diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2010-04-16 22:04:03 +0200 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2010-04-16 22:04:03 +0200 |
commit | 26041f4a1c11e601c0d60f6d931dc15f3be51198 (patch) | |
tree | bae00ce715184d59dd17f30d0db18e40f70264fd /po/pl.po | |
parent | 9eaea6bc19018c3528752c9d1db3ace1aec22f0d (diff) | |
download | weechat-26041f4a1c11e601c0d60f6d931dc15f3be51198.zip |
Update polish translations and FAQ
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 461 |
1 files changed, 252 insertions, 209 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-14 19:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 22:02+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Koroscik <soltys@szluug.org>\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,6 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" msgstr "Użycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n" -#, fuzzy msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" @@ -57,6 +56,7 @@ msgstr "" " -k, --keys wyświetla domyślne skróty klawiszowe WeeChat\n" " -l, --license wyświetla licencje WeeChat\n" " -p, --no-plugin nie ładuj wtyczek przy starcie\n" +" -s, --no-script nie ładuj skryptów przy starcie\n" " -v, --version pokaż wersję WeeChat\n" " wtyczka:opcje opcje dla wtyczki\n" " na przykład, wtyczka irc może połączyć się\n" @@ -343,21 +343,19 @@ msgstr "%sNie ma dostępnej pomocy, \"%s\" nie jest komenda ani opcją" msgid "Buffer command history:" msgstr "Historia komend bufora:" -#, fuzzy msgid "default command:" -msgstr "komendy weechata" +msgstr "domyślna komenda:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key bindings added or redefined (%d):" -msgstr "Powiązania klawiszy (%d):" +msgstr "Dodane lub przedefiniowane skróty klawiszowe (%d):" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Key bindings deleted (%d):" -msgstr "Powiązania klawiszy (%d):" +msgstr "Usunięte skróty klawiszowe (%d):" -#, fuzzy msgid "No key binding added, redefined or removed" -msgstr "Powiązania klawiszy (%d):" +msgstr "Nie dodano, przedefiniowano lub zmieniono żadnego skrótu klawiszowego" msgid "No key binding defined" msgstr "Nie zdefiniowano powiązań klawiszy" @@ -366,13 +364,12 @@ msgstr "Nie zdefiniowano powiązań klawiszy" msgid "Key bindings (%d):" msgstr "Powiązania klawiszy (%d):" -#, fuzzy msgid "No default key binding" -msgstr "Przywrócono domyślne przypisania klawiszy" +msgstr "Brak domyślnych skrótów klawiszowych" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Default key bindings (%d):" -msgstr "Przywrócono domyślne przypisania klawiszy" +msgstr "Domyślne skróty klawiszowe (%d):" msgid "Key:" msgstr "Klawisz:" @@ -394,11 +391,11 @@ msgstr "%sBłąd: nie można odbindować klawisza \"%s\"" #, c-format msgid "Key \"%s\" has already default value" -msgstr "" +msgstr "Klawisz \"%s\" juz ma domyślną wartość" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sKey \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: relay \"%s\" nie został znaleziony" +msgstr "%sKlawisz \"%s\" nie znaleziony" msgid "Default key bindings restored" msgstr "Przywrócono domyślne przypisania klawiszy" @@ -842,8 +839,6 @@ msgstr "" " nicklist: w oknach z listą nicków\n" " bez warunku pasek jest zawsze wyświetlany\n" " pozycja: dół (bottom), góra (top), lewo (left) lub prawo (right)\n" -" wypełnienie: poziomo (horizontal), pionowo (vertical), kolumny poziomo " -"(columns_horizontal) lub kolumny pionowo (columns_vertical)\n" " rozmiar: rozmiar paska (w znakach)\n" " separator: 1 dla użycia separatora (linia), 0 - brak separatora\n" " element1,...: elementy dla tego paska (elementy mogą być oddzielone " @@ -884,7 +879,6 @@ msgstr "" msgid "manage buffers" msgstr "zarządzaj buforami" -#, fuzzy msgid "" "[clear [number | -merged | -all] | move number | merge number | unmerge " "[number] | close [n1[-n2]] | list | notify level | localvar | set property " @@ -892,9 +886,8 @@ msgid "" msgstr "" "[clear [numer | -merged | -all] | move numer | merge numer | unmerge [numer] " "| close [n1[-n2]] | list | notify pozom | localvar | set własność wartość | " -"numer | nazwa]" +"get własność | numer | nazwa]" -#, fuzzy msgid "" " clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged " "buffers, -all for all buffers, or nothing for current buffer)\n" @@ -958,6 +951,7 @@ msgstr "" " reset: przywraca wartości domyślne (all)\n" "localvar: wyświetla zmienne lokalne obecnego bufora\n" " set: ustawia właściwość obecnego bufora\n" +" get: wyświetla właściwości obecnego bufora\n" " numer: przechodzi do bufora o numerze, dostępne prefiksy:\n" " '+': przejście względne, dodaje numer do obecnego\n" " '-': przejście względne, odejmuje numer od obecnego\n" @@ -966,15 +960,22 @@ msgstr "" " nazwa: przejście do bufora o (częściowej) nazwie\n" "\n" "Przykłady:\n" -" czyści zawartość obecnego bufora: /buffer clear\n" -" czyści zawartość wszystkich biforów: /buffer clear -all\n" -" przenosi bufor: /buffer move 5\n" -"łączy z głównym buforem: /buffer merge 1\n" -" odłącza bufory: /buffer unmerge\n" -" zamyka obecny bufor: /buffer close\n" -" zamyka bufory od 5 do 7: /buffer close 5-7\n" -" przechodzi do #weechat: /buffer #weechat\n" -" przechodzi do następnego buforu: /buffer +1" +" czyści zawartość obecnego bufora:\n" +" /buffer clear\n" +" przenosi bufor na numer 5:\n" +" /buffer move 5\n" +" łączy z głównym buforem:\n" +" /buffer merge 1\n" +" odłącza bufory:\n" +" /buffer unmerge\n" +" zamyka obecny bufor:\n" +" /buffer close\n" +" zamyka bufory od 5 do 7:\n" +" /buffer close 5-7\n" +" przechodzi do #weechat:\n" +" /buffer #weechat\n" +" przechodzi do następnego buforu:\n" +" /buffer +1" msgid "launch explicit WeeChat or plugin command" msgstr "wywołaj wyraźnie komendę WeeChat lub pluginu" @@ -1030,7 +1031,6 @@ msgstr "" "[list] | [enable|disable|toggle [nazwa]] | [add nazwa wtyczka.bufor tagi " "regex] | [del nazwa|-all]" -#, fuzzy msgid "" " list: list all filters\n" " enable: enable filters (filters are enabled by default)\n" @@ -1088,11 +1088,20 @@ msgstr "" "\n" "domyślny skrót klawiszowy alt+'=' włącza/wyłącza filtrowanie.\n" "\n" +"Najczęściej używane tagi:\n" +" no_filter, no_highlight, log0..log9 (poziom logowania),\n" +" notify_message, notify_private, notify_highlight,\n" +" irc_xxx (xxx to nazwa komendy lub numer, zobacz /server raw), irc_numeric, " +"irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, " +"away_info.\n" +"\n" "Przykłady:\n" " użyj inteligentnego filtru na IRCu dla wiadomości o join/part/quit:\n" " /filter add irc_smart * irc_smart_filter *\n" " filtruj wszystkie wiadomości IRC o join/part/quit:\n" " /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n" +" filtruj nicki wyświetlane przy wejściu na kanał albo za pomocą /names:\n" +" /filter add nicks * irc_366 *\n" " filtruj nick \"toto\" na IRCowym kanale #weechat:\n" " /filter add toto irc.freenode.#weechat * toto\\t\n" " filtruj linie zawierające \"spam\":\n" @@ -1135,15 +1144,13 @@ msgstr "Ta komenda jest używana przez skróty klawiszowe lub wtyczki" msgid "bind/unbind keys" msgstr "przypisz/usuń przypisanie klawiszy" -#, fuzzy msgid "" "[list | listdefault | listdiff] | [bind key [command [args]]] | [unbind key] " "| [reset key] | [resetall -yes] | [missing]" msgstr "" -"[bind klawisz [komenda [argumenty]]] | [unbind klawisz] | [reset -yes] | " -"[missing]" +"[list | listdefault | listdiff] | [bind klawisz [komenda [argumenty]]] | " +"[unbind klawisz] | [reset -yes] | [missing]" -#, fuzzy msgid "" " list: list all current keys (without argument, this list is " "displayed)\n" @@ -1170,16 +1177,31 @@ msgid "" " restore default binding for key alt-r:\n" " /key reset meta-r" msgstr "" -" bind: przypisuje komendę do klawisza lub wyświetla przypisaną do klawisza " -"komendę\n" -" unbind: usuń przypisanie do klawisza\n" -" reset: przywraca domyślne skróty klawiszowe i usuwa WSZYSTKIE osobiste " -"skróty (używaj z ostrożnością!)\n" -"missing: dodaje brakujące klawisze (używając domyślnych przypisań)\n" +" list: wyświetla wszystkie obecne skróty (bez podanego argumentu, " +"pokazywana jest ta lista)\n" +"listdefault: wyświetla domyślne skróty klawiszowe\n" +" listdiff: wyświetla różnice pomiędzy obecnymi a domyślnymi skrótami " +"klawiszowymi (dodane, zredefiniowane oraz usunięte)\n" +" bind: przypisuje komende do klawisza lub wyświetla komende przypisaną " +"do klawisza\n" +" unbind: usuwa przypisanie dla klawisza\n" +" reset: przywraca domyślne ustawienia dla klawisza\n" +" resetall: przywraca przypisania do domyślnych wartości oraz kasuje " +"WSZYSTKIE własne przypisania (używaj uważnie!)\n" +" missing: dodaje brakujące przypisania (kożystając z domyślnych " +"wartości), przydatne po instalacji nowej wersji WeeChat\n" "\n" -"Przyspisując komendę do klawisza, zaleca się używanie kombinacji alt+k (lub " -"Esc następnie k), dopiero wtedy wciśnięcie kombinacji do przypisania: pokaże " -"to kod kombinacji w lini komend." +"Podczas przypisania komendy do klawisza, zaleca się użycie alt+k (lub Esc " +"następnie k), następnie wciśnięcie porządanej kombinacji: umieści to kod " +"klawiszowy w lini poleceń.\n" +"\n" +"Przykłady:\n" +" kombinacja alt-x przełączająca wyświetlanie listy nicków:\n" +" /key bind meta-x /bar toggle nicklist\n" +" kombinacja alt-r przechodząca do kanału IRC #weechat IRCl:\n" +" /key bind meta-r /buffer #weechat\n" +" przywrócenie domyślnego przypisania dla kombinacji alt-r:\n" +" /key reset meta-r" msgid "save/apply/reset layout for buffers and windows" msgstr "zapisz/zatwierdź/zresetuj układ buforów i okien" @@ -1210,7 +1232,6 @@ msgstr "wykonuje komende po cichu" msgid "[-current | -buffer name | -all] command" msgstr "[-current | -buffer nazwa | -all] komenda" -#, fuzzy msgid "" "-current: no output on curent buffer\n" " -buffer: no output on specified buffer\n" @@ -1243,10 +1264,12 @@ msgstr "" "wyciszany tylko bufor rdzenia WeeChat.\n" "\n" "Przykłady:\n" -" zapisanie konfiguracji: /mute save\n" -" wiadomość do obecnego kanału IRC: /mute -current msg * hej!\n" -" wiadomość na kanał #weechat: /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg " -"#weechat hej!" +" zapisanie konfiguracji:\n" +" /mute save\n" +" wiadomość do obecnego kanału IRC:\n" +" /mute -current msg * hej!\n" +" wiadomość na kanał #weechat:\n" +" /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg #weechat hej!" msgid "list/load/unload plugins" msgstr "lista/załaduj/wyładuj wtyczke" @@ -1462,6 +1485,8 @@ msgid "" " -o: send uptime to current buffer as input (english string)\n" "-ol: send uptime to current buffer as input (translated string)" msgstr "" +" -o: wysyła uptime jako wejscie do obecnego bufora (po angielsku)\n" +"-ol: wysyła uptime jako wejscie do obecnego bufora (przetłumaczony)" msgid "show WeeChat version and compilation date" msgstr "pokazuje wersję i datę, kiedy skompilowano WeeChat" @@ -1470,6 +1495,8 @@ msgid "" " -o: send version to current buffer as input (english string)\n" "-ol: send version to current buffer as input (translated string)" msgstr "" +" -o: wysyła wersje jako wejście do obecnego bufora (po angielsku)\n" +"-ol: wysyła wersje jako wejście do obecnego bufora (przetłumaczony)" msgid "schedule a command execution in future" msgstr "kolejkuje komendę do wykonania w przyszłości" @@ -1477,7 +1504,6 @@ msgstr "kolejkuje komendę do wykonania w przyszłości" msgid "number[unit] command" msgstr "liczba[jednostka] komenda" -#, fuzzy msgid "" " number: amount of time to wait (integer number)\n" " unit: optional, values are:\n" @@ -1515,9 +1541,12 @@ msgstr "" "WeeChat).\n" "\n" "Przykłady:\n" -" wejdzie na kanł za 10 sek: /wait 10 /join #test\n" -" ustawi stan nieobecności za 15 min: /wait 15m /away -all I'm away\n" -" napisze 'hello' za 2 min: /wait 2m hello" +" wejdzie na kanł za 10 sek:\n" +" /wait 10 /join #test\n" +" ustawi stan nieobecności za 15 min:\n" +" /wait 15m /away -all I'm away\n" +" napisze 'hello' za 2 min:\n" +" /wait 2m hello" msgid "manage windows" msgstr "zarządza oknami" @@ -1533,7 +1562,6 @@ msgstr "" "scroll_up | scroll_down | scroll_top | scroll_bottom | " "scroll_previous_highlight | scroll_next_highlight | zoom]" -#, fuzzy msgid "" " list: list opened windows (without argument, this list is " "displayed)\n" @@ -1576,7 +1604,8 @@ msgid "" " scroll to beginning of current day:\n" " /window scroll -d" msgstr "" -" list: lista otwartych okien (żaden parametr nie wpływa na tą listę)\n" +" list: lista otwartych okien (bez argumentu wyświetlana jest ta " +"lista)\n" " -1: skok do poprzedniego okna\n" " +1: skok do następnego okna\n" " b#: skok do następnego okna pokazującego bufor o numerze #\n" @@ -1589,7 +1618,6 @@ msgstr "" " resize: zmienia rozmiar okna, nowy rozmiar to <pct> procent okna " "nadrzędnego\n" " merge: łączy okno z innym (all = posiadanie tylko jednego okna)\n" -"\n" " page_up: przewija stronę do góry\n" " page_down: przewija stronę w dół\n" " refresh: odswierza ekran\n" @@ -1608,10 +1636,14 @@ msgstr "" "utworzenie nowego okna o rozmiarze = obecny_rozmiar / 4\n" "\n" "Przykłady:\n" -" skok do okna wyświetlającego bufor #1: /window b1\n" -" przewiń 2 linie do góry: /window scroll -2\n" -" przewiń 2 dni do góry: /window scroll -2d\n" -" przewiń do początku obecnego dnia: /window scroll -d" +" skok do okna wyświetlającego bufor #1:\n" +" /window b1\n" +" przewiń 2 linie do góry:\n" +" /window scroll -2\n" +" przewiń 2 dni do góry:\n" +" /window scroll -2d\n" +" przewiń do początku obecnego dnia:\n" +" /window scroll -d" msgid "" "Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option " @@ -1652,9 +1684,8 @@ msgstr "" "bufor musi byc wyświetlany na hotliście czy nie, w zależności od wagi " "wiadomości)" -#, fuzzy msgid "time format for each line displayed in buffers" -msgstr "format czasu wyświetlanej daty przy zmianie dnia" +msgstr "format czasu dla każej lini wyświetlanej w buforze" msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "liczba kolorów do użycia dla kolorowania nicków" @@ -1674,6 +1705,9 @@ msgid "" "start with one of these chars; the slash (\"/\") is always considered as " "command prefix (example: \".$\")" msgstr "" +"znaki użyte do określenia czy wprowadzony ciąg jest komendą czy nie: " +"wprowadzony ciąg musi się zaczynać od jednego z tych znaków; slasz (\"/\") " +"jest zawsze uważany za prefix komendy (np: \".$\")" msgid "display special message when day changes" msgstr "wyświetlaj specjalną wiadomość, kiedy zmienia się dzień" @@ -1819,6 +1853,8 @@ msgstr "" msgid "always show read marker, even if it is after last buffer line" msgstr "" +"zawsze pokazuj wskaźnik przeczytania, nawet jeśli jest po ostatniej lini w " +"buforze" msgid "save configuration file on exit" msgstr "zapisz plik konfiguracyjny przy wyjściu" @@ -1844,9 +1880,9 @@ msgstr "" msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "ustaw tytuł okna (terminal dla GUI w Curses) na nazwe i wersję" -#, fuzzy msgid "time format for dates converted to strings and displayed in messages" -msgstr "format czasu wyświetlanej daty przy zmianie dnia" +msgstr "" +"format czasu dla dat, konwertowany do ciągu i wyświetlany w wiadomościach" msgid "background color for window separators (when split)" msgstr "kolor tła dla separatorów okna (kiedy podzielone)" @@ -2007,9 +2043,8 @@ msgstr "kolor grup na liście nicków" msgid "text color for away nicknames" msgstr "kolor nicków ze statusem nieobecności" -#, fuzzy msgid "text color for offline nicknames" -msgstr "kolor nicków ze statusem nieobecności" +msgstr "kolor dla nieobecnych nicków" msgid "text color for prefix #1 in nicklist" msgstr "kolor przedrostka #1 na liście nicków" @@ -2094,7 +2129,6 @@ msgstr "" msgid "file containing the certificate authorities" msgstr "plik zawierający dane centrum uwieżytelniającego (CA)" -#, fuzzy msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found, a name beginning with \"!\" is a negative value to " @@ -2102,8 +2136,10 @@ msgid "" "match several plugins (examples: \"*\" or \"*,!lua,!tcl\")" msgstr "" "oddzielona przecinkami lista wtyczek do automatycznego załadowania podczas " -"startu, \"*\" oznacza wszystkie znalezione wtyczki (nazwy mogą być " -"częściowe, na przykład \"perl\" wystarczy dla \"perl.so\")" +"startu, \"*\" oznacza wszystkie znalezione wtyczki, nazwa zaczynająca się od " +"\"!\" powoduje nie ładowanie tej wtyczki, nazwy mogą zaczynać się lub " +"kończyć \"*\" w celu dopasowania kilku wtyczek (przykłady: \"*\" lub \"*,!" +"lua,!tcl\")" msgid "" "enable debug messages by default in all plugins (option disabled by default, " @@ -2147,9 +2183,9 @@ msgstr "(domyślne opcje)" msgid "%sError: cannot create file \"%s\"" msgstr "%sBłąd: nie można utrorzyć pliku \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia pliku konfiguracyjnego" +msgstr "%sBłąd podczas zapisu pliku konfiguracyjnego \"%s\"" #, c-format msgid "%sWarning: configuration file \"%s\" not found" @@ -2468,13 +2504,11 @@ msgstr "numery buforów" msgid "names of buffers (including plugins names)" msgstr "nazwy buforów (włącznie z nazwami wtyczek)" -#, fuzzy msgid "properties that can be set on a buffer" -msgstr "linie w buforze" +msgstr "właściwości, jakie mogą być ustawione w buforze" -#, fuzzy msgid "properties that can be read on a buffer" -msgstr "linie w buforze" +msgstr "właściwości, jakie moga być przeczytane w buforze" msgid "configuration files" msgstr "pliki konfiguracyjne" @@ -2527,9 +2561,10 @@ msgstr "opcje pasków" msgid "key codes" msgstr "kody klawiszowe" -#, fuzzy msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)" -msgstr "Powiązania klawiszy (%d):" +msgstr "" +"kody klawiszy, które mogą być zresetowane (klawisze dodane, zredefiniowane " +"lub udunięte)" msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist" msgstr "Błąd: za mało pamięci, aby dodać bufor do hotlisty" @@ -2585,11 +2620,10 @@ msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia pliku konfiguracyjnego" msgid "create an alias for a command" msgstr "tworzy alias do komendy" -#, fuzzy msgid "[[-completion completion] alias_name [command [arguments]]]" -msgstr "[nazwa_aliasu [komenda [argumenty]]]" +msgstr "[[-completion dopełnienie] nazwa_aliasu [komenda [argumenty]]]" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "completion: completion for alias (optional, by default completion is done " "with target command)\n" @@ -2621,6 +2655,8 @@ msgid "" "sajoin:\n" " /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin" msgstr "" +"completion: opełnienie dla aliasu (opcjonalne, domyślnie dopełnienie " +"wykonuje się z docelową komendą)\n" "nazwa_aliasu: nazwa aliasu (może się zaczynać lub kończyć \"*\" dla " "wyświetlenia listy aliasów)\n" " komenda: nazwa komendy (wiele komend można oddzielić za pomocą średnika)\n" @@ -2638,7 +2674,18 @@ msgstr "" " $~: ostatni argument\n" " $nick: aktualny nick\n" " $channel: aktualny kanał\n" -" $server: aktualny serwer" +" $server: aktualny serwer\n" +"\n" +"Do usunięcia aliasu służy komenda /unalias.\n" +"\n" +"Przykłay:\n" +" alias /split do poziomego podziału:\n" +" /alias split /window splith\n" +" alias /hello pisze \"hello\" na wszystkich kanałach poza #weechat:\n" +" /alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n" +" alias /forcejoin wysyłający komende IRC \"forcejoin\" z dopełnieniem dla /" +"sajoin:\n" +" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin" msgid "remove aliases" msgstr "usuwa aliasy" @@ -2652,16 +2699,17 @@ msgstr "nazwa_aliasu: nazwa aliasu do usunięcia" msgid "list of aliases" msgstr "lista aliasów" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error creating completion for alias \"%s\": alias not found" -msgstr "%sBłąd: nie znaleziono opcji konfiguracyjnej \"%s\" " +msgstr "" +"%s%s: błąd podczas tworzenia dopełnienia dla aliasu \"%s\": nie znaleziono " +"aliasu" -#, fuzzy msgid "alias pointer (optional)" -msgstr "lista opcji" +msgstr "wskaźnik aliasu (opcjonalny)" msgid "alias name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)" -msgstr "" +msgstr "nazwa aliasu (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" #, c-format msgid "%s: \"%s\" removed" @@ -2946,7 +2994,7 @@ msgid "away" msgstr "nieobecny" msgid "Lag" -msgstr "opóźnienie" +msgstr "Lag" #, c-format msgid "" @@ -3273,15 +3321,13 @@ msgstr "" msgid "connect to IRC server(s)" msgstr "łączy się z serwerem(ami) IRC" -#, fuzzy msgid "" "[-all [-nojoin] | -open [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | " "hostname[/port] [-option[=value]] [-nooption]]" msgstr "" -"[-all [-nojoin] | nazwa_serwera [nazwa_serwera ...] [-nojoin] | nazwa_hosta[/" -"port] [-opcja[=wartość]] [-noopcja]]" +"[-all [-nojoin] | -open [-nojoin] | nazwa_serwera [nazwa_serwera ...] [-" +"nojoin] | nazwa_hosta[/port] [-opcja[=wartość]] [-noopcja]]" -#, fuzzy msgid "" " -all: connect to all servers defined in configuration\n" " -open: connect to all opened servers that are not currently connected\n" @@ -3301,9 +3347,10 @@ msgid "" " /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n" " /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test" msgstr "" -" -all: łączy się ze wszystkimi serwerami\n" -"nazwa_serwera: wewnętrzna nazwa serwera do połączenia (serwer musi być " -"stworzony za pomocą /server add)\n" +" -all: łączy się ze wszystkimi serwerami zdefiniowanymi w konfiguracji\n" +" -open: łączy się ze wszystkimi otwartymi ale nie połączonymi serwerami\n" +"nazwa_serwera: wewnętrzna nazwa serwera do połączenia (serwer stworzony za " +"pomocą /server add)\n" " -nojoin: nie wchodz na żaden kanał (nawet jeśli autojoin jest włączony " "dla tego serwera)\n" " host: nazwa hosta (lub adres IP) serwera\n" @@ -3353,7 +3400,6 @@ msgstr "rozpocznij DCC (przesył pliku lub romowę)" msgid "action [nickname [file]]" msgstr "akcja [nick [plik]]" -#, fuzzy msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat'\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -3367,7 +3413,13 @@ msgid "" msgstr "" " akcja: 'send' (plik) lub 'chat'\n" "nick: osoba, do której wysyłamy plik lub chcemy rozpocząć rozmowę\n" -" file: filename (on local host)" +" file: nazwa pliku (na lokalnym hoście)\n" +"\n" +"Przykłady:\n" +" rozmowa z użytkownikeim \"toto\":\n" +" /dcc chat toto\n" +" wyśle plik \"/home/foo/bar.txt\" użytkownikowi \"toto\":\n" +" /dcc send toto /home/foo/bar.txt" msgid "remove half channel operator status from nickname(s)" msgstr "usuwa status półoperatora kanału (halfopa)" @@ -3503,7 +3555,6 @@ msgstr "" msgid "kicks and bans a nick from a channel" msgstr "wykopuje i banuje użytkownika na kanale" -#, fuzzy msgid "" " channel: channel where user is\n" "nickname: nickname to kick and ban\n" @@ -3521,9 +3572,11 @@ msgstr "" " komentarz: komentarz do wykopania\n" "\n" "Możliwe jest kopanie/banowanie za pomocą maski, nick zostanie wyciągnięty z " -"maski i zastapiony \"*\", na przykład:\n" -" /kickban toto!*@host.com\n" -" zbanuje ban \"*!*@host.com\", następnie wykopująć \"toto\"." +"maski i zastapiony \"*\".\n" +"\n" +"Przykłady:\n" +" zbanuje \"*!*@host.com\", następnie wykopie \"toto\":\n" +" /kickban toto!*@host.com" msgid "close client-server connection" msgstr "zamyka połączenie klient-serwer" @@ -3556,9 +3609,8 @@ msgstr "" msgid "list channels and their topic" msgstr "wyświetla kanały i ich tematy" -#, fuzzy msgid "[channel[,channel] [server] [-re regexp]]" -msgstr "[kanał[,kanał] [serwer]]" +msgstr "[kanał[,kanał] [serwer] [-re regexp]]" msgid "" "channel: channel to list\n" @@ -3574,6 +3626,19 @@ msgid "" "networks):\n" " /list -re #weechat.*" msgstr "" +"kanał: nazwa kanału do listowania\n" +" serwer: nazwa serwera\n" +" regexp: wyrażenie regularne użyte do filtrowania wyników\n" +"\n" +"Przykłady:\n" +" wyświetla wszystkie kanały na serwerze (może być bardzo wolny w dużych " +"sieciach):\n" +" /list\n" +" wyświetla kanał #weechat:\n" +" /list #weechat\n" +" wyświetla wszystkie kanały zaczynające się od \"#weechat\" (może być " +"bardzo wolny w dużych sieciach):\n" +" /list -re #weechat.*" msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "pobiera statystyki o wielkości sieci IRC" @@ -3896,7 +3961,6 @@ msgstr "" "nowa_nazwa_serwera] | [rename nazwa_serwera nowa_nazwa_serwera] | [keep " "nazwa_serwera] | [del nazwa_serwera] | [deloutq] | [jump] | [raw]" -#, fuzzy msgid "" " list: list servers (without argument, this list is displayed)\n" " listfull: list servers with detailed info for each server\n" @@ -3928,18 +3992,18 @@ msgid "" " /server del freenode\n" " /server deloutq" msgstr "" -" list: wyświetla listę serwerów (żaden parametr nie wpływa na tą " -"listę)\n" +" list: wyświetla listę serwerów (bez argumentu wyświetlana jest ta " +"lista)\n" " listfull: wyświetla listę serwerów ze szczegółowymi informacjami dla " "każdego serwera\n" -" add: dodaje nowy serwer\n" +" add: tworzy nowy serwer\n" "nazwa_serwera: nazwa serwera, do użytku wewnętrznego i wyświetlania\n" -" host: nazwa albo adres IP serwera, opcjonalnie jego port (domyślnie: " -"6667)\n" +" host: nazwa albo adres IP serwera, z opcjonalnym numerem portu (domyślnie: " +"6667), wiele adresów należy rozdzielić przecinkiem\n" " temp: tworzy serwer tymczasowy (nie zapisany)\n" " opcja: ustawia opcję dla serwera (dla opcji boolowskich wartość może " "zostać pominięta)\n" -" noopcja: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przykładd: -nossl)\n" +" noopcja: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przykład: -nossl)\n" " copy: duplikuje serwer\n" " rename: zmienia nazwę serwera\n" " keep: zachowuje serwer w pliku konfiguracyjnym (tylko dla serwerów " @@ -3947,7 +4011,7 @@ msgstr "" " del: usuwa serwer\n" " deloutq: usuń wiadomości z kolejki dla wszyskich serwerów (wszystkie " "wiadomości jakie WeeChat obecnie wysyła)\n" -" jump: jump to server buffer\n" +" jump: przechodzi do bufora serwera\n" " raw: otwiera bufor z nieprzetworzonymi danymi IRC\n" "\n" "Przykłady:\n" @@ -4257,16 +4321,17 @@ msgid "password for server" msgstr "hasło dla serwera" msgid "mechanism for SASL authentication" -msgstr "" +msgstr "mechanizm uwieżytelniania SASL" msgid "username for SASL authentication" -msgstr "" +msgstr "nazwa użytkownika dla uwieytelniania SASL" msgid "password for SASL authentication" -msgstr "" +msgstr "hasło dla uwieżytelniania SASL" msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication" msgstr "" +"czas oczekiwania (w sekundach) przed zaprzestaniem uwieżytelniania SASL" msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatycznie połącz się z serwerem przy uruchamianiu WeeChat" @@ -4445,7 +4510,7 @@ msgstr "" "prywatnego bufora jeśli taki istnieje)" msgid "close buffer when /part is issued on a channel" -msgstr "" +msgstr "zamyka bufor, kiedy na kanale wykonamy /part" msgid "strip colors in topic (used only when displaying buffer title)" msgstr "usuń kolory w tematach (używane przy wuświetlaniu tytyłu bufora)" @@ -4473,6 +4538,9 @@ msgid "" "received, if this timeout is reached before 001 message is received, WeeChat " "will disconnect from server" msgstr "" +"czas oczekiwania (w sekundach) pomiędzy połączeniem TCP z serwerem a " +"otrzymaniem wiadomości 001, jeśli czas zostanie przekroczony przed " +"odebraniem wiadomości 001, WeeChat rozłączy się z serwerem" msgid "" "default part message (leaving channel) (\"%v\" will be replaced by WeeChat " @@ -4602,75 +4670,68 @@ msgstr[0] "kanał" msgstr[1] "kanały" msgstr[2] "kanałów" -#, fuzzy msgid "1 if string is a valid IRC channel name" -msgstr "1 jeśli ciąg jest w kanale IRC" +msgstr "1 jeśli ciąg jest poprawną nazwą kanału IRC" -#, fuzzy msgid "channel name" -msgstr "kanał atrybuty" +msgstr "nazwa kanału" -#, fuzzy msgid "1 if string is a valid IRC nick name" -msgstr "1 jeśli ciąg jest w kanale IRC" +msgstr "1 jeśli ciąg jest poprawną nazwą użytkownika IRC" -#, fuzzy msgid "nickname" -msgstr "[-all] nick" +msgstr "nazwa użytkownika" msgid "get current nick on a server" msgstr "pobiera aktualny nick z serwera" -#, fuzzy msgid "server name" -msgstr "cel: nazwa srwera" +msgstr "nazwa srwera" msgid "get nick from IRC host" msgstr "pobiera nick z hosta IRC" msgid "IRC host (like `:nick!name@server.com`)" -msgstr "" +msgstr "host IRC (jak `:nick!nazwa@serwer.com`)" msgid "get nick color" msgstr "pobiera kolor nicka" -#, fuzzy msgid "get buffer pointer for an IRC server/channel/nick" -msgstr "pobiera wskaźnik bufora kanału/serwera IRC" +msgstr "pobiera wskaźnik dla serwera/kanału/nicku IRC" msgid "server,channel,nick (channel and nicks are optional)" -msgstr "" +msgstr "serwer,kanał,nick (kanał oraz nick są opcjonalne)" msgid "list of IRC servers" msgstr "lista serwerów IRC" -#, fuzzy msgid "server pointer (optional)" -msgstr "serwery IRC (nazwy wewnętrzne)" +msgstr "wskaźnik serwera (opcjonalny)" msgid "server name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)" -msgstr "" +msgstr "nazwa serwera (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" msgid "list of channels for an IRC server" msgstr "lista kanałów IRC" msgid "channel pointer (optional)" -msgstr "" +msgstr "wskaźnik kanału (opcjonalne)" msgid "list of nicks for an IRC channel" msgstr "lista nicków na kanale IRC" msgid "nick pointer (optional)" -msgstr "" +msgstr "wskaźnik nicka (opcjonalne)" msgid "server,channel,nick (channel and nick are optional)" -msgstr "" +msgstr "serwer,kanał,nick (kanał oraz nick są opcjonalne)" msgid "list of IRC ignores" msgstr "lista ignorów IRC" msgid "ignore pointer (optional)" -msgstr "" +msgstr "wskaźnik ignorowania (opcjonalne)" #, c-format msgid "%s%s: you are not connected to server" @@ -4684,34 +4745,36 @@ msgstr "%s%s: to nie jest bufor kanału" msgid "" "%s%s: error building answer for SASL authentication, using mechanism \"%s\"" msgstr "" +"%s%s: błąd podczas tworzenia opowiedzi dla uwieżytelniania SASL, używając " +"mechanizmu \"%s\"" #, c-format msgid "%s%s: client capability, server supports: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%s: możliwości klienta, serwer wspiera: %s" #, c-format msgid "%s%s: client capability, requesting: sasl" -msgstr "" +msgstr "%s%s: możliwości klienta, żądanie: sasl" #, c-format msgid "%s%s: client capability: sasl not supported" -msgstr "" +msgstr "%s%s: możliwości klienta: sasl nie wspierany" #, c-format msgid "%s%s: client capability, enabled: %s" -msgstr "" +msgstr "%s%s: możliwości klienta, włączone: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: cannot authenticate with SASL and mechanism DH-BLOWFISH because " "WeeChat was not built with libgcrypt support" msgstr "" -"%s%s: nie można połączyć używając SSL, ponieważ WeeChat został skompilowany " -"bez wsparcia dla GnuTLS" +"%s%s: nie można uwierzytelnić za pomocą SASL oraz mechanizmu DH-BLOWFISH, " +"ponieważ WeeChat został skompilowany bez wsparcia dla libgcrypt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: client capability, refused: %s" -msgstr "%s%s: nieprawidłowe kodowanie: \"%s\"" +msgstr "%s%s: możliwości klienta, odrzucone: %s" #, c-format msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s" @@ -4840,9 +4903,9 @@ msgstr "" "%s%s[%s%s%s]%s bezczynność: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, na IRCu od: " "%s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s]" -msgstr "%sTryb %s%s %s[%s%s%s]%s ustawiony przez %s%s" +msgstr "%sTryb %s%s %s[%s%s%s]" #, c-format msgid "%sURL for %s%s%s: %s" @@ -4864,13 +4927,13 @@ msgstr "%sBrak tematu dla kanału %s%s" msgid "%sTopic for %s%s%s is \"%s%s\"" msgstr "%sTemat kanału %s%s%s to \"%s%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTopic set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s" -msgstr "%sTemat ustawiony przez %s%s%s dnia %s" +msgstr "%sTemat ustawiony przez %s%s%s%s%s%s%s%s%s dnia %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sTopic for %s%s%s set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s" -msgstr "%sTemat kanału %s%s%s ustawiony przez %s%s%s dnia %s" +msgstr "%sTemat kanału %s%s%s ustawiony przez %s%s%s%s%s%s%s%s%s dnia %s" #, c-format msgid "%s%s%s%s has invited %s%s%s to %s%s%s" @@ -5035,11 +5098,11 @@ msgstr "%s: rozłączam z serwerem" #, c-format msgid "%s%s: connection timeout (message 001 not received)" -msgstr "" +msgstr "%s%s: przekroczono czas połączenia (nie otrzymano wiadomości 001)" #, c-format msgid "%s%s: sasl authentication timeout" -msgstr "" +msgstr "%s%s: przekroczono czas uwieżyteniania sasl" #, c-format msgid "%s: lag is high, disconnecting from server..." @@ -5300,7 +5363,6 @@ msgstr "konfiguracja pluginu logera" msgid "[list | set level | disable]" msgstr "[list | set poziom | disable]" -#, fuzzy msgid "" " list: show logging status for opened buffers\n" " set: set logging level on current buffer\n" @@ -5330,8 +5392,8 @@ msgid "" " 4: join/part/quit\n" " 9: all other messages" msgstr "" -" list: pokaż status logów dla otwartych buforów\n" -" set: ustaw poziom logowania dla obecnego bufora\n" +" list: pokauje status logów dla otwartych buforów\n" +" set: ustawia poziom logowania dla obecnego bufora\n" " poziom: poziom logowanych wiadomości (0 = wyłączone, 1 = kilka wiadomości " "(najważniejsze) .. 9 = wszystkie wiadomości)\n" "disable: wyłacza logowanie dla obecnego bufora (ustawia poziom na 0)\n" @@ -5344,7 +5406,6 @@ msgstr "" " /logger set 5\n" " wyłącza logowanie w obecnym buforze:\n" " /logger disable\n" -"\n" " ustawia poziom na 3 dla wszystkich buforów IRC:\n" " /set logger.level.irc 3\n" " wyłącza logowanie głównego bufora WeeChat:\n" @@ -5353,10 +5414,10 @@ msgstr "" "kanałów:\n" " /set logger.mask.irc \"$server/$channel.weechatlog\"\n" "\n" -"poziomy logowania używane przez wtyczkę IRC:\n" +"Poziomy logowania używane przez wtyczkę IRC:\n" " 1: wiadomości użytkowników, powiadomienia, wiadomości prywatne\n" " 2: zmiany nicków\n" -" 3: wiadomości od serwera\n" +" 3: wiadomości serwera\n" " 4: wejścia/opuszczenia/wyjścia\n" " 9: wszystkie pozostałe wiadomości" @@ -5426,16 +5487,14 @@ msgstr "" msgid "list of logger buffers" msgstr "lista logowanych buforów" -#, fuzzy msgid "logger pointer (optional)" -msgstr "konfiguracja pluginu logera" +msgstr "wskaźnik logger (opcjonalny)" msgid "WeeChat version" msgstr "wersja WeeChat" -#, fuzzy msgid "WeeChat version (as number)" -msgstr "wersja WeeChat" +msgstr "wersja WeeChat (jako liczba)" msgid "WeeChat compilation date" msgstr "data kompilacji WeeChat" @@ -5477,59 +5536,60 @@ msgid "list of bars" msgstr "lista pasków" msgid "bar pointer (optional)" -msgstr "" +msgstr "wskaźnik paska (opcjonalne)" msgid "bar name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)" -msgstr "" +msgstr "nazwa paska (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" msgid "list of bar items" msgstr "lista elementów pasków" msgid "bar item pointer (optional)" -msgstr "" +msgstr "wskaźnik elementu paska (opcjonalne)" msgid "bar item name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)" msgstr "" +"nazwa elementu paska (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" msgid "list of bar windows" msgstr "lista pasków okien" msgid "bar window pointer (optional)" -msgstr "" +msgstr "wskaźnik paska okna (opcjonalne)" msgid "list of buffers" msgstr "lista buforów" msgid "buffer pointer (optional)" -msgstr "" +msgstr "wzkaźnik bufora (opcjonalne)" msgid "buffer name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)" -msgstr "" +msgstr "nazwa bufora (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" msgid "lines of a buffer" msgstr "linie w buforze" -#, fuzzy msgid "buffer pointer" -msgstr "ustaw właściwośc bufora" +msgstr "wskaźnik bufora" msgid "list of filters" msgstr "lista filtrów" msgid "filter name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)" -msgstr "" +msgstr "nazwa filtru (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" msgid "history of commands" msgstr "historia komend" msgid "buffer pointer (if not set, return global history) (optional)" msgstr "" +"wskaźnik bufora (jeśli nie ustawiony, zwraca globalną historię) (opcjonalne)" msgid "list of hooks" msgstr "lista powiązań" msgid "hook type: command, timer, .. (optional)" -msgstr "" +msgstr "typ uchwytu: komenda, timer, .. (opcjonalne)" msgid "list of buffers in hotlist" msgstr "lista buforów w hotliście" @@ -5542,30 +5602,31 @@ msgstr "licki na liście nicków bufora" msgid "nick_xxx or group_xxx to get only nick/group xxx (optional)" msgstr "" +"nick_xxx lub group_xxx w celu pozyskania tylko nick/group xxx (opopcjonalne)" msgid "list of options" msgstr "lista opcji" msgid "option name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)" -msgstr "" +msgstr "nazwa opcji (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" msgid "list of plugins" msgstr "lista wtyczek" msgid "plugin pointer (optional)" -msgstr "" +msgstr "wskaźnik wtyczki (opcjonalne)" msgid "plugin name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)" -msgstr "" +msgstr "nazwa wtyczki (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" msgid "list of windows" msgstr "lista okien" msgid "window pointer (optional)" -msgstr "" +msgstr "wskaźnik okna (opcjonalne)" msgid "window name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)" -msgstr "" +msgstr "nazwa okna (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" #, c-format msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\": %s" @@ -5631,9 +5692,8 @@ msgstr "Wtyczka \"%s\" wyładowana" msgid "%sError: plugin \"%s\" not found" msgstr "%sBłąd: nie znaleziono wtyczki \"%s\"" -#, fuzzy msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Załadowane pluginy:" +msgstr "Wyładowano pluginy" msgid "Actions (letter+enter):" msgstr "Akcje (litera+enter)" @@ -5803,9 +5863,8 @@ msgstr "maksymalna ilość klientów łączących się na port" msgid "list of relay clients" msgstr "lista zdalnych klientów" -#, fuzzy msgid "relay pointer (optional)" -msgstr "zarządzanie przesyłaniem" +msgstr "wskaźnik relay (opcjonalny)" #, c-format msgid "%s%s: error sending data to client %s" @@ -6007,10 +6066,10 @@ msgid "list of scripts" msgstr "lista skryptów" msgid "script pointer (optional)" -msgstr "" +msgstr "wskaźnik skryptu (opcjonalne)" msgid "script name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)" -msgstr "" +msgstr "nazwa skryptu (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" #, c-format msgid "%s: error loading script \"%s\" (bad name, spaces are forbidden)" @@ -6062,9 +6121,9 @@ msgstr " napisane przez \"%s\", licencja: %s" msgid " (none)" msgstr "(żaden)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: scripts unloaded" -msgstr "%s: skrypt \"%s\" wyładowano" +msgstr "%s: skryptów wyładowano" #, c-format msgid "" @@ -6379,9 +6438,8 @@ msgstr "automatycznie akceptuj proźby o rozmowę (ostrożnie!)" msgid "list of xfer" msgstr "lista xfer" -#, fuzzy msgid "xfer pointer (optional)" -msgstr "kontrola xfer" +msgstr "wskaźnik xfer (opcjonalny)" #, c-format msgid "%s%s: unable to create pipe" @@ -6428,31 +6486,16 @@ msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s" msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s" msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Wtyczka" -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "nazwa" +msgstr "Nazwa" -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "opis" +msgstr "Opis" -#, fuzzy msgid "Arguments" -msgstr "[argumenty]" +msgstr "Argumenty" -#, fuzzy msgid "Pointer" -msgstr "liczba" - -#~ msgid "" -#~ "channel: channel to list (a regexp is allowed)\n" -#~ "server: server name" -#~ msgstr "" -#~ "kanał: kanał do wyświetlenia (dozwolone wyrażenie regularne)\n" -#~ "serwer: nazwa serwera" - -#, fuzzy -#~ msgid "No key added or redefined" -#~ msgstr "Nie zdefiniowano powiązań klawiszy" +msgstr "Wskaźnik" |