summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2024-04-14 19:00:05 +0200
committerSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2024-04-14 19:00:05 +0200
commit984fdb2b58bff0eeb4b4a4abe78b39ae3fd77861 (patch)
treea05a65e10d1bdba95ea8ea0cd822cee0037f86c5 /po/ja.po
parenta4236be509e6a38a740b74ae1534e1c823fa8496 (diff)
downloadweechat-984fdb2b58bff0eeb4b4a4abe78b39ae3fd77861.zip
relay: add TLS connection to remote, add remote option "tls_verify"
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po65
1 files changed, 64 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ce576f4d9..ed09ea1d0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-14 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
@@ -14458,6 +14458,69 @@ msgid "%sremote[%s]: unable to create socket"
msgstr "%s%s: ソケットの作成に失敗"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sgnutls: failed to initialize certificate structure"
+msgid "%sremote[%s]: gnutls: failed to initialize certificate structure"
+msgstr "%sgnutls: 証明書構造の初期化に失敗しました"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
+#| msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
+msgid "remote[%s]: gnutls: receiving %d certificate"
+msgid_plural "remote[%s]: gnutls: receiving %d certificates"
+msgstr[0] "%sgnutls: %d 個の証明書を受け取りました"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sgnutls: failed to import certificate[%d]"
+msgid "%sremote[%s]: gnutls: failed to import certificate[%d]"
+msgstr "%sgnutls: 証明書[%d] のインポートに失敗しました"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s - certificate[%d] info:"
+msgid "remote[%s] - certificate[%d] info:"
+msgstr "%s - 証明書[%d] 情報:"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sgnutls: certificate has expired"
+msgid "%sremote[%s]: gnutls: certificate has expired"
+msgstr "%sgnutls: 証明書は失効しました"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sgnutls: certificate is not yet activated"
+msgid "%sremote[%s]: gnutls: certificate is not yet activated"
+msgstr "%sgnutls: 証明書はまだ使えません"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
+msgid ""
+"%sremote[%s]: gnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
+msgstr "%sgnutls: 証明書内のホスト名は \"%s\" とマッチしません"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sgnutls: error while checking peer's certificate"
+msgid "%sremote[%s]: gnutls: error while checking peer's certificate"
+msgstr "%sgnutls: ピア証明書の確認中にエラー"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
+msgid "%sremote[%s]: gnutls: peer's certificate is NOT trusted"
+msgstr "%sgnutls: ピア証明書は信頼できません"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
+msgid "remote[%s]: gnutls: peer's certificate is trusted"
+msgstr "%sgnutls: ピア証明書は信頼できます"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown"
+msgid "%sremote[%s]: gnutls: peer's certificate issuer is unknown"
+msgstr "%sgnutls: ピア証明書に未知の問題"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
+msgid "%sremote[%s]: gnutls: the certificate has been revoked"
+msgstr "%sgnutls: 証明書は破棄されました"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s"
msgid "%sremote[%s]: handshake failed with URL %s, response code: %s"
msgstr "%s%s: クライアント %s%s%s との TLS ハンドシェイクが失敗: エラー %d %s"