diff options
author | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2024-04-14 19:00:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2024-04-14 19:00:05 +0200 |
commit | 984fdb2b58bff0eeb4b4a4abe78b39ae3fd77861 (patch) | |
tree | a05a65e10d1bdba95ea8ea0cd822cee0037f86c5 /po/ja.po | |
parent | a4236be509e6a38a740b74ae1534e1c823fa8496 (diff) | |
download | weechat-984fdb2b58bff0eeb4b4a4abe78b39ae3fd77861.zip |
relay: add TLS connection to remote, add remote option "tls_verify"
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 65 |
1 files changed, 64 insertions, 1 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-12 22:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-14 18:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:50+0200\n" "Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/" @@ -14458,6 +14458,69 @@ msgid "%sremote[%s]: unable to create socket" msgstr "%s%s: ソケットの作成に失敗" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%sgnutls: failed to initialize certificate structure" +msgid "%sremote[%s]: gnutls: failed to initialize certificate structure" +msgstr "%sgnutls: 証明書構造の初期化に失敗しました" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sgnutls: receiving %d certificate" +#| msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates" +msgid "remote[%s]: gnutls: receiving %d certificate" +msgid_plural "remote[%s]: gnutls: receiving %d certificates" +msgstr[0] "%sgnutls: %d 個の証明書を受け取りました" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sgnutls: failed to import certificate[%d]" +msgid "%sremote[%s]: gnutls: failed to import certificate[%d]" +msgstr "%sgnutls: 証明書[%d] のインポートに失敗しました" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s - certificate[%d] info:" +msgid "remote[%s] - certificate[%d] info:" +msgstr "%s - 証明書[%d] 情報:" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sgnutls: certificate has expired" +msgid "%sremote[%s]: gnutls: certificate has expired" +msgstr "%sgnutls: 証明書は失効しました" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sgnutls: certificate is not yet activated" +msgid "%sremote[%s]: gnutls: certificate is not yet activated" +msgstr "%sgnutls: 証明書はまだ使えません" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\"" +msgid "" +"%sremote[%s]: gnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\"" +msgstr "%sgnutls: 証明書内のホスト名は \"%s\" とマッチしません" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sgnutls: error while checking peer's certificate" +msgid "%sremote[%s]: gnutls: error while checking peer's certificate" +msgstr "%sgnutls: ピア証明書の確認中にエラー" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted" +msgid "%sremote[%s]: gnutls: peer's certificate is NOT trusted" +msgstr "%sgnutls: ピア証明書は信頼できません" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted" +msgid "remote[%s]: gnutls: peer's certificate is trusted" +msgstr "%sgnutls: ピア証明書は信頼できます" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown" +msgid "%sremote[%s]: gnutls: peer's certificate issuer is unknown" +msgstr "%sgnutls: ピア証明書に未知の問題" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked" +msgid "%sremote[%s]: gnutls: the certificate has been revoked" +msgstr "%sgnutls: 証明書は破棄されました" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgid "%sremote[%s]: handshake failed with URL %s, response code: %s" msgstr "%s%s: クライアント %s%s%s との TLS ハンドシェイクが失敗: エラー %d %s" |