover"
+"s:x,y=ordenar, palavras=filtrar, *=repor filtro | Raro: esquerdo=selecionar, "
+"direito=instalar/remover"
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
@@ -11181,8 +11186,8 @@ msgstr ""
" i/r/l/L/u/h ação sobre o script (igual às teclas acima)\n"
" q fechar buffer\n"
" $ atualizar buffer\n"
-" s:x,y ordenar buffer usando as chaves x e y (ver /help "
-"script.look.sort)\n"
+" s:x,y ordenar buffer usando as chaves x e y (ver /help script.look."
+"sort)\n"
" s: repor ordenação (usar ordenação predefinida)\n"
" palavra(s) filtrar scripts: procurar palavra(s) nos scripts (descrição, "
"tags, ...)\n"
@@ -11676,12 +11681,13 @@ msgid ""
"restore <name> [<name>...] || default -yes || monitor [<filter>]"
msgstr ""
"list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace <nome> <hook> "
-"[\"<argumentos>\" [\"<condições>\" [\"<regex>\" [\"<comando>\" [\"<código_retorno>\" "
-"[\"<ação_post>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|output|recreate <nome> || "
-"set <nome> <opção> <valor> || rename|copy <nome> <novo_nome> || "
-"enable|disable|toggle [<nome>|-all [<nome>...]] || restart <nome>|-all "
-"[<nome>...] || show <nome> || del <nome>|-all [<nome>...] || restore <nome> "
-"[<nome>...] || default -yes || monitor [<filtro>]"
+"[\"<argumentos>\" [\"<condições>\" [\"<regex>\" [\"<comando>"
+"\" [\"<código_retorno>\" [\"<ação_post>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || "
+"input|output|recreate <nome> || set <nome> <opção> <valor> || rename|copy "
+"<nome> <novo_nome> || enable|disable|toggle [<nome>|-all [<nome>...]] || "
+"restart <nome>|-all [<nome>...] || show <nome> || del <nome>|-all "
+"[<nome>...] || restore <nome> [<nome>...] || default -yes || monitor "
+"[<filtro>]"
msgid ""
" list: list triggers (without argument, this list is displayed)\n"
@@ -11796,19 +11802,21 @@ msgstr ""
" regex: uma ou mais expressões regulares para substituir as cadeias em "
"variáveis\n"
" comando: comando a executar (pode separar vários comandos por \";\"\n"
-"cód_retorno: código de retorno da callback (ok (por omissão), ok_eat, error)\n"
+"cód_retorno: código de retorno da callback (ok (por omissão), ok_eat, "
+"error)\n"
" ação_post: ação a tomar depois da execução (none (predefinição), disable, "
"delete)\n"
" addinput: colocar na entrada os argumentos predefinidos para criar um "
"acionador\n"
" input: colocar na entrada o comando usado para criar o acionador\n"
" output: enviar o comando para criar o acionador no buffer\n"
-" recreate: igual a \"input\", com a opção \"addreplace\" em vez de \"add\"\n"
+" recreate: igual a \"input\", com a opção \"addreplace\" em vez de \"add"
+"\"\n"
" set: definir uma opção num acionador\n"
" opção: nome da opção: name, hook, arguments, conditions, regex, "
"command, return_code\n"
-" (para obter ajuda sobre a opção, pode escrever: /help "
-"trigger.trigger.<nome>.<opção>)\n"
+" (para obter ajuda sobre a opção, pode escrever: /help trigger."
+"trigger.<nome>.<opção>)\n"
" valor: novo valor para a opção\n"
" rename: muar o nome do acionador\n"
" copy: copiar um acionador\n"
@@ -11828,8 +11836,8 @@ msgstr ""
" default: eliminar todos os acionadores e restaurar os predefinidos\n"
" monitor: abrir o buffer de monitor de acionadores, com filtro opcional:\n"
" filtro: filtrar hooks/acionadores a apresentar (um hook deve começar "
-"por \"@\", por exemplo \"@signal\"), pode separar vários filtros por vírgulas; o "
-"caráter universal \"*\" é permitido em cada nome de acionador\n"
+"por \"@\", por exemplo \"@signal\"), pode separar vários filtros por "
+"vírgulas; o caráter universal \"*\" é permitido em cada nome de acionador\n"
"\n"
"Quando a callback de um acionador é invocada, as seguintes ações são "
"realizadas, nesta ordem:\n"
@@ -11844,10 +11852,10 @@ msgstr ""
"listdefault):\n"
" adicionar os atributos *bold*, _underline_ e /italic/ ao texto (apenas às "
"mensagens do utilizador):\n"
-" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" "
-"\"==\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}${re:1}${color:-bold}*== "
-"==_(\\S+)_==_${color:underline}${re:1}${color:-underline}_== "
-"==/(\\S+)/==/${color:italic}${re:1}${color:-italic}/\"\n"
+" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"=="
+"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}${re:1}${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
+"underline}${re:1}${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:"
+"italic}${re:1}${color:-italic}/\"\n"
" ocultar a barra de lista de nicks em terminais pequenos:\n"
" /trigger add resize_small signal signal_sigwinch \"${info:term_width} < "
"100\" \"\" \"/bar hide nicklist\"\n"
@@ -11942,15 +11950,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"substituir texto com uma expressão regular POSIX estendida (apenas efetuado "
"se a condições estiverem bem, e antes de executar o comando) (nota: o "
-"conteúdo é avaliado ao executar o acionador, ver /help eval); formato: "
-"\"/regex/substituição/var\" (var é a variável da tabela de dispersão a "
-"substituir, opcional), pode separar várias regex por espaço, por exemplo: "
-"\"/regex1/substituição1/var1 /regex2/substituição2/var2\"; os carateres com "
-"escape são interpretados na regex (por exemplo \"\\n\"); o separador \"/\" pode "
-"ser trocado por outro caráter (um ou mais carateres idênticos); pode usar "
-"grupos de correspondência na substituição: de ${re:0} a ${re:99}, ${re:+} "
-"para a última correspondência e ${hide:c,${re:N}} para substituir todos os "
-"carateres do grupo N pelo caráter 'c'"
+"conteúdo é avaliado ao executar o acionador, ver /help eval); formato: \"/"
+"regex/substituição/var\" (var é a variável da tabela de dispersão a "
+"substituir, opcional), pode separar várias regex por espaço, por exemplo: \"/"
+"regex1/substituição1/var1 /regex2/substituição2/var2\"; os carateres com "
+"escape são interpretados na regex (por exemplo \"\\n\"); o separador \"/\" "
+"pode ser trocado por outro caráter (um ou mais carateres idênticos); pode "
+"usar grupos de correspondência na substituição: de ${re:0} a ${re:99}, ${re:"
+"+} para a última correspondência e ${hide:c,${re:N}} para substituir todos "
+"os carateres do grupo N pelo caráter 'c'"
msgid ""
"command(s) to run if conditions are OK, after regex replacements (many "