diff options
author | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2021-05-11 21:39:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2021-05-11 21:39:46 +0200 |
commit | be575e54000e7c349912c5a1694dbd7293b35df9 (patch) | |
tree | 8e856d2d8a0781fa66e6798adeadc74e51a55a7b /po/pl.po | |
parent | 7f8f5f94e3f09868f7c72d566f00848a8c6bf1d0 (diff) | |
download | weechat-be575e54000e7c349912c5a1694dbd7293b35df9.zip |
core: update translations (issue #1285)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 271 |
1 files changed, 179 insertions, 92 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-11 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:37+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -157,10 +157,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" msgstr "Użycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n" +#, fuzzy msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" -" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " "this option is not given)\n" " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " @@ -250,31 +253,6 @@ msgstr "" msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "Błąd: brak argumentu dla opcji \"%s\"\n" -msgid "Error: unable to get HOME directory\n" -msgstr "Błąd: nie można pozyskać katalogu domowego\n" - -msgid "Error: not enough memory for home directory\n" -msgstr "Błąd: za mało miejsca dla katalogu domowego\n" - -#, c-format -msgid "" -"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" -msgstr "" -"Błąd: nie można utworzyć tymczasowego katalogu domowego (używając szablonu: " -"\"%s\")\n" - -msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" -msgstr "" -"Błąd: WEECHAT_HOME nie ma zdefiniowanej wartości , sprawdź opcje kompilacji\n" - -#, c-format -msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" -msgstr "Błąd: %s nie jest katalogiem\n" - -#, c-format -msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" -msgstr "Błąd: nie można utworzyć katalogu \"%s\"\n" - msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." msgstr "WeeChat działa w trybie bez interfejsu (naciśnij Ctrl-C żeby wyjść)." @@ -3034,6 +3012,7 @@ msgstr "przeładowanie pliku binarnego WeeChat bez rozłączania z serwerami" msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-quit]" msgstr "[-yes] [<ścieżka_do_binarki>|-quit]" +#, fuzzy msgid "" " -yes: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is " "enabled\n" @@ -3067,7 +3046,7 @@ msgid "" "IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration " "(files *.conf).\n" "It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the " -"content of directory \"~/.weechat\"." +"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)." msgstr "" " -yes: wymagane, jeśli \"weechat.look.confirm_upgrade\" jest " "włączona\n" @@ -4825,11 +4804,9 @@ msgstr "" "w procesie potomnym)" msgid "" -"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " -"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file containing the certificate authorities (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"plik zawierający CA (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - " -"domyślnie \"~/.weechat\")" msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" msgstr "czas oczekiwania (w sekundach) na uwierzytelnienie gnutls" @@ -4865,11 +4842,9 @@ msgid "comma separated list of file name extensions for plugins" msgstr "oddzielona przecinkami lista rozszerzeń nazw plików dla wtyczek" msgid "" -"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." -"weechat\" by default)" +"path for searching plugins (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym " -"WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")" msgid "save configuration files when unloading plugins" msgstr "zapisuj pliki konfiguracyjne przy wyładowywaniu wtyczek" @@ -4949,15 +4924,37 @@ msgstr "Zużycie pamięci (zobacz \"man mallinfo\"):" msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)" msgstr "Zużycie pamięci niedostępne (nie znaleziono funkcji \"mallinfo\")" +#, fuzzy +msgid "TEMPORARY, deleted on exit" +msgstr "(TYMCZASOWY, usuwany przy wyjściu)" + msgid "Directories:" msgstr "Katalogi:" -msgid "(TEMPORARY, deleted on exit)" -msgstr "(TYMCZASOWY, usuwany przy wyjściu)" +#, fuzzy +msgid "Error: not enough memory\n" +msgstr "za mało pamięci" + +#, c-format +msgid "" +"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, " +"received: %d)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" +msgstr "" +"Błąd: nie można utworzyć tymczasowego katalogu domowego (używając szablonu: " +"\"%s\")\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n" +msgstr "Błąd: %s nie jest katalogiem\n" #, c-format -msgid " (default: %s)" -msgstr " (domyślnie: %s)" +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "Błąd: nie można utworzyć katalogu \"%s\"\n" #, c-format msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s" @@ -4995,10 +4992,11 @@ msgstr "%sNiekompletna komenda \"%s\", wiele komend zaczyna się od tej nazwy" msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)" msgstr "%sZa dużo wywołań komendy \"%s\" (zapętlone)" +#, fuzzy msgid "" "Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" -"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" -"with another home using the \"--dir\" command line option.\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a " +"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "Błąd: nie można utworzyć/dopisać do pliku z logiem (weechat.log)\n" "Jeżeli inny proces WeeChat używa tego pliku, spróbuj uruchomić WeeChat\n" @@ -6477,6 +6475,7 @@ msgstr "konfiguracja wtyczki fifo" msgid "enable|disable|toggle" msgstr "enable|disable|toggle" +#, fuzzy msgid "" " enable: enable FIFO pipe\n" "disable: disable FIFO pipe\n" @@ -6484,14 +6483,17 @@ msgid "" "\n" "FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or " "text to the FIFO pipe from your shell.\n" -"By default the FIFO pipe is in ~/.weechat/weechat_fifo\n" +"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the " +"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug " +"dirs).\n" "\n" "The expected format is one of:\n" " plugin.buffer *text or command here\n" " *text or command here\n" "\n" "For example to change your freenode nick:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >/run/user/1000/weechat/" +"weechat_fifo_12345\n" "\n" "Please read the user's guide for more info and examples.\n" "\n" @@ -6522,14 +6524,9 @@ msgid "enable FIFO pipe" msgstr "włącza strumień FIFO" msgid "" -"path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " -"${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ścieżka dla pliku FIFO; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione przez " -"katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); PID WeeChat możezostać " -"użyty poprzez ${info:pid} (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help " -"eval)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nazwa strumienia FIFO" @@ -9312,9 +9309,10 @@ msgstr "" msgid "use SSL for server communication" msgstr "użyj protokołu SSL do komunikacji z serwerem" +#, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " -"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "Plik certyfikatu SSL używany do automatycznego uwierzytelnienia nicka (\"%h" "\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie \"~/.weechat\")" @@ -9418,9 +9416,10 @@ msgstr "" "przetwarzana, zobacz /help eval; opcje serwera mogą zostać użytego w postaci " "${irc_server.xxx} oraz ${server} jest zastępowany nazwą serwera)" +#, fuzzy msgid "" -"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " -"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path " +"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "plik z kluczem prywatnym ECC dla mechanizmu \"ecdsa-nist256p-challenge" "\" (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie \"~/." @@ -11544,14 +11543,10 @@ msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\"" msgstr "tekst wyświetlany za nickiem w przedrostku wiadomości, przykład: \">\"" msgid "" -"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " -"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see " -"man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" -"ścieżka do plików z logami WeeChat; \"%h\" na początku ciągu zostanie " -"zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); " -"określenia dla daty są dozwolone (zobacz man strftime) (uwaga: zawartość " -"jest przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -11718,7 +11713,26 @@ msgstr "WeeChat PID (ID procesu)" msgid "directory separator" msgstr "separator katalogów" -msgid "WeeChat directory" +msgid "" +"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by " +"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and " +"\"weechat_runtime_dir\")" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat config directory" +msgstr "Katalog WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat data directory" +msgstr "Katalog WeeChat" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat cache directory" +msgstr "Katalog \"locale\" WeeChata" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat runtime directory" msgstr "Katalog WeeChat" msgid "WeeChat \"lib\" directory" @@ -12438,6 +12452,7 @@ msgstr "" "list|listfull|listrelay || add <nazwa> <port>|<ścieżka> || del|start| " "restart|stop <nazwa> || raw || sslcertkey" +#, fuzzy msgid "" " list: list relay clients (only active relays)\n" " listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n" @@ -12450,9 +12465,8 @@ msgid "" " stop: close the server socket (clients remain connected)\n" " name: relay name (see format below)\n" " port: port used for relay\n" -" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); \"%h\" at " -"beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), " -"content is evaluated (see /help eval)\n" +" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " +"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" " sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." "ssl_cert_key\n" @@ -12494,7 +12508,7 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" -" /relay add unix.weechat %h/relay_socket" +" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" " list: wyświetla klienty pośrednika (tylko aktywne)\n" " listfull: wyświetla klienty pośrednika (wszystkie)\n" @@ -12601,12 +12615,9 @@ msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" msgstr "%s%s: błąd: relay dla \"%s\" już istnieje" msgid "" -"path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " -"home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help eval)" +"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home " +"in plugin API reference)" msgstr "" -"ścieżka, do pliku socketa; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione " -"przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: zawartość " -"jest przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "port for relay" msgstr "port dla pośrednika" @@ -12746,8 +12757,11 @@ msgstr "" "lepiej w kwestii bezpieczeństwa, jednak zwiększa to czas przetwarzania; ta " "liczba nie powinna być zbyt wysoka jeśli masz słabe CPU" +#, fuzzy msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)" +"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " +"reference)" msgstr "" "plik z certyfikatem SSL i kluczem prywatnym (dla obsługi klientów poprzez " "SSL)" @@ -13601,13 +13615,9 @@ msgstr "" "py,urlserver.py\"" msgid "" -"local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"lokalny katalog z cache skryptów; \"%h\" na początku ciągu zostanie " -"zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: " -"zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "URL for file with list of scripts" msgstr "Adres URL pliku z listą skryptów" @@ -14810,13 +14820,9 @@ msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files" msgstr "zamień spacje na podkreślenia podczas wysyłania i odbierania plików" msgid "" -"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced " -"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, " -"see /help eval)" +"path for writing incoming files (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ścieżka, do której zapisywane będą pliki przychodzące; \"%h\" na początku " -"ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/." -"weechat\") (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "" "temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it " @@ -14828,14 +14834,9 @@ msgstr "" "przyrostek podczas transferu pliku" msgid "" -"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h" -"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by " -"default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +"path for reading files when sending (path is evaluated, see function " +"string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"ścieżka do wysyłanych plików (jeśli nie zostanie ona podana przez " -"użykownika); \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog " -"domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: zawartość jest " -"przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "użyj nicku nadawcy jako przedrostka w nazwie odebranego pliku" @@ -14914,6 +14915,92 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)" +#~ msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +#~ msgstr "Błąd: nie można pozyskać katalogu domowego\n" + +#~ msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +#~ msgstr "Błąd: za mało miejsca dla katalogu domowego\n" + +#~ msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" +#~ msgstr "" +#~ "Błąd: WEECHAT_HOME nie ma zdefiniowanej wartości , sprawdź opcje " +#~ "kompilacji\n" + +#~ msgid "" +#~ "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " +#~ "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "plik zawierający CA (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym " +#~ "WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")" + +#~ msgid "" +#~ "path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +#~ "weechat\" by default)" +#~ msgstr "" +#~ "ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem " +#~ "domowym WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")" + +#, c-format +#~ msgid " (default: %s)" +#~ msgstr " (domyślnie: %s)" + +#~ msgid "" +#~ "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " +#~ "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " +#~ "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ścieżka dla pliku FIFO; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione " +#~ "przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); PID WeeChat " +#~ "możezostać użyty poprzez ${info:pid} (uwaga: zawartość jest przetwarzana, " +#~ "zobacz /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted " +#~ "(see man strftime) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ścieżka do plików z logami WeeChat; \"%h\" na początku ciągu zostanie " +#~ "zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\"); " +#~ "określenia dla daty są dozwolone (zobacz man strftime) (uwaga: zawartość " +#~ "jest przetwarzana, zobacz /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path to a socket file; \"%h\" at beginning of string is replaced by " +#~ "WeeChat home (\"~/.weechat\" by default), content is evaluated (see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ścieżka, do pliku socketa; \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione " +#~ "przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: " +#~ "zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "local cache directory for scripts; \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "lokalny katalog z cache skryptów; \"%h\" na początku ciągu zostanie " +#~ "zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") " +#~ "(uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is " +#~ "replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is " +#~ "evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ścieżka, do której zapisywane będą pliki przychodzące; \"%h\" na początku " +#~ "ciągu zostanie zastąpione przez katalog domowy WeeChat (domyślnie \"~/." +#~ "weechat\") (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" + +#~ msgid "" +#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user): " +#~ "\"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" " +#~ "by default) (note: content is evaluated, see /help eval)" +#~ msgstr "" +#~ "ścieżka do wysyłanych plików (jeśli nie zostanie ona podana przez " +#~ "użykownika); \"%h\" na początku ciągu zostanie zastąpione przez katalog " +#~ "domowy WeeChat (domyślnie \"~/.weechat\") (uwaga: zawartość jest " +#~ "przetwarzana, zobacz /help eval)" + #~ msgid "path to python 2.x interpreter" #~ msgstr "ścieżka do interpretera pythona 2.x" |