summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2012-07-27 17:54:08 +0200
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2012-07-27 17:54:08 +0200
commit782e01f17798478322f7634c43d35653e92c2b2a (patch)
tree9babde108b57ca7a5b1014e4b5e2f357805ab8a4 /po/it.po
parent32b8f345673f5eb736a27090e98de808f6e7fda2 (diff)
downloadweechat-782e01f17798478322f7634c43d35653e92c2b2a.zip
relay: add support of SSL (for irc and weechat protocols), new option relay.network.ssl_cert_key (task #12044)
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po177
1 files changed, 137 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cc375657d..429869184 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-03 09:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-27 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: Italian\n"
@@ -4132,6 +4132,7 @@ msgstr ""
"connessi via SSL"
#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "server" or "servers"
+#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)"
@@ -5605,8 +5606,9 @@ msgstr "usa il protocollo IPv6 per le comunicazioni col server"
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usa SSL per le comunicazioni col server"
+#, fuzzy
msgid ""
-"ssl certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
+"SSL certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
msgstr ""
"file del certificato ssl usato per identificare automaticamente il proprio "
@@ -5626,7 +5628,8 @@ msgstr ""
msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange"
msgstr "dimensione della chiave usata durante lo Scambio Chiavi Diffie-Hellman"
-msgid "check that the ssl connection is fully trusted"
+#, fuzzy
+msgid "check that the SSL connection is fully trusted"
msgstr "verifica che la connessione ssl sia totalmente fidata"
msgid "password for server"
@@ -7615,20 +7618,30 @@ msgstr " [P] Rimuovi completati"
msgid " [Q] Close this buffer"
msgstr " [Q] Chiudi questo buffer"
-#, c-format
-msgid "%s%s[%s%s%s%s] %s (started on: %s%s%s%s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s[%s%s%s%s] %s, received: %s, sent: %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s (avviato il: %s%s%s%s)"
-msgid "ended on: "
-msgstr "finito il: "
-
#, c-format
-msgid "%s%-26s id: %d, protocol: %s, received: %s, sent: %s"
-msgstr "%s%-26s id: %d, protocollo: %s, ricevuti: %s, inviati: %s"
+msgid "%s%-26s started on: %s, ended on: %s"
+msgstr ""
msgid "List of clients for relay"
msgstr "Elenco dei client per il relay"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for "
+"clients connected via SSL"
+msgstr ""
+"%s%s; disconnesso dal server poiché l'upgrade non funziona per i server "
+"connessi via SSL"
+
+msgid "client"
+msgid_plural "clients"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "connecting"
msgstr "connessione"
@@ -7642,47 +7655,69 @@ msgid "disconnected"
msgstr "disconnesso"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reading data on socket for client %d: error %d %s"
+msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s"
+msgstr "%s%s: lettura dei dati sul socket: errore %d %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
+msgstr "%s%s: handshake TLS fallito"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: reading data on socket for client %s%s%s: error %d %s"
msgstr "%s%s: lettura dei dati sul socket: errore %d %s"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: sending data to client %d: error %d %s"
+msgid "%s%s: sending data to client %s%s%s: error %d %s"
msgstr "%s%s: errore nell'invio dei dati al client %d (%s)"
#, c-format
-msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (id: %d, relaying: %s%s%s)"
-msgstr "%s: nuovo client da %s%s%s sulla porta %d (id: %d, relay: %s%s%s)"
+msgid ""
+"%s%s: warning: no SSL certificate/key found (option relay.network."
+"ssl_cert_key)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: new client on port %d: %s%s%s"
+msgstr "%s%s: impossibile accettare il client sulla porta %d (%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for new client"
msgstr "%s%s: memoria insufficiente per il nuovo client"
-#, c-format
-msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s (%s%s%s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s"
msgstr "%s%s: autenticazione fallita con il client %s%s%s (%s%s%s)"
-#, c-format
-msgid "%s: disconnected from client %s%s%s (%s%s%s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: disconnected from client %s%s%s"
msgstr "%s: disconnesso dal client %s%s%s (%s%s%s)"
msgid "Clients for relay:"
msgstr "Client per relay:"
-#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Connected clients for relay:"
+msgstr "Client per relay:"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" id: %d, %s%s%s (%s%s%s), started on: %s, last activity: %s, bytes: %lu "
-"recv, %lu sent"
+" %s%s%s (%s%s%s), started on: %s, last activity: %s, bytes: %lu recv, %lu "
+"sent"
msgstr ""
" id: %d, %s%s%s (%s%s%s), avviato il %s, attività recente: %s byte: %lu "
"ricevuti, %lu inviati"
-#, c-format
-msgid " id: %d, %s%s%s, started on: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s%s%s (%s%s%s), started on: %s"
msgstr " id: %d, %s%s%s, avviato il: %s"
msgid "No client for relay"
msgstr "Nessun client per il relay"
+#, fuzzy
+msgid "No connected client for relay"
+msgstr "Client per relay:"
+
msgid "Listening on ports:"
msgstr "In ascolto sulle porte:"
@@ -7708,13 +7743,15 @@ msgstr "%s%s: relay \"%s\" non trovato"
msgid "relay control"
msgstr "controllo relay"
+#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull|listrelay || add <protocol.name> <port> || del <protocol.name> "
-"|| raw"
+"|| raw || sslcertkey"
msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <protocollo.nome> <porta> || del <protocollo."
"nome> || raw"
+#, fuzzy
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@@ -7724,16 +7761,23 @@ msgid ""
"protocol.name: protocol and name to relay:\n"
" - protocol \"irc\": name is the server to share\n"
" - protocol \"weechat\" (name is not used)\n"
+" Note: the protocol can be prefixed by \"ssl.\" to enable SSL\n"
" port: port used for relay\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
+" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
+"ssl_cert_key\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" irc proxy, for server \"freenode\":\n"
" /relay add irc.freenode 8000\n"
+" irc proxy, for server \"freenode\", with SSL:\n"
+" /relay add ssl.irc.freenode 8001\n"
" weechat protocol:\n"
-" /relay add weechat 8001"
+" /relay add weechat 9000\n"
+" weechat protocol with SSL:\n"
+" /relay add ssl.weechat 9001"
msgstr ""
" list: elenca i client relay (solo quelli attivi)\n"
" listfull: elenca i client relay (dettagliato, tutti i relay)\n"
@@ -7752,7 +7796,7 @@ msgstr ""
" proxy irc, per il server \"freenode\":\n"
" /relay add irc.freenode 8000\n"
" protocollo weechat:\n"
-" /relay add weechat 8001"
+" /relay add weechat 9000"
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
msgstr "protocollo.nome possibile per il plugin relay"
@@ -7767,6 +7811,12 @@ msgstr "prima porta libera per il plugin relay"
msgid "%s%s: error: port \"%d\" is already used"
msgstr "%s%s: errore: la porta \"%d\" è già in uso"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: cannot use SSL because WeeChat was not built with GnuTLS support"
+msgstr ""
+"%s%s: impossibile connettersi via SSL poiché WeeChat non è stato compilato "
+"con il supporto a GnuTLS"
+
#, c-format
msgid "%s%s: error: unknown protocol \"%s\""
msgstr "%s%s: errore: protocollo \"%s\" sconosciuto"
@@ -7787,13 +7837,20 @@ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgstr ""
"apre automaticamente il buffer relay alla connessione di un nuovo client"
-msgid "text color"
-msgstr "colore del testo"
+#, fuzzy
+msgid "text color for client description"
+msgstr "colore del testo per i delimitator dell'orario"
-msgid "background color"
-msgstr "colore di sfondo"
+#, fuzzy
+msgid "text color in relay buffer"
+msgstr "colore del testo per i nomi dei buffer"
-msgid "text color of selected client line"
+#, fuzzy
+msgid "background color in relay buffer"
+msgstr "colore di sfondo per l'evidenziatore di dati non letti"
+
+#, fuzzy
+msgid "text color of selected line in relay buffer"
msgstr "colore della riga del client selezionato"
msgid "text color for \"connecting\" status"
@@ -7846,12 +7903,24 @@ msgstr ""
"password richiesta dai client per accedere a questo relay (un valore nullo "
"corrisponde a nessuna password richiesta)"
+msgid ""
+"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL)"
+msgstr ""
+
msgid "list of relay clients"
msgstr "elenco di client relay"
msgid "relay pointer (optional)"
msgstr "puntatore al relay (opzionale)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: SSL certificate and key have been set"
+msgstr "%sgnutls: il certificato è stato revocato"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: unable to initialize priority for SSL"
+msgstr "%s%s: impossibile inizializzare %s"
+
msgid "Relay raw messages"
msgstr "messaggi raw Relay"
@@ -7871,8 +7940,8 @@ msgstr "%s%s: indirizzo IP \"%s\" non consentito per il relay"
msgid "%s%s: error with \"bind\" on port %d (%s%s%s)"
msgstr "%s%s: errore con \"bind\" sulla porta %d (%s%s%s)"
-#, c-format
-msgid "%s: listening on port %d (relay: %s%s%s, max %d clients)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: listening on port %d (relay: %s%s%s,%s max %d clients)"
msgstr "%s: in ascolto sulla porta %d (relay: %s%s%s, massimo %d client)"
#, c-format
@@ -7883,13 +7952,13 @@ msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per l'ascolto su una nuova porta"
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per verificare il messaggio"
-#, c-format
-msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: impossibile eseguire il comando \"%s\" per il client %d"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s%s: too few arguments received from client %d for command \"%s"
+"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s"
"\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: argomenti non sufficienti ricevuti dal client %d per il comando \"%s"
@@ -8519,8 +8588,17 @@ msgstr ""
msgid "size of progress bar, in chars (if 0, progress bar is disabled)"
msgstr "dimensione barra di avanzamento, in caratteri (se 0, è disabilitata)"
-msgid "text color of selected xfer line"
-msgstr "colore del testo per la riga xfer selezionata"
+#, fuzzy
+msgid "text color in xfer buffer"
+msgstr "colore del testo per i nomi dei buffer"
+
+#, fuzzy
+msgid "background color in xfer buffer"
+msgstr "colore di sfondo per la chat"
+
+#, fuzzy
+msgid "text color of selected line in xfer buffer"
+msgstr "colore della riga del client selezionato"
msgid "text color for \"waiting\" status"
msgstr "colore del testo per lo status \"in attesa\""
@@ -8695,6 +8773,25 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Constants"
msgstr "Costanti"
+#~ msgid "ended on: "
+#~ msgstr "finito il: "
+
+#~ msgid "%s%-26s id: %d, protocol: %s, received: %s, sent: %s"
+#~ msgstr "%s%-26s id: %d, protocollo: %s, ricevuti: %s, inviati: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (id: %d, relaying: %s%s%s%s)"
+#~ msgstr "%s: nuovo client da %s%s%s sulla porta %d (id: %d, relay: %s%s%s)"
+
+#~ msgid "text color"
+#~ msgstr "colore del testo"
+
+#~ msgid "background color"
+#~ msgstr "colore di sfondo"
+
+#~ msgid "text color of selected xfer line"
+#~ msgstr "colore del testo per la riga xfer selezionata"
+
#~ msgid "display message when (un)marking as away"
#~ msgstr "visualizza messaggio al cambio dello stato di assenza"