diff options
author | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2023-07-11 18:08:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2023-07-11 18:08:14 +0200 |
commit | 363d2d5e688f5bd5ca38a503c95c65e8fefce2f5 (patch) | |
tree | a4fae7d997501b56c29e5267c0d3e5adeeeefe67 /po/pl.po | |
parent | ba6f21d910fad4035c9c9f92b672c5520058d1f1 (diff) | |
download | weechat-363d2d5e688f5bd5ca38a503c95c65e8fefce2f5.zip |
core: clarify messages for unknown options/sections read in config files (closes #1967)
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 22 |
1 files changed, 13 insertions, 9 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-10 14:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-26 21:34+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -5754,8 +5754,9 @@ msgstr "Wczytuję plik konfiguracyjny %s" msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" msgstr "%sOstrzeżenie: %s, w linii %d: błędna składnia, brakuje \"]\"" -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" msgstr "%sOstrzeżenie: %s, w linii %d: nieznany identyfikator sekcji (\"%s\")" #, c-format @@ -5770,16 +5771,19 @@ msgid "" "of file is IGNORED, default options are used" msgstr "" -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" msgstr "%sOstrzeżenie: %s, linia %d: opcja poza sekcją: %s" -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" msgstr "%sOstrzeżenie: %s, linia %d: nieznana opcja dla sekcji \"%s\": %s" -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option: %s" msgstr "%sOstrzeżenie: %s, linai %d: nieprawidłowa wartość dla opcji: %s" #, c-format |