diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2009-10-31 20:45:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2009-10-31 20:45:06 +0100 |
commit | 00f08f8e44352b3f3e47ffde9bf4ace0b59cc50b (patch) | |
tree | 4a2f2b3829e8214d404079f934e60e87a51eb216 /po/it.po | |
parent | 435b57e641e766ed04f6e0b5910390c238ce04dc (diff) | |
download | weechat-00f08f8e44352b3f3e47ffde9bf4ace0b59cc50b.zip |
Add italian translations (thanks to Marco Paolone)
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 5702 |
1 files changed, 5702 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 000000000..f67371842 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,5702 @@ +# WeeChat: fast and light chat environment for many operating systems. +# Copyright (c) 2003-2009 FlashCode <flashcode@flashtux.org> +# This file is distributed under the same license as the WeeChat package. +# +# Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Weechat 0.31-dev\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-29 12:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-06 15:38+0200\n" +"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n" +"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s (c) Copyright 2003-2009, compiled on %s %s\n" +"Developed by FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" +msgstr "" +"%s (c)Copyright 2003-2009, compilato il %s %s\n" +"Sviluppato da FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "Utilizzo: %s [opzione...] [plugin:opzione...]\n" + +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n" +" -h, --help this help\n" +" -k, --keys display WeeChat default keys\n" +" -l, --license display WeeChat license\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -v, --version display WeeChat version\n" +" plugin:option option for plugin\n" +" for example, irc plugin can connect\n" +" to server with url like:\n" +" irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[/port]" +"[//#channel1][,#channel2[...]]\n" +" (look at plugins documentation for more information\n" +" about possible options)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect disabilta la connessione automatica all'avvio\n" +" -d, --dir <percorso> imposta la cartella principale di WeeChat " +"(predefinita: ~/.weechat)\n" +" -h, --help mostra questo aiuto\n" +" -k, --keys visualizza i tasti principali di WeeChat\n" +" -l, --license visualizza la licenza di WeeChat\n" +" -p, --no-plugin non caricare i plugin all'avvio\n" +" -v. --version visualizza la versione di WeeChat\n" +" plugin:opzione opzione per il plugin\n" +" per esempio, il plugin irc può connettersi\n" +" al server con un url del tipo:\n" +" [irc][6][s]://[nick[:password]@]irc.esempio.org[/" +"porta][//#canale1][,#canale2[...]]\n" +" (consulta la documentazione per maggiori " +"informazioni\n" +" sulle opzioni disponibili)\n" + +#. TRANSLATORS: %s is "weechat" +#, c-format +msgid "%s default keys:\n" +msgstr "tasti predefiniti di %s:\n" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "Errore: argomento mancante per l'opzione \"%s\"\n" + +msgid "Error: unable to get HOME directory\n" +msgstr "Errore: impossibile aprire la cartella HOME\n" + +msgid "Error: not enough memory for home directory\n" +msgstr "Errore: spazio insufficiente per la cartella home\n" + +#, c-format +msgid "Error: home (%s) is not a directory\n" +msgstr "Errore: home (%s) non è una cartella\n" + +#, c-format +msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n" +msgstr "Errore: impossibile creare la cartella \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "Welcome to %sWeeChat%s, %s" +msgstr "Benvenuto in %sWeeChat%s, %s" + +msgid "List of bars:" +msgstr "Elenco delle barre:" + +#, c-format +msgid "" +" %s%s%s: %s%s%s (cond: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/right), %s: " +"%s" +msgstr "" +"%s%s%s: %s%s%s (cond: %s), %s, riempimento: %s(alto/basso/%s(sinistra/" +"destra), %s: %s" + +msgid "(hidden)" +msgstr "(nascosto)" + +msgid "height" +msgstr "altezza" + +msgid "width" +msgstr "larghezza" + +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#, c-format +msgid " priority: %d, fg: %s, bg: %s, items: %s%s" +msgstr " priorità: %d, primo piano: %s, sfondo: %s, elementi :%s%s" + +msgid ", with separator" +msgstr ", con separatore" + +msgid "No bar defined" +msgstr "Nessuna barra definita" + +msgid "List of bar items:" +msgstr "Elenco di elementi dela barra:" + +#, c-format +msgid " %s (plugin: %s)" +msgstr " %s (plugin: %s)" + +msgid "No bar item defined" +msgstr "Nessun elemento barra definito" + +#, c-format +msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command" +msgstr "%sErrore: argomento mancante per il comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sNot enough memory" +msgstr "%sSpazio non sufficiente" + +#, c-format +msgid "%sError: wrong type \"%s\" for bar \"%s\"" +msgstr "%sErrore: tipo \"%s\" errato per la barra \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sError: wrong position \"%s\" for bar \"%s\"" +msgstr "%sErrore: posizione \"%s\" errata per la barra \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Bar \"%s\" created" +msgstr "Barra \"%s\" creata" + +#, c-format +msgid "%sError: failed to create bar \"%s\"" +msgstr "%sErrore: creazione della barra \"%s\" fallita" + +#, c-format +msgid "%sError: wrong size \"%s\" for bar \"%s\"" +msgstr "%sErrore: dimensione \"%s\" errata per la barra \"%s\"" + +msgid "All bars have been deleted" +msgstr "Tutte le barre sono state eliminate" + +#, c-format +msgid "%sError: unknown bar \"%s\"" +msgstr "%sErrore: barra \"%s\" sconosciuta" + +msgid "Bar deleted" +msgstr "Barra eliminata" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for bar \"%s\"" +msgstr "%sErrore: impossibile impostare l'opzione \"%s\" per la barra \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sError: buffer not found for \"%s\" command" +msgstr "%sErrore: buffer non trovato per il comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\"" +msgstr "%sErrore: impossibile scorrere la barra \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command" +msgstr "%sErrore: opzione sconosciuta per il comando \"%s\"" + +msgid "Buffers list:" +msgstr "Elenco buffer:" + +#, c-format +msgid " %s[%s%d%s]%s (%s) %s%s%s (notify: %s)" +msgstr " %s[%s%d%s]%s (%s) %s%s%s (notifica: %s)" + +#, c-format +msgid "%sError: incorrect buffer number" +msgstr "%sErrore: nome buffer non corretto" + +#, c-format +msgid "%sError: WeeChat main buffer can't be closed" +msgstr "%sErrore: il buffer principale di WeeChat non può essere chiuso" + +#, c-format +msgid "Local variables for buffer \"%s\":" +msgstr "Variabili locali per il buffer \"%s\":" + +#, c-format +msgid "No local variable defined for buffer \"%s\"" +msgstr "Nessuna variabile locale definita per il buffer \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sPlugin \"%s\" not found" +msgstr "%s Il plugin \"%s\" non è stato trovato" + +#, c-format +msgid "Debug disabled for \"%s\"" +msgstr "Debug disabilitato per \"%s\"" + +#, c-format +msgid " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s%s%s / tags: %s / regex: %s %s" +msgstr " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s%s%s / tag: %s /regex: %s %s" + +msgid "(disabled)" +msgstr "(disabilitato)" + +msgid "Message filtering enabled" +msgstr "Filtraggio dei messaggi abilitato" + +msgid "Message filtering disabled" +msgstr "Filtraggio dei messaggi disabilitato" + +msgid "Message filters:" +msgstr "Filtri dei messaggi:" + +msgid "No message filter defined" +msgstr "Nessun filtro per messaggio definito" + +#, c-format +msgid "Filter \"%s\" enabled" +msgstr "Filtro \"%s\" abilitato" + +#, c-format +msgid "%sError: filter \"%s\" not found" +msgstr "%sErrore: filtro \"%s\" non trovato" + +#, c-format +msgid "Filter \"%s\" disabled" +msgstr "Filtro \"%s\" disabilitato" + +#, c-format +msgid "%sError: filter \"%s\" already exists" +msgstr "%sErrore: il filtro \"%s\" esiste già" + +#, c-format +msgid "%sError: you must specify at least tag(s) or regex for filter" +msgstr "%sErrore: devi specificare almeno un tag o una regex per il filtro" + +#, c-format +msgid "Filter \"%s\" added:" +msgstr "Filtro \"%s\" aggiunto:" + +#, c-format +msgid "%sError adding filter" +msgstr "%sErrore nell'aggiunta del fitro" + +#, c-format +msgid "Filter \"%s\" renamed to \"%s\"" +msgstr "Filtro \"%s\" rinominato in \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to rename filter \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "%sErrore: impossibile rinominare il filtro da \"%s\" a \"%s\"" + +msgid "All filters have been deleted" +msgstr "Tutti i filtri sono stati eliminati" + +#, c-format +msgid "Filter \"%s\" deleted" +msgstr "Filtro \"%s\" eliminato" + +#. TRANSLATORS: %s is "weechat" +#, c-format +msgid "%s internal commands:" +msgstr "%s comandi interni:" + +msgid "Other commands:" +msgstr "Altri comandi:" + +#, c-format +msgid "Option \"%s%s%s\":" +msgstr "Opzione \"%s%s%s\":" + +msgid "description" +msgstr "descrizione" + +msgid "type" +msgstr "tipo" + +msgid "boolean" +msgstr "booleano" + +msgid "values" +msgstr "valori" + +msgid "default value" +msgstr "valore predefinito" + +msgid "(undefined)" +msgstr "(non definito)" + +msgid "current value" +msgstr "valore corrente" + +msgid "string" +msgstr "stringa" + +msgid "integer" +msgstr "intero" + +msgid "any string" +msgstr "qualsiasi stringa" + +msgid "any char" +msgstr "qualsiasi carattere" + +msgid "max chars" +msgstr "caratteri massimi" + +msgid "color" +msgstr "colore" + +msgid "a color name" +msgstr "un nome colore" + +#, c-format +msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option" +msgstr "%sNessun aiuto disponibile, \"%s\" non è un comando/opzione" + +msgid "Buffer command history:" +msgstr "Cronologia comandi buffer:" + +msgid "No key binding defined" +msgstr "Nessuna combinazione tasti definita" + +#, c-format +msgid "Key bindings (%d):" +msgstr "Combinazioni (%d):" + +msgid "Key:" +msgstr "Tasto:" + +msgid "No key found" +msgstr "Nessun tasto trovato" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to bind key \"%s\"" +msgstr "%sErrore: impossibile associare il tasto \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Key \"%s\" unbound" +msgstr "Tasto \"%s\" non associato" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to unbind key \"%s\"" +msgstr "%sErrore: impossibile disassociare il tasto \"%s\"" + +msgid "Default key bindings restored" +msgstr "Associazione tasti predefinita ripristinata" + +#, c-format +msgid "%sError: \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)" +msgstr "" +"%sErrore: l'argomento \"-yes\" è richiesto per il reset dei tasti (sicurezza)" + +#, c-format +msgid "%d new key added" +msgid_plural "%d new keys added" +msgstr[0] "%d nuovo tasto aggiunto" +msgstr[1] "%d nuovi tasti aggiunti" + +#, c-format +msgid "leaf: id: %d, parent: %d, plugin: \"%s\", buffer: \"%s\"" +msgstr "pannello: id: %d, genitore, %d, plugin: \"%s\", buffer: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "node: id: %d, parent: %d, child1: %d, child2: %d, size: %d%% (%s)" +msgstr "" +"nodo: id: %d, genitore: %d, figlio1: %d, figlio2: %d, dimensione: %d%% (%s)" + +msgid "horizontal split" +msgstr "divisione orizzontale" + +msgid "vertical split" +msgstr "divisione verticale" + +msgid "Saved layout for buffers:" +msgstr "Layout salvato per i buffer:" + +msgid "Saved layout for windows:" +msgstr "Layout salvato per le finestre:" + +msgid "No layout saved" +msgstr "Nessun layout salvato" + +msgid "Layout saved for buffers (order of buffers)" +msgstr "Layout salvati per i buffer (ordine dei buffer)" + +msgid "Layout saved for windows (buffer displayed by each window)" +msgstr "Layout salvato per le finestre (buffer visualizzati su ogni finestra)" + +msgid "Layout reset for buffers" +msgstr "Reset del layout per i buffer" + +msgid "Layout reset for windows" +msgstr "Reset del layout per le finestre" + +msgid "Plugins loaded:" +msgstr "Plugin caricati:" + +#, c-format +msgid " written by \"%s\", license: %s" +msgstr " scritto da \"%s\", licenza: %s" + +msgid " commands hooked:" +msgstr "" + +msgid " command_run hooked:" +msgstr "" + +msgid " timers hooked:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %d %s (%d calls remaining)" +msgstr "%d %s (%d chiamate rimaste)" + +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "secondo" +msgstr[1] "secondi" + +msgid "millisecond" +msgid_plural "milliseconds" +msgstr[0] "millisecondo" +msgstr[1] "millisecondi" + +#, c-format +msgid " %d %s (no call limit)" +msgstr " %d %s (nessun limite per le chiamate)" + +msgid " fd hooked:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " %d (flags: 0x%x:%s%s%s)" +msgstr " %d (flag: 0x%x:%s%s%s)" + +msgid " read" +msgstr "lettura" + +msgid " write" +msgstr "scrittura" + +msgid " exception" +msgstr "eccezione" + +msgid " process hooked:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " command: '%s', child pid: %d" +msgstr " comando: '%s', pid figlio: %d" + +msgid " connect hooked:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " socket: %d, address: %s, port: %d, child pid: %d" +msgstr " socket: %d, indirizzo: %s, porta: %d, pid figlio: %d" + +msgid " prints hooked:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " buffer: %s, message: \"%s\"" +msgstr " buffer: %s, messaggio: \"%s\"" + +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" + +#, c-format +msgid " message: \"%s\"" +msgstr " messaggio: \"%s\"" + +msgid " signals hooked:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " signal: %s" +msgstr " segnale: %s" + +msgid "(all)" +msgstr "(tutti)" + +msgid " configuration options hooked:" +msgstr "" + +msgid " completions hooked:" +msgstr "" + +msgid " modifiers hooked:" +msgstr "" + +msgid "No plugin found" +msgstr "Nessun plugin trovato" + +msgid " (no plugin)" +msgstr " (nessun plugin)" + +#, c-format +msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command" +msgstr "%sErrore: argomento contatore errato per il comando \"%s\"" + +msgid "List of proxies:" +msgstr "Elenco di proxy:" + +#, c-format +msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s" +msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), utente: %s, password. %s" + +msgid "No proxy defined" +msgstr "Nessun proxy definito" + +#, c-format +msgid "%sError: wrong type \"%s\" for proxy \"%s\"" +msgstr "%sErrore: tipo \"%s\" errato per il proxy \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Proxy \"%s\" created" +msgstr "Proxy \"%s\" creato" + +#, c-format +msgid "%sError: failed to create proxy \"%s\"" +msgstr "%sErrore: impossibile creare il proxy \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sError: wrong port \"%s\" for proxy \"%s\"" +msgstr "%sErrore: porta \"%s\" errata per il proxy \"%s\"" + +msgid "All proxies have been deleted" +msgstr "Tutti i proxy sono stati eliminati" + +#, c-format +msgid "%sError: unknown proxy \"%s\"" +msgstr "%sErrore: proxy \"%s\" sconosciuto" + +msgid "Proxy deleted" +msgstr "Proxy eliminato" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for proxy \"%s\"" +msgstr "%sErrore: impossibile impostare l'opzione \"%s\" per il proxy \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Options reloaded from %s" +msgstr "Opzioni ricaricate da %s" + +#, c-format +msgid "%sError: failed to reload options from %s" +msgstr "%sErrore: impossibile ricaricare le opzioni da %s" + +#, c-format +msgid "Unknown configuration file \"%s\"" +msgstr "File di configurazione \"%s\" sconosciuto" + +#, c-format +msgid "Options saved to %s" +msgstr "Opzioni salvate in %s" + +#, c-format +msgid "%sError: failed to save options to %s" +msgstr "%sErrore: impossibile salvare le opzioni in %s" + +msgid "(unknown)" +msgstr "(sconosciuto)" + +#, c-format +msgid "" +"%sOption \"%s\" not found (tip: you can use \"*\" at beginning and/or end of " +"option to see a sublist)" +msgstr "" +"%sOpzione \"%s\" non trovata (è possibile utilizzare \"*\" all'inizio e/o " +"fine dell'opzione per visualizzare una sottolista)" + +msgid "No configuration option found" +msgstr "Nessuna opzione di configurazione trovata" + +#, c-format +msgid "%s%d%s configuration option found matching with \"%s\"" +msgid_plural "%s%d%s configuration options found matching with \"%s\"" +msgstr[0] "%s%d%s opzione di configurazione corrispondente a \"%s\" trovata" +msgstr[1] "%s%d%s opzioni di configurazione corrispondenti a \"%s\" trovate" + +#, c-format +msgid "%s%d%s configuration option found" +msgid_plural "%s%d%s configuration options found" +msgstr[0] "%s%d%s opzione di configurazione trovata" +msgstr[1] "%s%d%s opzioni di configurazione trovate" + +#, c-format +msgid "%sError: failed to set option \"%s\"" +msgstr "%sErrore: impossibile impostare l'opzione \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sError: configuration option \"%s\" not found" +msgstr "%sErrore: opzione di configurazione \"%s\" non trovata" + +msgid "Option changed: " +msgstr "Opzione modificata: " + +msgid "Option changed" +msgstr "Opzione modificata" + +#, c-format +msgid "%sFailed to unset option \"%s\"" +msgstr "%sImpossibile disabilitare l'opzione \"%s\"" + +msgid "Option reset: " +msgstr "Reset dell'opzione: " + +#, c-format +msgid "Option removed: %s" +msgstr "Opzione rimossa: %s" + +#, c-format +msgid "%d option(s) reset, %d option(s) removed" +msgstr "%d opzione(i) ripristinata(e), %d opzione(i) rimossa(e)" + +#, c-format +msgid "" +"%sCan't upgrade: there is one or more background process (hook type " +"'process' or 'connect')" +msgstr "" +"%sImpossibile aggiornare: ci sono uno o più processi in background (hook di " +"tipo 'process' o 'connect')" + +#, c-format +msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not exist" +msgstr "%sImpossbile aggiornare: il binario di WeeChat \"%s\" non esiste" + +#, c-format +msgid "" +"%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not have execute permissions" +msgstr "" +"%sImpossibile aggiornare: il binario di WeeChat \"%s\" non ha i permessi di " +"esecuzione" + +#, c-format +msgid "Upgrading WeeChat with binary file: \"%s\"..." +msgstr "Aggiornamento di WeeChat con il file binario: \"%s\"..." + +#, c-format +msgid "%sError: unable to save session in file" +msgstr "%sErrore: impossibile salvare la sessione su file" + +#, c-format +msgid "***** Error: exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat" +msgstr "***** Errore: exec fallito (programma: \"%s\"), chiusura di WeeChat" + +#, c-format +msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" +msgstr "Uptime di WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, avviato il %s" + +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "giorno" +msgstr[1] "giorni" + +#, c-format +msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" +msgstr "" +"Uptime di WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, avviato il %s%s" + +msgid "compiled on" +msgstr "compilato il" + +#, c-format +msgid "Upgraded %d %s, first start: %s" +msgstr "Aggiornato %d %s, primo avvio: %s" + +#. TRANSLATORS: text is: "upgraded xx times" +msgid "time" +msgid_plural "times" +msgstr[0] "volta" +msgstr[1] "volte" + +msgid "Windows list:" +msgstr "Elenco finestre:" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: can not merge windows, there's no other window with same size near " +"current one" +msgstr "" +"%sErrore: impossibile unire le finestre, non c'è un'altra finestra della " +"stessa dimensione vicino quella corrente" + +msgid "manage bars" +msgstr "gestione barre" + +msgid "" +"[add barname type[,cond1,cond2,...] position size separator item1,item2,...] " +"| [default] | [del barname|-all] | [set barname option value] | [hide|show|" +"toggle barname] | [scroll barname buffer scroll_value] | [list] | [listfull] " +"| [listitems]" +msgstr "" +"[add nome_barra tipo[,cond1,cond2,...] posizione dimensione separatore " +"elemento1,elemento2,...] | [default] | [del nome_barra|-all] | [set " +"nome_barra opzione valore] | [hide|show|toggle nome_barra] | [scroll " +"nome_barra buffer scroll_value] | [list] | [listfull] | [listitems]" + +msgid "" +" add: add a new bar\n" +" barname: name of bar (must be unique)\n" +" type: root: outside windows,\n" +" window: inside windows, with optional conditions (see below)\n" +" cond1,...: condition(s) for displaying bar (only for type \"window\"):\n" +" active: on active window\n" +" inactive: on inactive windows\n" +" nicklist: on windows with nicklist\n" +" without condition, bar is always displayed\n" +" position: bottom, top, left or right\n" +" size: size of bar (in chars)\n" +" separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no " +"separator\n" +" item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space " +"between items) or \"+\" (glued items))\n" +" default: create default bars\n" +" del: delete a bar (or all bars with -all)\n" +" set: set a value for a bar property\n" +" option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar." +"<barname>.*)\n" +" value: new value for option\n" +" hide: hide a bar\n" +" show: show an hidden bar\n" +" toggle: hide/show a bar\n" +" scroll: scroll bar up/down\n" +" buffer: name of buffer to scroll ('*' means current buffer, you " +"should use '*' for root bars)\n" +" scroll_value: value for scroll: 'x' or 'y', followed by '+', '-', " +"'b' (beginning) or 'e' (end), value (for +/-), and optional %% (to scroll by " +"%% of width/height, otherwise value is number of chars)\n" +" list: list all bars\n" +" listfull: list all bars (verbose)\n" +" listitems: list all bar items\n" +"\n" +"Examples:\n" +" create a bar with time, buffer number + name, and completion:\n" +" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name," +"completion\n" +" hide a bar:\n" +" /bar hide mybar\n" +" scroll nicklist 10 lines down on current buffer:\n" +" /bar scroll nicklist * y+10\n" +" scroll nicklist one page up on #weechat buffer:\n" +" /bar scroll nicklist #weechat y-100%\n" +" scroll to end of nicklist on current buffer:\n" +" /bar scroll nicklist * ye" +msgstr "" +" add: aggiungi una nuova barra\n" +" nome_barra: nome della barra (deve essere unico)\n" +" tipo: root: fuori dalle finestre,\n" +" window: all'interno delle finestre, con opzioni condizionali " +"(a seguire)\n" +" cond1,...: condizione(i) per la visualizzazione della barra (solo per " +"quelle di tipo \"window\"):\n" +" active: sulla finestra attiva\n" +" inactive: sulle finestre inattive\n" +" nicklist: sulle finestre con le liste nick\n" +" senza condizioni, la barra viene sempre visualizzata\n" +" posizione: bottom (basso), top (alto), left (sinistra) or right " +"(destra)\n" +" dimensione: dimensione della barra (in caratteri)\n" +" separatore: 1 per utilizzare un separatore (riga), 0 o nessun valore " +"corrisponde a nessun separatore\n" +" elemento1,...: elementi per questa barra (possono essere separati da " +"virgole (spazio tra gli elementi) or \"+\" (elementi incollati))\n" +" default: crea barre predefinite\n" +" del: elimina una barra (o tutte le barre con -all)\n" +" set: imposta un valore per una proprietà della barra\n" +" opzione: opzione da modificare (per un elenco di opzioni, consultare /" +"set weechat.bar.<nome_barra>.*)\n" +" valore: nuovo valore per l'opzione\n" +" hide: nasconde una barra\n" +" show: mostra una barra nascosta\n" +" toggle: nasconde/mostra una barra\n" +" scroll: scorre la barra in alto/basso\n" +" buffer: nome del buffer da scorrere ('*' sta per buffer corrente, è " +"consigliato utilizzare '*' per le barre root)\n" +" scroll_value: valore per lo scorrimento: 'x' o 'y', seguito da '+', '-', " +"'b' (inizio) or 'e' (fine), valore (per +/-), e un opzionale %% (per " +"scorrere di %% di larghezza/altezza, altrimenti il valore è un numero di " +"caratteri)\n" +" list: elenca tutte le barre\n" +" listfull: elenca tutte le barre (dettagliato)\n" +" listitems: elenca tutti gli elementi barra\n" +"\n" +"Esempi:\n" +" crea una barra con l'ora, il numero del buffer + nome, e completamento:\n" +" /bar add miabarra root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name," +"completion\n" +" nasconde unaa barra:\n" +" /bar hide mibarra\n" +" scorre lista nick di 10 linee in basso sul buffer corrente:\n" +" /bar scroll nicklist * y+10\n" +" scorre la lista nick una pagina in su sul buffer #weechat:\n" +" /bar scroll nicklist #weechat y-100%\n" +" scorre fino alla fine della lista nick sul buffer corrente:\n" +" /bar scroll nicklist * ye" + +msgid "manage buffers" +msgstr "gestione buffer" + +msgid "" +"[clear [number | -merged | -all] | move number | merge number | unmerge " +"[number] | close [n1[-n2]] | list | notify level | localvar | set property " +"value | number | name]" +msgstr "" +"[clear [numero | -merged | -all] | move numero | merge numero | unmerge " +"[numero] | close [n1[-n2]] | list | notify livello | localvar | set " +"proprietà valore | numero | nome]" + +msgid "" +" clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged " +"buffers, -all for all buffers, or nothing for current buffer)\n" +" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" +" merge: merge current buffer to another buffer (chat area will be mix of " +"both buffers)\n" +" (by default ctrl-x switches between merged buffers)\n" +" unmerge: unmerge buffer from other buffers which have same number\n" +" close: close buffer (number/range is optional)\n" +" list: list buffers (no parameter implies this list)\n" +" notify: set notify level for current buffer: this level determines whether " +"buffer will be added to hotlist or not:\n" +" none: never\n" +" highlight: for highlights only\n" +" message: for messages from users + highlights\n" +" all: all messages\n" +" reset: reset to default value (all)\n" +"localvar: display local variables for current buffer\n" +" set: set a property for current buffer\n" +" number: jump to buffer by number, possible prefix:\n" +" '+': relative jump, add number to current\n" +" '-': relative jump, sub number to current\n" +" '*': jump to number, using option \"weechat.look." +"jump_current_to_previous_buffer\"\n" +" name: jump to buffer by (partial) name\n" +"\n" +"Examples:\n" +" clear current buffer: /buffer clear\n" +" clear all buffers: /buffer clear -all\n" +" move buffer: /buffer move 5\n" +"merge with core buffer: /buffer merge 1\n" +" unmerge buffer: /buffer unmerge\n" +" close current buffer: /buffer close\n" +" close buffers 5 to 7: /buffer close 5-7\n" +" jump to #weechat: /buffer #weechat\n" +" jump to next buffer: /buffer +1" +msgstr "" +" clear: pulisce il contenuto del buffero (numero per un buffer, -merged " +"per i buffer uniti, -all per tutti i buffer, o nulla per quello corrente)\n" +" move: sposta buffer nella lista (può essere relativo, ad esempio -1)\n" +" merge: unisce il buffer corrente ad un altro (l'area di chat sarà un mix " +"di entrambi)\n" +" (con ctrl-x alterna i buffer uniti)\n" +" unmerge: stacca il buffer da quelli con lo stesso numero\n" +" close: chiudi buffer (numero/range opzionale)\n" +" list: elenca i buffer (nessun parametro implica questa lista)\n" +" notify: imposta il livello di notifica per il buffer corrente: questo " +"livello determina se il buffer verrà aggiunto alla hotlist oppure no:\n" +" none: mai\n" +" highlight: solo per le evidenziazioni\n" +" message: per i messaggi da tutti gli utenti + evidenziazioni\n" +" all: tutti i messaggi\n" +" reset: ripristina il valore predefinito (all (tutti attivi))\n" +"localvar: visualizza la variabile locale per il buffer corrente\n" +" set: imposta una proprietà per il buffer corrente\n" +" number: passa al buffer di numero in numero:\n" +" '+': passo relativo, aggiunge il numero a quello corrente\n" +" '-': passo relativo, sottrae il numero a quello corrente\n" +" '*': passa al numero, utilizzando l'opzione \"weechat.look." +"jump_current_to_previous_buffer\"\n" +" name: passa al buffer di nome (parziale)\n" +"\n" +"Esempi:\n" +" pulisci buffer corrente: /buffer clear\n" +" pulisci tutti i buffer: /buffer clear -all\n" +" sposta buffer: /buffer move 5\n" +" unisci al buffer core: /buffer merge 1\n" +" stacca buffer: /buffer unmerge\n" +" chiudi buffer corrente: /buffer close\n" +" chiudi buffer da 5 a 7: /buffer close 5-7\n" +" passa a #weechat: /buffer #weechat\n" +"passa al buffer successivo: /buffer +1" + +msgid "launch explicit WeeChat or plugin command" +msgstr "esegui comando o plugin di WeeChat esplicito" + +msgid "plugin command" +msgstr "comando plugin" + +msgid "" +" plugin: plugin name ('weechat' for WeeChat internal command)\n" +"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " +"beginning of command)" +msgstr "" +" plugin: nome plugin ('weechat' per il comando interno di WeeChat)\n" +"comando: comando da eseguire (una '/' viene aggiunta automaticamente se non " +"trovata all'inizio del comando)" + +msgid "control debug for core/plugins" +msgstr "attiva debug per core/plugin" + +msgid "[list | plugin level | dump | buffer | windows]" +msgstr "[list | plugin livello | dump | buffer | windows]" + +msgid "" +" plugin: name of plugin (\"core\" for WeeChat core)\n" +" level: debug level for plugin (0 = disable debug)\n" +" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " +"WeeChat crashes)\n" +" buffer: dump buffer content with hexadecimal values in log file\n" +"windows: display windows tree\n" +" text: send \"debug\" signal with \"text\" as argument" +msgstr "" +" plugin: nome del plugin (\"core\" per il core di WeeChat)\n" +" livello: livello di debug per il plugin (0 = disabilita debug)\n" +" dump: salva il dump della memoria nel file di log di Weechat (lo stesso " +"dump viene salvato quando WeeChat va in crash)\n" +" buffer: esegue il dump del contenuto con valori esadecimali nel file di " +"log\n" +" windows: visualizza l'albero delle finestre\n" +" text: invia il segnale \"debug\" con \"text\" come argomento\"" + +msgid "" +"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex" +msgstr "" +"filtra messaggi nei buffer, per nascondere/mostrare in base a tag o regexp" + +msgid "" +"[list] | [enable|disable|toggle [name]] | [add name plugin.buffer tags " +"regex] | [del name|-all]" +msgstr "" +"[list] | [enable|disable|toggle [nome]] | [add nome plugin.buffer tag regex] " +"| [del nome|-all]" + +msgid "" +" list: list all filters\n" +" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n" +" disable: disable filters\n" +" toggle: toggle filters\n" +" name: filter name\n" +" add: add a filter\n" +" del: delete a filter\n" +" -all: delete all filters\n" +"plugin.buffer: plugin and buffer where filter is active (\"*\" for all " +"buffers)\n" +" tags: comma separated list of tags, for example: \"irc_join," +"irc_part,irc_quit\"\n" +" regex: regular expression to search in line (use \\t to separate " +"prefix from message, special chars like '|' must be escaped: '\\|')\n" +"\n" +"The default key alt+'=' toggles filtering on/off.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" use IRC smart filter for join/part/quit messages:\n" +" /filter add irc_smart * irc_smart_filter *\n" +" filter all IRC join/part/quit messages:\n" +" /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n" +" filter nick \"toto\" on IRC channel #weechat:\n" +" /filter add toto irc.freenode.#weechat * toto\\t\n" +" filter lines containing word \"spam\":\n" +" /filter add filterspam * * spam\n" +" filter lines containing \"weechat sucks\" on IRC channel #weechat:\n" +" /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks" +msgstr "" +" list: elenca tutti i filtri\n" +" enable: abilita filtri (i filtri sono abilitati di default)\n" +" disable: disabilita filtri\n" +" toggle: abilita/disabilita filtri\n" +" nome: nome del filtro\n" +" add: aggiungi un filtro\n" +" del: elimina un filtro\n" +" -all: elimina tutti i filtri\n" +"plugin.buffer: plugin e buffer in cui il filtro è attivo (\"*\" per tutti i " +"buffer)\n" +" tag: elenco di tag separati da virgole, per esempio: " +"\"irc_join,irc_part,irc_quit\"\n" +" regex: espressione regolare da cercare nella riga (utilizzare \\t " +"per separare il prefisso dal messaggio, caratteri speciali come \"|\" devono " +"essere preceduti dal carattere escape: '\\|')\n" +"\n" +"Il tasto predefinito alt+'=' abilita/disabilita il filtraggio.\n" +"\n" +"Esempi:\n" +" usa il filtro intelligente IRC per i messaggi di entrata/uscita/" +"abbandono:\n" +" /filter add irc_smart * irc_smart_filter *\n" +" filtra tutti i messaggi entrata/uscita/abbandono di IRC:\n" +" /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n" +" filtra il nick \"tizio\" sul canale IRC #weechat\n" +" /filter add tizio irc.freenode.#esempio * tizio\\t\n" +" filtra le righe contententi la parola \"spam\":\n" +" /filter add filterspam ** spam\n" +" filtra le righe contententi \"weechat fa schifo\" sul canale irc " +"#weechat:\n" +" /filter add schifo irc.freenode.#weechat * weechat fa schifo" + +msgid "display help about commands and options" +msgstr "visualizza l'aiuto su comandi e opzioni" + +msgid "[command | option]" +msgstr "[comando | opzione]" + +msgid "" +"command: a command name\n" +" option: an option name (use /set to see list)" +msgstr "" +"comando: nome comando\n" +"opzione: nome opzione (utilizza /set per vedere l'elenco)" + +msgid "show buffer command history" +msgstr "mostra la cronologia dei comandi del buffer" + +msgid "[clear | value]" +msgstr "[clear | valore]" + +msgid "" +"clear: clear history\n" +"value: number of history entries to show" +msgstr "" +" clear: pulisci cronologia\n" +"valore: numero delle voci nella cronologia da mostrare" + +msgid "functions for command line" +msgstr "funzioni per la riga di comando" + +msgid "This command is used by key bindings or plugins." +msgstr "Questo comando è utilizzato da combinazioni di tasti o plugin." + +msgid "bind/unbind keys" +msgstr "associa/disassocia tasti" + +msgid "[bind key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes] | [missing]" +msgstr "" +"[bind tasto [comando [argomenti]]] | [unbind tasto] | [reset -yes] | " +"[missing]" + +msgid "" +" bind: bind a command to a key or display command bound to key\n" +" unbind: remove a key binding\n" +" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal " +"bindings (use carefully!)\n" +"missing: add missing keys (using default bindings)\n" +"\n" +"When binding a command to a key, it is recommended to use key alt+k (or Esc " +"then k), and then press the key to bind: this will insert key code in " +"command line." +msgstr "" +" bind: associa un comando ad un tasto o visualizza il comando associato " +"al tasto\n" +" unbind: elimina l'associazione di un tasto\n" +" reset: ripristina le associazioni ai valori predefiniti ed elimina TUTTE " +"le associazioni personalizzate (attenzione!)\n" +" missing: aggiunge i tasti mancanti (utilizzando le associazioni " +"predefinite)\n" +"\n" +"Quando viene associato un comando ad una chiave, è consigliato utilizzare il " +"tastoalt+k (oppure Esc e k), e poi premere il tasto da associare: il codice " +"tasto verrà inserito nella riga di comando." + +msgid "save/apply/reset layout for buffers and windows" +msgstr "salva/applica/resetta il layout per i buffer e le finestre" + +msgid "[[save | apply | reset] [buffers | windows]]" +msgstr "[[save | apply | reset] [buffers | windows]]" + +msgid "" +" save: save current layout\n" +" apply: apply saved layout\n" +" reset: remove saved layout\n" +"buffers: save/apply only buffers (order of buffers)\n" +"windows: save/apply only windows (buffer displayed by each window)\n" +"\n" +"Without argument, this command displays saved layout." +msgstr "" +" save: salva il layout corrente\n" +" apply: applica il layout salvato\n" +" reset: elimina il layout salvato\n" +"buffers: salva/applica modifiche solo ai buffer (ordine dei buffer)\n" +"windows: salva/applica modifiche solo alle finestre (buffer visualizzato da " +"ogni finestra)\n" +"\n" +"Senza argomenti, il comando visualizza il layout salvato." + +msgid "list/load/unload plugins" +msgstr "elenca/carica/scarica plugin" + +msgid "" +"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " +"[name]] | [unload [name]]" +msgstr "" +"[list [nome]] | [listfull [nome]] | [load file] | [autoload] | [reload " +"[nome]] | [unload [nome]]" + +msgid "" +" list: list loaded plugins\n" +"listfull: list loaded plugins (verbose)\n" +" load: load a plugin\n" +"autoload: autoload plugins in system or user directory\n" +" reload: reload one plugin (if no name given, unload all plugins, then " +"autoload plugins)\n" +" unload: unload one or all plugins\n" +"\n" +"Without argument, this command lists loaded plugins." +msgstr "" +" list: elenca i plugin caricati\n" +"listfull: elenca i plugin caricati (dettagliato)\n" +" load: carica un plugin\n" +"autoload: carica automaticamente i plugin nella cartella utente o di " +"sistema\n" +" reload: ricarica un plugin (se non specificato, scarica i plugin, poi li " +"ricarica automaticamente)\n" +" unload: scarica uno o tutti i plugin\n" +"\n" +"Senza argomenti, questo comando elenca i plugin caricati." + +msgid "manage proxies" +msgstr "gestione proxy" + +msgid "" +"[add proxyname type address port [username [password]]] | [del proxyname|-" +"all] | [set proxyname option value] | [list]" +msgstr "" +"[add nome_proxy tipo indirizzo porta [nome [password]]] | [del nome_proxy|-" +"all] | [set nome_proxy opzione valore] | [list]" + +msgid "" +" add: add a new proxy\n" +" proxyname: name of proxy (must be unique)\n" +" type: http, socks4 or socks5\n" +" address: IP or hostname\n" +" port: port\n" +" username: username (optional)\n" +" password: password (optional)\n" +" del: delete a proxy (or all proxies with -all)\n" +" set: set a value for a proxy property\n" +" option: option to change (for options list, look at /set weechat." +"proxy.<proxyname>.*)\n" +" value: new value for option\n" +" list: list all proxies\n" +"\n" +"Examples:\n" +" create a http proxy, running on local host, port 8888:\n" +" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n" +" create a http proxy using IPv6 protocol:\n" +" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n" +" /proxy set local ipv6 on\n" +" create a socks5 proxy with username/password:\n" +" /proxy add myproxy socks5 sample.host.org 3128 myuser mypass\n" +" delete a proxy:\n" +" /proxy del myproxy" +msgstr "" +" add: aggiungi un nuovo proxy\n" +" nome_proxy: nome del proxy (deve essere unico)\n" +" tipo: http, socks4 o socks5\n" +" indirizzo: IP o nome host\n" +" port: porta\n" +" utente: nome utente (opzionale)\n" +" password: password (opzionale)\n" +" del: elimina un proxy (o tutti i proxy con -all)\n" +" set: imposta un valore per una proprietà del proxy\n" +" opzione: opzione da modificare (per un elenco di opzioni, consulta /" +"set weechat.proxy.<nome_proxy>.*)\n" +" valore: nuovo valore per l'opzione\n" +" list: elenca tutti i proxy\n" +"\n" +"Esempi:\n" +" crea un proxy http, in esecuzione su host locale, porta 8888:\n" +" /proxy add locale http 127.0.0.1 8888\n" +" crea un proxy http utilizzando il protocollo IPv6:\n" +" /proxy add locale http 127.0.0.1 8888\n" +" /proxy set locale ipv6 on\n" +" crea un proxy socks5 con utente/password:\n" +" /proxy add mioproxy socks5 esempio.host.org 3128 mioutente miapassword\n" +" elimina un proxy:\n" +" /proxy del mioproxy" + +msgid "quit WeeChat" +msgstr "esci da WeeChat" + +msgid "reload configuration files from disk" +msgstr "ricarica i file di configurazione da disco" + +msgid "[file [file...]]" +msgstr "[file [file....]]" + +msgid "" +"file: configuration file to reload\n" +"\n" +"Without argument, all files (WeeChat and plugins) are reloaded." +msgstr "" +"file: file di configurazione da ricaricare\n" +"\n" +"Senza argomento, tutti i file (WeeChat e plugin) sono ricaricati." + +msgid "save configuration files to disk" +msgstr "salva i file di configurazione su disco" + +msgid "" +"file: configuration file to save\n" +"\n" +"Without argument, all files (WeeChat and plugins) are saved." +msgstr "" +"file: file di configurazione da salvare\n" +"\n" +"Senza argomento, tutti i file (WeeChat e plugin) verranno salvati." + +msgid "set config options" +msgstr "imposta le opzioni di configurazione" + +msgid "[option [value]]" +msgstr "[opzione [valore]]" + +msgid "" +"option: name of an option\n" +" value: new value for option\n" +"\n" +"New value can be, according to variable type:\n" +" boolean: on, off or toggle\n" +" integer: number, ++number or --number\n" +" string : any string (\"\" for empty string)\n" +" color : color name, ++number or --number\n" +"\n" +"For all types, you can use null to remove option value (undefined value). " +"This works only for some special plugin variables." +msgstr "" +"opzione: nome dell'opzione\n" +" valore: nuovo valore per l'opzione\n" +"\n" +"Il nuovo valore può essere, in base al tipo di variabile:\n" +" booleano: on, off oppure alterna\n" +" intero: numero, ++numero o --numero\n" +" stringa: qualsiasi stringa (\"\" per le stringhe vuote)\n" +" colore: nome colore, ++numero o --numero\n" +"\n" +"Per tutti i tipi, è possibile utilizzare un valore nullo per eliminare il " +"valore dell'opzione (non definito). Funziona solo per alcune variabili " +"speciali dei plugin." + +msgid "unset/reset config options" +msgstr "annulla/resetta opzione" + +msgid "[option]" +msgstr "[opzione]" + +msgid "" +"option: name of an option (may begin or end with \"*\" to mass-reset " +"options, use carefully!)\n" +"\n" +"According to option, it's reset (for standard options) or removed (for " +"optional settings, like server values)." +msgstr "" +"opzione: nome di un'opzione (può cominciare o finire con \"*\" per un reset " +"maggiore di opzioni, attenzione!)\n" +"\n" +"A seconda dell'opzione, viene rimossa (per le opzioni standard) o rimossa " +"(per le impostazioni opzionali, come i valori dei server)" + +msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" +msgstr "aggiorna WeeChat senza disconnettere dai server" + +msgid "[path_to_binary]" +msgstr "" + +msgid "" +"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" +"\n" +"This command run again a WeeChat binary, so it should have been compiled or " +"installed with a package manager before running this command." +msgstr "" +"path_to_binart: percorso del binario di WeeChat (quello corrente è il " +"predefinito)\n" +"\n" +"Questo comando esegue nuovamente un binario WeeChat, perciò deve essere " +"stato compilato o installato con un gestore di pacchetti prima di eseguire " +"questo comando." + +msgid "show WeeChat uptime" +msgstr "mostra l'uptime di WeeChat" + +msgid "[-o]" +msgstr "" + +msgid "-o: send uptime to current buffer as input" +msgstr "-o: invia l'uptime al buffer corrente come input" + +msgid "show WeeChat version and compilation date" +msgstr "mostra la versione e la data di compilazione di WeeChat" + +msgid "-o: send version to current buffer as input" +msgstr "-o: invia versione al buffer corrente come input" + +msgid "schedule a command execution in future" +msgstr "pianifica l'esecuzione di un comando" + +msgid "number[unit] command" +msgstr "numero[unità] comando" + +msgid "" +" number: amount of time to wait (integer number)\n" +" unit: optional, values are:\n" +" ms: milliseconds\n" +" s: seconds (default)\n" +" m: minutes\n" +" h: hours\n" +"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not " +"start with '/')\n" +"\n" +"Note: command is executed on buffer where /wait was executed (if buffer is " +"not found (for example if it has been closed before execution of command), " +"then command is executed on WeeChat core buffer).\n" +"\n" +"Examples:\n" +" join channel in 10 sec: /wait 10 /join #test\n" +" set away in 15 min: /wait 15m /away -all I'm away\n" +" say 'hello' in 2 min: /wait 2m hello" +msgstr "" +" numero: quantità di tempo (numero intero)\n" +" unità: valori opzionali sono:\n" +" ms: millisecondi\n" +" s: secondi (predefinito)\n" +" m: minuti\n" +" h: ore\n" +"comando: comando da eseguire (o testo da inviare al buffer se il comando non " +"inizia con '/')\n" +"\n" +"Nota: il comando è eseguito sui buffer dove /wait è stato eseguito (se il " +"buffer non viene trovato (per esempio se è stato chiuso prima " +"dell'esecuzione), allora il comando verrà eseguito sul buffer core di " +"WeeChat)\n" +"\n" +"Esempi:\n" +" entra nel canale tra 10 secondi: /wait 10 /join #test\n" +" imposta away in 15 minuti: /wait 15m /away -all Sono via\n" +" dì ciao in 2 minuti: /wait 2m ciao" + +msgid "manage windows" +msgstr "gestione finestre" + +msgid "" +"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " +"[pct] | resize pct | merge [all] | page_up | page_down | refresh | scroll | " +"scroll_up | scroll_down | scroll_top | scroll_bottom | " +"scroll_previous_highlight | scroll_next_highlight | zoom]" +msgstr "" + +msgid "" +" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n" +" -1: jump to previous window\n" +" +1: jump to next window\n" +" b#: jump to next window displaying buffer number #\n" +" up: switch to window above current one\n" +" down: switch to window below current one\n" +" left: switch to window on the left\n" +" right: switch to window on the right\n" +" splith: split current window horizontally\n" +" splitv: split current window vertically\n" +" resize: resize window size, new size is <pct> percentage of parent " +"window\n" +" merge: merge window with another (all = keep only one window)\n" +"\n" +" page_up: scroll one page up\n" +" page_down: scroll one page down\n" +" refresh: refresh screen\n" +" scroll: scroll number of lines (+/-N) or with time: s=seconds, " +"m=minutes, h=hours, d=days, M=months, y=years\n" +" scroll_up: scroll a few lines up\n" +" scroll_down: scroll a few lines down\n" +" scroll_top: scroll to top of buffer\n" +"scroll_bottom: scroll to bottom of buffer\n" +"scroll_previous_highlight: scroll to previous highlight\n" +"scroll_next_highlight: scroll to next highlight\n" +" zoom: zoom on window\n" +"\n" +"For splith and splitv, pct is a percentage which represents size of new " +"window, computed with current window as size reference. For example 25 means " +"create a new window with size = current_size / 4\n" +"\n" +"Examples:\n" +" jump to window displaying buffer #1: /window b1 scroll 2 lines up: /" +"window scroll -2\n" +" scroll 2 days up: /window scroll -2d\n" +" scroll to beginning of current day: /window scroll -d" +msgstr "" + +msgid "" +"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option " +"in configuration file" +msgstr "" +"Attenzione: è necessario digitare /save per salvare l'opzione " +"\"save_config_on_exit\" nel file di configurazione" + +#, c-format +msgid "\t\tDay changed to %s" +msgstr "È %s" + +msgid "debug level for plugin (\"core\" for WeeChat core)" +msgstr "livello di debug per il plugin (\"core\" per il core di WeeChat)" + +msgid "Notify level for buffer" +msgstr "Livello di notifica per il buffer" + +msgid "command executed when WeeChat starts, after loading plugins" +msgstr "comando eseguito all'avvio di WeeChat, dopo il caricamento dei plugin" + +msgid "command executed when WeeChat starts, before loading plugins" +msgstr "" +"comando eseguito all'avvio di WeeChat, prima del caricamento dei plugin" + +msgid "display WeeChat logo at startup" +msgstr "visualizza il logo di WeeChat all'avvio" + +msgid "display WeeChat version at startup" +msgstr "visualizza la versione di WeeChat all'avvio" + +msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" +msgstr "Slogan WeeChat (se è vuoto, non viene utilizzato)" + +msgid "the geekiest chat client!" +msgstr "il client chat più geek!" + +msgid "" +"default notify level for buffers (used to tell WeeChat if buffer must be " +"displayed in hotlist or not, according to importance of message)" +msgstr "" +"livello predefinito di notifica per i buffer (utilizzato per comunicare a " +"WeeChat se il buffer deve essere visualizzato nella hotlist oppure no, a " +"seconda dell'importanza del messaggio)" + +msgid "time format for buffers" +msgstr "formato dell'ora per i buffer" + +msgid "number of colors to use for nicks colors" +msgstr "numero di colori da utilizzare per i colori dei nick" + +msgid "" +"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " +"background (if you never use white background, you should turn on this " +"option to see real white instead of default term foreground color)" +msgstr "" +"se impostato, utilizza il colore bianco reale, disabilitato sui terminali " +"con lo sfondo bianco (se non utilizzato, l'opzione dovrebbe essere attivata " +"per visualizzare il bianco reale invece del colore di primo piano " +"predefinito del terminale)" + +msgid "display special message when day changes" +msgstr "mostra un messaggio speciale al cambio di data" + +msgid "time format for date displayed when day changed" +msgstr "formato dell'ora visualizzato al cambio di data" + +msgid "" +"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " +"words may begin or end with \"*\" for partial match)" +msgstr "" +"elenco separato da virgole di finestre da evidenziare (maiuscole/minuscole, " +"le parole potrebbero cominciare o terminare con \"*\" per un riscontro " +"parziale)" + +msgid "" +"char used to draw horizontal lines, note that empty value will draw a real " +"line with ncurses, but may cause bugs with URL selection under some terminals" +msgstr "" + +msgid "" +"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" +msgstr "" +"numero massimo di nomi nella hotlist (0 = nessun nome visualizzato, solo " +"numeri dei buffer)" + +msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" +msgstr "lunghezza massima dei nomi nella hotlist (0 = nessun limite)" + +msgid "" +"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " +"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" +msgstr "" +"livello per la visualizzazione dei nomi nella hotlist (combinazione di: " +"1=entrata/uscita, 2=messaggio, 4=privato, 8=evidenziato, per esempio: " +"12=privato+evidenziato)" + +msgid "if set, force display of names in hotlist for merged buffers" +msgstr "" +"se impostato, forza la visualizzazione dei nomi nella hotlist per i buffer " +"uniti" + +msgid "" +"if set, uses short names to display buffer names in hotlist (start after " +"first '.' in name)" +msgstr "" +"se impostato, usa i nomi brevi per visualizzare i nomi dei buffer nella " +"hotlist (inizia dopo il primo '.' nel nome)" + +msgid "" +"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " +"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" +msgstr "" +"tipo di ordinamento della hotlist (group_time_asc (predefinito), " +"group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, " +"number_desc)" + +msgid "time format for \"time\" bar item" +msgstr "formato dell'ora per l'elemento della barra \"tempo\"" + +msgid "" +"jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number " +"with /buffer *N (where N is a buffer number), to easily switch to another " +"buffer, then come back to current buffer" +msgstr "" +"passa al buffer visualizzato in precedenza al passaggio del numero di buffer " +"corrente con /buffer *N (dove N è un numero di buffer), per passare " +"facilmente ad un altro buffer, e poi tornare a quello attuale" + +msgid "" +"jump to previously visited buffer when closing a buffer (if disabled, then " +"jump to buffer number - 1)" +msgstr "" +"passa al buffer visitato in precedenza alla chiusura di un buffer (se " +"disabilitato, allora passa al buffer numero -1)" + +msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" +msgstr "mostra modalità nick ((half)op/voice) prima di ogni nick" + +msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" +msgstr "mostra spazio se il nick non è in modalità (half)op/voice" + +msgid "" +"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" +msgstr "" +"numero massimo di righe da incollare senza conferma dell'utente (0 = " +"disabilita questa caratteristica)" + +msgid "prefix for error messages" +msgstr "prefisso per i messaggi di errore" + +msgid "prefix for network messages" +msgstr "prefisso per i messaggi di rete" + +msgid "prefix for action messages" +msgstr "prefisso per i messaggi di azione" + +msgid "prefix for join messages" +msgstr "prefisso per i messaggi di entrata" + +msgid "prefix for quit messages" +msgstr "prefisso per i messaggi di uscita" + +msgid "prefix alignment (none, left, right (default))" +msgstr "allineamento prefisso (none, left, right (predefinito))" + +msgid "max size for prefix (0 = no max size)" +msgstr "dimensione massima prefisso (0 = nessuna dimensione massima)" + +msgid "display '+' if prefix is truncated" +msgstr "mostra '+' se il prefisso è troncato" + +msgid "" +"prefix alignment for buffer name, when many buffers are merged with same " +"number (none, left, right (default))" +msgstr "" +"prefisso di allineamento per il nome del buffer, quando più buffer vengono " +"uniti con lo stesso numero (none (nessuno), left(sinistra), right(destra - " +"predefinito)" + +msgid "" +"max size for buffer name, when many buffers are merged with same number (0 = " +"no max size)" +msgstr "" +"allineamento del prefisso per nome buffer, quando più buffer sono uniti con " +"lo stesso numero (0 = nessuna dimensione massima)" + +msgid "" +"display '+' if buffer name is truncated (when many buffers are merged with " +"same number)" +msgstr "" +"visualizza '+' se il nome del buffer è troncato (quando più buffer sono " +"uniti con lo stesso numero)" + +msgid "string displayed after prefix" +msgstr "stringa visualizzata dopo il prefisso" + +msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line" +msgstr "" +"usa un evidenziatore (riga o carattere) sui buffer per mostrare la prima " +"riga non letta" + +msgid "save configuration file on exit" +msgstr "salva file di configurazione all'uscita" + +msgid "save layout on exit (buffers, windows, or both)" +msgstr "salva layout all'uscita (buffer, finestre, o entrambi)" + +msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" +msgstr "le righe da scorrere con scroll_up e scroll_down" + +msgid "" +"percent of screen to scroll when scrolling one page up or down (for example " +"100 means one page, 50 half-page)" +msgstr "" +"percentuale della schermata da scorrere in alto o in basso (per esempio 100 " +"indica una pagina intera, 50 metà)" + +msgid "alert user when text sought is not found in buffer" +msgstr "avvisa l'utente quando il testo cercato non viene trovato nel buffer" + +msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" +msgstr "" +"imposta titolo per la finestra (terminale per interfacce Curses) con nome e " +"versione" + +msgid "background color for window separators (when split)" +msgstr "colore di sfondo per i separatori delle finestre (quando divise)" + +msgid "text color for '+' when scrolling bars" +msgstr "colore del testo '+' allo scorrimento delle barre" + +msgid "text color for chat" +msgstr "colore del testo per la chat" + +msgid "background color for chat" +msgstr "colore di sfondo per la chat" + +msgid "text color for time in chat window" +msgstr "colore del testo per l'orario nella finestra di chat" + +msgid "text color for time delimiters" +msgstr "colore del testo per i delimitator dell'orario" + +msgid "" +"text color for buffer name (before prefix, when many buffers are merged with " +"same number)" +msgstr "" +"colore del testo per il nome del buffer (prima del prefisso, quando più " +"buffer sono uniti con lo stesso nome)" + +msgid "text color for error prefix" +msgstr "colore del testo per il prefisso di errore" + +msgid "text color for network prefix" +msgstr "colore del testo per il prefisso di rete" + +msgid "text color for action prefix" +msgstr "colore del testo per il prefisso di azione" + +msgid "text color for join prefix" +msgstr "colore del testo per il prefisso di entrata<" + +msgid "text color for quit prefix" +msgstr "colore del testo per il prefisso di uscita" + +msgid "text color for '+' when prefix is too long" +msgstr "colore del testo per '+' quando il prefisso è troppo lungo" + +msgid "text color for suffix (after prefix)" +msgstr "colore del testo per il suffisso (dopo il prefisso)" + +msgid "text color for buffer names" +msgstr "colore del testo per i nomi dei buffer" + +msgid "text color for server names" +msgstr "colore del testo per i nomi dei server" + +msgid "text color for channel names" +msgstr "colore del testo per i nomi dei canali" + +msgid "text color for nicks in chat window" +msgstr "colore del testo per i nick nella finestra di chat" + +msgid "text color for local nick in chat window" +msgstr "colore del testo per il nick locale nella finestra di chat" + +msgid "text color for other nick in private buffer" +msgstr "colore del testo per gli altri nick nel buffer privato" + +msgid "text color #1 for nick" +msgstr "colore del testo #1 per il nick" + +msgid "text color #2 for nick" +msgstr "colore del testo #2 per il nick" + +msgid "text color #3 for nick" +msgstr "colore del testo #3 per il nick" + +msgid "text color #4 for nick" +msgstr "colore del testo #4 per il nick" + +msgid "text color #5 for nick" +msgstr "colore del testo #5 per il nick" + +msgid "text color #6 for nick" +msgstr "colore del testo #6 per il nick" + +msgid "text color #7 for nick" +msgstr "colore del testo #7 per il nick<" + +msgid "text color #8 for nick" +msgstr "colore del testo #8 per il nick<" + +msgid "text color #9 for nick" +msgstr "colore del testo #9 per il nick<" + +msgid "text color #10 for nick" +msgstr "colore del testo #10 per il nick<" + +msgid "text color for hostnames" +msgstr "colore del testo per i nomi host" + +msgid "text color for delimiters" +msgstr "colore del testo per i delimitatori" + +msgid "text color for highlighted prefix" +msgstr "colore del testo per il prefisso evidenziato" + +msgid "background color for highlighted prefix" +msgstr "colore di sfondo per il prefisso evidenziato" + +msgid "text color for unread data marker" +msgstr "colore del testo per l'evidenziatore di dati non letti" + +msgid "background color for unread data marker" +msgstr "colore di sfondo per l'evidenziatore di dati non letti" + +msgid "text color for marker on lines where text sought is found" +msgstr "colore del testo per l'evidenziatore sulle righe per il testo trovato" + +msgid "background color for marker on lines where text sought is found" +msgstr "colore di sfondo per l'evidenziatore sulle righe per il testo trovato" + +msgid "text color for values" +msgstr "colore del testo per i valori" + +msgid "text color for current buffer number in status bar" +msgstr "" +"colore del testo per il numero del buffer corrente nella barra di stato" + +msgid "text color for current buffer name in status bar" +msgstr "" +"colore del testo per il numero del buffer corrente nella barra di stato" + +msgid "text color for filter indicator in status bar" +msgstr "colore del testo per l'indicatore di filtro nella barra di stato" + +msgid "text color for buffer with new messages (status bar)" +msgstr "colore del testo per il buffer con nuovi messaggi (barra di stato)" + +msgid "text color for buffer with private message (status bar)" +msgstr "" +"colore del testo per il buffer con un messaggio privato (barra di stato)" + +msgid "text color for buffer with highlight (status bar)" +msgstr "colore del testo per il buffer con evidenziazione (barra di stato)" + +msgid "text color for buffer with new data (not messages) (status bar)" +msgstr "" +"colore del testo per il buffer con nuovi dati (non messaggi) (barra di stato)" + +msgid "text color for buffer with new data (status bar)" +msgstr "colore del testo per il buffer con nuovi dati (barra di stato)" + +msgid "text color for unsucessful text search in input line" +msgstr "colore del testo per la ricerca del testo fallita sulla riga di input" + +msgid "text color for actions in input line" +msgstr "colore del testo per le azioni sulla riga di input" + +msgid "text color for groups in nicklist" +msgstr "colore del testo per i gruppi nella lista nick" + +msgid "text color for away nicknames" +msgstr "colore del testo per i nick in away" + +msgid "text color for prefix #1 in nicklist" +msgstr "colore del testo per il prefisso #1 nella nicklist" + +msgid "text color for prefix #2 in nicklist" +msgstr "colore del testo per il prefisso #2 nella nicklist" + +msgid "text color for prefix #3 in nicklist" +msgstr "colore del testo per il prefisso #3 nella nicklist" + +msgid "text color for prefix #4 in nicklist" +msgstr "colore del testo per il prefisso #4 nella nicklist" + +msgid "text color for prefix #5 in nicklist" +msgstr "colore del testo per il prefisso #5 nella nicklist" + +msgid "text color for '+' when scrolling nicks in nicklist" +msgstr "colore del testo per '+' allo scorrimento dei nick nella lista nick" + +msgid "" +"default completion template (please see documentation for template codes and " +"values)" +msgstr "" +"modello di completamento predefinito (consulta la documentazione per codici " +"e valori del template)" + +msgid "" +"add space after nick completion (when nick is not first word on command line)" +msgstr "" +"aggiungi uno spazio al completamento del nick (quando non è la prima parola " +"sulla riga di comando)" + +msgid "string inserted after nick completion" +msgstr "stringa inserita dopo il completamento del nick" + +msgid "complete only with first nick found" +msgstr "completa solo con il primo nick trovato" + +msgid "chars ignored for nick completion" +msgstr "caratteri ignorati per il completamento dei nick" + +msgid "alert user when a partial completion occurs" +msgstr "avvisa l'utente quando si verifica un completamento parziale" + +msgid "" +"partially complete command names (stop when many commands found begin with " +"same letters)" +msgstr "" +"completa parzialmente i nomi dei comandi (arresta quando vengono trovati più " +"comandi con le stesse lettere)" + +msgid "" +"partially complete command arguments (stop when many arguments found begin " +"with same prefix)" +msgstr "" +"completa parzialmente gli argomenti dei comandi (arresta quando vengono " +"trovati più argomenti con lo stesso prefisso)" + +msgid "" +"partially complete outside commands (stop when many words found begin with " +"same letters)" +msgstr "" +"completa parzialmente comandi esterni (arresta quando vengono trovate più " +"parole che iniziano con le stesse lettere)" + +msgid "display count for each partial completion in bar item" +msgstr "" +"visualizza contatore per ogni completamento parziale nella barra degli " +"oggetti" + +msgid "maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited)" +msgstr "" +"numero massimo di righe nella cronologia per buffer (0 = nessun limite)" + +msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" +msgstr "numero massimo di comandi utente nella cronologia (0 = nessun limite)" + +msgid "maximum number of visited buffers to keep in memory" +msgstr "numero massimo di buffer visitati da memorizzare" + +msgid "" +"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " +"unlimited)" +msgstr "" +"numero massimo predefinito di comandi da visualizzare nella cronologia (0 = " +"nessun limite)" + +msgid "minimum size in bits for handshake using Diffie Hellman key exchange" +msgstr "" +"dimensione minima in bit per l'handshake utilizzando lo scambio chiavi " +"Diffie Hellman" + +msgid "" +"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " +"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " +"for \"perl.so\")" +msgstr "" +"elenco separato da virgole di plugin da caricare automaticamente all'avvio, " +"\"*\" per tutti i plugin trovati (nomi possono essere parziali, per esempio " +"\"perl\" va bene per \"perl.so\")" + +msgid "" +"enable debug messages by default in all plugins (option disabled by default, " +"which is highly recommended)" +msgstr "" +"abilita come predefinito il debug per tutti i plugin (opzione disabilita di " +"predefinito, caldamente raccomandato)" + +msgid "" +"standard plugins extension in filename (for example \".so\" under Linux or " +"\".dll\" under Microsoft Windows)" +msgstr "" +"estensione standard dei plugin nei nomi file (per esempio \".so\" sotto " +"Linux oppure \".dll\" sotto Microsoft Windows)" + +msgid "" +"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +"weechat\" by default)" +msgstr "" +"percorso per la ricerca dei plugin (\"%h\" sarà sostituito dalla home di " +"WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)" + +msgid "save configuration files when unloading plugins" +msgstr "salva i file di configurazione allo scaricamento dei plugin" + +msgid "FATAL: error initializing configuration options" +msgstr "FATALE: errore nell'inizializzazione delle opzioni di configurazione" + +#, c-format +msgid "%sError reading configuration" +msgstr "%sErrore nella lettura della configurazione" + +#, c-format +msgid "%sError: cannot create file \"%s\"" +msgstr "%sErrore: impossibile creare il file \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s %s" +msgstr "Salvataggio del file di configurazione %s %s" + +msgid "(default options)" +msgstr "(opzioni predefinite)" + +#, c-format +msgid "%sWarning: configuration file \"%s\" not found" +msgstr "%sAttenzione: file di configurazione \"%s\" non trovato" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "Lettura del file di configurazione %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: sintassi invalida, \"]\" mancante" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "" +"%sAttenzione: %s, riga %d: identificatore di sezione sconosciuto (\"%s\")" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: option \"%s\" unknown for section \"%s\"" +msgstr "" +"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione \"%s\" sconosciuta per la sezione \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option \"%s\" (outside a section)" +msgstr "" +"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione \"%s\" sconosciuta (fuori dalla sezione)" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option \"%s\"" +msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: valore non valido per l'opzione \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "Ricaricamento del file di configurazione %s" + +#, c-format +msgid "%sError: another command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "%sErrore: un altro comando \"%s\" esiste già per il plugin \"%s\"" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" +"Rilevato ritardo nell'orologio di sistema (%+ld secondi), reset di tutti i " +"timer" + +#, c-format +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgstr "Fine comando '%s', timeout raggiunto (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "%sYou can not write text in this buffer" +msgstr "%sNon è possibile scrivere del testo in questo buffer" + +#, c-format +msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)" +msgstr "%sErrore con il comando \"%s\" (digita /help %s)" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: ambigous command \"%s\": it exists in many plugins and not in \"%s" +"\" plugin" +msgstr "" +"%sErrore: comando ambiguo \"%s\": esiste in più plugin e non nel plugin \"%s" +"\"" + +#, c-format +msgid "%sError: too much calls to command \"%s\" (looping)" +msgstr "%sErrore: troppe chiamate al comando \"%s\" (loop)" + +#, c-format +msgid "%sError: unknown command \"%s\" (type /help for help)" +msgstr "%sErrore: comando \"%s\" sconosciuto (digita /help per l'aiuto)" + +msgid "" +"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n" +"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n" +"with another home using \"--dir\" command line option.\n" +msgstr "" +"Errore: impossibile creare/continuare il file di log (weechat.log)\n" +"Se un'altra istanza di WeeChat sta utilizzando questo file, esegui\n" +"WeeChat all'interno di un'altra home utilizzando \"--dir\" come opzione\n" +"da riga di comando.\n" + +msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" +msgstr "tipo di proxy (http (predefinito), socks4, socks5)" + +msgid "connect to proxy using ipv6" +msgstr "connessione al proxy via ipv6" + +msgid "proxy server address (IP or hostname)" +msgstr "indirizzo del server proxy (IP o nome host)" + +msgid "port for connecting to proxy server" +msgstr "porta per la connessione al server proxy" + +msgid "username for proxy server" +msgstr "nome utente per il server proxy" + +msgid "password for proxy server" +msgstr "password per il server proxy" + +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +msgid "KB" +msgstr "" + +msgid "MB" +msgstr "" + +msgid "GB" +msgstr "" + +msgid "byte" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "debug: rimuovo il file: %s" + +#, c-format +msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" +msgstr "%sErrore durante l'aggiornamento di WeeChat con il file \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s error: %s%s%s%s" +msgstr "%s errore: %s%s%s%s" + +#, c-format +msgid "%s last read: position: %ld, length: %d" +msgstr "%s ultima lettura: posizione: %ld, lunghezza: %d" + +#, c-format +msgid "%s source: %s, line: %d" +msgstr "%s sorgente: %s, riga: %d" + +#, c-format +msgid "%s *** Please report above info to developers ***" +msgstr "" +"%s *** Per favore invia le precedenti informazioni agli sviluppatori ***" + +msgid "write - object type" +msgstr "scrittura - tipo oggetto" + +msgid "write - object id" +msgstr "scrittura - id oggetto" + +msgid "write - variable name" +msgstr "scrittura - nome variabile" + +msgid "write - infolist type" +msgstr "scrittura - tipo lista info" + +msgid "write - variable" +msgstr "scrittura - variabile" + +msgid "read - object type" +msgstr "lettura - tipo oggetto" + +msgid "read - bad object type ('object start' expected)" +msgstr "lettura - tipo oggetto errato ('object start' previsto)" + +msgid "read - object id" +msgstr "lettura - id oggetto" + +msgid "read - infolist creation" +msgstr "lettura - creazione lista info" + +msgid "read - infolist item creation" +msgstr "lettura - creazione oggetto lista info" + +msgid "read - variable name" +msgstr "lettura - nome variabile" + +msgid "read - variable type" +msgstr "lettura - tipo variabile" + +msgid "read - variable" +msgstr "lettura - variabile" + +msgid "read - signature not found" +msgstr "lettura - firma non trovata" + +msgid "" +"read - bad signature (upgrade file format may have changed since last " +"version)" +msgstr "" +"lettura - firma errata (l'aggiornamento del formato del file potrebbe essere " +"cambiato dall'ultima versione)" + +msgid "Terminal lost, exiting WeeChat..." +msgstr "Terminale perduto, chiusura di WeeChat..." + +#, c-format +msgid "Signal %s received, exiting WeeChat..." +msgstr "Ricevuto segnale %s, chiusura di WeeChat..." + +msgid "Signal SIGHUP received, reloading configuration files" +msgstr "Ricevuto segnale SIGHUP, caricamento dei file di configurazione" + +msgid "server" +msgid_plural "servers" +msgstr[0] "server" +msgstr[1] "server" + +#, c-format +msgid "" +"%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " +"that" +msgstr "" +"%sImpossibile cambiare il tipo di barra: la barra deve essere eliminata e " +"ricreata" + +msgid "true if bar is hidden, false if it is displayed" +msgstr "vero se la barra è nascosta, falso se è visibile" + +msgid "bar priority (high number means bar displayed first)" +msgstr "priorità barra (a numero alto corrisponde priorità maggiore)" + +msgid "bar type (root, window, window_active, window_inactive)" +msgstr "tipo di barra (root, window, window_active, window_inactive)" + +msgid "condition(s) for displaying bar (for bars of type \"window\")" +msgstr "" +"condizione(i) per la visualizzazione della barra (per le barre di tipo " +"\"window\")" + +msgid "bar position (bottom, top, left, right)" +msgstr "" +"posizione barra (bottom (basso), top (alto), left (sinistra), right (destra))" + +msgid "" +"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical" +"\" (from top to bottom)) when bar position is top or bottom" +msgstr "" +"direzione di riempimento della barra (\"horizontal\" (da sinistra a destra) " +"o \"vertical\"(dall'alto in basso)) quando la barra è posizionata in alto o " +"in basso" + +msgid "" +"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical" +"\" (from top to bottom)) when bar position is left or right" +msgstr "" +"direzione di riempimento della barra (\"horizontal\" (da sinistra a destra) " +"o \"vertical\"(dall'alto in basso)) quando la barra è posizionata a sinistra " +"o a destra" + +msgid "bar size in chars (0 = auto size)" +msgstr "dimensione barra in caratteri (0 = dimensione automatica)" + +msgid "max bar size in chars (0 = no limit)" +msgstr "dimensione massima in caratteri (0 = nessun limite)" + +msgid "default text color for bar" +msgstr "colore predefinito del testo per la barra" + +msgid "default delimiter color for bar" +msgstr "colore predefinito del delimitatore per la barra" + +msgid "default background color for bar" +msgstr "colore predefinito di sfondo per la barra" + +msgid "separator line between bar and other bars/windows" +msgstr "riga di separazione tra la barra e le altre barre/finestre" + +msgid "items of bar" +msgstr "elementi della barra" + +#, c-format +msgid "Bar \"%s\" updated" +msgstr "Barra \"%s\" aggiornata" + +#, c-format +msgid "%sPaste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +msgstr "%sIncollare %d righe? [ctrl-y] Sì [ctrl-n] No" + +msgid "Text search" +msgstr "Ricerca testo" + +msgid "Text search (exact)" +msgstr "Ricerca testo (esatta)" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "%s-ANCORA(%d)-" + +msgid "Act: " +msgstr "Attività: " + +#, c-format +msgid "Notify changed for \"%s%s.%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" +msgstr "Notifica modificata per \"%s%s,%s%s\": \"%s%s%s\" a \"%s%s%s\"" + +#, c-format +msgid "%sError: a buffer with same name (%s) already exists" +msgstr "%sErrore: un buffer con lo stesso nome (%s) esiste già" + +#, c-format +msgid "%sError: it is only possible to merge buffers with formatted content" +msgstr "%sErrore: è possibile solo unire i buffer con il contenuto formattato" + +msgid "names of buffers" +msgstr "nomi dei buffer" + +msgid "numbers of buffers" +msgstr "numeri dei buffer" + +msgid "names of buffers (including plugins names)" +msgstr "nomi dei buffer (inclusi i nomi plugin)" + +msgid "configuration files" +msgstr "file di configurazione" + +msgid "filename" +msgstr "nome file" + +msgid "names of filters" +msgstr "nomi dei filtri" + +msgid "commands (weechat and plugins)" +msgstr "comandi (weechat e plugin)" + +msgid "names of infos hooked" +msgstr "" + +msgid "names of infolists hooked" +msgstr "" + +msgid "nicks in nicklist of current buffer" +msgstr "nick nella lista nick del buffer corrente" + +msgid "configuration options" +msgstr "opzioni di configurazione" + +msgid "names of plugins" +msgstr "nomi dei plugin" + +msgid "commands defined by plugins" +msgstr "comandi definiti dai plugin" + +msgid "names of bars" +msgstr "nomi delle barre" + +msgid "values for a configuration option" +msgstr "valori per una opzione di configurazione" + +msgid "weechat commands" +msgstr "comandi di weechat" + +msgid "names of proxies" +msgstr "nomi dei proxy" + +msgid "options for proxies" +msgstr "opzioni per i proxy" + +msgid "options for bars" +msgstr "opzioni per le barre" + +msgid "key codes" +msgstr "codici tasti" + +msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist" +msgstr "Errore: memoria non sufficiente per aggiungere un buffer alla hotlist" + +#, c-format +msgid "New key binding: %s%s => %s%s" +msgstr "Nuova associazione tasti: %s%s => %s%s" + +#, c-format +msgid "Error: unable to bind key \"%s\"" +msgstr "Errore: impossibile associare il testo \"%s\"" + +msgid "Error: not enough memory for key binding" +msgstr "Errore: memoria non sufficiente per l'associazione tasti" + +msgid "Not enough memory for new line" +msgstr "Memoria non sufficiente per una nuova riga" + +#, c-format +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s%s: errore, riferimento circolare alla chiamata dell'alias \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "%s%s: errore nella creazione dell'alias \"%s\" => \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created" +msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creato" + +msgid "List of aliases:" +msgstr "Elenco degli alias:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "No alias found matching \"%s\"" +msgstr "Nessun server trovato con \"%s\"" + +msgid "No alias defined" +msgstr "Nessun alias definito" + +#, c-format +msgid "%sAlias \"%s\" not found" +msgstr "%sAlias \"%s\" non trovato" + +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" removed" +msgstr "Alias \"%s\" eliminato" + +msgid "create an alias for a command" +msgstr "crea un alias per un comando" + +msgid "[alias_name [command [arguments]]]" +msgstr "[nome_alias [comando [argomenti]]]" + +#, fuzzy +msgid "" +"alias_name: name of alias (can start or end with \"*\" for alias listing)\n" +" command: command name (many commands can be separated by semicolons)\n" +" arguments: arguments for command\n" +"\n" +"Without argument, this command lists all defined alias.\n" +"\n" +"Note: in command, special variables are replaced:\n" +" $n: argument 'n' (between 1 and 9)\n" +" $-m: arguments from 1 to 'm'\n" +" $n-: arguments from 'n' to last\n" +" $n-m: arguments from 'n' to 'm'\n" +" $*: all arguments\n" +" $~: last argument\n" +" $nick: current nick\n" +" $channel: current channel\n" +" $server: current server" +msgstr "" +"nome_alias: nome di un alias\n" +" comando: nome comando (più comandi possono essere separati da punto e " +"virgola)\n" +" argomenti: argomenti per il comando\n" +"\n" +"Senza argomenti, il comando elenca tutti gli alias definiti.\n" +"\n" +"Nota: nel comando, le variabili speciali $1, $2,...,$9 sono sostituite dagli " +"argomenti definiti dall'utente, e $* è sostituito da tutti gli argomenti.\n" +"Le variabili $nick, $canale e $server sono sostituite dai nick/canale/server " +"attuali." + +#, fuzzy +msgid "remove aliases" +msgstr "elimina un alias" + +#, fuzzy +msgid "alias_name [alias_name...]" +msgstr "[nick [nick ...]]" + +msgid "alias_name: name of alias to remove" +msgstr "nome_alias: nome di un alias da eliminare" + +#, fuzzy +msgid "list of aliases" +msgstr "elenco di alias" + +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" removed" +msgstr "%s; \"%s\" rimosso" + +#. TRANSLATORS: %s is "aspell" +#, c-format +msgid "%s dictionaries list:" +msgstr "elenco dizionari %s" + +#, c-format +msgid "%s: error: dictionary \"%s\" is not available on your system" +msgstr "%s: errore: il dizionario \"%s\" non è disponibile su questo sistema" + +#, c-format +msgid "%s: word \"%s\" added to personal dictionary" +msgstr "%s: la parola \"%s\" è stata aggiunta al dizionario personale" + +#, c-format +msgid "%s%s: failed to add word to personal dictionary" +msgstr "%s%s: impossibile aggiungere la parola al dizionario personale" + +#, c-format +msgid "%s%s: no dictionary on this buffer for adding word" +msgstr "%s%s: nessun dizionario su questo buffer per aggiungere parole" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: many dictionaries are defined for this buffer, please specify " +"dictionary" +msgstr "" +"%s%s: più dizionari definiti per questo buffer, è necessario specificare un " +"dizionario" + +msgid "aspell plugin configuration" +msgstr "configurazione del plugin aspell" + +msgid "dictlist | enable lang | disable | addword [lang] word" +msgstr "dictlist | enable lingua | disable | addword [lingua] parola" + +msgid "" +"dictlist: show installed dictionaries\n" +" enable: enable aspell on current buffer\n" +" disable: disable aspell on current buffer\n" +" addword: add a word in your personal aspell dictionary\n" +"\n" +"Input line beginning with a '/' is not checked, except for some commands." +msgstr "" +" dictlist: mostra i dizionari installati\n" +" enable: abilita aspell sul buffer corrente\n" +" disable: disabilita aspell sul buffer corrente\n" +"addword: aggiunge una parola nel tuo dizionario personale aspell\n" +"\n" +"La riga di input che comincia con '/' non viene controllata, tranne che per " +"alcuni comandi." + +msgid "list of supported langs for aspell" +msgstr "elenco di lingue supportate per aspell" + +msgid "comma separated list of dictionaries to use on this buffer" +msgstr "elenco separato da virgole di dizionari da utilizzare su questo buffer" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating aspell dictionary \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "%s%s: errore nella creazione del dizionario aspell \"%s\" => \"%s\"" + +msgid "color used for misspelled words" +msgstr "colore utilizzato per le parole non corrette" + +msgid "" +"comma separated list of commands for which spell checking is enabled (spell " +"checking is disabled for all other commands)" +msgstr "" +"elenco separato da virgole di comandi per cui il controllo ortografico è " +"abilitato (il controllo ortografico è disabilitato per tutti gli altri " +"comandi)" + +msgid "" +"default dictionary (or comma separated list of dictionaries) to use when " +"buffer has no dictionary defined (leave blank to disable aspell on buffers " +"for which you didn't explicitly enabled it)" +msgstr "" +"dizionario predefinito (o elenco separato da virgole di dizionari) da " +"utilizzare quando il buffer non ha alcun dizionario definito (vuoto per " +"disabilitare il controllo ortografico sui buffer in cui non è stato " +"esplicitamente abilitato)" + +msgid "check words during text search in buffer" +msgstr "controlla le parole durante la ricerca del testo nel buffer" + +msgid "" +"real-time spell checking of words (slower, disabled by default: words are " +"checked only if there's delimiter after)" +msgstr "" +"controllo ortografico in tempo reale (più lento, disabilitato per default: " +"le parole vengono controllate solo se seguite da un delimitatore)" + +msgid "" +"minimum length for a word to be spell checked (use 0 to check all words)" +msgstr "" +"lunghezza minima per una parola da controllare (0 per controllarle tutte)" + +#, c-format +msgid "%s: warning: dictionary \"%s\" is not available on your system" +msgstr "" +"%s: attenzione: il dizionario \"%s\" non è disponibile su questo sistema" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory to create new speller" +msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per creare un nuovo controllore" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating charset \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "" +"%s%s: errore durante la creazione del set di caratteri \"%s\" => \"%s\"" + +msgid "global decoding charset" +msgstr "set di caratteri per la decodifica globale" + +msgid "global encoding charset" +msgstr "set di caratter per la codifica globale" + +#, c-format +msgid "%s: %s, \"%s\": removed" +msgstr "%s: %s, \"%s\": eliminato" + +#, c-format +msgid "%s: terminal: %s, internal: %s" +msgstr "%s: terminale: %s, interno: %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: wrong charset type (decode or encode expected)" +msgstr "%s%s: tipo set di caratteri errato (decodifica o codifica attesa)" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid charset: \"%s\"" +msgstr "%s%s: set di caratter invalido: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating configuration file" +msgstr "%s%s: impossibile creare il file di configurazione" + +msgid "change charset for current buffer" +msgstr "modifica il set di caratteri per il buffer corrente" + +msgid "[[decode | encode] charset] | [reset]" +msgstr "[[decode | encode | set_caratteri:] | [reset]" + +msgid "" +" decode: change decoding charset\n" +" encode: change encoding charset\n" +"charset: new charset for current buffer\n" +" reset: reset charsets for current buffer" +msgstr "" +" decode: modifica il set di caratteri per la decodifica\n" +" encode: modifica il set di caratteri per la codifica\n" +" set_caratteri: nuovo set di caratteri per il buffer corrente\n" +" reset: resetta il set di caratteri per il buffer corrente" + +msgid "demo message without prefix" +msgstr "messaggio dimostrativo senza prefisso" + +#, c-format +msgid "%sdemo message with error prefix" +msgstr "%smessaggio dimostrativo con il prefisso di errore" + +#, c-format +msgid "colors: %s buffer %s nick1 %s nick2 %s nick3 %s nick4" +msgstr "colori: %s buffer %s nick1 %s nick2 %s nick3 %s nick4" + +msgid "Available infos:" +msgstr "Informazioni disponibili:" + +msgid "Available infolists:" +msgstr "Liste info disponibili:" + +#, c-format +msgid "demo_signal: signal: %s, type_data: %s, signal_data: \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "demo_signal: signal: %s, type_data: %s, signal_data: %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "demo_signal: signal: %s, type_data: %s, signal_data: 0x%lx" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"demo_signal: signal: %s, type_data: %s, signal_data: 0x%lx (unknown type)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "print some messages on current buffer" +msgstr "stampa alcuni messaggi sul buffer corrente" + +msgid "[text]" +msgstr "[testo]" + +msgid "text: write this text" +msgstr "testo: scrivi questo testo" + +msgid "open a new buffer" +msgstr "apri un nuovo buffer" + +msgid "name" +msgstr "nome" + +msgid "set a buffer property" +msgstr "imposta una proprietà del buffer" + +msgid "property value" +msgstr "valore della proprietà" + +msgid "get and display an info" +msgstr "ricevi e visualizza un'informazione" + +msgid "[info [arguments]]" +msgstr "[info [argomenti]]" + +msgid "" +" info: info to display\n" +"arguments: optional arguments for info\n" +"\n" +"Without argument, this command displays list of available infos" +msgstr "" +" info: informazioni da visualizzare\n" +"argomenti: argomenti opzionali per le informazioni\n" +"\n" +"Senza argomenti, questo comando visualizza un elenco di informazioni " +"disponibili" + +msgid "get and display an infolist" +msgstr "ricevi e visualizza una lista info" + +msgid "[infolist [arguments]]" +msgstr "[infolist [argomenti]]" + +msgid "" +" infolist: infolist to display\n" +"arguments: optional arguments for infolist\n" +"\n" +"Without argument, this command displays list of available infolists" +msgstr "" +" infolist: lista info da visualizzare\n" +" argomenti: argomenti opzionali per la lista info\n" +"\n" +"Senza argomento, il comando visualizza l'elenco delle liste info disponibili" + +#, c-format +msgid "%s: pipe opened" +msgstr "%s: pipe aperta" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s%s: impossibile aprire la pipe (%s) in lettura" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s)" +msgstr "%s%s: impossibile creare la pipe per il controllo remoto (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "%s: pipe chiusa" + +#, c-format +msgid "%s%s: error, invalid text received on pipe" +msgstr "%s%s: errore, testo non valido ricevuto sulla pipe" + +#, c-format +msgid "%s%s: error, buffer not found for pipe data" +msgstr "%s%s: errore, buffer non trovato per la pipe dati" + +#, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe, closing it" +msgstr "%s%s: errore nella lettura della pipe, chiusura" + +#, c-format +msgid "%s%s: error opening file, closing it" +msgstr "%s%s: errore nella lettura del file, chiusura" + +msgid "name of FIFO pipe" +msgstr "nome della pipe FIFO" + +msgid "away" +msgstr "via" + +msgid "Lag" +msgstr "Ritardo" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via SSL" +msgstr "" +"%s%s; disconnesso dal server poiché l'upgrade non funziona per i server " +"connessi via SSL" + +#. TRANSLATORS: %s after %d is "server" or "servers" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" +msgstr "" +"%s%s: disconnesso da %d %s (connessione SSL non supportata con l'upgrade)" + +#, c-format +msgid "%s%s: error with server from URL (\"%s\"), ignored" +msgstr "%s%s: errore con il server da URL (\"%s\"), ignorato" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" +"%s%s: ATTENZIONE: alcune connessioni ai network potrebbero essere ancora " +"aperte e non visibili, è necessario riavviare WeeChat ora (con /quit)." + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot allocate new channel" +msgstr "%s%s: impossibile allocare un nuovo canale" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find nick for sending message" +msgstr "%s%s: impossibile trovare il nick per l'invio del messaggio" + +#, c-format +msgid "%s: future away: %s" +msgstr "%s: prossimo away: %s" + +#, c-format +msgid "%s: future away removed" +msgstr "%s: prossimo away rimosso" + +#, c-format +msgid "%s%s: \"%s\" command can only be executed in a channel buffer" +msgstr "" +"%s%s: il comando \"%s\" può essere eseguito solamente sul buffer del canale" + +#, c-format +msgid "%s%s: already connected to server \"%s\"!" +msgstr "%s%s: la connessione al server \"%s\" è già attiva!" + +#, c-format +msgid "%s%s: currently connecting to server \"%s\"!" +msgstr "%s%s: la connessione al server \"%s\" è già in corso!" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing argument for \"%s\" option" +msgstr "%s%s: argomento mancante per l'opzione \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s: server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)" +msgstr "%s: server %s%s%s creato (server temporaneo, NON SALVATO!)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create server \"%s\"" +msgstr "%s%s: impossibile creare il server \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCTCP query to %s%s%s: %s%s%s%s%s" +msgstr "%sModalita utente %s[%s%s%s]%s da %s%s" + +#, c-format +msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed on a server buffer" +msgstr "%s%s: il comando \"%s\" non può essere eseguito sul buffer del server" + +#, c-format +msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command" +msgstr "%s%s: argomento errato per il comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!" +msgstr "%s%s: non connesso al server \"%s\"!" + +#, c-format +msgid "%s: auto-reconnection is cancelled" +msgstr "%s: riconnessione automatica cancellata" + +#, c-format +msgid "%s%s: server \"%s\" not found" +msgstr "%s%s: server \"%s\" non trovato" + +#, c-format +msgid " %s[%s%d%s]%s mask: %s / server: %s / channel: %s" +msgstr " %s[%s%d%s]%s mask: %s / server: %s / canale: %s" + +#, c-format +msgid "%s: ignore list:" +msgstr "%s: lista ignore" + +#, c-format +msgid "%s: no ignore in list" +msgstr "%s: nessun ignore nella lista" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command" +msgstr "%s%s: argomento mancante per il comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: ignore already exists" +msgstr "%s%s: l'ignore esiste già" + +#, c-format +msgid "%s: ignore added:" +msgstr "%s: ignore aggiunto:" + +#, c-format +msgid "%s%s: error adding ignore" +msgstr "%s%s: errore nell'aggiunta dell'ignore" + +#, c-format +msgid "%s: all ignores deleted" +msgstr "%s: tutti gli ignore eliminati" + +#, c-format +msgid "%s: ignore deleted" +msgstr "%s: ignore eliminato" + +#, c-format +msgid "%s%s: ignore not found" +msgstr "%s%s: ignore non trovato" + +#, c-format +msgid "%s%s: wrong ignore number" +msgstr "%s%s: numero di ignore errato" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command" +msgstr "%s%s: opzione sconosciuta per il comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: mask must begin with nick" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: \"%s\" is not a valid regular expression (%s)" +msgstr "%s%s: \"%s\" non è una espressione regolare valida (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for regular expression" +msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per l'espressione regolare" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: you must specify channel for \"%s\" command if you're not in a channel" +msgstr "" +"%s%s: è necessario specificare il canale per il comando \"%s\" se non si è " +"in un canale" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer" +msgstr "" +"%s%s: il comando \"%s\" può essere eseguito soltanto in un canale o in un " +"buffer privato" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create new private buffer \"%s\"" +msgstr "%s%s: impossibile creare il nuovo buffer privato \"%s\"" + +msgid "All servers:" +msgstr "Tutti i server:" + +msgid "No server" +msgstr "Nessun server" + +#, c-format +msgid "Servers with \"%s\":" +msgstr "Server con \"%s\":" + +#, c-format +msgid "No server found with \"%s\"" +msgstr "Nessun server trovato con \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't create it!" +msgstr "%s%s: il server \"%s\" esiste già, impossibile crearlo!" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create server" +msgstr "%s%s: impossibile creare il server" + +#, c-format +msgid "%s: server %s%s%s created" +msgstr "%s: server %s%s%s creato" + +#, c-format +msgid "%s%s: server \"%s\" not found for \"%s\" command" +msgstr "%s%s: server \"%s\" non trovato per il comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: server \"%s\" already exists for \"%s\" command" +msgstr "%s%s: il server \"%s\" esiste già per il comando \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" +msgstr "%s: server %s%s%s è stato copiato in %s%s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: server %s%s%s has been renamed to %s%s%s" +msgstr "%s: il server %s%s%s è stato rinominato in %s%s" + +#, c-format +msgid "%s%s: server \"%s\" is not a temporary server" +msgstr "%s%s: il server \"%s\" non è temporaneo" + +#, c-format +msgid "%s: server %s%s%s is not temporary any more" +msgstr "%s: il server %s%s%s non è più temporaneo" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try \"/" +"disconnect %s\" before." +msgstr "" +"%s%s: impossibile eliminare il server \"%s\" quando la connessione è attiva. " +"E' necessario effettuare la disconnessione con \"/disconnect %s\"." + +#, c-format +msgid "%s: Server %s%s%s has been deleted" +msgstr "%s: Il server %s%s%s è stato eliminato" + +#, c-format +msgid "" +"%s: messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or " +"WeeChat may have been lost!" +msgstr "" +"%s: i messaggi nella coda di uscita sono stati ELIMINATI per tutti i server. " +"Alcuni messaggi potrebbero essere stati eliminati!" + +#, c-format +msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command" +msgstr "%s%s: argomento contatore errato per il comando \"%s\"" + +msgid "find information about the administrator of the server" +msgstr "informazioni sull'amministratore del server" + +msgid "[target]" +msgstr "" + +msgid "target: server" +msgstr "" + +msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" +msgstr "invia un comanto CTCP per tutti i canali dei server connessi" + +msgid "message" +msgstr "messaggio" + +msgid "message: message to send" +msgstr "messaggio: messaggio da inviare" + +msgid "send message to all channels of all connected servers" +msgstr "invia un messaggio a tutti i canali di tutti dei server connessi" + +msgid "text" +msgstr "testo" + +msgid "text: text to send" +msgstr "testo: testo da inviare" + +msgid "toggle away status" +msgstr "attiva/disattiva lo stato di away" + +msgid "[-all] [message]" +msgstr "[-all] [messaggio]" + +msgid "" +" -all: toggle away status on all connected servers\n" +"message: message for away (if no message is given, away status is removed)" +msgstr "" +" -all: attiva/disattiva lo stato di away su tutti i server connessi\n" +"messaggio: messaggio di away (se non viene specificato, lo stato di away " +"viene rimosso)" + +msgid "ban nicks or hosts" +msgstr "banna nick oppure host" + +msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]" +msgstr "[canale] [nick [nick ...]]" + +msgid "" +" channel: channel for ban\n" +"nickname: user or host to ban" +msgstr "" +"canale: canale per il ban\n" +" nick: utente o host da bannare" + +msgid "connect to IRC server(s)" +msgstr "connetti ad uno (o più) server IRC" + +msgid "" +"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port " +"port] [-ipv6] [-ssl]]" +msgstr "" +"[-all [-nojoin] | nome_server [nome_server ...] [-nojoin] | nome_host [-" +"porta porta] [-ipv6] [-ssl]]" + +msgid "" +" -all: connect to all servers\n" +"servername: internal server name to connect\n" +" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n" +" hostname: hostname to connect\n" +" port: port for server (integer, default is 6667)\n" +" ipv6: use IPv6 protocol\n" +" ssl: use SSL protocol" +msgstr "" +" -all: connetti a tutti i server\n" +"nome_server: nome interno del server a cui connettersi\n" +" -nojoin: non entrare in nessun canale (anche se l'ingresso automatico " +"èattivo sul server)\n" +" nome_host: host a cui connettersi\n" +" porta: porta per il server (intero, quella predefinita è 6667)\n" +" ipv6: utilizza il protocollo IPv6\n" +" ssl: utilizza il protocollo ssl" + +msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" +msgstr "invia un messaggio CTCP (Protocollo Client-A-Client)" + +msgid "receiver type [arguments]" +msgstr "destinatario tipo [argomenti]" + +msgid "" +" receiver: nick or channel to send CTCP to\n" +" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" +"arguments: arguments for CTCP" +msgstr "" +"destinatario: nick o canale a cui inviare il CTCP\n" +" tipo: tipo CTCP (esempi: \"version\", \"ping\", ..)\n" +" argomenti: argomenti per il CTCP" + +msgid "leave and rejoin a channel" +msgstr "lascia e rienta in un canale" + +msgid "[channel[,channel]] [part_message]" +msgstr "[canale[,canale]] [messaggio]" + +msgid "" +" channel: channel name for cycle\n" +"part_message: part message (displayed to other users)" +msgstr "" +" canale: nome canale per il ciclo\n" +"messaggio: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)" + +msgid "start DCC (file or chat)" +msgstr "avvia DCC (file o chat)" + +msgid "action [nickname [file]]" +msgstr "azione [nick] [file]]" + +msgid "" +" action: 'send' (file) or 'chat'\n" +"nickname: nickname to send file or chat\n" +" file: filename (on local host)" +msgstr "" +"azione: 'send' (invia file) o 'chat'\n" +" nick: nick a cui inviare il file o aprire la chat\n" +" file: nome file (sull'host locale)" + +msgid "remove half channel operator status from nickname(s)" +msgstr "rimuovi lo stato di half-op da uno (o più) nick" + +msgid "[nickname [nickname]]" +msgstr "[nick [nick]]" + +msgid "remove channel operator status from nickname(s)" +msgstr "rimuove lo stato di operatore da uno (o più) nick" + +msgid "remove voice from nickname(s)" +msgstr "rimuove voice da uno (o più) nick" + +msgid "shutdown the server" +msgstr "arresta il server" + +msgid "disconnect from IRC server(s)" +msgstr "disconnetti da uno (o più) server IRC" + +msgid "[-all | servername [servername ...]]" +msgstr "[-all | nome_server [nome_server ...]]" + +msgid "" +" -all: disconnect from all servers\n" +"servername: server name to disconnect" +msgstr "" +" -all: disconnetti da tutti i server\n" +"nome_server: nome del server da cui disconnettersi" + +msgid "give half channel operator status to nickname(s)" +msgstr "concedi lo stato di halfop ad uno (o più) nick" + +msgid "ignore nicks/hosts from servers or channels" +msgstr "ignora nick/host dai server o dai canali" + +msgid "[list] | [add [re:]nick/host [server [channel]]] | [del number|-all]" +msgstr "[list] | [add [re:]nick/host [server [canale]]] | [del numero|-all]" + +msgid "" +" list: list all ignores\n" +" add: add a ignore\n" +" del: del a ignore\n" +" number: number of ignore to delete (look at list to find it)\n" +" -all: delete all ignores\n" +"nick/host: nick or host to ignore: syntax is \"re:regex\" or \"mask\" (a " +"mask is a string with some \"*\" to replace one or more chars)\n" +" server: internal server name where ignore is working\n" +" channel: channel name where ignore is working\n" +"\n" +"Examples:\n" +" ignore nick \"toto\" everywhere:\n" +" /ignore add toto\n" +" ignore host \"toto@domain.com\" on freenode server:\n" +" /ignore add toto@domain.com freenode\n" +" ignore host \"toto*@*.domain.com\" on freenode/#weechat:\n" +" /ignore add toto*@*.domain.com freenode #weechat" +msgstr "" +" list: elenca tutti gli ignore\n" +" add: aggiungi un ignore\n" +" del: elimina un ignore\n" +" numero: numero di ignore da eliminare (nella lista)\n" +" all: elimina tutti gli ignore\n" +"nick/host: nick o host da ignorare: la sintassi è \"re:regex\" o \"mask" +"\" (una mask è una stringa con alcuni \"*\" per sostituire uno o più " +"caratteri)\n" +" server: nome interno del server dove l'ignore è attivo\n" +" canale: nome del canale dove l'ignore è attivo\n" +"\n" +"Esempi:\n" +" ignora nick \"tizio\" su tutti gli host/canali:\n" +" /ignore add tizio\n" +" ignora l'host \"tizio@dominio.com\" sul server freenode:\n" +" /ignore add tizio@dominio.com freenode\n" +" ignora l'host \"tizio*@*.dominio.com\" su freenode/#weechat:\n" +" /ignore add tizio*@*.dominio.com freenode #weechat" + +msgid "get information describing the server" +msgstr "ottieni informazioni sul server" + +msgid "target: server name" +msgstr "target: nome server" + +msgid "invite a nick on a channel" +msgstr "invita un nick su un canale" + +msgid "nickname channel" +msgstr "nick canale" + +msgid "" +"nickname: nick to invite\n" +" channel: channel to invite" +msgstr "" +" nick: nick da invitare\n" +"canale: canale su cui invitare" + +msgid "check if a nickname is currently on IRC" +msgstr "verifica se un nick è collegato su IRC" + +msgid "nickname [nickname ...]" +msgstr "[nick [nick ...]]" + +msgid "nickname: nickname" +msgstr "nick: nick" + +msgid "join a channel" +msgstr "entra in un canale" + +msgid "[channel[,channel] [key[,key]]]" +msgstr "[canale[,canale ] [chiave[,chiave]]]" + +msgid "" +"channel: channel name to join\n" +" key: key to join the channel" +msgstr "" +"canale: nome del canale in cui entrare\n" +" chiave: chiave per entrare nel canale" + +msgid "forcibly remove a user from a channel" +msgstr "caccia un utente da un canale" + +msgid "[channel] nickname [comment]" +msgstr "[canale] nick [commento]" + +msgid "" +" channel: channel where user is\n" +"nickname: nickname to kick\n" +" comment: comment for kick" +msgstr "" +" canale: canale dove si trova l'utente\n" +" nick: nick da cacciare\n" +"commento: commento per il kick" + +msgid "kicks and bans a nick from a channel" +msgstr "caccia e banna un nick da un canale" + +msgid "" +" channel: channel where user is\n" +"nickname: nickname to kick and ban\n" +" comment: comment for kick\n" +"\n" +"It is possible to kick/ban with a mask, nick will be extracted from mask and " +"replaced by \"*\", for example:\n" +" /kickban toto!*@host.com\n" +" will ban \"*!*@host.com\" and then kick \"toto\"." +msgstr "" + +msgid "close client-server connection" +msgstr "chiudi connessione client-server" + +msgid "nickname comment" +msgstr "nick commento" + +msgid "" +"nickname: nickname\n" +" comment: comment for kill" +msgstr "" +" nick: nick\n" +"commento: commento per il kill" + +msgid "list all servernames which are known by the server answering the query" +msgstr "" +"elenca tutti i nomi server conosciuti dal server che risponde alla richiesta" + +msgid "[[server] server_mask]" +msgstr "" + +msgid "" +" server: this server should answer the query\n" +"server_mask: list of servers must match this mask" +msgstr "" +" server: questo server dovrebbe rispondere alla richiesta\n" +"server_mask: elenco dei server devono corrispondere a questa mask" + +msgid "list channels and their topic" +msgstr "elenca i canali ed i loro topic" + +msgid "[channel[,channel] [server]]" +msgstr "[canale[,canale] [server]" + +msgid "" +"channel: channel to list (a regexp is allowed)\n" +"server: server name" +msgstr "" +"canale: canale da elencare (regexp consentita)\n" +"server: nome del server" + +msgid "get statistics about the size of the IRC network" +msgstr "ricevi statistiche sulla dimensione del network IRC" + +msgid "[mask [target]]" +msgstr "[mask [target]]" + +msgid "" +" mask: servers matching the mask only\n" +"target: server for forwarding request" +msgstr "" +" mask: server corrispondenti alla mask\n" +"target: server per redirigere la richiesta" + +msgid "send a CTCP action to the current channel" +msgstr "invia un'azione CTCP al canale corrente" + +msgid "change channel or user mode" +msgstr "cambia modalità canale o utente" + +msgid "" +"{ [channel] {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname " +"{[+|-]|i|w|s|o} }" +msgstr "" +"{ [canale] {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [utente] [ban mask] } | { nick " +"{[+|-]|i|w|s|o} }" + +msgid "" +"channel modes:\n" +" channel: channel name to modify (default is current one)\n" +" o: give/take channel operator privileges\n" +" p: private channel flag\n" +" s: secret channel flag\n" +" i: invite-only channel flag\n" +" t: topic settable by channel operator only flag\n" +" n: no messages to channel from clients on the outside\n" +" m: moderated channel\n" +" l: set the user limit to channel\n" +" b: set a ban mask to keep users out\n" +" e: set exception mask\n" +" v: give/take the ability to speak on a moderated channel\n" +" k: set a channel key (password)\n" +"user modes:\n" +" nickname: nickname to modify\n" +" i: mark a user as invisible\n" +" s: mark a user for receive server notices\n" +" w: user receives wallops\n" +" o: operator flag" +msgstr "" +"modalità canale:\n" +" canale: nome canale da modificare (predefinito è quello attivo)\n" +" o: concedi/ottieni privilegi di operatore del canale\n" +" p: canale privato\n" +" s: canale segreto\n" +" i: canale a solo-invito\n" +" t: topic modificabile solo dall'operatore del canale\n" +" n: nessun messaggio al canale da client esterni\n" +" m: canale moderato\n" +" l: imposta il limite massimo di utenti sul canale\n" +" b: imposta un mask ban per tenere alla larga agli utenti\n" +" e: imposta mask di eccezione\n" +" v: concedi/ottieni la possibilità di parlare su un canale moderato\n" +" k: imposta una chiave per il canale (password)\n" +"modalità utente:\n" +" nick: nick da modificare\n" +" i: marca un utente come invisibile\n" +" s: marca un utente per la ricezione dei messaggi dal server\n" +" w: l'utente riceve wallops\n" +" o: flag operatore" + +msgid "get the \"Message Of The Day\"" +msgstr "ricevi il \"Messaggio Del Giorno\"" + +msgid "send message to a nick or channel" +msgstr "invia un messaggio ad un nick o a un canale" + +msgid "[-server server] receiver[,receiver] text" +msgstr "[-server server] [destinatario[,destinatario] testo" + +msgid "" +" server: send to this server (internal name)\n" +"receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n" +" text: text to send" +msgstr "" +" server: invia a questo server (nome interno)\n" +"destinatario: nick o canale (può essere un mask, '*' = canale corrente)\n" +" testo: testo da inviare" + +msgid "list nicknames on channels" +msgstr "elenca i nick sul canale" + +msgid "[channel[,channel]]" +msgstr "[canale[,canale]]" + +msgid "channel: channel name" +msgstr "canale: nome canale" + +msgid "change current nickname" +msgstr "modifica il nick corrente" + +msgid "[-all] nickname" +msgstr "[-all] nick" + +msgid "" +" -all: set new nickname for all connected servers\n" +"nickname: new nickname" +msgstr "" +" -all: imposta nuovo nick per tutti i server connessi\n" +" nick: nuovo nick" + +msgid "send notice message to user" +msgstr "invia messaggio di notifica all'utente" + +msgid "[-server server] nickname text" +msgstr "[-server server] nick testo" + +msgid "" +" server: send to this server (internal name)\n" +"nickname: user to send notice to\n" +" text: text to send" +msgstr "" +" server: invia a questo server (nome interno)\n" +" nick: utente a cui inviare la notifica\n" +" testo: testo da inviare" + +msgid "give channel operator status to nickname(s)" +msgstr "concedi lo stato di operatore del canale al(ai) nick" + +msgid "nickname [nickname]" +msgstr "nick [nick]" + +msgid "get operator privileges" +msgstr "ottieni i privilegi di operatore" + +msgid "user password" +msgstr "utente password" + +msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" +msgstr "" +"utente/password: utilizzata per ottenere i privilegi sul server IRC corrente" + +msgid "leave a channel" +msgstr "lascia un canale" + +msgid "" +" channel: channel name to leave\n" +"part_message: part message (displayed to other users)" +msgstr "" +" canale: nome del canale da lasciare\n" +"messaggio_uscita: messaggio di uscita (mostrato agli altri utenti)" + +msgid "ping server" +msgstr "invia ping al server" + +msgid "server1 [server2]" +msgstr "server1 [server2]" + +msgid "" +"server1: server to ping\n" +"server2: forward ping to this server" +msgstr "" +"server1: server su cui effettuare il ping\n" +"server2: invia ping a questo server" + +msgid "answer to a ping message" +msgstr "risponde ad un messaggio ping" + +msgid "daemon [daemon2]" +msgstr "demone [demone2]" + +msgid "" +" daemon: daemon who has responded to Ping message\n" +"daemon2: forward message to this daemon" +msgstr "" +" demone: demone che ha risposto al messaggio di Ping\n" +"demone2: invia messaggio a questo demone" + +msgid "send a private message to a nick" +msgstr "invia un messaggio privato ad un nick" + +msgid "[-server server] nickname [text]" +msgstr "[-server server] nick [testo]" + +msgid "" +" server: send to this server (internal name)\n" +"nickname: nickname for private conversation\n" +" text: text to send" +msgstr "" +"server: invia a questo server (nome interno)\n" +" nick: nick per la conversazione privata\n" +" testo: testo da inviare" + +msgid "send raw data to server without parsing" +msgstr "invia dati grezzi al server senza analisi" + +msgid "[-server server] data" +msgstr "[-server server] dati" + +msgid "" +"server: send to this server (internal name)\n" +"data: raw data to send" +msgstr "" +"server: invia a questo server (nome interno)\n" +" dati: dati grezzi da inviare" + +msgid "reconnect to server(s)" +msgstr "riconnetti a uno (o più) server" + +msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin]]" +msgstr "[-all [-nojoin] | nome_server [nome_server ...] [-nojoin]]" + +msgid "" +" -all: reconnect to all servers\n" +"servername: server name to reconnect\n" +" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)" +msgstr "" +" -all: riconnetti a tutti i server\n" +"nome_server: nome del server a cui riconnettersi\n" +" nojoin: non entrare in nessun canale (anche se l'ingresso " +"automatico è abilitato sul server" + +msgid "tell the server to reload its config file" +msgstr "chiede al server di ricaricare il proprio file di configurazione" + +msgid "tell the server to restart itself" +msgstr "chiede al server di riavviarsi" + +#, fuzzy +msgid "forces a user to join channel(s)" +msgstr "caccia un utente da un canale" + +#, fuzzy +msgid "nickname channel[,channel]" +msgstr "nick canale" + +#, fuzzy +msgid "" +"nickname: nickname\n" +" channel: channel name" +msgstr "" +" nick: nick da invitare\n" +"canale: canale su cui invitare" + +msgid "change mode on channel, without having operator status" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "channel" and "mode" are arguments +#. for command, translate them separately +#, fuzzy +msgid "channel mode" +msgstr "canale" + +#, fuzzy +msgid "" +"channel: channel name\n" +" mode: mode for channel" +msgstr "" +"canale: nome del canale in cui entrare\n" +" chiave: chiave per entrare nel canale" + +msgid "forces a user to use another nick" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "nickname new_nickname" +msgstr "nick: nick" + +#, fuzzy +msgid "" +" nickname: nickname\n" +"new_nickname: new nickname" +msgstr "" +"server: nome server\n" +" nick: nick" + +#, fuzzy +msgid "forces a user to leave channel(s)" +msgstr "caccia un utente da un canale" + +msgid "forces a user to quit server with a reason" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "nickname reason" +msgstr "nick canale" + +#, fuzzy +msgid "" +"nickname: nickname\n" +" reason: reason" +msgstr "nick: nick" + +msgid "register a new service" +msgstr "registra un nuovo servizio" + +msgid "nickname reserved distribution type reserved info" +msgstr "" + +msgid "" +"distribution: visibility of service\n" +" type: reserved for future usage" +msgstr "" + +msgid "list, add or remove IRC servers" +msgstr "elenca, aggiunge o rimuove server IRC" + +msgid "" +"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername hostname[/" +"port] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl]] | [copy servername newservername] | " +"[rename servername newservername] | [keep servername] | [del servername] | " +"[deloutq] | [jump] | [raw]" +msgstr "" +"[list [nome_server]] | [listfull [nome_server]] | [add nome_server host" +"[porta][-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] | [copy nome_server " +"nuovo_nome_server] | [rename nome_server nuovo_nome_server] | [keep " +"nome_server] | [del nome_server ] | [deloutq] | [jump] | [raw]" + +msgid "" +" list: list servers (no parameter implies this list)\n" +" listfull: list servers with detailed info for each server\n" +" add: create a new server\n" +"servername: server name, for internal and display use\n" +" hostname: name or IP address of server, with optional port (default: " +"6667)\n" +" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n" +" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n" +" ipv6: use IPv6 protocol\n" +" ssl: use SSL protocol\n" +" copy: duplicate a server\n" +" rename: rename a server\n" +" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n" +" del: delete a server\n" +" deloutq: delete messages out queue for all servers (all messages WeeChat " +"is currently sending)\n" +" jump: jump to server buffer\n" +" raw: open buffer with raw IRC data\n" +"\n" +"Examples:\n" +" /server listfull\n" +" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl\n" +" /server add oftc6 irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n" +" /server add freenode2 chat.eu.freenode.net/6667,chat.us.freenode.net/6667\n" +" /server copy oftc oftcbis\n" +" /server rename oftc newoftc\n" +" /server del freenode\n" +" /server deloutq" +msgstr "" +" list: elenca tutti i server (nessun parametro necessario)\n" +" listfull: elenca tutti i server con tutte le informazioni\n" +" add: crea un nuovo server\n" +"nome_server: nome server, per il solo uso interno\n" +" nome_host: nome o indirizzo IP del server, con porta opzionale " +"(predefinita: 6667)\n" +" auto: connetti automaticamente al server all'avvio di WeeChat\n" +" noauto: non connette al server all'avvio di WeeChat (predefinito)\n" +" ipv6: usa il protocollo IPv6\n" +" ssl: usa il protocollo SSL\n" +" copy: duplica un server\n" +" ename: rinomina un server\n" +" keep: salva server nel file di configurazione (solo per server " +"temporanei)\n" +" del: elimina un server\n" +" deloutq: elimina i messaggi fuori coda per tutti i server (tutti i " +"messaggi che WeeChat sta inviando)\n" +" jump: passa al buffer del server\n" +" raw: apri buffer con dati grezzi IRC \n" +"\n" +"Esempi:\n" +" /server listfull\n" +" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl\n" +" /server add oftc6 irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n" +" /server add freenode2 chat.eu.freenode.net/6667,chat.us.freenode.net/6667\n" +" /server copy oftc oftcbis\n" +" /server rename oftc newoftc\n" +" /server del freenode\n" +" /server deloutq" + +msgid "list services currently connected to the network" +msgstr "elenca servizi attualmente connessi al network" + +msgid "[mask [type]]" +msgstr "[mask [tipo]]" + +msgid "" +"mask: list only services matching this mask\n" +"type: list only services of this type" +msgstr "" +"mask: elenca solo i servizi che corrispondono a questa mask\n" +" tipo: elenca solo i servizi di questo tipo" + +msgid "deliver a message to a service" +msgstr "invia un messaggio ad un servizio" + +msgid "service text" +msgstr "servizio testo" + +msgid "" +"service: name of service\n" +"text: text to send" +msgstr "" +"servizio: nome del servizio\n" +" testo: testo da inviare" + +msgid "disconnect server links" +msgstr "disconnette collegamenti al server" + +msgid "server comment" +msgstr "server commento" + +msgid "" +"server: server name\n" +"comment: comment for quit" +msgstr "" +" server: nome server\n" +"commento: commento per l'uscita" + +msgid "query statistics about server" +msgstr "richiede statistiche sul server" + +msgid "[query [server]]" +msgstr "" + +msgid "" +" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n" +"server: server name" +msgstr "" +" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (per info RFC1459)\n" +"server: nome server" + +msgid "" +"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " +"please join IRC" +msgstr "" +"invia agli utenti connessi ad un host con un server IRC in esecuzione un " +"messaggio per invitarli ad entrare su IRC" + +msgid "user [target [channel]]" +msgstr "utente [target [canale]]" + +msgid "" +" user: username\n" +"target: server name\n" +"channel: channel name" +msgstr "" +"utente: nome utente\n" +"target: nome server\n" +"canale: nome canale" + +msgid "query local time from server" +msgstr "richiede l'ora locale dai server" + +msgid "target: query time from specified server" +msgstr "target: richiedi l'ora dal server specificato" + +msgid "get/set channel topic" +msgstr "legge/modifica topic del canale" + +msgid "[channel] [topic]" +msgstr "[canale] [topic]" + +msgid "" +"channel: channel name\n" +"topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)" +msgstr "" +"canale: nome canale\n" +" topic: nuovo topic per il canale (se il topic è \"delete\" allora viene " +"eliminato)" + +msgid "find the route to specific server" +msgstr "trova il percorso del server specifico" + +msgid "unban nicks or hosts" +msgstr "rimuove il ban da nick o host" + +msgid "[channel] nickname [nickname ...]" +msgstr "[canale] nick [nick ...]" + +msgid "" +" channel: channel for unban\n" +"nickname: user or host to unban" +msgstr "" +"canale: canale da cui rimuovere il ban\n" +" nick: utente o host a cui rimuovere il ban" + +msgid "return a list of information about nicknames" +msgstr "stampa una lista informativa sui nick" + +msgid "list of users logged into the server" +msgstr "lista di utenti autenticati sul server" + +msgid "give the version info of nick or server (current or specified)" +msgstr "" +"riceve informazioni di versione del nick o del server (corrente o " +"specificato)" + +msgid "[server | nickname]" +msgstr "[server | nick]" + +msgid "" +" server: server name\n" +"nickname: nickname" +msgstr "" +"server: nome server\n" +" nick: nick" + +msgid "give voice to nickname(s)" +msgstr "concedi il voice ad uno (o più) utenti" + +msgid "" +"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " +"mode for themselves" +msgstr "" +"invia un messaggio a tutti gli utenti attualmente connessi che hanno " +"impostato la modalità 'w'" + +msgid "text to send" +msgstr "testo da inviare" + +msgid "generate a query which returns a list of information" +msgstr "genera una richiesta per ottenere una lista di informazioni" + +msgid "[mask [\"o\"]]" +msgstr "" + +msgid "" +"mask: only information which match this mask\n" +" o: only operators are returned according to the mask supplied" +msgstr "" +" mask: solo le informazioni corrispondenti al mask\n" +" o: sono visualizzati solo gli operatori in base alla mask fornita" + +msgid "query information about user(s)" +msgstr "richiedi informazioni su uno (o più) utenti" + +msgid "[server] nickname[,nickname]" +msgstr "[server] nick[,nick]" + +msgid "" +" server: server name\n" +"nickname: nickname (may be a mask)" +msgstr "" +"server: nome server\n" +" nick: nick (può essere una mask)" + +msgid "ask for information about a nickname which no longer exists" +msgstr "richiede informazioni su un nick non più esistente" + +msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]" +msgstr "nick [,nick [,nick ...]] [count [target]]" + +msgid "" +"nickname: nickname to search\n" +" count: number of replies to return (full search if negative number)\n" +" target: reply should match this mask" +msgstr "" +" nick: nick da cercare\n" +" count: numero di risultati da visualizzare (ricerca completa se il numero è " +"negativo)\n" +"target: la risposta dovrebbe coincidere con la mask" + +#, c-format +msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command" +msgstr "%s%s: pochi argomenti per il comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)" +msgstr "" +"%s%s: il comando \"%s\" deve essere eseguito su un buffer IRC (server o " +"canale)" + +#, c-format +msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server" +msgstr "%s%s: il comando \"%s\" deve essere eseguito su un server IRC connesso" + +msgid "current IRC server" +msgstr "server IRC corrente" + +msgid "nick on current IRC server" +msgstr "nick sul server IRC corrente" + +msgid "channels on current IRC server" +msgstr "canali sul server IRC corrente" + +msgid "privates on current IRC server" +msgstr "privati sul server IRC corrente" + +msgid "nicks on all channels of current IRC server" +msgstr "nick su tutti i canali del server IRC corrente" + +msgid "IRC servers (internal names)" +msgstr "server IRC (nomi interni)" + +msgid "current IRC channel" +msgstr "canale IRC corrente" + +msgid "nicks of current IRC channel" +msgstr "nick del canale IRC corrente" + +msgid "nicks and hostnames of current IRC channel" +msgstr "nick e host del canale IRC corrente" + +msgid "topic of current IRC channel" +msgstr "topic del canale IRC attivo" + +msgid "channels on all IRC servers" +msgstr "canali su tutti i server IRC" + +msgid "privates on all IRC servers" +msgstr "privati su tutti i server IRC" + +msgid "default part message for IRC channel" +msgstr "messaggio di uscita predefinito per il canale IRC" + +msgid "numbers for defined ignores" +msgstr "numero di ignore definiti" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: server \"%s\" not found in configuration file, not deleted in " +"memory because it's currently used" +msgstr "" +"%s%s: attenzione: il server \"%s\" non è stato trovato nel file di " +"configurazione, e non è stato eliminato perché è attivo" + +msgid "" +"format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply), " +"following variables are replaced: $version (WeeChat version), $compilation " +"(compilation date), $osinfo (info about OS), $site (WeeChat site), $download " +"(WeeChat site, download page), $time (current date and time as text), " +"$username (username on server), $realname (realname on server)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error creating CTCP \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "%s%s: errore nella creazione dell'alias \"%s\" => \"%s\"" + +msgid "list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma)" +msgstr "elenco di host/porte o IP/porte per il server (separati da virgole)" + +msgid "proxy used for this server (optional)" +msgstr "proxy utilizzato per il server (opzionale)" + +msgid "use IPv6 protocol for server communication" +msgstr "utilizza il protocollo IPv6 per le comunicazioni col server" + +msgid "use SSL for server communication" +msgstr "utilizza SSL per le comunicazioni col server" + +msgid "password for server" +msgstr "password per il server" + +msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" +msgstr "connette automaticamente ai server all'avvio di WeeChat" + +msgid "automatically reconnect to server when disconnected" +msgstr "riconnette automaticamente al server alla disconnessione" + +msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" +msgstr "" +"ritardo (in secondi) prima di effettuare una nuova connessione al server" + +msgid "nicknames to use on server (separated by comma)" +msgstr "nick da utilizzare sul server (separati da virgole)" + +msgid "user name to use on server" +msgstr "nome utente da utilizzare sul server" + +msgid "real name to use on server" +msgstr "nome reale da utilizzare sul server" + +msgid "" +"custom local hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is " +"used)" +msgstr "" +"nome host/IP locale definito per il server (opzionale, se vuoto viene " +"utilizzato il nome host locale)" + +msgid "" +"command(s) to run when connected to server (many commands should be " +"separated by \";\", use \"\\;\" for a semicolon, special variables $nick, " +"$channel and $server are replaced by their value)" +msgstr "" +"comando(i) da eseguire quando si è connessi al server (più comandi vanno " +"separati da \":\", utilizzare \";\" per un punto e virgola, le variabili " +"speciali $nick, $canale e $server vengono sostituite dai loro valori)" + +msgid "" +"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " +"authentication)" +msgstr "" +"ritardo (in secondi) dopo l'esecuzione del programma (esempio: fornire il " +"tempo per l'autenticazione)" + +msgid "" +"comma separated list of channels to join when connected to server (example: " +"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" +msgstr "" +"elenco separato da virgole di canali in cui entrare quando si è connessi al " +"server (esempio: \"#canale1\", #canale2, #canale3 chiave1,chiave2\")" + +msgid "automatically rejoin channels when kicked" +msgstr "rientra automaticamente nei canali dopo il kick" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating server \"%s\"" +msgstr "%s%s: errore durante la creazione del server \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating server option \"%s\"" +msgstr "%s%s: errore durante la creazione dell'opzione del server \"%s\"" + +msgid "use nick color in messages from server" +msgstr "utilizza i colori dei nick nei messaggi dal server" + +msgid "merge server buffers" +msgstr "unisci i buffer dei server" + +msgid "open new channels near server" +msgstr "apri nuovi canali vicino al server" + +msgid "open new privates near server" +msgstr "apri nuovi privati vicino al server" + +msgid "text to display before nick in chat window" +msgstr "testo da visualizzare prima del nick nella finestra di chat" + +msgid "text to display after nick in chat window" +msgstr "testo da visualizzare dopo il nick nella finestra di chat" + +msgid "smart completion for nicks (completes first with last speakers)" +msgstr "" +"completamento intelligente per i nick (gli ultimi utenti voice per primi)" + +msgid "display message when (un)marking as away" +msgstr "visualizza messaggio al passaggio di away" + +msgid "display channel modes in \"buffer_name\" bar item" +msgstr "visualizza le modalità canale nell'elemento barra \"buffer_name\"" + +msgid "display nick modes in \"input_prompt\" bar item" +msgstr "visualizza le modalità nick nell'elemento barra \"input_prompt\"" + +msgid "display old topic when channel topic is changed" +msgstr "visualizza il topic del canale precedente quando viene cambiato" + +msgid "hide password displayed by nickserv" +msgstr "nascondi password visualizzata da nickserv" + +msgid "" +"comma separated list of tags for messages that may produce highlight " +"(usually any message from another user, not server messages,..)" +msgstr "" +"elenco separato da liste di tag per i messaggi che potrebbero generare " +"evidenziazioni (di solito qualsiasi messaggio da altri utenti, non quelli " +"dal server,...)" + +msgid "name of bar item where IRC server is displayed (for status bar)" +msgstr "" +"nome dell'elemento barra dove viene visualizzato il server IRC (per la barra " +"di stato)" + +msgid "" +"number of IRC raw messages to save in memory when raw data buffer is closed " +"(messages will be displayed when opening raw data buffer)" +msgstr "" +"numero di messaggi grezzi IRC da salvare quando il buffer dei dati grezzi " +"chiuso (i messaggi verranno visualizzati all'apertura del buffer dei dati " +"grezzi)" + +msgid "show remote away message only once in private" +msgstr "mostra il messaggio di away remoto solo una volta in privato" + +msgid "" +"filter join/part/quit messages for a nick if not speaking for some minutes " +"on channel (you must create a filter on tag \"irc_smart_filter\")" +msgstr "" +"filtra i messaggi di entrata/uscita/abbandono per un nick se inattivo per " +"alcuni minuti sul canale (è necessario creare un filtro sul tag " +"\"irc_smart_filter\")" + +msgid "delay for filtering join/part/quit messages (in minutes)" +msgstr "" +"ritardo per il filtraggio dei messaggi di entrata/uscita/abbandono (in " +"minuti)" + +msgid "" +"display notices as private messages (if auto, use private buffer if found)" +msgstr "" +"visualizza notifiche come messaggi privati (se automatico, utilizza il " +"buffer privato se viene trovato)" + +msgid "strip colors in topic (used only when displaying buffer title)" +msgstr "" +"elimina colori nel topic (utilizzato solo quando viene visualizzato il " +"buffer del titolo)" + +msgid "color for text in join messages" +msgstr "colore per il testo nei messaggi di entrata" + +msgid "color for text in part/quit messages" +msgstr "colore per il testo nei messaggi di uscita/abbandono" + +msgid "color for text \"Notice\" in notices" +msgstr "colore per il testo \"Notifica\" nelle notifiche" + +msgid "color for nick in input bar" +msgstr "colore per il nick nella riga di input" + +msgid "color for away item" +msgstr "colore per l'elemento away" + +msgid "color for channel modes, near channel name" +msgstr "colore per le modalità dei canali, vicino ai nomi dei canali" + +msgid "" +"default part message (leaving channel) (\"%v\" will be replaced by WeeChat " +"version in string)" +msgstr "" +"messaggio di uscita predefinito (in uscita dal canale) (\"%v\" verrà " +"sostituito dalla versione di WeeChat)" + +msgid "" +"default quit message (disconnecting from server) (\"%v\" will be replaced by " +"WeeChat version in string)" +msgstr "" +"messaggio di abbandono predefinito (disconnessione dal server) (\"%v\" verrà " +"sostituito dalla versione di WeeChat)" + +msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" +msgstr "" +"intervallo tra le due verifiche per l'away (in minuti, 0 = nessun check)" + +msgid "" +"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" +msgstr "" +"non verificare l'away su canali con un elevato numero di nick (0 = " +"illimitato)" + +msgid "interval between two checks for lag (in seconds, 0 = never check)" +msgstr "" +"intervallo tra le due verifiche per il ritardo (in secondi, 0 = nessun " +"controllo)" + +msgid "minimum lag to show (in seconds)" +msgstr "ritardo minimo da visualizzare (in secondi)" + +msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" +msgstr "" +"disconnetti dopo un ritardo eccessivo (in minuti, 0 = nessuna disconnessione)" + +msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" +msgstr "anti-flood: # secondi tra due messaggi utente (0 = nessun anti-flood)" + +msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" +msgstr "" +"quando disabilitato, i codici colori vengono ignorati nei messaggi in entrata" + +msgid "" +"allow user to send colors with special codes (ctrl-c + a code and optional " +"color: b=bold, cxx=color, cxx,yy=color+background, u=underline, r=reverse)" +msgstr "" +"consente all'utente di inviare i colori con dei codici speciali (ctrl-c + un " +"codice ed un colore opzionale: b=grassetto, cxx.yy=colore+sfondo, " +"u=sottolineato, r=inverso)" + +msgid "send unknown commands to server" +msgstr "invia comandi sconosciuti al server" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s" +msgstr "%s%sSei stato ucciso da %s%s %s(%s%s%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s %ld.%ld %s" +msgstr "Risposta %sCTCP %sPING%s da %s%s%s: %ld,%ld %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s%s%s" +msgstr "Risposta %sCTCP %sPING%s da %s%s%s: %ld,%ld %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCTCP reply to %s%s%s: %s%s%s%s%s" +msgstr "Risposta %sCTCP %sPING%s da %s%s%s: %ld,%ld %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for \"%s\" command" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot parse \"%s\" command" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown DCC CHAT type received from %s%s%s: \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sUnknown CTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]%s%s" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "connesso" + +msgid "not connected" +msgstr "non connesso" + +msgid " (temporary)" +msgstr "(temporaneo)" + +msgid "on" +msgstr "attivo" + +msgid "off" +msgstr "disattivo" + +msgid "channel" +msgid_plural "channels" +msgstr[0] "canale" +msgstr[1] "canali" + +msgid "1 if string is an IRC channel" +msgstr "1 se la stringa è un canale IRC" + +msgid "get current nick on a server" +msgstr "ottiene nick corrente su un server" + +msgid "get nick from IRC host" +msgstr "ottieni nick dall'host IRC" + +msgid "get buffer pointer for an IRC server/channel" +msgstr "ottieni puntatore al buffer per un server/canale IRC" + +msgid "list of IRC servers" +msgstr "elenco di server IRC" + +msgid "list of channels for an IRC server" +msgstr "elenco dei canali per un server IRC" + +msgid "list of nicks for an IRC channel" +msgstr "elenco dei nick per un canale IRC" + +msgid "list of IRC ignores" +msgstr "elenco di ignore IRC" + +#, c-format +msgid "%s%s: you are not connected to server" +msgstr "%s%s: non sei connesso al server" + +#, c-format +msgid "%s%s: this buffer is not a channel!" +msgstr "%s%s: questo buffer non è un canale!" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s" +msgstr "%sSei stato invitato su %s%s%s da %s%s" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create new channel \"%s\"" +msgstr "%s%s: impossibile creare il nuovo canale \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s%s" +msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s è entrato in %s%s" + +#, c-format +msgid "%s%s: channel \"%s\" not found for \"%s\" command" +msgstr "%s%s; canale \"%s\" non trovato per il comando \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s%s%s ha preso a calci %s%s %s(%s%s%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s ha preso a calci %s%s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%sSei stato ucciso da %s%s %s(%s%s%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s" +msgstr "%s%sSei stato ucciso da %s%s" + +#, c-format +msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s" +msgstr "%sModalità %s%s %s[%s%s%s]%s da %s%s" + +#, c-format +msgid "%sUser mode %s[%s%s%s]%s by %s%s" +msgstr "%sModalita utente %s[%s%s%s]%s da %s%s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sYou are now known as %s%s%s" +msgstr "%sSei ora conosciuto come %s%s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s is now known as %s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s è ora conosciuto come %s%s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s è uscito da %s%s %s(%s%s%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s%s" +msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s è uscito da %s%s" + +#, c-format +msgid "%sUnknown CTCP %s%s%s received from %s%s%s: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnknown CTCP %s%s%s received from %s%s%s" +msgstr "Risposta %sCTCP %s VERSION%s da %s%s%s: %s" + +#, c-format +msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has quit %s(%s%s%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: \"%s\" command received without channel" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s from \"%s%s\" to \"%s%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s to \"%s%s\"" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s ha preso a calci %s%s" + +#, c-format +msgid "%sWallops from %s%s %s(%s%s%s)%s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sUser mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s[%s%s%s]%s is away: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sUsers online: %s%s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s was %s" +msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s è uscito da %s%s" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon " +"at: %s%s" +msgstr "" + +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sURL for %s%s%s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sChannel created on %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sChannel %s%s%s created on %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sNo topic set for channel %s%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sTopic for %s%s%s is \"%s%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sTopic set by %s%s%s on %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sTopic for %s%s%s set by %s%s%s on %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s has invited %s%s%s to %s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s ha preso a calci %s%s %s(%s%s%s)" + +#, c-format +msgid "%sChannel reop %s%s%s: %s%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s[%s%s%s]%s exception %s%s%s by %s%s %s(%s%s%s)%s on %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s[%s%s%s]%s exception %s%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sNicks %s%s%s: %s[%s%s%s]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sNicks %s%s%s: %s[%s%s]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sChannel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)" +msgstr "" + +msgid "nick" +msgid_plural "nicks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "op" +msgid_plural "ops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "halfop" +msgid_plural "halfops" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "voice" +msgid_plural "voices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "normal" +msgid_plural "normals" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s banned by %s%s %s(%s%s%s)%s on %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s banned by %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing " +"connection with server" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: nickname \"%s\" is invalid, trying nickname #%d (\"%s\")" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " +"server" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname #%d (\"%s\")" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: command \"%s\" not found:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: failed to parse command \"%s\" (please report to developers):" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: too few arguments received from IRC server for command \"%s" +"\" (received: %d arguments, expected: at least %d)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: \"%s\" command received without host" +msgstr "" + +msgid "IRC raw messages" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: error when allocating new server" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating new server \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: sending data to server: null pointer (please report problem to " +"developers)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: sending data to server: empty buffer (please report problem to " +"developers)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: sending data to server: %d %s" +msgstr "%s%s: errore nell'invio dei dati a \"%s\" via chat xfer" + +msgid "(message dropped)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for received message" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: reading data on socket: error %d %s" +msgstr "" + +msgid "(connection closed by peer)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: disconnecting from server..." +msgstr "disconnetti da uno (o più) server IRC" + +#, c-format +msgid "%s: lag is high, disconnecting from server..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: reconnecting to server in %d %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: switching address to %s/%d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: connected to %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: proxy address \"%s\" not found" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: address \"%s\" not found" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: error: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: proxy IP address not found" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: IP address not found" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: proxy connection refused" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: connection refused" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: proxy fails to establish connection to server (check username/password " +"if used and if server address/port is allowed by proxy)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to set local hostname/IP" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: TLS init error" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: TLS handshake failed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: addresses not defined for server \"%s\", cannot connect" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: proxy \"%s\" not found for server \"%s\", cannot connect" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing proxy settings, check options for proxy \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: nicks not defined for server \"%s\", cannot connect" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: cannot connect with SSL because WeeChat was not built with GnuTLS " +"support" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: connecting to server %s/%d%s%s via %s proxy %s/%d%s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Connecting to server %s/%d%s%s via %s proxy %s/%d%s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: connecting to server %s/%d%s%s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: reconnecting to server..." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: disconnected from server" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: disconnected from server" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to start logging for buffer \"%s\": filename \"%s\" is already " +"used by another buffer (check your log settings)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create directory for logs (\"%s\")" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to write log file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s\t**** Beginning of log ****" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s\t**** End of log ****" +msgstr "" + +msgid "Logging on buffers:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "logging (level: %d)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "not logging" +msgstr "" + +msgid "log not started" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" => level %d" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "===\t========== End of backlog (%d lines) ==========" +msgstr "" + +msgid "logger plugin configuration" +msgstr "" + +msgid "[list | set level | disable]" +msgstr "" + +msgid "" +" list: show logging status for opened buffers\n" +" set: set logging level on current buffer\n" +" level: level for messages to be logged (0 = logging disabled, 1 = a few " +"messages (most important) .. 9 = all messages)\n" +"disable: disable logging on current buffer (set level to 0)\n" +"\n" +"Options \"logger.level.*\" and \"logger.mask.*\" can be used to set level or " +"mask for a buffer, or buffers beginning with name.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" set level to 5 for current buffer:\n" +" /logger set 5\n" +" disable logging for current buffer:\n" +" /logger disable\n" +"\n" +" set level to 3 for all IRC buffers:\n" +" /set logger.level.irc 3\n" +" disable logging for main WeeChat buffer:\n" +" /set logger.level.core.weechat 0\n" +" use a directory per IRC server and a file per channel inside:\n" +" /set logger.mask.irc \"$server/$channel.weechatlog\"\n" +"\n" +"Log levels used by IRC plugin:\n" +" 1: user message, notice, private\n" +" 2: nick change\n" +" 3: server message\n" +" 4: join/part/quit\n" +" 9: all other messages" +msgstr "" + +msgid "" +"logging level for this buffer (0 = logging disabled, 1 = a few messages " +"(most important) .. 9 = all messages)" +msgstr "" + +msgid "file mask for log file; local buffer variables are permitted" +msgstr "" + +msgid "" +"maximum number of lines to display from log file when creating new buffer (0 " +"= no backlog)" +msgstr "" + +msgid "" +"automatically save content of buffers to files (unless a buffer disables log)" +msgstr "" + +msgid "use only lower case for log filenames" +msgstr "" + +msgid "" +"path for WeeChat log files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." +"weechat\" by default)" +msgstr "" + +msgid "" +"default file name mask for log files (format is \"directory/to/file\" or " +"\"file\", without first \"/\" because \"path\" option is used to build " +"complete path to file); local buffer variables are permitted" +msgstr "" + +msgid "" +"replacement char for special chars in filename built with mask (like " +"directory delimiter)" +msgstr "" + +msgid "write information line in log file when log starts or ends for a buffer" +msgstr "" + +msgid "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)" +msgstr "" + +msgid "list of logger buffers" +msgstr "" + +msgid "WeeChat version" +msgstr "" + +msgid "WeeChat compilation date" +msgstr "" + +msgid "directory separator" +msgstr "" + +msgid "WeeChat directory" +msgstr "" + +msgid "WeeChat \"lib\" directory" +msgstr "" + +msgid "WeeChat \"share\" directory" +msgstr "" + +msgid "WeeChat \"locale\" directory" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat site" +msgstr "mostra l'uptime di WeeChat" + +msgid "WeeChat site, download page" +msgstr "" + +msgid "terminal charset" +msgstr "" + +msgid "WeeChat internal charset" +msgstr "" + +msgid "keyboard inactivity (seconds)" +msgstr "" + +msgid "1 if filters are enabled" +msgstr "" + +msgid "list of bars" +msgstr "" + +msgid "list of bar items" +msgstr "" + +msgid "list of bar windows" +msgstr "" + +msgid "list of buffers" +msgstr "" + +msgid "lines of a buffer" +msgstr "" + +msgid "list of filters" +msgstr "" + +msgid "history of commands" +msgstr "" + +msgid "list of hooks" +msgstr "" + +msgid "list of buffers in hotlist" +msgstr "" + +msgid "list of key bindings" +msgstr "" + +msgid "nicks in nicklist for a buffer" +msgstr "" + +msgid "list of options" +msgstr "" + +msgid "list of plugins" +msgstr "" + +msgid "list of windows" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError: symbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: API mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%" +"s\"), failed to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError: function \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError: plugin \"%s\" not found" +msgstr "" + +msgid "Actions (letter+enter):" +msgstr "" + +msgid " [D] Disconnect" +msgstr "" + +msgid " [R] Remove" +msgstr "" + +msgid " [P] Purge finished" +msgstr "" + +msgid " [Q] Close this buffer" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s[%s%s%s%s] %s (started on: %s%s%s%s)" +msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s è uscito da %s%s %s(%s%s%s)" + +msgid "ended on: " +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%-26s protocol: %s, received: %s, sent: %s" +msgstr "" + +msgid "List of clients for relay" +msgstr "" + +msgid "connecting" +msgstr "" + +msgid "waiting auth" +msgstr "" + +msgid "auth failed" +msgstr "" + +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (relaying: %s.%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new client" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s (%s.%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: disconnected from client %s%s%s (%s.%s)" +msgstr "" + +msgid "Clients for relay:" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%3d. %s%s%s (%s%s%s), started on: %s, last activity: %s, bytes: %lu recv, %" +"lu sent" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%3d. %s%s%s, started on: %s" +msgstr "" + +msgid "No client for relay" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Listening on ports:" +msgstr "Elenco di proxy:" + +#, c-format +msgid "%3d. port %s%d%s, relay: %s%s.%s%s, started on: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "No server for relay" +msgstr "Nessun server" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: relay \"%s\" not found" +msgstr "%s%s: server \"%s\" non trovato" + +msgid "relay control" +msgstr "" + +msgid "[list | listfull | add protocol.name port | del protocol.name]" +msgstr "" + +msgid "" +" list: list relay clients (only active relays)\n" +" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n" +" listrelay: list relays (name and port)\n" +" add: add relay for a protocol + name\n" +" del: remove relay for a protocol + name\n" +"protocol.name: protocol and name to relay\n" +" for example: irc.freenode\n" +" port: port used for relay\n" +"\n" +"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients." +msgstr "" + +msgid "all possible protocol.name for relay plugin" +msgstr "" + +msgid "protocol.name of current relays for relay plugin" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "first free port for relay plugin" +msgstr "elenco di client relay" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error: port \"%d\" is already used" +msgstr "%sErrore: il filtro \"%s\" esiste già" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error: unknown protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s: protocollo xfer \"%s\" sconosciuto" + +msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting" +msgstr "" + +msgid "text color" +msgstr "" + +msgid "background color" +msgstr "" + +msgid "text color of selected client line" +msgstr "" + +msgid "text color for \"connecting\" status" +msgstr "" + +msgid "text color for \"waiting authentication\" status" +msgstr "" + +msgid "text color for \"connected\" status" +msgstr "" + +msgid "text color for \"authentication failed\" status" +msgstr "" + +msgid "text color for \"disconnected\" status" +msgstr "" + +msgid "maximum number of clients connecting to a port" +msgstr "" + +msgid "list of relay clients" +msgstr "elenco di client relay" + +#, c-format +msgid "%s%s: error sending data to client %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: buffer not found for IRC server \"%s\", channel \"%s\"" +msgstr "%sErrore: buffer non trovato per il comando \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s: socket closed for %s.%s (port %d)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s.%s)" +msgstr "%s%s: impossibile accedere al file \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: error with \"bind\" on port %d (%s.%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: listening on port %d (relay: %s.%s, max %d clients)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" +msgstr "%s%s: memoria insufficiente per un nuovo xfer" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to register script \"%s\" (another script already exists with " +"this name)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: registered script \"%s\", version %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to run function \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: script \"%s\" not found" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: loading script \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create new sub-interpreter" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to redirect stdout and stderr" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: function \"register\" not found (or failed) in file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: unloading script \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: script \"%s\" unloaded" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: function \"%s\" must return one valid value (%d)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: function \"%s\" is internally misused" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory in function \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory to parse file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to parse file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to run file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown error while loading file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to initialize %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s unable to run function \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: function \"%s\" must return a valid value" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: error in function \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: stdout/stderr: %s%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to initialize WeeChat module" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to redirect stdout" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to redirect stderr" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to launch global interpreter" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to get current interpreter state" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to free interpreter" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: error: \"%s\"" +msgstr "%s%s: errore: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: stdout/stderr: %s%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to read file \"%s\"" +msgstr "%s%s: impossibile leggere il file \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: error while loading file \"%s\"" +msgstr "%s%s: errore durante il caricamento del file \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: function \"weechat_init\" is missing in file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to eval function \"weechat_init\" in file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to eval WeeChat ruby internal code" +msgstr "" + +msgid "list/load/unload scripts" +msgstr "elenca/carica/scarica script" + +msgid "" +"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload] " +"| [unload [name]]" +msgstr "" +"[list [nome]] | [listfull [nome]] | [load nome_file] | [autoload] | [reload] " +"| [unload [nome]]" + +msgid "" +"filename: script (file) to load\n" +"name: a script name\n" +"\n" +"Without argument, this command lists all loaded scripts." +msgstr "" +"nome_file: file script da caricare\n" +" nome: il nome dello script\n" +"\n" +"Senza argomenti, il comando elenca tutti gli script caricati" + +msgid "list of scripts" +msgstr "elenco degli script" + +#. TRANSLATORS: %s is language (for example "perl") +#, c-format +msgid "list of %s scripts" +msgstr "elenco degli script %s" + +#, c-format +msgid "%s: error loading script \"%s\" (bad name, spaces are forbidden)" +msgstr "" +"%s: errore durante il caricamento dello script \"%s\" (nome errato, gli " +"spazi non sono ammessi)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning, license \"%s\" for script \"%s\" differs from plugin license " +"(\"%s\")" +msgstr "" +"%s%s: attenzione, la licenza \"%s\" per lo script \"%s\" è diversa dalla " +"licenza del plugin (\"%s\")" + +#, c-format +msgid "%s: error loading script \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "" +"%s: errore durante il caricamento dello script \"%s\" (memoria insufficiente)" + +#, c-format +msgid "%s: script removed: %s" +msgstr "%s: script eliminato: %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: failed to remove script: %s (%s)" +msgstr "%s%s: impossibile eliminare lo script: %s (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: script \"%s\" not found, nothing was removed" +msgstr "%s: script \"%s\" non trovato, nessuna rimozione eseguita" + +#, c-format +msgid "%s%s: failed to move script %s to %s (%s)" +msgstr "%s%s: impossibile spostare lo script %s in %s (%s)" + +#. TRANSLATORS: %s is language (for example "perl") +#, c-format +msgid "%s scripts loaded:" +msgstr "%s script caricati:" + +#, c-format +msgid " file: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid " written by \"%s\", license: %s" +msgstr " scritto da \"%s\", licenza: %s" + +msgid " (none)" +msgstr " (nessuno)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" +msgstr "" +"%s%s: impossibile chiamare la funzione \"%s\", script non inizializzato " +"(script:%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" +msgstr "%s%s: argomenti errati per la funzione \"%s\" (script: %s)" + +#, c-format +msgid "%s%s unable to run function \"%s\": %s" +msgstr "%s%s: impossibile avviare la funzione \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create new interpreter" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: error occured while parsing file \"%s\": %s" +msgstr "" + +msgid " [A] Accept" +msgstr " [A] Accetta" + +msgid " [C] Cancel" +msgstr " [C] Annulla" + +msgid "xfer chat" +msgstr "chat xfer" + +msgid "ETA" +msgstr "Tempo rimasto" + +msgid "Xfer list" +msgstr "Lista xfer" + +msgid "waiting" +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "attivo" + +msgid "done" +msgstr "completato" + +msgid "failed" +msgstr "fallito" + +msgid "aborted" +msgstr "annullato" + +#, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s: %s" +msgstr "" + +msgid "sent to" +msgstr "inviato a" + +msgid "received from" +msgstr "ricevuto da" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "FAILED" +msgstr "FALLITO" + +#, c-format +msgid "%s: chat closed with %s (%d.%d.%d.%d)" +msgstr "%s: chat chiusa con %s (%d.%d.%d.%d)" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s%s: memoria insufficiente per un nuovo xfer" + +#, c-format +msgid "%s: incoming file from %s (%d.%d.%d.%d): %s, %lu bytes (protocol: %s)" +msgstr "%s: file in arrivo da %s (%d.%d.%d.%d): %s, %lu byte (protocollo: %s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s: sending file to %s: %s (local filename: %s), %lu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: invio file a %s: %s (nome file locale: %s), %lu byte (protocollo: %s)" + +#, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%d.%d.%d.%d)" +msgstr "%s: richiesta di chat in arrivo da %s (%d.%d.%d.%d)" + +#, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s" +msgstr "%s: invio richiesta di chat a %s" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %lu" +msgstr "%s: file %s (nome file locale: %s) verrà ripreso dalla posizione %lu" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s%s: argomenti mancanti (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s%s: tipo xfer \"%s\" sconosciuto" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s: protocollo xfer \"%s\" sconosciuto" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s%s: impossibile accedere al file \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: could not find address for \"%s\", falling back to local IP" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer" +msgstr "%s%s: impossibile creare il socker per xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s%s: impossibile trovare una porta disponibile per xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s%s: errore nella creazione di xfer" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %lu): xfer not " +"found or not ready for transfer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %lu" +msgstr "%s: file %s ripreso alla posizione %lu" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %lu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "%s%s: annullamento xfer attivo: \"%s\" da %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" +msgstr "%s%s: errore nell'invio dei dati a \"%s\" via chat xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: can't find xfer for buffer \"%s\"" +msgstr "%s%s: impossibile trovare xfer per il buffer \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Connected to %s (%d.%d.%d.%d) via xfer chat" +msgstr "Connesso a %s (%d.%d.%d.%d) via chat xfer" + +msgid "Xfer list:" +msgstr "Lista xfer:" + +#, c-format +msgid "" +"%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%lu %%)" +msgstr "" +"%3d, %s (%s), file: \"%s\" (locale: \"%s\"), %s %s, stato: %s%s%s (%lu %%)" + +#, c-format +msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" +msgstr "%3d. %s, chat con %s (nick locale: %s), avviata il %s, stato: %s%s" + +#, c-format +msgid "" +" plugin: %s (id: %s), file: %lu bytes (position: %lu), address: %d.%d.%d." +"%d (port %d)" +msgstr "" +" plugin: %s (id: %s), file: %lu byte (posizione: %lu), indirizzo: %d.%d.%" +"d.%d (porta %d)" + +#, c-format +msgid " fast_send: %s, blocksize: %d, started on %s" +msgstr "" +" fast_send (invio rapido): %s, dimensione blocchi: %d, avviato il %s" + +msgid "yes" +msgstr "sì" + +msgid "no" +msgstr "no" + +msgid "No xfer" +msgstr "Nessun xfer" + +msgid "xfer control" +msgstr "controllo xfer" + +msgid "" +" list: list xfer\n" +"listfull: list xfer (verbose)\n" +"\n" +"Without argument, this command opens buffer with xfer list." +msgstr "" +" list: lista xfer\n" +"listfull: lista xfer (dettagliata)\n" +"\n" +"Senza argomenti, il comando apre il buffer con la lista xfer." + +msgid "nicks of DCC chat" +msgstr "nick della chat DCC" + +msgid "auto open xfer buffer when a new xfer is added to list" +msgstr "" +"apri automaticamente il buffer xfer quando un nuovo xfer viene aggiunto alla " +"lista" + +msgid "size of progress bar, in chars (if 0, progress bar is disabled)" +msgstr "" +"dimensione della barra di avanzamento, in caratteri (se 0, la barra è " +"disabilitata)" + +msgid "text color of selected xfer line" +msgstr "colore del testo per la riga xfer selezionata" + +msgid "text color for \"waiting\" status" +msgstr "colore del testo per lo status \"in attesa\"" + +msgid "text color for \"active\" status" +msgstr "colore del testo per lo status \"attivo\"" + +msgid "text color for \"done\" status" +msgstr "colore del testo per lo status \"completato\"" + +msgid "text color for \"failed\" status" +msgstr "colore del testo per lo status \"fallito\"" + +msgid "text color for \"aborted\" status" +msgstr "colore del testo per lo status \"annullato\"" + +msgid "timeout for xfer request (in seconds)" +msgstr "timeout per la richiesta xfer (in secondi)" + +msgid "block size for sending packets, in bytes" +msgstr "dimensione blocco per l'invio dei pacchetti, in byte" + +msgid "does not wait for ACK when sending file" +msgstr "non attendere ACK all'invio del file" + +msgid "" +"restricts outgoing files/chats to use only ports in the given range (useful " +"for NAT) (syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, " +"empty value means any port, it's recommended to use ports greater than 1024, " +"because only root can use ports below 1024)" +msgstr "" +"forza i file in uscita/chat ad utilizzare solo le porte in un dato range " +"(utile per il NAT) (sintassi: una singola porta, es. 5000 o un range di " +"porte, es. 5000-5015. Un valore nullo significa qualsiasi porta, consigliato " +"utilizzare porte maggiori di 1024, perché l'uso di porte inferiori possibile " +"solo per root)" + +msgid "" +"IP or DNS address used for sending files/chats (if empty, local interface IP " +"is used)" +msgstr "" +"Indirizzo IP o DNS per l'invio di file/chat (se vuoto, verrà utilizzata " +"l'interfaccia IP locale)" + +msgid "" +"speed limit for sending files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)" +msgstr "" +"limite di velocità per l'invio dei file, in kb per secondo (0 vuol dire " +"senza limite)" + +msgid "path for writing incoming files" +msgstr "percorso per il salvataggio dei file locali" + +msgid "path for reading files when sending (when no path is specified by user)" +msgstr "" +"percorso per la lettura dei file all'invio (quando non è stato specificato " +"un percorso)" + +msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" +msgstr "" +"usa il nick remoto come prefisso nel nome del file locale alla ricezione" + +msgid "convert spaces to underscores when sending files" +msgstr "converti gli spazi in underscore all'invio dei file" + +msgid "rename incoming files if already exists (add \".1\", \".2\", ...)" +msgstr "" +"rinomina i file in ingresso se esistono già (aggiunge \".1\", \".2\", ...)" + +msgid "" +"automatically resume file transfer if connection with remote host is lost" +msgstr "" +"riprendi automaticamente il trasferimento file se la connessione all'host " +"viene perduta" + +msgid "automatically accept incoming files (use carefully!)" +msgstr "accetta automaticamente i file in arrivo (attenzione!)" + +msgid "automatically accept chat requests (use carefully!)" +msgstr "accetta automaticamente le richieste di chat (attenzione!)" + +msgid "list of xfer" +msgstr "lista di xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe" +msgstr "%s%s: impossibile creare la pipe" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to read local file" +msgstr "%s%s: impossibile leggere il file locale" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to send block to receiver" +msgstr "%s%s: impossibile inviare il blocco al destinatario" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to read ACK from receiver" +msgstr "%s%s: impossibile leggere ACK dal destinatario" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to connect to sender" +msgstr "%s%s: impossibile connettersi al mittente" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to receive block from sender" +msgstr "%s%s: impossibile ricevere il blocco dal mittente" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to write local file" +msgstr "%s%s: impossibile scrivere il file locale" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to fork" +msgstr "%s%s: impossibile effettuare il fork" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create socket for sending file" +msgstr "%s%s: impossibile creare il socket per inviare il file" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to set option \"nonblock\" for socket" +msgstr "%s%s: impossibile impostare l'opzione \"nonblock\" per il socket" + +#, c-format +msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s" +msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s" + +#~ msgid "Alias:" +#~ msgstr "Alias:" + +#~ msgid "No alias found" +#~ msgstr "Nessun alias trovato" + +#~ msgid "alias_name" +#~ msgstr "nome_alias" + +#~ msgid "" +#~ " channel: channel where user is\n" +#~ "nickname: nickname to kick and ban\n" +#~ " comment: comment for kick" +#~ msgstr "" +#~ " canale: canale dove si trova l'utente\n" +#~ " nick: nick da cacciare e bannare\n" +#~ "commento: commento per il kick" + +#~ msgid "" +#~ "port number (or range of ports) that relay plugin listens on (syntax: a " +#~ "single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, it's recommended to " +#~ "use ports greater than 1024, because only root can use ports below 1024)" +#~ msgstr "" +#~ "numero porta (o range di porte) su cui il plugin relay è in ascolto " +#~ "(sintassi: una singola porta, es. 5000 o un range di porte, es. 5000-" +#~ "5015. Si raccomanda l'uso di porte maggiori di 1024, poiché quelle " +#~ "inferiori possono essere utilizzate soltanto da root)" |