diff options
author | Krzysztof Koroscik <soltys@szluug.org> | 2013-09-02 21:16:37 +0200 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2013-09-02 21:16:37 +0200 |
commit | 9ebe6455b78fe0258eea967ebbf844b22da0a8fa (patch) | |
tree | ec7ed3edfb961b5f9f8afa56bf969b3132987253 /po/pl.po | |
parent | daf535c9af06ccc7a7a57b67189f8b85bf965c01 (diff) | |
download | weechat-9ebe6455b78fe0258eea967ebbf844b22da0a8fa.zip |
core: update polish translations
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 545 |
1 files changed, 311 insertions, 234 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-17 10:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-02 21:15+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: pl\n" @@ -46,7 +46,6 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" msgstr "Użycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n" -#, fuzzy msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" @@ -62,26 +61,21 @@ msgid "" " -v, --version display WeeChat version\n" " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" msgstr "" -" -a, --no-connect wyłącza automatyczne łączenie się z serwerem przy " +" -a, --no-connect wyłącza automatyczne łączenie się z serwerem przy " "uruchomieniu\n" -" -c, --colors wyświetla domyślne kolory w terminalu\n" -" -d, --dir <ścieżka> ustawia katalog domowy WeeChat (domyślnie: ~/." +" -c, --colors wyświetla domyślne kolory w terminalu\n" +" -d, --dir <ścieżka> ustawia katalog domowy WeeChat (domyślnie: ~/." "weechat)\n" -" -h, --help ta wiadomość\n" -" -k, --keys wyświetla domyślne skróty klawiszowe WeeChat\n" -" -l, --license wyświetla licencje WeeChat\n" -" -p, --no-plugin nie ładuj wtyczek przy starcie\n" -" -r, --run-command wykonaj komendę(y) po uruchomieniu\n" -" (wiele komend może być oddzielone przecinkiem)\n" -" -s, --no-script nie ładuj skryptów przy starcie\n" -" -v, --version pokaż wersję WeeChat\n" -" wtyczka:opcje opcje dla wtyczki\n" -" na przykład, wtyczka irc może połączyć się\n" -" z serwerem dzięki adresowi:\n" -" irc[6][s]://[nick[:hasło]@]irc.przykład.org[:port][/" -"#kanał1][,#kanał2[...]]\n" -" (zajrzyj do dokumentacji wtyczek po więcej informacji\n" -" o dostępnych opcjach)\n" +" -h, --help wyświetla tą wiadomość\n" +" -l, --license wyświetla licencje WeeChat\n" +" -p, --no-plugin nie ładuj wtyczek przy starcie\n" +" -r, --run-command <cmd> wykonaj komendę(y) po uruchomieniu\n" +" (wiele komend może być oddzielone średnikami)\n" +" -s, --no-script nie ładuj skryptów przy starcie\n" +" --upgrade uaktualnia WeeChat używając plików sesji (zobacz /" +"help upgrade w WeeChat)\n" +" -v, --version pokaż wersję WeeChat\n" +" wtyczka:opcje opcje dla wtyczki (zobacz man weechat)\n" #, c-format msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" @@ -218,9 +212,9 @@ msgstr "%sBłąd: nie odnaleziono buforu" msgid "%sError: WeeChat main buffer can't be closed" msgstr "%sBłąd: główny bufor WeeChat nie może zostać zamknięty" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sError: unable to set notify level \"%s\"" -msgstr "%sBłąd: nie można ustawić opcji \"%s\" dla paska \"%s\"" +msgstr "%sBłąd: nie można ustawić poziomu powiadomień \"%s\"" #, c-format msgid "Local variables for buffer \"%s\":" @@ -451,6 +445,10 @@ msgid "" "ctrl or meta code (tip: use alt-k to find key codes); if you want to bind " "this key anyway, turn off option weechat.look.key_bind_safe" msgstr "" +"%sBłąd: nie zaleca się przypisania skrótu \"%s\", ponieważ nie zaczyna się " +"on od kodu ctrl ani meta (alt) (użyj alt-k żeby znaleźć te kod); jeśli " +"pomimo tego chcesz utworzyć ten skrót, wyłącz optcję weechat.look." +"key_bind_safe" #, c-format msgid "%sError: context \"%s\" not found" @@ -704,50 +702,49 @@ msgid "%sError: failed to save options to %s" msgstr "%sBłąd: nie udało się zapisać ustawień do %s" msgid "There is no encrypted data" -msgstr "" +msgstr "Nie ma zaszyfrowanych danych" -#, fuzzy msgid "All encrypted data has been deleted" -msgstr "Wszystkie paski zostały usunięte" +msgstr "Wszystkie zaszyfrowane dane zostały usunięte" msgid "Encrypted data has been successfully decrypted" -msgstr "" +msgstr "Zaszyfrowane dane zostały pomyślnie odszyfrowane" #, c-format msgid "%sFailed to decrypt data (wrong passphrase?)" -msgstr "" +msgstr "%sNie udało się odszyfrować danych (złe hasło?)" #, c-format msgid "" "%sYou must decrypt data still encrypted before doing any operation on " "secured data or passphrase" msgstr "" +"%sMusisz odszyfrować zaszyfrowane dane przed wykonaniem jakiejś operacji na " +"zabezpieczonych danych lub haśle" -#, fuzzy msgid "Passphrase deleted" -msgstr "Pasek \"%s\" usunięty" +msgstr "Usunięto hasło" msgid "Passphrase is not set" -msgstr "" +msgstr "Nie ustawiono hasła" msgid "Passphrase changed" -msgstr "" +msgstr "Hasło zmienione" -#, fuzzy msgid "Passphrase added" -msgstr "Data dodania" +msgstr "Dodano hasło" #, c-format msgid "Secured data \"%s\" set" -msgstr "" +msgstr "zabezpieczono dane \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Secured data \"%s\" deleted" -msgstr "Pasek \"%s\" usunięty" +msgstr "Usunięto zabezpieczone dane \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sSecured data \"%s\" not found" -msgstr "%s: nie znaleziono skryptu \"%s\"" +msgstr "%sNie znaleziono zabezpieczonych danych \"%s\"" msgid "default: " msgstr "domyślnie: " @@ -909,19 +906,18 @@ msgstr "" "%sBłąd: nie można scalić okien, nie ma innego okna o takim samym rozmiarze w " "pobliżu obecnego" -#, fuzzy msgid "set or remove away status" -msgstr "zmienia status nieobecności" +msgstr "ustawia lub kasuje status nieobecności" msgid "[-all] [<message>]" msgstr "[-all] [<wiadomość>]" -#, fuzzy msgid "" " -all: set or remove away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" msgstr "" -" -all: zmienia stan nieobecności na wszystkich połączonych serwerach\n" +" -all: ustawia lub kasuje stan nieobecności na wszystkich połączonych " +"serwerach\n" "wiadomość: powód nieobecności (jeśli nie podano wiadomości status " "nieobecności zostaje usunięty)" @@ -1154,11 +1150,9 @@ msgstr "" msgid "define color aliases and display palette of colors" msgstr "definiuje aliasy i wyświetla paletę kolorów" -#, fuzzy msgid "alias <color> <name> || unalias <color> || reset || -o" -msgstr "alias <kolor> <nazwa> || unalias <kolor> || reset" +msgstr "alias <kolor> <nazwa> || unalias <kolor> || reset || -o" -#, fuzzy msgid "" " alias: add an alias for a color\n" "unalias: delete an alias\n" @@ -1180,12 +1174,13 @@ msgid "" msgstr "" " alias: dodaje alias dla koloru\n" "unalias: usuwa alias\n" -" color: numer koloru (>= 0, maksymalna wartość zależy od terminala, " -"zazwyczaj 63 lub 255)\n" +" color: numer koloru (większy lub równy 0, maksymalna wartość zależy od " +"terminala, zazwyczaj 63 lub 255)\n" " nazwa: nazwa aliasu dla koloru (na przykład: \"orange\")\n" " reset: resetuje wszystkie pary kolorów (wymagane jeśli nie ma dostępnej " "większej ilości par kolorów, jeśli automatyczny reset jest wyłączony, zobacz " "opcję weechat.look.color_pairs_auto_reset)\n" +" -o: wysyła informacje o terminalu/kolorach do obecnego bufora\n" "\n" "Bez podania argumentu komenda wyświetli kolory w nowym buforze.\n" "\n" @@ -1312,11 +1307,9 @@ msgstr "" msgid "evaluate expression and send result to buffer" msgstr "przetwarza wyrażenie i wysyła wynik do buforu" -#, fuzzy msgid "[-n] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>" -msgstr "[-n] <wyrażenie> || [-n] <wyrażenie1> <operator> <wyrażenie2>" +msgstr "[-n] <wyrażenie> || [-n] -c <wyrażenie1> <operator> <wyrażenie2>" -#, fuzzy msgid "" " -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n" " -c: evaluate as condition: use operators and parentheses, return a " @@ -1380,6 +1373,8 @@ msgid "" " /eval -n -c abcd !~ abc ==> 0" msgstr "" " -n: wyświetla wynik bez wysyłania go do buforu (tryb debugowania)\n" +" -c: przetwarza jako warunek: użyj operatorów i nawiasów, zwraca " +"wartość logiczną (\"0\" lub \"1\")\n" "wyrażenie: wyrażenie do przetworzenia, zmienne o formacie ${zmienna} są " "zastępowane (zobacz niżej)\n" " operator: operator logiczny lub porównania:\n" @@ -1407,9 +1402,10 @@ msgstr "" "\n" "Niektóre zmienne w wyrażeniach są zamieniane, poprzez zastosowanie formatu " "${zmienna}, według priorytetu zmienną może być:\n" -" 1. nazwa opcji (plik.sekcja.opcja)\n" -" 2. nazwa zmiennej lokalnej w buforze\n" -" 3. nazwa hdata/zmienna (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg " +" 1. kolor (format color:xxx)\n" +" 2. nazwa opcji (format: plik.sekcja.opcja)\n" +" 3. zmienna lokalna w buforze\n" +" 4. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg " "znaków), domyślnie \"window\" i \"buffer\" wskazują na aktualne okno/bufor.\n" "Format dla hdata może być jednym z poniższych:\n" " hdata.zmienna1.zmienna2...: inicjuje hdata (wskaźnik musi być znany), " @@ -1424,19 +1420,19 @@ msgstr "" "\"weechat_hdata_get\".\n" "\n" "Przykłady:\n" -" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n" -" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n" -" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n" -" /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n" -" /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n" -" /eval -n ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n" -" /eval -n ${window.win_width} > 100 ==> 1\n" -" /eval -n (8 > 12) || (5 > 2) ==> 1\n" -" /eval -n (8 > 12) && (5 > 2) ==> 0\n" -" /eval -n abcd =~ ^ABC ==> 1\n" -" /eval -n abcd =~ (?-i)^ABC ==> 0\n" -" /eval -n abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n" -" /eval -n abcd !~ abc ==> 0" +" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n" +" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n" +" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n" +" /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n" +" /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n" +" /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n" +" /eval -n -c ${window.win_width} > 100 ==> 1\n" +" /eval -n -c (8 > 12) || (5 > 2) ==> 1\n" +" /eval -n -c (8 > 12) && (5 > 2) ==> 0\n" +" /eval -n -c abcd =~ ^ABC ==> 1\n" +" /eval -n -c abcd =~ (?-i)^ABC ==> 0\n" +" /eval -n -c abcd =~ (?-i)^abc ==> 1\n" +" /eval -n -c abcd !~ abc ==> 0" msgid "" "filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex" @@ -1601,7 +1597,6 @@ msgstr "funkcje linii komend" msgid "<action> [<arguments>]" msgstr "<akcja> [<argumenty>]" -#, fuzzy msgid "" "list of actions:\n" " return: simulate key \"enter\"\n" @@ -1664,7 +1659,10 @@ msgstr "" " complete_next: dopełnia słowo następnym dopełnieniem\n" " complete_previous: dopełnia słowo poprzednim dopełnieniem\n" " search_text: szuka tekstu w buforze\n" -" search_switch_case: zmienia dokładne dopasowanie dla wyszukiwania\n" +" search_switch_case: przełącza na dokładne dopasowanie przy szukaniu\n" +" search_switch_regex: przełącza typy wyszukiwania ciąg/wyrażenie regularne\n" +" search_switch_where: zmienia miejsce przeszukiwania na wiadomości/" +"przedrostki\n" " search_previous: szuka poprzednich linii\n" " search_next: szuka następnych linii\n" " search_stop: zatrzymuje wyszukiwanie\n" @@ -1710,7 +1708,7 @@ msgstr "" " switch_active_buffer: przełącza do następnego połączonego buforu\n" " switch_active_buffer_previous: przełącza do poprzedniego połączonego " "buforu\n" -" zoom_merged_buffer: zoom na połączony bufor\n" +" zoom_merged_buffer: zoom na połączony bufor\n" " insert: wkleja tekst do linii poleceń\n" " paste_start: zaczyna wklejanie (tryb z rozpoznawaniem wklejanego tekstu)\n" " paste_stop: kończy wklejanie (tryb z rozpoznawaniem wklejanego tekstu)\n" @@ -2138,11 +2136,15 @@ msgstr "" msgid "" "manage secured data (passwords or private data encrypted in file sec.conf)" msgstr "" +"zarządzanie zabezpieczonymi danymi (hasła lub dane poufne zaszyfrowane w " +"pliku sec.conf)" msgid "" "passphrase <passphrase>|-delete || decrypt <passphrase>|-discard || set " "<name> <value> || del <name>" msgstr "" +"passphrase <hasło>|-delete || decrypt <hasło>|-discard || set <nazwa> " +"<wartość> || del <nazwa>" msgid "" "passphrase: change the passphrase (without passphrase, data is stored as " @@ -2182,6 +2184,43 @@ msgid "" " /alias ghost /eval /msg -server freenode nickserv ghost mynick ${sec." "data.freenode}" msgstr "" +"passphrase: zmienia hasło (bez hasła dane są przechowywane w postaci tekstu " +"w pliku sec.conf)\n" +" -delete: kasuje hasło\n" +" decrypt: rozszyfrowuje dane będące ciągle zaszyfrowane (zdarza się to " +"tylko jeśli hasło nie zostało podane przy uruchomieniu)\n" +" -discard: odrzuca wszystkie nadal zaszyfrowane dane\n" +" set: dodaje lub zmienia zaszyfrowane dane\n" +" del: kasuje zaszyfrowane dane\n" +"\n" +"Bez argumentu, komenda wyświetli zabezpieczone dane w nowym buforze.\n" +"\n" +"Jeśli używane jest hasło (dane zaszyfrowane), należy je podać podczas startu " +"WeeChat.\n" +"Jest możliwe ustawienie zmiennej środowiskowej \"WEECHAT_PASSPHRASE\", aby " +"nie podawać hasła przy uruchomieniu (ta sama zmienna jest uzywana przez " +"WeeChat podczas wykonywania /upgrade).\n" +"\n" +"Zabezpieczone dane w formacie ${sec.data.xxx} można użyć w:\n" +" - argumencie w linii poleceń \"--run-command\"\n" +" - opcji serwera irc: autojoin, command, password, sasl_{username|" +"password}\n" +" - opcji weechat.startup.command_{before|after}_plugins\n" +" - komendzie /eval.\n" +"\n" +"Przykłady:\n" +" ustawienie hasła:\n" +" /secure passphrase to jest moje hasło\n" +" zaszyfrowanie hasła dla freenode SASL:\n" +" /secure set freenode mojehasło\n" +" /set irc.server.freenode.sasl_password \"${sec.data.freenode}\"\n" +" zaszyfrowanie hasła dla nickserva na serwerze oftc:\n" +" /secure set oftc mojehasło\n" +" /set irc.server.oftc.command \"/msg nickserv identify ${sec.data." +"oftc}\"\n" +" alias alias dla polecenia ghost dla nicka \"mójnick\":\n" +" /alias ghost /eval /msg -server freenode nickserv ghost mójnick ${sec." +"data.freenode}" msgid "set config options" msgstr "ustawia opcje konfiguracyjne" @@ -2275,7 +2314,6 @@ msgstr "uaktualnia WeeChat bez rozłączania z serwerami" msgid "[<path_to_binary>|-quit]" msgstr "[<ścieżka_do_binarki>|-quit]" -#, fuzzy msgid "" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" " -dummy: do nothing (option used to prevent accidental completion " @@ -2311,6 +2349,8 @@ msgid "" msgstr "" "ścieżka_do_binarki: ścieżka do pliku binarnego WeeChat (domyślnie jest to " "obecny plik)\n" +" -dummy: nic nie rób (opcja użyta w celu zapobiegnięcia przypadkowego " +"dopełnienia za pomocą\"-quit\")\n" " -quit: zamyka *WSZYSTKIE* połączenia, zapisuje sesję i wyłącza " "WeeChat, umożliwia to późniejsze przywrócenie (zobacz niżej)\n" "\n" @@ -2413,7 +2453,6 @@ msgstr "" msgid "manage windows" msgstr "zarządza oknami" -#, fuzzy msgid "" "list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|" "splitv [-window <number>] [<pct>] || resize [-window <number>] [+/-]<pct> || " @@ -2425,15 +2464,14 @@ msgid "" "<number>] [up|down|left|right] || zoom[-window <number>]" msgstr "" "list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <numer>] || <numer> || splith|" -"splitv[-window <numer>] [<pct>] || resize[-window <numer>] [+/-]<pct> || " -"balance || merge[-window <numer>] [all] || page_up|page_down[-window " -"<numer>] || refresh || scroll [-window <numer>] [+/-]<wartość>[s|m|h|d|M|y] " +"splitv [-window <numer>] [<pct>] || resize [-window <numer>] [+/-]<pct> || " +"balance || merge [-window <numer>] [all] || page_up|page_down [-window " +"<numer>] || refresh || scroll [-window <numer>] [+/-]<wartość>[s|m|h|d|M|y] " "|| scroll_horiz [-window <numer>] [+/-]<wartość>[%] || scroll_up|scroll_down|" -"scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|" -"scroll_unread [-window <numer>] || swap [-window <numer>] [up|down|left|" -"right] || zoom[-window <numer>]" +"scroll_top|scroll_bottom|scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|" +"scroll_next_highlight|scroll_unread [-window <numer>] || swap [-window " +"<numer>] [up|down|left|right] || zoom[-window <numer>]" -#, fuzzy msgid "" " list: list opened windows (without argument, this list is " "displayed)\n" @@ -2514,6 +2552,7 @@ msgstr "" " scroll_down: przewija kilka linii w dół\n" " scroll_top: przewija na samą górę bufora\n" "scroll_bottom: przewija na spód bufora\n" +"scroll_beyond_end: przewija poza koniec bufora\n" "scroll_previous_highlight: przewija do poprzedniego highlighta\n" "scroll_next_highlight: przewija do następnego highlighta\n" "scroll_unread: przewija do znacznika nie przeczytania\n" @@ -2632,7 +2671,7 @@ msgid "names of layouts" msgstr "nazwy układów" msgid "names of secured data (file sec.conf, section data)" -msgstr "" +msgstr "nazwy zabezpieczonych danych (plik sec.conf, sekcja data)" msgid "" "Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option " @@ -2653,6 +2692,8 @@ msgid "" "%sWarning: proxy \"%s\" does not exist (you can create it with command /" "proxy)" msgstr "" +"%sUwaga: pośrednik \"%s\" nie istnieje (możesz go stworzyć za pomocą " +"komendy /proxy)" msgid "debug level for plugin (\"core\" for WeeChat core)" msgstr "poziom debugowania dla wtyczki (\"core\" dla rdzenia WeeChat)" @@ -2671,19 +2712,19 @@ msgstr "%sOstrzeżenie: nieznana opcja dla sekcji \"%s\": %s (wartość: \"%s\") msgid "Notify level for buffer" msgstr "Poziom powiadomień dla buforu" -#, fuzzy msgid "" "command executed when WeeChat starts, after loading plugins (note: content " "is evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"komenda wykonana kiedy WeeChat jest uruchamiany, po załadowaniu wtyczek" +"komenda wykonana kiedy WeeChat jest uruchamiany, po załadowaniu wtyczek " +"(uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" -#, fuzzy msgid "" "command executed when WeeChat starts, before loading plugins (note: content " "is evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"komenda wykonana kiedy WeeChat jest uruchamiany, przed załadowaniem wtyczek" +"komenda wykonana kiedy WeeChat jest uruchamiany, przed załadowaniem wtyczek " +"(uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "wyświetl logo WeeChat podczas uruchamiania" @@ -2752,7 +2793,6 @@ msgstr "" "hotliście" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated -#, fuzzy msgid "" "time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/" "time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with " @@ -2761,8 +2801,10 @@ msgid "" "${color:240}%S\"" msgstr "" "format czasu używany dla każdej linii w buforze (zobacz man strftime dla " -"specyfikatorów daty/czasu), kolory są dozwolone poprzez \"${color}\", na " -"przykład francuski czas: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\"" +"specyfikatorów daty/czasu) (uwaga: zawartość jest przetwarzana, dlatego " +"można użyć kolorów w formacie \"${color:xxx}\", zobacz /help eval); na " +"przykład czas w odcieniach szarości (wymaga wsparcia dla 256 kolorów):" +"\"${color:252}%H${color:245}%M${color:240}%S\"" msgid "" "force \"bold\" attribute for light colors and \"darkgray\" in basic colors " @@ -2860,18 +2902,18 @@ msgid "display special message when day changes" msgstr "wyświetlaj specjalną wiadomość, kiedy zmienia się dzień" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated -#, fuzzy msgid "" "message displayed when the day has changed, with one date displayed (for " "example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) " "(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:" "xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"format czasu dla elementu paska \"time\" (zobacz man strftime dla " -"specyfikatorów daty/czasu)" +"wiadomość wyświetlana po zmianie dnia, wyświetlając tylko jedną datę (na " +"przykład na początku bufora) (zobacz man strftime dla listy specyfikatorów " +"daty/czasu) (uwaga: zawartość jest przetwarzana, dlatego można używać " +"kolorów w formacie \"${color:xxx}\", zobacz /help eval)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated -#, fuzzy msgid "" "message displayed when the day has changed, with two dates displayed " "(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" " @@ -2879,8 +2921,12 @@ msgid "" "date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors " "with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"format czasu dla elementu paska \"time\" (zobacz man strftime dla " -"specyfikatorów daty/czasu)" +"wiadomość wyświetlana po zmianie dnia, wyświetlając dwie daty (pomiędzy " +"wiadomościami); specyfikatory drugiej daty muszą zaczynać się od dwóch \"%\" " +"ponieważ strftime jest wywoływane dwa razy dla tego ciągu (zobacz man " +"strftime dla listy specyfikatorów daty/czasu) (uwaga: zawartość jest " +"przetwarzana, dlatego można używać kolorów w formacie \"${color:xxx}\", " +"zobacz /help eval)" msgid "" "if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new " @@ -2899,6 +2945,9 @@ msgid "" "\"!\" for reverse, \"_\" for underline); if the string is empty, the colors " "weechat.color.emphasized* are used" msgstr "" +"atrybuty dla wyróżnionego tekstu: jeden lub więcej znaków atrybutu (\"*\" " +"dla pogrubienia, \"!\" dla odwrócenia, \"_\" dla podkreślenia); jeśli ciąg " +"jest pusty, używane są kolory weechat.color.emphasized*" msgid "" "comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use " @@ -2979,9 +3028,8 @@ msgstr "" "jeśli ustawione, wymusza wyświetlanie nazw w hotliście dla połączonych " "buforów" -#, fuzzy msgid "text displayed at the beginning of the hotlist" -msgstr "ciąg znaków wyświetlany pomiędzy buforami w hotliście" +msgstr "ciąg znaków wyświetlany na początku hotlisty" msgid "" "if set, uses short names to display buffer names in hotlist (start after " @@ -2997,9 +3045,8 @@ msgstr "" "typ sortowania hotlisty (group_time_asc (domyślny), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" -#, fuzzy msgid "text displayed at the end of the hotlist" -msgstr "ciąg znaków wyświetlany pomiędzy buforami w hotliście" +msgstr "ciąg znaków wyświetlany na końcu hotlisty" msgid "" "keep only unique numbers in hotlist (this applies only on hotlist items " @@ -3066,6 +3113,8 @@ msgstr "wróć do początkowego buforu po dotarciu na koniec hotlisty" msgid "" "allow only binding of \"safe\" keys (beginning with a ctrl or meta code)" msgstr "" +"pozwala przypisać tylko \"bezpieczne\" skróty (zaczynające się od kodu ctrl " +"albo meta)" msgid "text to display before nick in prefix of message, example: \"<\"" msgstr "teks wyświetlany przed nickiem w prefiksie wiadomości, przykład: \"<\"" @@ -3110,49 +3159,45 @@ msgstr "" "opcję)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated -#, fuzzy msgid "" "prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors " "with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"prefiks dla wiadomości o błędach, kolory są dozwolone z użyciem formatu " -"\"${kolor}\"" +"przedrostek dla wiadomości o błędach (uwaga: zawartość jest przetwarzana, " +"dlatego można użyć kolorów w formacie \"${color:xxx}\", zobacz /help eval)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated -#, fuzzy msgid "" "prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use " "colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"prefiks dla wiadomości sieciowych, kolory są dozwolone z użyciem formatu " -"\"${kolor}\"" +"przedrostek dla wiadomości sieciowych (uwaga: zawartość jest przetwarzana, " +"dlatego można użyć kolorów w formacie \"${color:xxx}\", zobacz /help eval)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated -#, fuzzy msgid "" "prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use " "colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"prefiks dla wiadomości o akcjach, kolory są dozwolone z użyciem formatu " -"\"${kolor}\"" +"przedrostek dla wiadomości o akcjach (uwaga: zawartość jest przetwarzana, " +"dlatego można użyć kolorów w formacie \"${color:xxx}\", zobacz /help eval)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated -#, fuzzy msgid "" "prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors " "with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"prefiks dla wiadomości o wejściach na kanał, kolory są dozwolone z użyciem " -"formatu \"${kolor}\"" +"prefiks dla wiadomości o wejściach na kanał (uwaga: zawartość jest " +"przetwarzana, dlatego można użyć kolorów w formacie \"${color:xxx}\", " +"zobacz /help eval)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated -#, fuzzy msgid "" "prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors " "with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"prefiks dla wiadomości o wyjściach, kolory są dozwolone z użyciem formatu " -"\"${kolor}\"" +"prefiks dla wiadomości o wyjściach (uwaga: zawartość jest przetwarzana, " +"dlatego można użyć kolorów w formacie \"${color:xxx}\", zobacz /help eval)" msgid "prefix alignment (none, left, right (default))" msgstr "wyrównanie przedrostków (none, left, right (domyślne))" @@ -3278,12 +3323,12 @@ msgstr "" msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "ustaw tytuł okna (terminal dla GUI w Curses) na nazwę i wersję" -#, fuzzy msgid "" "time format for dates converted to strings and displayed in messages (see " "man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -"format czasu dla dat, konwertowany do ciągu i wyświetlany w wiadomościach" +"format czasu dla dat, konwertowany do ciągu i wyświetlany w wiadomościach " +"(zobacz man strftime dla specyfikatorów daty/czasu)" msgid "display an horizontal separator between windows" msgstr "wyświetl poziomy separator pomiędzy oknami" @@ -3306,11 +3351,8 @@ msgstr "kolor nazw buforów" msgid "text color for channel names" msgstr "kolor nazw kanałów" -#, fuzzy msgid "text color for message displayed when the day has changed" -msgstr "" -"kolor tekstu dla tagów po wiadomościach (wyświetlanych za pomocą komendy /" -"debug tags)" +msgstr "kolor tekstu dla wiadomości o zmianie daty" msgid "text color for delimiters" msgstr "kolor separatorów" @@ -3443,12 +3485,18 @@ msgid "" "option is used only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty " "string (default value)" msgstr "" +"kolor dla wyróżnionego tekstu (na przykład podczas wyszukiwania); opcja " +"używana tylko jeśli opcja weechat.look.emphasized_attributes jest pustym " +"ciągiem (wartość domyślna)" msgid "" "background color for emphasized text (for example when searching text); used " "only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty string " "(default value)" msgstr "" +"kolor tła dla wyróżnionego tekstu (na przykład podczas wyszukiwania tekstu); " +"opcja używana tylko jeśli opcja weechat.look.emphasized_attributes jest " +"pustym ciągiem (wartość domyślna)" msgid "text color for actions in input line" msgstr "kolor akcji w wprowadzonej linii" @@ -3626,6 +3674,9 @@ msgid "" "scripts and in scripts calling function hook_process); the proxy must be " "defined with command /proxy" msgstr "" +"nazwa pośrednika używanego do pobierania URLi za pomocą Curl (używane do " +"pobierania listy skryptów oraz w skryptach wywołujących funkcję " +"hook_process); pośrednik musi być zdefiniowany za pomocą komendy /proxy" msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " @@ -3802,49 +3853,58 @@ msgstr "hasło do serwera proxy" msgid "Please enter your passphrase to decrypt the data secured by WeeChat:" msgstr "" +"Podaj swoje hasło w celu rozszyfrowania danych zabezpieczonych przez WeeChat:" msgid "" "(enter just one space to skip the passphrase, but this will DISABLE all " "secured data!)" msgstr "" +"(wprowadź tylko jedną spację, aby pominąć hasło, poskutkuje to BRAKIEM " +"DOSTĘPU do wszystkich zabezpieczonych danych!)" msgid "" "To recover your secured data, you can use /secure decrypt (see /help secure)" msgstr "" +"W celu odzyskania zabezpieczonych danych, możesz użyć /secure decrypt " +"(zobacz /help secure)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sWarning: unable to read passphrase from file \"%s\"" -msgstr "%s%s: nie można przetworzyć pliku \"%s\"" +msgstr "%sUwaga: niemożna odczytać hasła z pliku \"%s\"" #, c-format msgid "" "%sError: not possible to reload file sec.conf because there is still " "encrypted data (use /secure decrypt, see /help secure)" msgstr "" +"%sBłąd: nie można przeładować pliku sec.conf. ponieważ znajdują się w nim " +"zaszyfrowane dane (użyj /secure decrypt, zobacz /help secure)" #, c-format msgid "%sPassphrase is not set, unable to decrypt data \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%sHasło nie jest ustawione, niemożna odszyfrować \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sWrong passphrase, unable to decrypt data \"%s\"" -msgstr "%sBłąd: nie można przewinąć paska \"%s\"" +msgstr "%sZłe hasło, nie można rozszyfrować \"%s\"" #, c-format msgid "*** Wrong passphrase (decrypt error: %s) ***" -msgstr "" +msgstr "*** Złe hasło (błąd odszyfrowywania: %s) ***" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sError encrypting data \"%s\" (%d)" -msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia aliasu \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "%sBłąd podczas szyfrowania \"%s\" (%d)" msgid "" "cipher used to crypt data (the number after algorithm is the size of the key " "in bits)" msgstr "" +"szyfr używany do szyfrowania danych (numer za nazwą algorytmu to długość " +"klucza w bitach)" msgid "hash algorithm used to check the decrypted data" -msgstr "" +msgstr "algorytm haszujący użyty do sprawdzenia rozszyfrowanych danych" msgid "" "path to a file containing the passphrase to encrypt/decrypt secured data; " @@ -3855,6 +3915,14 @@ msgid "" "by you and store it outside WeeChat home (for example in your home); " "example: \"~/.weechat-passphrase\"" msgstr "" +"ścieżka do pliku zawierającego hasło do szyfrowania/rozszyfrowywania " +"zabezpieczonych danych; opcja ta jest używana tylko podczas odczytu pliku " +"sec.conf; używana jest tylko pierwsza linia z tego pliku; plik jest używany " +"tylko jeśli zmienna środowiskowa \"WEECHAT_PASSPHRASE\" nie została " +"ustawiona (zmienna środowiskowa ma najwyższy priorytet); uwaga " +"bezpieczeństwa: zaleca się trzymanie tego pliku poza katalogiem domowym " +"WeeChat (np. w katalogu domowym) i nadanie mu praw do odczytu tylko przez " +"siebie; przykład: \"~/.weechat-passphrase\"" msgid "" "use salt when generating key used in encryption (recommended for maximum " @@ -3863,9 +3931,16 @@ msgid "" "version control system, then you can turn off this option to have always " "same content in file" msgstr "" +"użyj \"solenia\" podczas generowania klucza używanego w szyfrowaniu " +"(zalecane dla maksimum bezpieczeństwa); jeśli włączone zawartość " +"zaszyfrowanych danych w pliku sec.conf będzie się zmieniać z każdym zapisem " +"pliku; jeśli plik sec.conf zostanie umieszczony w systemie kontroli wersji, " +"można wyłączyć tą opcję (zawartość pliku będzie zawsze taka sama)" msgid "WeeChat secured data (sec.conf) | Keys: [alt-v] Toggle values" msgstr "" +"Zabezpieczone dane Weechat (sec.conf) | Klawisze: [alt-v] Przełączają " +"wartości" msgid "on" msgstr "włączone" @@ -3874,22 +3949,24 @@ msgid "off" msgstr "wyłączone" msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Hasło" msgid "Passphrase is set" -msgstr "" +msgstr "Hasło zostało ustawione" msgid "Passphrase is NOT set" -msgstr "" +msgstr "Hasło NIE zostało ustawione" msgid "Secured data:" -msgstr "" +msgstr "Zabezpieczone dane:" msgid "Secured data STILL ENCRYPTED: (use /secure decrypt, see /help secure)" msgstr "" +"Zabezpieczone dane WCIĄŻ ZASZYFROWANE: (użyj /secure decrypt, zobacz /help " +"secure)" msgid "No secured data set" -msgstr "" +msgstr "Brak zabezpieczonych danych" msgid "bytes" msgstr "bajty" @@ -4142,14 +4219,14 @@ msgstr "domyślny kolor tła paska" msgid "separator line between bar and other bars/windows" msgstr "separator pomiędzy paskiem a innymi paskami/oknami" -#, fuzzy msgid "" "items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+" "\" (glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force " "buffer used when displaying the bar item" msgstr "" "elementy paska, mogą być oddzielone przecinkiem (spacja pomiędzy elementami) " -"lub \"+\" (skleja elementy)" +"lub \"+\" (skleja elementy); specjalna składnia \"@buffer:item\" może być " +"użyta w celu wymuszenia bufora używanego podczas wyświetlania elementu paska" #, c-format msgid "Bar \"%s\" updated" @@ -4163,7 +4240,7 @@ msgstr[1] "%sWkleić %d linii ? [ctrl-Y] Tak [ctrl-N] Nie" msgstr[2] "%sWkleić %d linii ? [ctrl-Y] Tak [ctrl-N] Nie" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Szukam" #, c-format msgid "%s-MORE(%d)-" @@ -4220,9 +4297,9 @@ msgstr "Komenda dla klawisza: \"%s\"" msgid "Sending hsignal: \"%s\"" msgstr "Wyślij hsignal: \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Executing command: \"%s\" on buffer \"%s\"" -msgstr "Wykonuję komendę: \"%s\"" +msgstr "Wykonuję komendę: \"%s\" w buforze \"%s\"" msgid "Not enough memory for new line" msgstr "Za mało pamięci na nowy wiersz" @@ -4408,17 +4485,15 @@ msgid "%s%s: failed to add word to personal dictionary" msgstr "%s%s: nie udało się dodać słowa do osobistego słownika" #. TRANSLATORS: second "%s" is "aspell" or "enchant" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (using %s)" -msgstr " %s (wtyczka: %s)" +msgstr "%s (używając %s)" -#, fuzzy msgid "Spell checking is enabled" -msgstr "Aspell jest włączony" +msgstr "Sprawdzanie pisowni jest włączone" -#, fuzzy msgid "Spell checking is disabled" -msgstr "Aspell jest wyłączony" +msgstr "Sprawdzanie pisowni jest wyłączone" #, c-format msgid "Default dictionary: %s" @@ -4509,13 +4584,11 @@ msgstr "" msgid "%s%s: error creating aspell option \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia opcji aspell \"%s\" => \"%s\"" -#, fuzzy msgid "text color for misspelled words (input bar)" -msgstr "kolor używany dla błędnie zapisanych słów" +msgstr "kolor używany dla błędnie zapisanych słów (pasek wprowadzania)" -#, fuzzy msgid "text color for suggestions on a misspelled word (status bar)" -msgstr "kolor czasu (pasek statusu)" +msgstr "kolor tekstu sugestii dla błędnie wprowadzonego słowa (pasek statusu)" msgid "" "comma separated list of commands for which spell checking is enabled (spell " @@ -4574,9 +4647,9 @@ msgstr "" msgid "%s: warning: dictionary \"%s\" is not available on your system" msgstr "%s: ostrzeżenie: słownik \"%s\" nie jest dostępny w Twoim systemie" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" -msgstr "%s%s: nie można utworzyć serwera \"%s\"" +msgstr "%s%s: błąd: nie można utworzyć słownika dla języka \"%s\"" msgid "Charset conversions" msgstr "Konwersja kodowania" @@ -4738,13 +4811,13 @@ msgstr "%s%s: nie można przydzielić nowego kanału" msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s is back on server" msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s jest z powrotem na serwerze" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: \"-yes\" argument is required for nick \"*\" (security reason), see /" "help %s" msgstr "" -"%sBłąd: argument \"-yes\" wymagany do zresetowania ustawień klawiszy " -"(względy bezpieczeństwa)" +"%s%s: argument \"-yes\" jest wymagany dla nicka \"*\" (względy " +"bezpieczeństwa), zobacz /help %s" #, c-format msgid "%s: future away: %s" @@ -5002,9 +5075,9 @@ msgstr "" "%s%s: nie możesz usunąć serwera \"%s\", ponieważ jesteś z nim połączony. " "Spróbuj najpierw wpisać \"/disconnect %s\"." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: server %s%s%s has been deleted" -msgstr "%s: Serwer %s%s%s został usunięty" +msgstr "%s: serwer %s%s%s został usunięty" #, c-format msgid "" @@ -5037,7 +5110,6 @@ msgstr "wykonuje komendę na wszystkich kanałach na połączonych serwerach" msgid "[-current] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> [<arguments>]" msgstr "[-current] [-exclude=<kanał>[,<kanał>...]] <komenda> [<argumenty>]" -#, fuzzy msgid "" " -current: execute command for channels of current server only\n" " -exclude: exclude some channels ('*' is allowed at beginning or end of " @@ -5059,7 +5131,8 @@ msgstr "" " -exclude: wyklucza niektóre kanały ('*' jest dozwolone na początku lub " "końcu nazwy kanału, aby wykluczyć wiele kanałów)\n" " komenda: komenda do wykonania\n" -"argumenty: argumenty dla komendy\n" +"argumenty: argumenty dla komendy (specjalne zmienne $nick, $channel i " +"$server są zamieniane na odpowiednie wartości)\n" "\n" "Przykłady:\n" " wykonuje '/me testuje' na wszystkich kanałach:\n" @@ -5076,7 +5149,6 @@ msgstr "wykonuje komendę na wszystkich połączonych serwerach" msgid "[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> [<arguments>]" msgstr "[-exclude=<serwer>[,<serwer>...]] <komenda> [<argumenty>]" -#, fuzzy msgid "" " -exclude: exclude some servers ('*' is allowed at beginning or end of " "server name, to exclude many servers)\n" @@ -5095,13 +5167,16 @@ msgstr "" " -exclude: wyklucza niektóre serwery ('*' jest dozwolone na początku lub " "końcu nazwy, w celu wykluczenia wielu serwerów)\n" " komenda: komenda do wykonania\n" -"argumenty: argumenty dla komendy\n" +"argumenty: argumenty dla komendy (specjalne zmienne $nick, $channel i " +"$server są zamieniane na odpowiednie wartości)\n" "\n" "Przykłady:\n" " zmienia nick na wszystkich serwerach:\n" " /allserv nick nowy_nick\n" " ustawia stan nieobecności na wszystkich serwerach:\n" -" /allserv away Jestem nieobecny" +" /allserv away Jestem nieobecny\n" +" wykonuje whois na własnym nicku na wszystkich serwerach:\n" +" /allserv whois $nick" msgid "ban nicks or hosts" msgstr "banuje nick albo host" @@ -5246,28 +5321,32 @@ msgid "" " *: remove channel half-operator status from everybody on channel except " "yourself" msgstr "" +"nick: nick lub maska (może zaczynać się lub kończyć \"*\")\n" +" *: zabiera status pół-operatora kanału wszystkim na kanale poza tobą" msgid "remove channel operator status from nick(s)" msgstr "usuwa status operatora kanału" -#, fuzzy msgid "<nick> [<nick>...] || * -yes" -msgstr "<nick> [<nick>...]" +msgstr "<nick> [<nick>...] || * -yes" msgid "" "nick: nick or mask (can start or end with \"*\" as wildcard)\n" " *: remove channel operator status from everybody on channel except " "yourself" msgstr "" +"nick: nick lub maska (może zaczynać się lub kończyć \"*\")\n" +" *: zabiera status operatora kanału wszystkim na kanale poza tobą" msgid "remove voice from nick(s)" msgstr "usuwa flagę voice" -#, fuzzy msgid "" "nick: nick or mask (can start or end with \"*\" as wildcard)\n" " *: remove voice from everybody on channel" -msgstr "nazwa aliasu (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "" +"nick: nick lub maska (może zaczynać się lub kończyć \"*\")\n" +" *: odbiera głos wszystkim na kanale" msgid "shutdown the server" msgstr "wyłącza serwer" @@ -5299,6 +5378,8 @@ msgid "" "nick: nick or mask (can start or end with \"*\" as wildcard)\n" " *: give channel half-operator status to everybody on channel" msgstr "" +"nick: nick lub maska (może zaczynać się lub kończyć \"*\")\n" +" *: nadaje status pół-operatora kanału wszystkim na kanale poza tobą" msgid "ignore nicks/hosts from servers or channels" msgstr "ignoruje nicki/hosty z serwera lub kanałów" @@ -5714,6 +5795,8 @@ msgid "" "nick: nick or mask (can start or end with \"*\" as wildcard)\n" " *: give channel operator status to everybody on channel" msgstr "" +"nick: nick lub maska (może zaczynać się lub kończyć \"*\")\n" +" *: nadaje status operatora kanału wszystkim na kanale poza tobą" msgid "get operator privileges" msgstr "uzyskaj uprawnienia operatora" @@ -5767,9 +5850,8 @@ msgstr "" msgid "send a private message to a nick" msgstr "wysyła prywatną wiadomość do użytkownika" -#, fuzzy msgid "[-server <server>] <nick>[,<nick>...] [<text>]" -msgstr "[-server <serwer>] <nick> [<tekst>]" +msgstr "[-server <serwer>] <nick>[,<nick>...] [<tekst>]" msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" @@ -6106,11 +6188,12 @@ msgstr "" msgid "give voice to nick(s)" msgstr "daje głos (voice) nickowi(-m)" -#, fuzzy msgid "" "nick: nick or mask (can start or end with \"*\" as wildcard)\n" " *: give voice to everybody on channel" -msgstr "nazwa aliasu (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "" +"nick: nick lub maska (może zaczynać się lub kończyć \"*\")\n" +" *: daje głos każdemu na kanale" msgid "send a notice to channel ops" msgstr "wysyła powiadomienie do operatorów kanału" @@ -6247,6 +6330,8 @@ msgid "" "%s%s: warning: proxy \"%s\" does not exist (you can create it with command /" "proxy)" msgstr "" +"%s%s: ostrzeżenie: pośrednik \"%s\" nie istnieje (możesz go stworzyć " +"komendą /proxy)" #, c-format msgid "" @@ -6293,6 +6378,8 @@ msgid "" "name of proxy used for this server (optional, proxy must be defined with " "command /proxy)" msgstr "" +"nazwa pośrednika używanego dla tego serwera (opcjonalne, pośrednik musi być " +"zdefiniowany za pomocą komendy /proxy)" msgid "" "use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); " @@ -6353,10 +6440,14 @@ msgstr "" msgid "" "username for SASL authentication (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" +"nazwa użytkownika dla uwierzytelniania SASL (uwaga: zawartość jest " +"przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "" "password for SASL authentication (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" +"hasło dla uwierzytelniania SASL (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /" +"help eval)" msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication" msgstr "" @@ -6388,16 +6479,16 @@ msgstr "" "własna lokalna nazwa hosta/adres IP dla serwera (opcjonalne, jeśli puste " "użyta zostanie lokalna nazwa hosta)" -#, fuzzy msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by \";\", use \"\\;\" for a semicolon, special variables $nick, " "$channel and $server are replaced by their value) (note: content is " "evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"komanda(y) do wykonania po połączeniu z serwerem (wiele komend powinno " +"komenda(y) do wykonania po połączeniu z serwerem (wiele komend powinno " "zostać oddzielone \";\", użyj \"\\;\" dla średnika, specjalne zmienne $nick, " -"$channel oraz $server są zastępowane ich wartościami)" +"$channel oraz $server są zastępowane ich wartościami) (uwaga: zawartość jest " +"przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " @@ -6406,14 +6497,14 @@ msgstr "" "odstęp (w sekundach) po wykonaniu komendy (na przykład: daj trochę czasu na " "autentykacje)" -#, fuzzy msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\") (note: content is evaluated, see /help " "eval)" msgstr "" "oddzielona przecinkami lista kanałów do wejścia po połączeniu z serwerem " -"(przykład: \"#kanał1,#kanał2,#kanał3 klucz1,klucz2\")" +"(przykład: \"#kanał1,#kanał2,#kanał3 klucz1,klucz2\") (uwaga: zawartość jest " +"przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "" "automatically rejoin channels after kick; you can define a buffer local " @@ -6702,6 +6793,9 @@ msgid "" "(position of letters matters: anagrams of a nick have different color), sum " "= sum of letters" msgstr "" +"algorytm haszujący używany do znalezienia koloru dla nicka: djb2 = odmiana " +"djb2 (pozycja liter ma znaczenie: anagramy nicka mają różne kolory), sum = " +"suma liter" msgid "" "chars used to stop in nick when computing color with letters of nick (at " @@ -6750,8 +6844,11 @@ msgid "" "message, for example notices sent by freenode server which look like: " "\"[#channel] Welcome to this channel...\"" msgstr "" +"automatyczne przekierowanie powiadomień powitalnych do bufora kanału; takie " +"powiadomienia mają nick jako cel i nazwę kanału na początku wiadomości, na " +"przykład powiadomienia wysyłane przez serwer freenode wyglądają następująco: " +"\"[#kanał] Witaj na tym kanale...\"" -#, fuzzy msgid "" "comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a " "nick joins or quits server (result of command ison), for example: " @@ -6759,10 +6856,9 @@ msgid "" msgstr "" "oddzielona przecinkami lista tagów użytych w wiadomościach wyświetlanych " "przez powiadomienie, kiedy nick wejdzie lub wyjdzie z serwera (rezultat " -"komendy ison), na przykład: \"notify_highlight\", \"notify_message\" lub " -"\"notify_private\"" +"komendy ison), na przykład: \"notify_message\", \"notify_private\" lub " +"\"notify_higlight\"" -#, fuzzy msgid "" "comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a " "nick away status changes (result of command whois), for example: " @@ -6770,8 +6866,8 @@ msgid "" msgstr "" "oddzielona przecinkami lista tagów użytych w wiadomościach wyświetlanych " "przez powiadomienie, kiedy zmienia się status nieobecności nicka (wynik " -"komendy whois), na przykład: \"notify_highlight\", \"notify_message\" lub " -"\"notify_private\"" +"komendy whois), na przykład: \"notify_message\", \"notify_private\" or " +"\"notify_highlight\"" msgid "close buffer when /part is issued on a channel" msgstr "zamyka bufor, kiedy na kanale wykonamy /part" @@ -6779,15 +6875,12 @@ msgstr "zamyka bufor, kiedy na kanale wykonamy /part" msgid "merge private buffers" msgstr "połącz bufory prywatne" -#, fuzzy msgid "" "comma separated list of tags used in private messages, for example: " "\"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\"" msgstr "" -"oddzielona przecinkami lista tagów użytych w wiadomościach wyświetlanych " -"przez powiadomienie, kiedy nick wejdzie lub wyjdzie z serwera (rezultat " -"komendy ison), na przykład: \"notify_highlight\", \"notify_message\" lub " -"\"notify_private\"" +"oddzielona przecinkami lista tagów użytych w prywatnych wiadomościach na " +"przykład: \"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\"" msgid "" "number of raw messages to save in memory when raw data buffer is closed " @@ -7474,9 +7567,9 @@ msgstr[0] "voice" msgstr[1] "voice" msgstr[2] "voice" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sChannel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%s)" -msgstr "%sReop kanału %s%s%s: %s%s" +msgstr "%sKanał %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%s)" msgid "nick" msgid_plural "nicks" @@ -7891,11 +7984,9 @@ msgstr "%s===\t%s========== Koniec backloga (%d linii) ==========" msgid "logger plugin configuration" msgstr "konfiguracja wtyczki logera" -#, fuzzy msgid "list || set <level> || flush || disable" -msgstr "list || set <poziom> || disable" +msgstr "list || set <poziom> || flush || disable" -#, fuzzy msgid "" " list: show logging status for opened buffers\n" " set: set logging level on current buffer\n" @@ -7930,10 +8021,11 @@ msgstr "" " set: ustawia poziom logowania dla obecnego bufora\n" " poziom: poziom logowanych wiadomości (0 = wyłączone, 1 = kilka wiadomości " "(najważniejsze) .. 9 = wszystkie wiadomości)\n" +" flush: zapisuje natychmiast wszystkie pliki z logami\n" "disable: wyłącza logowanie dla obecnego bufora (ustawia poziom na 0)\n" "\n" "Opcje \"logger.level.*\" oraz \"logger.mask.*\" mogą być użyte do ustawienia " -"poziomu lub maski dla bufora lub buforów zaczynających się taką samą nazwą.\n" +"poziomu lub maski dla bufora lub buforów zaczynających się od nazwy.\n" "\n" "Poziomy logowania używane przez wtyczkę IRC:\n" " 1: wiadomości użytkowników, powiadomienia, wiadomości prywatne\n" @@ -8158,9 +8250,8 @@ msgstr "" msgid "list of hooks" msgstr "lista powiązań" -#, fuzzy msgid "hook pointer (optional)" -msgstr "wskaźnik nicka (opcjonalne)" +msgstr "wskaźnik uchwytu (opcjonalne)" msgid "" "type,arguments (type is command/timer/.., arguments to get only some hooks " @@ -8179,9 +8270,8 @@ msgid "context (\"default\", \"search\", \"cursor\" or \"mouse\") (optional)" msgstr "" "kontekst (\"default\", \"search\", \"cursor\" lub \"mouse\") (opcjonalne)" -#, fuzzy msgid "list of layouts" -msgstr "nazwy układów" +msgstr "lista układów" msgid "nicks in nicklist for a buffer" msgstr "nicki na liście nicków bufora" @@ -8205,17 +8295,14 @@ msgstr "wskaźnik wtyczki (opcjonalne)" msgid "plugin name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" msgstr "nazwa wtyczki (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" -#, fuzzy msgid "list of proxies" -msgstr "Lista proxy:" +msgstr "lista pośredników" -#, fuzzy msgid "proxy pointer (optional)" -msgstr "wskaźnik relay (opcjonalny)" +msgstr "wskaźnik pośrednika (opcjonalny)" -#, fuzzy msgid "proxy name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" -msgstr "nazwa paska (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "nazwa pośrednika (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" msgid "options for URL" msgstr "opcje dla URLi" @@ -8271,17 +8358,14 @@ msgstr "struktura z cofnięciem dla linii komend" msgid "a key (keyboard shortcut)" msgstr "klawisz (skrót klawiszowy)" -#, fuzzy msgid "layout" -msgstr "Zapisane układy:" +msgstr "układ" -#, fuzzy msgid "buffer layout" -msgstr "wskaźnik bufora" +msgstr "układ bufora" -#, fuzzy msgid "window layout" -msgstr "okno" +msgstr "układ okna" msgid "structure with lines" msgstr "struktura z liniami" @@ -8302,7 +8386,7 @@ msgid "plugin" msgstr "wtyczka" msgid "proxy" -msgstr "" +msgstr "pośrednik" msgid "window" msgstr "okno" @@ -8821,9 +8905,9 @@ msgid "%s%s: cannot set socket option \"%s\" to %d: error %d %s" msgstr "%s%s: nie można ustawić opcji gniazda \"%s\" na %d: błąd %d %s" #. TRANSLATORS: second "%s" is "IPv4" or "IPv6" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: invalid bind address \"%s\" for %s" -msgstr "%s%s: nieprawidłowe kodowanie: \"%s\"" +msgstr "%s%s: niepoprawny adres powiązania \"%s\" dla %s" #, c-format msgid "%s%s: cannot create socket: error %d %s" @@ -8912,25 +8996,23 @@ msgstr "" "%sBłąd: argument \"-yes\" wymagany do przywrócenia domyślnych rmodifierów " "(względy bezpieczeństwa)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d rmodifier added" msgid_plural "%d rmodifiers added" -msgstr[0] "%d rmodifierów usunięto" -msgstr[1] "%d rmodifierów usunięto" -msgstr[2] "%d rmodifierów usunięto" +msgstr[0] "dodano %d rmodiffer" +msgstr[1] "dodano %d rmodifery" +msgstr[2] "dodano %d rmodiferów" msgid "alter modifier strings with regular expressions" msgstr "zmiany ciągów modyfikujących przez wyrażenia regularne" -#, fuzzy msgid "" "list|listdefault || add <name> <modifiers> <groups> <regex> || del <name>|-" "all [<name>...] || missing || default -yes" msgstr "" "list|listdefault || add <nazwa> <modyfikatory> <grupy> <regex> || del " -"<nazwa>|-all [<nazwa>...] || default -yes" +"<nazwa>|-all [<nazwa>...] || missing || default -yes" -#, fuzzy msgid "" " list: list all rmodifiers\n" "listdefault: list default rmodifiers\n" @@ -8967,6 +9049,7 @@ msgstr "" "poprzedzone \"(?-i)\" wielkość znaków ma znaczenie)\n" " del: usuwa rmodifier\n" " -all: usuwa wszystkie rmodifiery\n" +" missing: dodaje brakujące rmodifiery\n" " default: przywraca domyślne rmodifiery\n" "\n" "Przykłady:\n" @@ -9147,9 +9230,8 @@ msgstr "wskaźnik skryptu (opcjonalne)" msgid "script name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)" msgstr "nazwa skryptu (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" -#, fuzzy msgid "callback of a script" -msgstr "lista skryptów" +msgstr "callback skryptu" #, c-format msgid "" @@ -9360,29 +9442,28 @@ msgstr "%s: skrypt \"%s\" jest już zainstalowany i jest aktualny" msgid "%s: all scripts are up-to-date" msgstr "%s: wszystkie skrypty są aktualne" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "configuration file \"%s\" (options %s.*)" -msgstr "opcje konfiguracyjne" +msgstr "plik konfiguracyjny \"%s\" (opcje %s.*)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "command /%s" -msgstr "Aliasy komend" +msgstr "komenda /%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "completion %%(%s)" -msgstr "Opcja \"%s%s%s\":" +msgstr "dopełnienie %%(%s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bar item \"%s\"" -msgstr "element paska" +msgstr "element paska \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "options %s%s%s" -msgstr "Opcja \"%s%s%s\":" +msgstr "opcje %s%s%s" -#, fuzzy msgid "(old options?)" -msgstr "(domyślne opcje)" +msgstr "(stare opcje?)" msgid "Script" msgstr "Skrypt" @@ -9429,12 +9510,11 @@ msgstr "Min WeeChat" msgid "Max WeeChat" msgstr "Max WeeChat" -#, fuzzy msgid "Script has defined:" -msgstr "Załadowane skrypty:" +msgstr "Skrypt zdefiniował:" msgid "(nothing)" -msgstr "" +msgstr "(brak)" msgid "Alt+key/input: v=back to list d=jump to diff" msgstr "Alt+klawisz/wejście: v=wróć do listy d=skocz do diff" @@ -10290,6 +10370,3 @@ msgstr "Typ" msgid "Constants" msgstr "Stałe" - -#~ msgid "\t\tDay changed to %s" -#~ msgstr "\t\tDzień zmienił się na %s" |