summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2010-04-16 22:04:03 +0200
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2010-04-16 22:04:03 +0200
commit26041f4a1c11e601c0d60f6d931dc15f3be51198 (patch)
treebae00ce715184d59dd17f30d0db18e40f70264fd /po/pl.po
parent9eaea6bc19018c3528752c9d1db3ace1aec22f0d (diff)
downloadweechat-26041f4a1c11e601c0d60f6d931dc15f3be51198.zip
Update polish translations and FAQ
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po461
1 files changed, 252 insertions, 209 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d77ef3697..c365fcc52 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 19:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Koroscik <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgstr ""
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Użycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n"
-#, fuzzy
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
@@ -57,6 +56,7 @@ msgstr ""
" -k, --keys wyświetla domyślne skróty klawiszowe WeeChat\n"
" -l, --license wyświetla licencje WeeChat\n"
" -p, --no-plugin nie ładuj wtyczek przy starcie\n"
+" -s, --no-script nie ładuj skryptów przy starcie\n"
" -v, --version pokaż wersję WeeChat\n"
" wtyczka:opcje opcje dla wtyczki\n"
" na przykład, wtyczka irc może połączyć się\n"
@@ -343,21 +343,19 @@ msgstr "%sNie ma dostępnej pomocy, \"%s\" nie jest komenda ani opcją"
msgid "Buffer command history:"
msgstr "Historia komend bufora:"
-#, fuzzy
msgid "default command:"
-msgstr "komendy weechata"
+msgstr "domyślna komenda:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key bindings added or redefined (%d):"
-msgstr "Powiązania klawiszy (%d):"
+msgstr "Dodane lub przedefiniowane skróty klawiszowe (%d):"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Key bindings deleted (%d):"
-msgstr "Powiązania klawiszy (%d):"
+msgstr "Usunięte skróty klawiszowe (%d):"
-#, fuzzy
msgid "No key binding added, redefined or removed"
-msgstr "Powiązania klawiszy (%d):"
+msgstr "Nie dodano, przedefiniowano lub zmieniono żadnego skrótu klawiszowego"
msgid "No key binding defined"
msgstr "Nie zdefiniowano powiązań klawiszy"
@@ -366,13 +364,12 @@ msgstr "Nie zdefiniowano powiązań klawiszy"
msgid "Key bindings (%d):"
msgstr "Powiązania klawiszy (%d):"
-#, fuzzy
msgid "No default key binding"
-msgstr "Przywrócono domyślne przypisania klawiszy"
+msgstr "Brak domyślnych skrótów klawiszowych"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Default key bindings (%d):"
-msgstr "Przywrócono domyślne przypisania klawiszy"
+msgstr "Domyślne skróty klawiszowe (%d):"
msgid "Key:"
msgstr "Klawisz:"
@@ -394,11 +391,11 @@ msgstr "%sBłąd: nie można odbindować klawisza \"%s\""
#, c-format
msgid "Key \"%s\" has already default value"
-msgstr ""
+msgstr "Klawisz \"%s\" juz ma domyślną wartość"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sKey \"%s\" not found"
-msgstr "%s%s: relay \"%s\" nie został znaleziony"
+msgstr "%sKlawisz \"%s\" nie znaleziony"
msgid "Default key bindings restored"
msgstr "Przywrócono domyślne przypisania klawiszy"
@@ -842,8 +839,6 @@ msgstr ""
" nicklist: w oknach z listą nicków\n"
" bez warunku pasek jest zawsze wyświetlany\n"
" pozycja: dół (bottom), góra (top), lewo (left) lub prawo (right)\n"
-" wypełnienie: poziomo (horizontal), pionowo (vertical), kolumny poziomo "
-"(columns_horizontal) lub kolumny pionowo (columns_vertical)\n"
" rozmiar: rozmiar paska (w znakach)\n"
" separator: 1 dla użycia separatora (linia), 0 - brak separatora\n"
" element1,...: elementy dla tego paska (elementy mogą być oddzielone "
@@ -884,7 +879,6 @@ msgstr ""
msgid "manage buffers"
msgstr "zarządzaj buforami"
-#, fuzzy
msgid ""
"[clear [number | -merged | -all] | move number | merge number | unmerge "
"[number] | close [n1[-n2]] | list | notify level | localvar | set property "
@@ -892,9 +886,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"[clear [numer | -merged | -all] | move numer | merge numer | unmerge [numer] "
"| close [n1[-n2]] | list | notify pozom | localvar | set własność wartość | "
-"numer | nazwa]"
+"get własność | numer | nazwa]"
-#, fuzzy
msgid ""
" clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged "
"buffers, -all for all buffers, or nothing for current buffer)\n"
@@ -958,6 +951,7 @@ msgstr ""
" reset: przywraca wartości domyślne (all)\n"
"localvar: wyświetla zmienne lokalne obecnego bufora\n"
" set: ustawia właściwość obecnego bufora\n"
+" get: wyświetla właściwości obecnego bufora\n"
" numer: przechodzi do bufora o numerze, dostępne prefiksy:\n"
" '+': przejście względne, dodaje numer do obecnego\n"
" '-': przejście względne, odejmuje numer od obecnego\n"
@@ -966,15 +960,22 @@ msgstr ""
" nazwa: przejście do bufora o (częściowej) nazwie\n"
"\n"
"Przykłady:\n"
-" czyści zawartość obecnego bufora: /buffer clear\n"
-" czyści zawartość wszystkich biforów: /buffer clear -all\n"
-" przenosi bufor: /buffer move 5\n"
-"łączy z głównym buforem: /buffer merge 1\n"
-" odłącza bufory: /buffer unmerge\n"
-" zamyka obecny bufor: /buffer close\n"
-" zamyka bufory od 5 do 7: /buffer close 5-7\n"
-" przechodzi do #weechat: /buffer #weechat\n"
-" przechodzi do następnego buforu: /buffer +1"
+" czyści zawartość obecnego bufora:\n"
+" /buffer clear\n"
+" przenosi bufor na numer 5:\n"
+" /buffer move 5\n"
+" łączy z głównym buforem:\n"
+" /buffer merge 1\n"
+" odłącza bufory:\n"
+" /buffer unmerge\n"
+" zamyka obecny bufor:\n"
+" /buffer close\n"
+" zamyka bufory od 5 do 7:\n"
+" /buffer close 5-7\n"
+" przechodzi do #weechat:\n"
+" /buffer #weechat\n"
+" przechodzi do następnego buforu:\n"
+" /buffer +1"
msgid "launch explicit WeeChat or plugin command"
msgstr "wywołaj wyraźnie komendę WeeChat lub pluginu"
@@ -1030,7 +1031,6 @@ msgstr ""
"[list] | [enable|disable|toggle [nazwa]] | [add nazwa wtyczka.bufor tagi "
"regex] | [del nazwa|-all]"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list all filters\n"
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
@@ -1088,11 +1088,20 @@ msgstr ""
"\n"
"domyślny skrót klawiszowy alt+'=' włącza/wyłącza filtrowanie.\n"
"\n"
+"Najczęściej używane tagi:\n"
+" no_filter, no_highlight, log0..log9 (poziom logowania),\n"
+" notify_message, notify_private, notify_highlight,\n"
+" irc_xxx (xxx to nazwa komendy lub numer, zobacz /server raw), irc_numeric, "
+"irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, "
+"away_info.\n"
+"\n"
"Przykłady:\n"
" użyj inteligentnego filtru na IRCu dla wiadomości o join/part/quit:\n"
" /filter add irc_smart * irc_smart_filter *\n"
" filtruj wszystkie wiadomości IRC o join/part/quit:\n"
" /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n"
+" filtruj nicki wyświetlane przy wejściu na kanał albo za pomocą /names:\n"
+" /filter add nicks * irc_366 *\n"
" filtruj nick \"toto\" na IRCowym kanale #weechat:\n"
" /filter add toto irc.freenode.#weechat * toto\\t\n"
" filtruj linie zawierające \"spam\":\n"
@@ -1135,15 +1144,13 @@ msgstr "Ta komenda jest używana przez skróty klawiszowe lub wtyczki"
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "przypisz/usuń przypisanie klawiszy"
-#, fuzzy
msgid ""
"[list | listdefault | listdiff] | [bind key [command [args]]] | [unbind key] "
"| [reset key] | [resetall -yes] | [missing]"
msgstr ""
-"[bind klawisz [komenda [argumenty]]] | [unbind klawisz] | [reset -yes] | "
-"[missing]"
+"[list | listdefault | listdiff] | [bind klawisz [komenda [argumenty]]] | "
+"[unbind klawisz] | [reset -yes] | [missing]"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list all current keys (without argument, this list is "
"displayed)\n"
@@ -1170,16 +1177,31 @@ msgid ""
" restore default binding for key alt-r:\n"
" /key reset meta-r"
msgstr ""
-" bind: przypisuje komendę do klawisza lub wyświetla przypisaną do klawisza "
-"komendę\n"
-" unbind: usuń przypisanie do klawisza\n"
-" reset: przywraca domyślne skróty klawiszowe i usuwa WSZYSTKIE osobiste "
-"skróty (używaj z ostrożnością!)\n"
-"missing: dodaje brakujące klawisze (używając domyślnych przypisań)\n"
+" list: wyświetla wszystkie obecne skróty (bez podanego argumentu, "
+"pokazywana jest ta lista)\n"
+"listdefault: wyświetla domyślne skróty klawiszowe\n"
+" listdiff: wyświetla różnice pomiędzy obecnymi a domyślnymi skrótami "
+"klawiszowymi (dodane, zredefiniowane oraz usunięte)\n"
+" bind: przypisuje komende do klawisza lub wyświetla komende przypisaną "
+"do klawisza\n"
+" unbind: usuwa przypisanie dla klawisza\n"
+" reset: przywraca domyślne ustawienia dla klawisza\n"
+" resetall: przywraca przypisania do domyślnych wartości oraz kasuje "
+"WSZYSTKIE własne przypisania (używaj uważnie!)\n"
+" missing: dodaje brakujące przypisania (kożystając z domyślnych "
+"wartości), przydatne po instalacji nowej wersji WeeChat\n"
"\n"
-"Przyspisując komendę do klawisza, zaleca się używanie kombinacji alt+k (lub "
-"Esc następnie k), dopiero wtedy wciśnięcie kombinacji do przypisania: pokaże "
-"to kod kombinacji w lini komend."
+"Podczas przypisania komendy do klawisza, zaleca się użycie alt+k (lub Esc "
+"następnie k), następnie wciśnięcie porządanej kombinacji: umieści to kod "
+"klawiszowy w lini poleceń.\n"
+"\n"
+"Przykłady:\n"
+" kombinacja alt-x przełączająca wyświetlanie listy nicków:\n"
+" /key bind meta-x /bar toggle nicklist\n"
+" kombinacja alt-r przechodząca do kanału IRC #weechat IRCl:\n"
+" /key bind meta-r /buffer #weechat\n"
+" przywrócenie domyślnego przypisania dla kombinacji alt-r:\n"
+" /key reset meta-r"
msgid "save/apply/reset layout for buffers and windows"
msgstr "zapisz/zatwierdź/zresetuj układ buforów i okien"
@@ -1210,7 +1232,6 @@ msgstr "wykonuje komende po cichu"
msgid "[-current | -buffer name | -all] command"
msgstr "[-current | -buffer nazwa | -all] komenda"
-#, fuzzy
msgid ""
"-current: no output on curent buffer\n"
" -buffer: no output on specified buffer\n"
@@ -1243,10 +1264,12 @@ msgstr ""
"wyciszany tylko bufor rdzenia WeeChat.\n"
"\n"
"Przykłady:\n"
-" zapisanie konfiguracji: /mute save\n"
-" wiadomość do obecnego kanału IRC: /mute -current msg * hej!\n"
-" wiadomość na kanał #weechat: /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg "
-"#weechat hej!"
+" zapisanie konfiguracji:\n"
+" /mute save\n"
+" wiadomość do obecnego kanału IRC:\n"
+" /mute -current msg * hej!\n"
+" wiadomość na kanał #weechat:\n"
+" /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg #weechat hej!"
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "lista/załaduj/wyładuj wtyczke"
@@ -1462,6 +1485,8 @@ msgid ""
" -o: send uptime to current buffer as input (english string)\n"
"-ol: send uptime to current buffer as input (translated string)"
msgstr ""
+" -o: wysyła uptime jako wejscie do obecnego bufora (po angielsku)\n"
+"-ol: wysyła uptime jako wejscie do obecnego bufora (przetłumaczony)"
msgid "show WeeChat version and compilation date"
msgstr "pokazuje wersję i datę, kiedy skompilowano WeeChat"
@@ -1470,6 +1495,8 @@ msgid ""
" -o: send version to current buffer as input (english string)\n"
"-ol: send version to current buffer as input (translated string)"
msgstr ""
+" -o: wysyła wersje jako wejście do obecnego bufora (po angielsku)\n"
+"-ol: wysyła wersje jako wejście do obecnego bufora (przetłumaczony)"
msgid "schedule a command execution in future"
msgstr "kolejkuje komendę do wykonania w przyszłości"
@@ -1477,7 +1504,6 @@ msgstr "kolejkuje komendę do wykonania w przyszłości"
msgid "number[unit] command"
msgstr "liczba[jednostka] komenda"
-#, fuzzy
msgid ""
" number: amount of time to wait (integer number)\n"
" unit: optional, values are:\n"
@@ -1515,9 +1541,12 @@ msgstr ""
"WeeChat).\n"
"\n"
"Przykłady:\n"
-" wejdzie na kanł za 10 sek: /wait 10 /join #test\n"
-" ustawi stan nieobecności za 15 min: /wait 15m /away -all I'm away\n"
-" napisze 'hello' za 2 min: /wait 2m hello"
+" wejdzie na kanł za 10 sek:\n"
+" /wait 10 /join #test\n"
+" ustawi stan nieobecności za 15 min:\n"
+" /wait 15m /away -all I'm away\n"
+" napisze 'hello' za 2 min:\n"
+" /wait 2m hello"
msgid "manage windows"
msgstr "zarządza oknami"
@@ -1533,7 +1562,6 @@ msgstr ""
"scroll_up | scroll_down | scroll_top | scroll_bottom | "
"scroll_previous_highlight | scroll_next_highlight | zoom]"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list opened windows (without argument, this list is "
"displayed)\n"
@@ -1576,7 +1604,8 @@ msgid ""
" scroll to beginning of current day:\n"
" /window scroll -d"
msgstr ""
-" list: lista otwartych okien (żaden parametr nie wpływa na tą listę)\n"
+" list: lista otwartych okien (bez argumentu wyświetlana jest ta "
+"lista)\n"
" -1: skok do poprzedniego okna\n"
" +1: skok do następnego okna\n"
" b#: skok do następnego okna pokazującego bufor o numerze #\n"
@@ -1589,7 +1618,6 @@ msgstr ""
" resize: zmienia rozmiar okna, nowy rozmiar to <pct> procent okna "
"nadrzędnego\n"
" merge: łączy okno z innym (all = posiadanie tylko jednego okna)\n"
-"\n"
" page_up: przewija stronę do góry\n"
" page_down: przewija stronę w dół\n"
" refresh: odswierza ekran\n"
@@ -1608,10 +1636,14 @@ msgstr ""
"utworzenie nowego okna o rozmiarze = obecny_rozmiar / 4\n"
"\n"
"Przykłady:\n"
-" skok do okna wyświetlającego bufor #1: /window b1\n"
-" przewiń 2 linie do góry: /window scroll -2\n"
-" przewiń 2 dni do góry: /window scroll -2d\n"
-" przewiń do początku obecnego dnia: /window scroll -d"
+" skok do okna wyświetlającego bufor #1:\n"
+" /window b1\n"
+" przewiń 2 linie do góry:\n"
+" /window scroll -2\n"
+" przewiń 2 dni do góry:\n"
+" /window scroll -2d\n"
+" przewiń do początku obecnego dnia:\n"
+" /window scroll -d"
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option "
@@ -1652,9 +1684,8 @@ msgstr ""
"bufor musi byc wyświetlany na hotliście czy nie, w zależności od wagi "
"wiadomości)"
-#, fuzzy
msgid "time format for each line displayed in buffers"
-msgstr "format czasu wyświetlanej daty przy zmianie dnia"
+msgstr "format czasu dla każej lini wyświetlanej w buforze"
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "liczba kolorów do użycia dla kolorowania nicków"
@@ -1674,6 +1705,9 @@ msgid ""
"start with one of these chars; the slash (\"/\") is always considered as "
"command prefix (example: \".$\")"
msgstr ""
+"znaki użyte do określenia czy wprowadzony ciąg jest komendą czy nie: "
+"wprowadzony ciąg musi się zaczynać od jednego z tych znaków; slasz (\"/\") "
+"jest zawsze uważany za prefix komendy (np: \".$\")"
msgid "display special message when day changes"
msgstr "wyświetlaj specjalną wiadomość, kiedy zmienia się dzień"
@@ -1819,6 +1853,8 @@ msgstr ""
msgid "always show read marker, even if it is after last buffer line"
msgstr ""
+"zawsze pokazuj wskaźnik przeczytania, nawet jeśli jest po ostatniej lini w "
+"buforze"
msgid "save configuration file on exit"
msgstr "zapisz plik konfiguracyjny przy wyjściu"
@@ -1844,9 +1880,9 @@ msgstr ""
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr "ustaw tytuł okna (terminal dla GUI w Curses) na nazwe i wersję"
-#, fuzzy
msgid "time format for dates converted to strings and displayed in messages"
-msgstr "format czasu wyświetlanej daty przy zmianie dnia"
+msgstr ""
+"format czasu dla dat, konwertowany do ciągu i wyświetlany w wiadomościach"
msgid "background color for window separators (when split)"
msgstr "kolor tła dla separatorów okna (kiedy podzielone)"
@@ -2007,9 +2043,8 @@ msgstr "kolor grup na liście nicków"
msgid "text color for away nicknames"
msgstr "kolor nicków ze statusem nieobecności"
-#, fuzzy
msgid "text color for offline nicknames"
-msgstr "kolor nicków ze statusem nieobecności"
+msgstr "kolor dla nieobecnych nicków"
msgid "text color for prefix #1 in nicklist"
msgstr "kolor przedrostka #1 na liście nicków"
@@ -2094,7 +2129,6 @@ msgstr ""
msgid "file containing the certificate authorities"
msgstr "plik zawierający dane centrum uwieżytelniającego (CA)"
-#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found, a name beginning with \"!\" is a negative value to "
@@ -2102,8 +2136,10 @@ msgid ""
"match several plugins (examples: \"*\" or \"*,!lua,!tcl\")"
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista wtyczek do automatycznego załadowania podczas "
-"startu, \"*\" oznacza wszystkie znalezione wtyczki (nazwy mogą być "
-"częściowe, na przykład \"perl\" wystarczy dla \"perl.so\")"
+"startu, \"*\" oznacza wszystkie znalezione wtyczki, nazwa zaczynająca się od "
+"\"!\" powoduje nie ładowanie tej wtyczki, nazwy mogą zaczynać się lub "
+"kończyć \"*\" w celu dopasowania kilku wtyczek (przykłady: \"*\" lub \"*,!"
+"lua,!tcl\")"
msgid ""
"enable debug messages by default in all plugins (option disabled by default, "
@@ -2147,9 +2183,9 @@ msgstr "(domyślne opcje)"
msgid "%sError: cannot create file \"%s\""
msgstr "%sBłąd: nie można utrorzyć pliku \"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sError writing configuration file \"%s\""
-msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia pliku konfiguracyjnego"
+msgstr "%sBłąd podczas zapisu pliku konfiguracyjnego \"%s\""
#, c-format
msgid "%sWarning: configuration file \"%s\" not found"
@@ -2468,13 +2504,11 @@ msgstr "numery buforów"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "nazwy buforów (włącznie z nazwami wtyczek)"
-#, fuzzy
msgid "properties that can be set on a buffer"
-msgstr "linie w buforze"
+msgstr "właściwości, jakie mogą być ustawione w buforze"
-#, fuzzy
msgid "properties that can be read on a buffer"
-msgstr "linie w buforze"
+msgstr "właściwości, jakie moga być przeczytane w buforze"
msgid "configuration files"
msgstr "pliki konfiguracyjne"
@@ -2527,9 +2561,10 @@ msgstr "opcje pasków"
msgid "key codes"
msgstr "kody klawiszowe"
-#, fuzzy
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
-msgstr "Powiązania klawiszy (%d):"
+msgstr ""
+"kody klawiszy, które mogą być zresetowane (klawisze dodane, zredefiniowane "
+"lub udunięte)"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "Błąd: za mało pamięci, aby dodać bufor do hotlisty"
@@ -2585,11 +2620,10 @@ msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia pliku konfiguracyjnego"
msgid "create an alias for a command"
msgstr "tworzy alias do komendy"
-#, fuzzy
msgid "[[-completion completion] alias_name [command [arguments]]]"
-msgstr "[nazwa_aliasu [komenda [argumenty]]]"
+msgstr "[[-completion dopełnienie] nazwa_aliasu [komenda [argumenty]]]"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"completion: completion for alias (optional, by default completion is done "
"with target command)\n"
@@ -2621,6 +2655,8 @@ msgid ""
"sajoin:\n"
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
msgstr ""
+"completion: opełnienie dla aliasu (opcjonalne, domyślnie dopełnienie "
+"wykonuje się z docelową komendą)\n"
"nazwa_aliasu: nazwa aliasu (może się zaczynać lub kończyć \"*\" dla "
"wyświetlenia listy aliasów)\n"
" komenda: nazwa komendy (wiele komend można oddzielić za pomocą średnika)\n"
@@ -2638,7 +2674,18 @@ msgstr ""
" $~: ostatni argument\n"
" $nick: aktualny nick\n"
" $channel: aktualny kanał\n"
-" $server: aktualny serwer"
+" $server: aktualny serwer\n"
+"\n"
+"Do usunięcia aliasu służy komenda /unalias.\n"
+"\n"
+"Przykłay:\n"
+" alias /split do poziomego podziału:\n"
+" /alias split /window splith\n"
+" alias /hello pisze \"hello\" na wszystkich kanałach poza #weechat:\n"
+" /alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n"
+" alias /forcejoin wysyłający komende IRC \"forcejoin\" z dopełnieniem dla /"
+"sajoin:\n"
+" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
msgid "remove aliases"
msgstr "usuwa aliasy"
@@ -2652,16 +2699,17 @@ msgstr "nazwa_aliasu: nazwa aliasu do usunięcia"
msgid "list of aliases"
msgstr "lista aliasów"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: error creating completion for alias \"%s\": alias not found"
-msgstr "%sBłąd: nie znaleziono opcji konfiguracyjnej \"%s\" "
+msgstr ""
+"%s%s: błąd podczas tworzenia dopełnienia dla aliasu \"%s\": nie znaleziono "
+"aliasu"
-#, fuzzy
msgid "alias pointer (optional)"
-msgstr "lista opcji"
+msgstr "wskaźnik aliasu (opcjonalny)"
msgid "alias name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa aliasu (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)"
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" removed"
@@ -2946,7 +2994,7 @@ msgid "away"
msgstr "nieobecny"
msgid "Lag"
-msgstr "opóźnienie"
+msgstr "Lag"
#, c-format
msgid ""
@@ -3273,15 +3321,13 @@ msgstr ""
msgid "connect to IRC server(s)"
msgstr "łączy się z serwerem(ami) IRC"
-#, fuzzy
msgid ""
"[-all [-nojoin] | -open [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | "
"hostname[/port] [-option[=value]] [-nooption]]"
msgstr ""
-"[-all [-nojoin] | nazwa_serwera [nazwa_serwera ...] [-nojoin] | nazwa_hosta[/"
-"port] [-opcja[=wartość]] [-noopcja]]"
+"[-all [-nojoin] | -open [-nojoin] | nazwa_serwera [nazwa_serwera ...] [-"
+"nojoin] | nazwa_hosta[/port] [-opcja[=wartość]] [-noopcja]]"
-#, fuzzy
msgid ""
" -all: connect to all servers defined in configuration\n"
" -open: connect to all opened servers that are not currently connected\n"
@@ -3301,9 +3347,10 @@ msgid ""
" /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test"
msgstr ""
-" -all: łączy się ze wszystkimi serwerami\n"
-"nazwa_serwera: wewnętrzna nazwa serwera do połączenia (serwer musi być "
-"stworzony za pomocą /server add)\n"
+" -all: łączy się ze wszystkimi serwerami zdefiniowanymi w konfiguracji\n"
+" -open: łączy się ze wszystkimi otwartymi ale nie połączonymi serwerami\n"
+"nazwa_serwera: wewnętrzna nazwa serwera do połączenia (serwer stworzony za "
+"pomocą /server add)\n"
" -nojoin: nie wchodz na żaden kanał (nawet jeśli autojoin jest włączony "
"dla tego serwera)\n"
" host: nazwa hosta (lub adres IP) serwera\n"
@@ -3353,7 +3400,6 @@ msgstr "rozpocznij DCC (przesył pliku lub romowę)"
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "akcja [nick [plik]]"
-#, fuzzy
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat'\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -3367,7 +3413,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" akcja: 'send' (plik) lub 'chat'\n"
"nick: osoba, do której wysyłamy plik lub chcemy rozpocząć rozmowę\n"
-" file: filename (on local host)"
+" file: nazwa pliku (na lokalnym hoście)\n"
+"\n"
+"Przykłady:\n"
+" rozmowa z użytkownikeim \"toto\":\n"
+" /dcc chat toto\n"
+" wyśle plik \"/home/foo/bar.txt\" użytkownikowi \"toto\":\n"
+" /dcc send toto /home/foo/bar.txt"
msgid "remove half channel operator status from nickname(s)"
msgstr "usuwa status półoperatora kanału (halfopa)"
@@ -3503,7 +3555,6 @@ msgstr ""
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr "wykopuje i banuje użytkownika na kanale"
-#, fuzzy
msgid ""
" channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick and ban\n"
@@ -3521,9 +3572,11 @@ msgstr ""
" komentarz: komentarz do wykopania\n"
"\n"
"Możliwe jest kopanie/banowanie za pomocą maski, nick zostanie wyciągnięty z "
-"maski i zastapiony \"*\", na przykład:\n"
-" /kickban toto!*@host.com\n"
-" zbanuje ban \"*!*@host.com\", następnie wykopująć \"toto\"."
+"maski i zastapiony \"*\".\n"
+"\n"
+"Przykłady:\n"
+" zbanuje \"*!*@host.com\", następnie wykopie \"toto\":\n"
+" /kickban toto!*@host.com"
msgid "close client-server connection"
msgstr "zamyka połączenie klient-serwer"
@@ -3556,9 +3609,8 @@ msgstr ""
msgid "list channels and their topic"
msgstr "wyświetla kanały i ich tematy"
-#, fuzzy
msgid "[channel[,channel] [server] [-re regexp]]"
-msgstr "[kanał[,kanał] [serwer]]"
+msgstr "[kanał[,kanał] [serwer] [-re regexp]]"
msgid ""
"channel: channel to list\n"
@@ -3574,6 +3626,19 @@ msgid ""
"networks):\n"
" /list -re #weechat.*"
msgstr ""
+"kanał: nazwa kanału do listowania\n"
+" serwer: nazwa serwera\n"
+" regexp: wyrażenie regularne użyte do filtrowania wyników\n"
+"\n"
+"Przykłady:\n"
+" wyświetla wszystkie kanały na serwerze (może być bardzo wolny w dużych "
+"sieciach):\n"
+" /list\n"
+" wyświetla kanał #weechat:\n"
+" /list #weechat\n"
+" wyświetla wszystkie kanały zaczynające się od \"#weechat\" (może być "
+"bardzo wolny w dużych sieciach):\n"
+" /list -re #weechat.*"
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr "pobiera statystyki o wielkości sieci IRC"
@@ -3896,7 +3961,6 @@ msgstr ""
"nowa_nazwa_serwera] | [rename nazwa_serwera nowa_nazwa_serwera] | [keep "
"nazwa_serwera] | [del nazwa_serwera] | [deloutq] | [jump] | [raw]"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n"
" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
@@ -3928,18 +3992,18 @@ msgid ""
" /server del freenode\n"
" /server deloutq"
msgstr ""
-" list: wyświetla listę serwerów (żaden parametr nie wpływa na tą "
-"listę)\n"
+" list: wyświetla listę serwerów (bez argumentu wyświetlana jest ta "
+"lista)\n"
" listfull: wyświetla listę serwerów ze szczegółowymi informacjami dla "
"każdego serwera\n"
-" add: dodaje nowy serwer\n"
+" add: tworzy nowy serwer\n"
"nazwa_serwera: nazwa serwera, do użytku wewnętrznego i wyświetlania\n"
-" host: nazwa albo adres IP serwera, opcjonalnie jego port (domyślnie: "
-"6667)\n"
+" host: nazwa albo adres IP serwera, z opcjonalnym numerem portu (domyślnie: "
+"6667), wiele adresów należy rozdzielić przecinkiem\n"
" temp: tworzy serwer tymczasowy (nie zapisany)\n"
" opcja: ustawia opcję dla serwera (dla opcji boolowskich wartość może "
"zostać pominięta)\n"
-" noopcja: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przykładd: -nossl)\n"
+" noopcja: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przykład: -nossl)\n"
" copy: duplikuje serwer\n"
" rename: zmienia nazwę serwera\n"
" keep: zachowuje serwer w pliku konfiguracyjnym (tylko dla serwerów "
@@ -3947,7 +4011,7 @@ msgstr ""
" del: usuwa serwer\n"
" deloutq: usuń wiadomości z kolejki dla wszyskich serwerów (wszystkie "
"wiadomości jakie WeeChat obecnie wysyła)\n"
-" jump: jump to server buffer\n"
+" jump: przechodzi do bufora serwera\n"
" raw: otwiera bufor z nieprzetworzonymi danymi IRC\n"
"\n"
"Przykłady:\n"
@@ -4257,16 +4321,17 @@ msgid "password for server"
msgstr "hasło dla serwera"
msgid "mechanism for SASL authentication"
-msgstr ""
+msgstr "mechanizm uwieżytelniania SASL"
msgid "username for SASL authentication"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa użytkownika dla uwieytelniania SASL"
msgid "password for SASL authentication"
-msgstr ""
+msgstr "hasło dla uwieżytelniania SASL"
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
+"czas oczekiwania (w sekundach) przed zaprzestaniem uwieżytelniania SASL"
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatycznie połącz się z serwerem przy uruchamianiu WeeChat"
@@ -4445,7 +4510,7 @@ msgstr ""
"prywatnego bufora jeśli taki istnieje)"
msgid "close buffer when /part is issued on a channel"
-msgstr ""
+msgstr "zamyka bufor, kiedy na kanale wykonamy /part"
msgid "strip colors in topic (used only when displaying buffer title)"
msgstr "usuń kolory w tematach (używane przy wuświetlaniu tytyłu bufora)"
@@ -4473,6 +4538,9 @@ msgid ""
"received, if this timeout is reached before 001 message is received, WeeChat "
"will disconnect from server"
msgstr ""
+"czas oczekiwania (w sekundach) pomiędzy połączeniem TCP z serwerem a "
+"otrzymaniem wiadomości 001, jeśli czas zostanie przekroczony przed "
+"odebraniem wiadomości 001, WeeChat rozłączy się z serwerem"
msgid ""
"default part message (leaving channel) (\"%v\" will be replaced by WeeChat "
@@ -4602,75 +4670,68 @@ msgstr[0] "kanał"
msgstr[1] "kanały"
msgstr[2] "kanałów"
-#, fuzzy
msgid "1 if string is a valid IRC channel name"
-msgstr "1 jeśli ciąg jest w kanale IRC"
+msgstr "1 jeśli ciąg jest poprawną nazwą kanału IRC"
-#, fuzzy
msgid "channel name"
-msgstr "kanał atrybuty"
+msgstr "nazwa kanału"
-#, fuzzy
msgid "1 if string is a valid IRC nick name"
-msgstr "1 jeśli ciąg jest w kanale IRC"
+msgstr "1 jeśli ciąg jest poprawną nazwą użytkownika IRC"
-#, fuzzy
msgid "nickname"
-msgstr "[-all] nick"
+msgstr "nazwa użytkownika"
msgid "get current nick on a server"
msgstr "pobiera aktualny nick z serwera"
-#, fuzzy
msgid "server name"
-msgstr "cel: nazwa srwera"
+msgstr "nazwa srwera"
msgid "get nick from IRC host"
msgstr "pobiera nick z hosta IRC"
msgid "IRC host (like `:nick!name@server.com`)"
-msgstr ""
+msgstr "host IRC (jak `:nick!nazwa@serwer.com`)"
msgid "get nick color"
msgstr "pobiera kolor nicka"
-#, fuzzy
msgid "get buffer pointer for an IRC server/channel/nick"
-msgstr "pobiera wskaźnik bufora kanału/serwera IRC"
+msgstr "pobiera wskaźnik dla serwera/kanału/nicku IRC"
msgid "server,channel,nick (channel and nicks are optional)"
-msgstr ""
+msgstr "serwer,kanał,nick (kanał oraz nick są opcjonalne)"
msgid "list of IRC servers"
msgstr "lista serwerów IRC"
-#, fuzzy
msgid "server pointer (optional)"
-msgstr "serwery IRC (nazwy wewnętrzne)"
+msgstr "wskaźnik serwera (opcjonalny)"
msgid "server name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa serwera (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)"
msgid "list of channels for an IRC server"
msgstr "lista kanałów IRC"
msgid "channel pointer (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "wskaźnik kanału (opcjonalne)"
msgid "list of nicks for an IRC channel"
msgstr "lista nicków na kanale IRC"
msgid "nick pointer (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "wskaźnik nicka (opcjonalne)"
msgid "server,channel,nick (channel and nick are optional)"
-msgstr ""
+msgstr "serwer,kanał,nick (kanał oraz nick są opcjonalne)"
msgid "list of IRC ignores"
msgstr "lista ignorów IRC"
msgid "ignore pointer (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "wskaźnik ignorowania (opcjonalne)"
#, c-format
msgid "%s%s: you are not connected to server"
@@ -4684,34 +4745,36 @@ msgstr "%s%s: to nie jest bufor kanału"
msgid ""
"%s%s: error building answer for SASL authentication, using mechanism \"%s\""
msgstr ""
+"%s%s: błąd podczas tworzenia opowiedzi dla uwieżytelniania SASL, używając "
+"mechanizmu \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, server supports: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s: możliwości klienta, serwer wspiera: %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, requesting: sasl"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s: możliwości klienta, żądanie: sasl"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability: sasl not supported"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s: możliwości klienta: sasl nie wspierany"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, enabled: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s: możliwości klienta, włączone: %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s%s: cannot authenticate with SASL and mechanism DH-BLOWFISH because "
"WeeChat was not built with libgcrypt support"
msgstr ""
-"%s%s: nie można połączyć używając SSL, ponieważ WeeChat został skompilowany "
-"bez wsparcia dla GnuTLS"
+"%s%s: nie można uwierzytelnić za pomocą SASL oraz mechanizmu DH-BLOWFISH, "
+"ponieważ WeeChat został skompilowany bez wsparcia dla libgcrypt"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: client capability, refused: %s"
-msgstr "%s%s: nieprawidłowe kodowanie: \"%s\""
+msgstr "%s%s: możliwości klienta, odrzucone: %s"
#, c-format
msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s"
@@ -4840,9 +4903,9 @@ msgstr ""
"%s%s[%s%s%s]%s bezczynność: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, na IRCu od: "
"%s%s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s]"
-msgstr "%sTryb %s%s %s[%s%s%s]%s ustawiony przez %s%s"
+msgstr "%sTryb %s%s %s[%s%s%s]"
#, c-format
msgid "%sURL for %s%s%s: %s"
@@ -4864,13 +4927,13 @@ msgstr "%sBrak tematu dla kanału %s%s"
msgid "%sTopic for %s%s%s is \"%s%s\""
msgstr "%sTemat kanału %s%s%s to \"%s%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sTopic set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s"
-msgstr "%sTemat ustawiony przez %s%s%s dnia %s"
+msgstr "%sTemat ustawiony przez %s%s%s%s%s%s%s%s%s dnia %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sTopic for %s%s%s set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s"
-msgstr "%sTemat kanału %s%s%s ustawiony przez %s%s%s dnia %s"
+msgstr "%sTemat kanału %s%s%s ustawiony przez %s%s%s%s%s%s%s%s%s dnia %s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has invited %s%s%s to %s%s%s"
@@ -5035,11 +5098,11 @@ msgstr "%s: rozłączam z serwerem"
#, c-format
msgid "%s%s: connection timeout (message 001 not received)"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s: przekroczono czas połączenia (nie otrzymano wiadomości 001)"
#, c-format
msgid "%s%s: sasl authentication timeout"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s: przekroczono czas uwieżyteniania sasl"
#, c-format
msgid "%s: lag is high, disconnecting from server..."
@@ -5300,7 +5363,6 @@ msgstr "konfiguracja pluginu logera"
msgid "[list | set level | disable]"
msgstr "[list | set poziom | disable]"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: show logging status for opened buffers\n"
" set: set logging level on current buffer\n"
@@ -5330,8 +5392,8 @@ msgid ""
" 4: join/part/quit\n"
" 9: all other messages"
msgstr ""
-" list: pokaż status logów dla otwartych buforów\n"
-" set: ustaw poziom logowania dla obecnego bufora\n"
+" list: pokauje status logów dla otwartych buforów\n"
+" set: ustawia poziom logowania dla obecnego bufora\n"
" poziom: poziom logowanych wiadomości (0 = wyłączone, 1 = kilka wiadomości "
"(najważniejsze) .. 9 = wszystkie wiadomości)\n"
"disable: wyłacza logowanie dla obecnego bufora (ustawia poziom na 0)\n"
@@ -5344,7 +5406,6 @@ msgstr ""
" /logger set 5\n"
" wyłącza logowanie w obecnym buforze:\n"
" /logger disable\n"
-"\n"
" ustawia poziom na 3 dla wszystkich buforów IRC:\n"
" /set logger.level.irc 3\n"
" wyłącza logowanie głównego bufora WeeChat:\n"
@@ -5353,10 +5414,10 @@ msgstr ""
"kanałów:\n"
" /set logger.mask.irc \"$server/$channel.weechatlog\"\n"
"\n"
-"poziomy logowania używane przez wtyczkę IRC:\n"
+"Poziomy logowania używane przez wtyczkę IRC:\n"
" 1: wiadomości użytkowników, powiadomienia, wiadomości prywatne\n"
" 2: zmiany nicków\n"
-" 3: wiadomości od serwera\n"
+" 3: wiadomości serwera\n"
" 4: wejścia/opuszczenia/wyjścia\n"
" 9: wszystkie pozostałe wiadomości"
@@ -5426,16 +5487,14 @@ msgstr ""
msgid "list of logger buffers"
msgstr "lista logowanych buforów"
-#, fuzzy
msgid "logger pointer (optional)"
-msgstr "konfiguracja pluginu logera"
+msgstr "wskaźnik logger (opcjonalny)"
msgid "WeeChat version"
msgstr "wersja WeeChat"
-#, fuzzy
msgid "WeeChat version (as number)"
-msgstr "wersja WeeChat"
+msgstr "wersja WeeChat (jako liczba)"
msgid "WeeChat compilation date"
msgstr "data kompilacji WeeChat"
@@ -5477,59 +5536,60 @@ msgid "list of bars"
msgstr "lista pasków"
msgid "bar pointer (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "wskaźnik paska (opcjonalne)"
msgid "bar name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa paska (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)"
msgid "list of bar items"
msgstr "lista elementów pasków"
msgid "bar item pointer (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "wskaźnik elementu paska (opcjonalne)"
msgid "bar item name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
msgstr ""
+"nazwa elementu paska (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)"
msgid "list of bar windows"
msgstr "lista pasków okien"
msgid "bar window pointer (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "wskaźnik paska okna (opcjonalne)"
msgid "list of buffers"
msgstr "lista buforów"
msgid "buffer pointer (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "wzkaźnik bufora (opcjonalne)"
msgid "buffer name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa bufora (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)"
msgid "lines of a buffer"
msgstr "linie w buforze"
-#, fuzzy
msgid "buffer pointer"
-msgstr "ustaw właściwośc bufora"
+msgstr "wskaźnik bufora"
msgid "list of filters"
msgstr "lista filtrów"
msgid "filter name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa filtru (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)"
msgid "history of commands"
msgstr "historia komend"
msgid "buffer pointer (if not set, return global history) (optional)"
msgstr ""
+"wskaźnik bufora (jeśli nie ustawiony, zwraca globalną historię) (opcjonalne)"
msgid "list of hooks"
msgstr "lista powiązań"
msgid "hook type: command, timer, .. (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "typ uchwytu: komenda, timer, .. (opcjonalne)"
msgid "list of buffers in hotlist"
msgstr "lista buforów w hotliście"
@@ -5542,30 +5602,31 @@ msgstr "licki na liście nicków bufora"
msgid "nick_xxx or group_xxx to get only nick/group xxx (optional)"
msgstr ""
+"nick_xxx lub group_xxx w celu pozyskania tylko nick/group xxx (opopcjonalne)"
msgid "list of options"
msgstr "lista opcji"
msgid "option name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa opcji (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)"
msgid "list of plugins"
msgstr "lista wtyczek"
msgid "plugin pointer (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "wskaźnik wtyczki (opcjonalne)"
msgid "plugin name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa wtyczki (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)"
msgid "list of windows"
msgstr "lista okien"
msgid "window pointer (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "wskaźnik okna (opcjonalne)"
msgid "window name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa okna (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)"
#, c-format
msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\": %s"
@@ -5631,9 +5692,8 @@ msgstr "Wtyczka \"%s\" wyładowana"
msgid "%sError: plugin \"%s\" not found"
msgstr "%sBłąd: nie znaleziono wtyczki \"%s\""
-#, fuzzy
msgid "Plugins unloaded"
-msgstr "Załadowane pluginy:"
+msgstr "Wyładowano pluginy"
msgid "Actions (letter+enter):"
msgstr "Akcje (litera+enter)"
@@ -5803,9 +5863,8 @@ msgstr "maksymalna ilość klientów łączących się na port"
msgid "list of relay clients"
msgstr "lista zdalnych klientów"
-#, fuzzy
msgid "relay pointer (optional)"
-msgstr "zarządzanie przesyłaniem"
+msgstr "wskaźnik relay (opcjonalny)"
#, c-format
msgid "%s%s: error sending data to client %s"
@@ -6007,10 +6066,10 @@ msgid "list of scripts"
msgstr "lista skryptów"
msgid "script pointer (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "wskaźnik skryptu (opcjonalne)"
msgid "script name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "nazwa skryptu (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)"
#, c-format
msgid "%s: error loading script \"%s\" (bad name, spaces are forbidden)"
@@ -6062,9 +6121,9 @@ msgstr " napisane przez \"%s\", licencja: %s"
msgid " (none)"
msgstr "(żaden)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: scripts unloaded"
-msgstr "%s: skrypt \"%s\" wyładowano"
+msgstr "%s: skryptów wyładowano"
#, c-format
msgid ""
@@ -6379,9 +6438,8 @@ msgstr "automatycznie akceptuj proźby o rozmowę (ostrożnie!)"
msgid "list of xfer"
msgstr "lista xfer"
-#, fuzzy
msgid "xfer pointer (optional)"
-msgstr "kontrola xfer"
+msgstr "wskaźnik xfer (opcjonalny)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create pipe"
@@ -6428,31 +6486,16 @@ msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka"
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "nazwa"
+msgstr "Nazwa"
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "opis"
+msgstr "Opis"
-#, fuzzy
msgid "Arguments"
-msgstr "[argumenty]"
+msgstr "Argumenty"
-#, fuzzy
msgid "Pointer"
-msgstr "liczba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "channel: channel to list (a regexp is allowed)\n"
-#~ "server: server name"
-#~ msgstr ""
-#~ "kanał: kanał do wyświetlenia (dozwolone wyrażenie regularne)\n"
-#~ "serwer: nazwa serwera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No key added or redefined"
-#~ msgstr "Nie zdefiniowano powiązań klawiszy"
+msgstr "Wskaźnik"