diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-08-17 09:09:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-08-17 09:09:09 +0000 |
commit | dc92ee389ce0307342625dafcbd3f0502a9c229d (patch) | |
tree | 9718652de9013e12d73a8c37cd5c73c8155f01d7 /po/hu.po | |
parent | 30c3fa9d987db1059cf90f6a4c52518569788eda (diff) | |
download | weechat-dc92ee389ce0307342625dafcbd3f0502a9c229d.zip |
Added paste detection, new options look_paste_max_lines and col_input_actions (task #5442)
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1352 |
1 files changed, 687 insertions, 665 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,93 +16,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347 +#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen" -#: src/irc/irc-server.c:275 +#: src/irc/irc-server.c:276 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s az új szerver lefoglalása sikertelen\n" -#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733 +#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n" -#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080 +#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081 msgid "(message dropped)" msgstr "(üzenet eldobva)" -#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925 -#: src/irc/irc-server.c:938 +#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926 +#: src/irc/irc-server.c:939 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n" -#: src/irc/irc-server.c:1047 +#: src/irc/irc-server.c:1048 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s Parancs \"%s\" sikertelen!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1053 +#: src/irc/irc-server.c:1054 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s A futtatandó parancs nem található!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1059 +#: src/irc/irc-server.c:1060 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "" "%s Ismeretlen parancs: parancs=\"%s\", hoszt=\"%s\", argumentum=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1125 +#: src/irc/irc-server.c:1126 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s nem sikerült adatot olvasni a csatornából, kilépés a szerverről...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1208 +#: src/irc/irc-server.c:1209 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n" -#: src/irc/irc-server.c:1242 +#: src/irc/irc-server.c:1243 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n" -#: src/irc/irc-server.c:1259 +#: src/irc/irc-server.c:1260 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s proxy cím \"%s\" nem található\n" -#: src/irc/irc-server.c:1263 +#: src/irc/irc-server.c:1264 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n" -#: src/irc/irc-server.c:1273 +#: src/irc/irc-server.c:1274 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s proxy IP-cím nem található\n" -#: src/irc/irc-server.c:1276 +#: src/irc/irc-server.c:1277 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s IP-cím nem található\n" -#: src/irc/irc-server.c:1285 +#: src/irc/irc-server.c:1286 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s a proxy kiszolgálóhoz való csatlakozás elutasítva\n" -#: src/irc/irc-server.c:1288 +#: src/irc/irc-server.c:1289 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s a csatlakozás elutasítva\n" -#: src/irc/irc-server.c:1296 +#: src/irc/irc-server.c:1297 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "" "%s a proxy kiszolgálónak nem sikerült a szerverhez csatlakoznia (ellenőrizze " "a felhasználónevet/jelszót ha be van állítva)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1306 +#: src/irc/irc-server.c:1307 #, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "%s nem sikerült a helyi hosztnevet/IP-t beállítani\n" -#: src/irc/irc-server.c:1824 +#: src/irc/irc-server.c:1825 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -124,65 +124,65 @@ msgstr "" "%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls " "támogatás nélkül lett fordítva\n" -#: src/irc/irc-server.c:1833 +#: src/irc/irc-server.c:1834 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "" "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:" "%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1839 +#: src/irc/irc-server.c:1840 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "" "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%" "s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1849 +#: src/irc/irc-server.c:1850 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1853 +#: src/irc/irc-server.c:1854 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1871 +#: src/irc/irc-server.c:1872 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n" -#: src/irc/irc-server.c:1887 +#: src/irc/irc-server.c:1888 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s nem sikerült a csövet(pipe) létrehozni\n" -#: src/irc/irc-server.c:1902 +#: src/irc/irc-server.c:1903 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n" -#: src/irc/irc-server.c:1913 +#: src/irc/irc-server.c:1914 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"SO_REUSEADDR\" csatornaopciót beállítani\n" -#: src/irc/irc-server.c:1924 +#: src/irc/irc-server.c:1925 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"SO_KEEPALIVE\" csatornaopciót beállítani\n" -#: src/irc/irc-server.c:1966 +#: src/irc/irc-server.c:1967 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n" -#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028 +#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n" -#: src/irc/irc-channel.c:55 +#: src/irc/irc-channel.c:52 #, c-format msgid "%s cannot allocate new channel" msgstr "%s nem sikerült új csatornát lefoglalni" @@ -1357,54 +1357,54 @@ msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja" msgid "whois (secure connection)" msgstr "kicsoda (titkosított kapcsolat)" -#: src/irc/irc-display.c:390 +#: src/irc/irc-display.c:391 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%s Szerver: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "connected" msgstr "csatlakozva" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "not connected" msgstr "nincs csatlakozva" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "on" msgstr "be" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "off" msgstr "ki" -#: src/irc/irc-display.c:403 +#: src/irc/irc-display.c:404 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)" -#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "seconds" msgstr "másodperc" -#: src/irc/irc-display.c:419 +#: src/irc/irc-display.c:420 msgid "(hidden)" msgstr "(rejtett)" -#: src/irc/irc-display.c:476 +#: src/irc/irc-display.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "rossz szoba maszk" msgstr[1] "rossz szoba maszk" -#: src/irc/irc-display.c:479 +#: src/irc/irc-display.c:480 #, c-format msgid "%d pv" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:484 +#: src/irc/irc-display.c:485 msgid " (temporary)" msgstr "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n" @@ -1458,15 +1458,15 @@ msgstr "%s nincs elég memória a reguláris kifejezéshez\n" msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n" -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583 +#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802 -#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910 -#: src/common/command.c:2869 +#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803 +#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912 +#: src/common/command.c:2871 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n" @@ -1486,406 +1486,406 @@ msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n" msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, lefordítva: %s %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:407 +#: src/irc/irc-recv.c:419 #, c-format msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n" -#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752 -#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596 -#: src/irc/irc-recv.c:3662 +#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764 +#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614 +#: src/irc/irc-recv.c:3680 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795 -#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108 +#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807 +#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt megadása nélkül\n" -#: src/irc/irc-recv.c:467 +#: src/irc/irc-recv.c:479 #, c-format msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült új szobát nyitni \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:480 +#: src/irc/irc-recv.c:492 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s belépett a(z) %s%s szobába\n" -#: src/irc/irc-recv.c:560 +#: src/irc/irc-recv.c:572 #, c-format msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s" msgstr "%s%s%s kirúgta %s%s%s-t a(z) %s%s szobából" -#: src/irc/irc-recv.c:650 +#: src/irc/irc-recv.c:662 #, c-format msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server" msgstr "%s%s%s eltávolította %s%s%s-t a szerverről" -#: src/irc/irc-recv.c:672 +#: src/irc/irc-recv.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "%s host not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a(z) \"%s\" hoszt nem található a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:704 +#: src/irc/irc-recv.c:716 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba vagy név megadása nélkül\n" -#: src/irc/irc-recv.c:734 +#: src/irc/irc-recv.c:746 #, c-format msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:763 +#: src/irc/irc-recv.c:775 #, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:837 +#: src/irc/irc-recv.c:849 #, c-format msgid "You are now known as %s%s\n" msgstr "Az új neved: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:841 +#: src/irc/irc-recv.c:853 #, c-format msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n" msgstr "%s%s%s mostantól: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:908 +#: src/irc/irc-recv.c:920 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:922 +#: src/irc/irc-recv.c:934 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n" msgstr "CTCP %sVERSION%s válasz %s%s%s felhasználótól: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:956 +#: src/irc/irc-recv.c:968 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "CTCP %sPING%s válasz %s%s%s felhasználótól: %ld.%ld másodperc\n" -#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031 +#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317 +#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privát %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1086 +#: src/irc/irc-recv.c:1098 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt vagy szoba megadása nélkül\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-recv.c:1129 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát" -#: src/irc/irc-recv.c:1300 +#: src/irc/irc-recv.c:1312 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s válasz innen: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948 +#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964 #, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "%s szoba: * %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1420 +#: src/irc/irc-recv.c:1432 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "CTCP %sSOUND%s (\"%s\") érkezett innen: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590 +#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "CTCP %sPING%s érkezett innen: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998 +#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Ismeretlen CTCP %s%s%s érkezett innen: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1516 +#: src/irc/irc-recv.c:1528 #, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "%s szoba: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650 -#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718 -#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785 -#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852 -#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564 -#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173 -#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565 -#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823 -#: src/irc/irc-recv.c:4837 +#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662 +#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731 +#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798 +#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865 +#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582 +#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191 +#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583 +#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841 +#: src/irc/irc-recv.c:4855 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1880 +#: src/irc/irc-recv.c:1893 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s usmeretlen DCC CHAT típus érkezett a következőtől:" -#: src/irc/irc-recv.c:2135 +#: src/irc/irc-recv.c:2153 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett" -#: src/irc/irc-recv.c:2310 +#: src/irc/irc-recv.c:2328 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba megadása nélkül\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2339 +#: src/irc/irc-recv.c:2357 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:" -#: src/irc/irc-recv.c:2350 +#: src/irc/irc-recv.c:2368 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2387 +#: src/irc/irc-recv.c:2405 #, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2550 +#: src/irc/irc-recv.c:2568 #, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "%s%s%s felhasználói módja: %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2614 +#: src/irc/irc-recv.c:2632 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s távol: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2706 +#: src/irc/irc-recv.c:2724 msgid "Users online: " msgstr "Online felhasználók: " -#: src/irc/irc-recv.c:2879 +#: src/irc/irc-recv.c:2897 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s segítség mód (+h)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3069 +#: src/irc/irc-recv.c:3087 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3190 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: " -#: src/irc/irc-recv.c:3202 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 msgid "days" msgstr "nap" -#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "nap" -#: src/irc/irc-recv.c:3206 +#: src/irc/irc-recv.c:3224 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hours" msgstr "óra" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hour" msgstr "óra" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minutes" msgstr "perc" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minute" msgstr "perc" -#: src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "second" msgstr "másodperc" -#: src/irc/irc-recv.c:3607 +#: src/irc/irc-recv.c:3625 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "Szoba létrehozva: %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805 +#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823 -#: src/irc/irc-recv.c:3934 +#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841 +#: src/irc/irc-recv.c:3952 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3677 +#: src/irc/irc-recv.c:3695 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3727 +#: src/irc/irc-recv.c:3745 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "A %s%s%s szoba témája: " -#: src/irc/irc-recv.c:3794 +#: src/irc/irc-recv.c:3812 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943 +#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3919 +#: src/irc/irc-recv.c:3937 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3979 +#: src/irc/irc-recv.c:3997 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4128 +#: src/irc/irc-recv.c:4146 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4137 +#: src/irc/irc-recv.c:4155 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611 +#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4533 +#: src/irc/irc-recv.c:4551 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" nevet felvenni a \"%s\" szobában\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4632 +#: src/irc/irc-recv.c:4650 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nicks" msgstr "név" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nick" msgstr "név" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "ops" msgstr "operátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "op" msgstr "operátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfops" msgstr "féloperátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfop" msgstr "féloperátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voices" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voice" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4657 +#: src/irc/irc-recv.c:4675 msgid "normal" msgstr "normál" -#: src/irc/irc-recv.c:4757 +#: src/irc/irc-recv.c:4775 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta " -#: src/irc/irc-recv.c:4792 +#: src/irc/irc-recv.c:4810 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4884 +#: src/irc/irc-recv.c:4902 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4895 +#: src/irc/irc-recv.c:4913 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4906 +#: src/irc/irc-recv.c:4924 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " "with server!\n" msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4917 +#: src/irc/irc-recv.c:4935 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4944 +#: src/irc/irc-recv.c:4962 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4956 +#: src/irc/irc-recv.c:4974 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4968 +#: src/irc/irc-recv.c:4986 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " "server!\n" msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4978 +#: src/irc/irc-recv.c:4996 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n" @@ -2111,27 +2111,27 @@ msgstr "%s DCC: nem sikerült 'nonblock' opciót beállítani a csatornán\n" msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "\"%s\" aktív DCC megszakítása a következővel: %s\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:198 +#: src/irc/irc-ignore.c:195 #, c-format msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s kevés argumentum az ignore-hoz\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:216 +#: src/irc/irc-ignore.c:213 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "%s maszk vagy típus/parancs nem általános érték az ignore-hoz\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:225 +#: src/irc/irc-ignore.c:222 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s az ignore már létezik\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:252 +#: src/irc/irc-ignore.c:249 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s nincs elég memória az ignore elkészítéséhez\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410 +#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407 msgid "Removing ignore:" msgstr "Ignore eltávolítása:" @@ -2257,18 +2257,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3985 +#: src/common/command.c:3987 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199 -#: src/common/weeconfig.c:2416 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 +#: src/common/weeconfig.c:2426 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n" @@ -2324,31 +2324,36 @@ msgstr "" msgid "Text search: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387 +#, c-format +msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +msgstr "" + +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Elfogadás" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Mégsem" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Eltávolítás" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Régi DCC törlése" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] DCC nézet bezárása" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Puffer törlése" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása" @@ -2366,37 +2371,37 @@ msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n" msgid "<servers>" msgstr "<szerverek>" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93 -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118 msgid "(away)" msgstr "(távol)" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228 msgid "[not connected] " msgstr "[nincs csatlakozva]" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236 msgid "<RAW_IRC> " msgstr "<NYERS_IRC> " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248 msgid "Act: " msgstr "Akt: " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334 msgid "RAW_IRC" msgstr "NYERS_IRC" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373 msgid "-MORE-" msgstr "-TOVÁBB-" -#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157 +#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162 msgid "server" msgstr "szerver" @@ -2409,230 +2414,230 @@ msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n" msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:50 +#: src/gui/gui-keyboard.c:58 msgid "terminate line" msgstr "sor megszakítása" -#: src/gui/gui-keyboard.c:52 +#: src/gui/gui-keyboard.c:60 msgid "complete word" msgstr "szó kiegészítése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:54 +#: src/gui/gui-keyboard.c:62 msgid "find previous completion for word" msgstr "előző kiegészítés keresése a szóhoz" -#: src/gui/gui-keyboard.c:56 +#: src/gui/gui-keyboard.c:64 msgid "delete previous char" msgstr "előző karakter törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:58 +#: src/gui/gui-keyboard.c:66 msgid "delete next char" msgstr "következő karakter törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:60 +#: src/gui/gui-keyboard.c:68 msgid "delete until end of line" msgstr "törlés a sor végéig" -#: src/gui/gui-keyboard.c:62 +#: src/gui/gui-keyboard.c:70 msgid "delete until beginning of line" msgstr "törlés a sor elejéig" -#: src/gui/gui-keyboard.c:64 +#: src/gui/gui-keyboard.c:72 msgid "delete entire line" msgstr "egész sor törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:66 +#: src/gui/gui-keyboard.c:74 msgid "delete previous word" msgstr "előző szó törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:68 +#: src/gui/gui-keyboard.c:76 msgid "delete next word" msgstr "következő szó törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:70 +#: src/gui/gui-keyboard.c:78 msgid "paste current clipboard content" msgstr "következő vágólapelem beillesztése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:72 +#: src/gui/gui-keyboard.c:80 msgid "transpose chars" msgstr "karakterek felcserélése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:74 +#: src/gui/gui-keyboard.c:82 msgid "go to beginning of line" msgstr "ugrás a sor elejére" -#: src/gui/gui-keyboard.c:76 +#: src/gui/gui-keyboard.c:84 msgid "go to end of line" msgstr "ugrás a sor végére" -#: src/gui/gui-keyboard.c:78 +#: src/gui/gui-keyboard.c:86 msgid "move one char left" msgstr "egy karaktert balra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:80 +#: src/gui/gui-keyboard.c:88 msgid "move to previous word" msgstr "ugrás az előző szóra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:82 +#: src/gui/gui-keyboard.c:90 msgid "move one char right" msgstr "egy karaktert balra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:84 +#: src/gui/gui-keyboard.c:92 msgid "move to next word" msgstr "ugrás a következő szóra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:86 +#: src/gui/gui-keyboard.c:94 msgid "call previous command in history" msgstr "előző parancs hívása az előzményekből" -#: src/gui/gui-keyboard.c:88 +#: src/gui/gui-keyboard.c:96 msgid "call previous command in global history" msgstr "előző parancs hívása a globális előzményekből" -#: src/gui/gui-keyboard.c:90 +#: src/gui/gui-keyboard.c:98 msgid "call next command in history" msgstr "kövezkező parancs hívása az előzményekből" -#: src/gui/gui-keyboard.c:92 +#: src/gui/gui-keyboard.c:100 msgid "call next command in global history" msgstr "következő parancs hívása a globális előzményekből" -#: src/gui/gui-keyboard.c:94 +#: src/gui/gui-keyboard.c:102 msgid "scroll one page up" msgstr "ugrás egy oldallal feljebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:96 +#: src/gui/gui-keyboard.c:104 msgid "scroll one page down" msgstr "ugrás egy oldallal lejjebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:98 +#: src/gui/gui-keyboard.c:106 msgid "scroll a few lines up" msgstr "ugrás néhány sorral feljebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:100 +#: src/gui/gui-keyboard.c:108 msgid "scroll a few lines down" msgstr "ugrás néhány sorral lejjebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:102 +#: src/gui/gui-keyboard.c:110 msgid "scroll to top of buffer" msgstr "ugrás a puffer tetejére" -#: src/gui/gui-keyboard.c:104 +#: src/gui/gui-keyboard.c:112 msgid "scroll to bottom of buffer" msgstr "ugrás a puffer végére" -#: src/gui/gui-keyboard.c:106 +#: src/gui/gui-keyboard.c:114 msgid "scroll left topic" msgstr "téma görgetése balra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:108 +#: src/gui/gui-keyboard.c:116 msgid "scroll right topic" msgstr "téma görgetése jobbra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:110 +#: src/gui/gui-keyboard.c:118 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "névlista elejének mutatása" -#: src/gui/gui-keyboard.c:112 +#: src/gui/gui-keyboard.c:120 msgid "display end of nicklist" msgstr "névlista végének mutatása" -#: src/gui/gui-keyboard.c:114 +#: src/gui/gui-keyboard.c:122 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "névlista görgetése egy oldallal feljebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:116 +#: src/gui/gui-keyboard.c:124 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "névlista görgetése egy oldallal lejjebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:118 +#: src/gui/gui-keyboard.c:126 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "ugrás aktív pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:120 +#: src/gui/gui-keyboard.c:128 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "ugrás a DCC pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:122 +#: src/gui/gui-keyboard.c:130 msgid "jump to raw IRC data buffer" msgstr "ugrás a nyers IRC adat pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:124 +#: src/gui/gui-keyboard.c:132 msgid "jump to last buffer" msgstr "ugrás az utolsó pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:126 +#: src/gui/gui-keyboard.c:134 #, fuzzy msgid "jump to previous buffer" msgstr "ugrás a szerver pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:128 +#: src/gui/gui-keyboard.c:136 msgid "jump to server buffer" msgstr "ugrás a szerver pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:130 +#: src/gui/gui-keyboard.c:138 msgid "jump to next server" msgstr "ugrás a következő szerverre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:132 +#: src/gui/gui-keyboard.c:140 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "aktív szerverek változtatása a szerver pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:134 +#: src/gui/gui-keyboard.c:142 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "ugrás az előző kiemelésre a pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:136 +#: src/gui/gui-keyboard.c:144 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "ugrás a következő kiemelésre a pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:138 +#: src/gui/gui-keyboard.c:146 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "ugrás az első olvasatlan sorra a pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:140 +#: src/gui/gui-keyboard.c:148 #, fuzzy msgid "set unread marker on all buffers" msgstr "érvénytelen pufferhossz" -#: src/gui/gui-keyboard.c:142 +#: src/gui/gui-keyboard.c:150 msgid "clear hotlist" msgstr "hotlist törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:144 +#: src/gui/gui-keyboard.c:152 msgid "clear infobar" msgstr "információs pult törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:146 +#: src/gui/gui-keyboard.c:154 msgid "refresh screen" msgstr "képernyő frissítése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:148 +#: src/gui/gui-keyboard.c:156 msgid "grab a key" msgstr "vállasszon billentyűt" -#: src/gui/gui-keyboard.c:150 +#: src/gui/gui-keyboard.c:158 msgid "insert a string in command line" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:152 +#: src/gui/gui-keyboard.c:160 #, fuzzy msgid "search text in buffer history" msgstr "folyamat: puffertörténet betöltése\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553 +#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:508 +#: src/gui/gui-keyboard.c:545 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni (érvénytelen " "funkciónév: \"%s\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:522 +#: src/gui/gui-keyboard.c:559 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s nincs elég memória a billentyűhozzárendeléshez\n" @@ -3288,386 +3293,386 @@ msgstr "" msgid "%s you are not connected to server\n" msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:953 +#: src/common/command.c:954 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n" -#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173 +#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:1011 +#: src/common/command.c:1012 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n" -#: src/common/command.c:1017 +#: src/common/command.c:1018 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n" -#: src/common/command.c:1029 +#: src/common/command.c:1030 msgid "Alias:\n" msgstr "Aliasz:\n" -#: src/common/command.c:1039 +#: src/common/command.c:1040 msgid "No alias found.\n" msgstr "Nem találtam aliaszt.\n" -#: src/common/command.c:1049 +#: src/common/command.c:1050 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Aliaszok listája:\n" -#: src/common/command.c:1063 +#: src/common/command.c:1064 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" -#: src/common/command.c:1082 +#: src/common/command.c:1083 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sSzerver: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1087 +#: src/common/command.c:1088 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snincs csatlakozva\n" -#: src/common/command.c:1091 +#: src/common/command.c:1092 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1100 +#: src/common/command.c:1101 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121 +#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sismeretlen\n" -#: src/common/command.c:1117 +#: src/common/command.c:1118 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%snyers IRC adat\n" -#: src/common/command.c:1152 +#: src/common/command.c:1153 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Nyitott pufferek:\n" -#: src/common/command.c:1197 +#: src/common/command.c:1198 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s helytelen pufferszám\n" -#: src/common/command.c:1214 +#: src/common/command.c:1215 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n" -#: src/common/command.c:1227 +#: src/common/command.c:1228 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s nem lehet a szerver puffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1301 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Szerverek alapértelmezett értesítési szintje:" -#: src/common/command.c:1318 +#: src/common/command.c:1319 msgid "Notify levels:" msgstr "Értesítési szintek:" -#: src/common/command.c:1325 +#: src/common/command.c:1326 msgid "Raw IRC data" msgstr "Nyers IRC adat" -#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417 +#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "" "%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n" -#: src/common/command.c:1360 +#: src/common/command.c:1361 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s helytelen puffer az értesítéshez (szervert, szobát vagy privát " "beszélgetést kell megjelölnie)\n" -#: src/common/command.c:1371 +#: src/common/command.c:1372 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "A(z) %s%s%s szerver új értesítési szintje: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1385 +#: src/common/command.c:1386 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1396 +#: src/common/command.c:1397 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1399 +#: src/common/command.c:1400 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1402 +#: src/common/command.c:1403 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1405 +#: src/common/command.c:1406 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1556 +#: src/common/command.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939 -#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504 -#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489 +#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941 +#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506 +#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:1595 +#: src/common/command.c:1596 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1603 +#: src/common/command.c:1604 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s éppen kapcsolódik a(z) \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162 -#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191 -#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219 -#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245 +#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164 +#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193 +#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221 +#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a --dir opciónak\n" -#: src/common/command.c:1736 +#: src/common/command.c:1737 #, c-format msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1747 +#: src/common/command.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900 +#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1968 +#: src/common/command.c:1970 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n" -#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973 -#: src/common/command.c:3665 +#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975 +#: src/common/command.c:3667 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" -#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s belső parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2084 +#: src/common/command.c:2086 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Modul parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2200 +#: src/common/command.c:2202 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n" -#: src/common/command.c:2269 +#: src/common/command.c:2271 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2307 +#: src/common/command.c:2309 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Mellőzések listája:\n" -#: src/common/command.c:2324 +#: src/common/command.c:2326 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Nincs mellőzés megadva.\n" -#: src/common/command.c:2350 +#: src/common/command.c:2352 msgid "New ignore:" msgstr "Új mellőzés:" -#: src/common/command.c:2370 +#: src/common/command.c:2372 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Új billentyűparancs: %s" -#: src/common/command.c:2413 +#: src/common/command.c:2415 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Billentyűparancsok:\n" -#: src/common/command.c:2427 +#: src/common/command.c:2429 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "A(z) \"%s\" billentyűparancs visszavonva\n" -#: src/common/command.c:2433 +#: src/common/command.c:2435 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n" -#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Belső billentyűfunkciók:\n" -#: src/common/command.c:2490 +#: src/common/command.c:2492 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:2505 +#: src/common/command.c:2507 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n" -#: src/common/command.c:2511 +#: src/common/command.c:2513 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok " "visszaállításához (biztonsági okokból)\n" -#: src/common/command.c:2530 +#: src/common/command.c:2532 msgid "Key:\n" msgstr "Billentyű:\n" -#: src/common/command.c:2536 +#: src/common/command.c:2538 msgid "No key found.\n" msgstr "Nem találtam billentyűt.\n" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "global" msgstr "globális" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "local" msgstr "helyi" -#: src/common/command.c:2584 +#: src/common/command.c:2586 msgid "top" msgstr "legfelső" -#: src/common/command.c:2587 +#: src/common/command.c:2589 msgid "bottom" msgstr "legalsó" -#: src/common/command.c:2590 +#: src/common/command.c:2592 msgid "left" msgstr "bal" -#: src/common/command.c:2593 +#: src/common/command.c:2595 msgid "right" msgstr "jobb" -#: src/common/command.c:2623 +#: src/common/command.c:2625 msgid "Open panels:\n" msgstr "Nyitott panelek:\n" -#: src/common/command.c:2655 +#: src/common/command.c:2657 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Betöltött modulok:\n" -#: src/common/command.c:2681 +#: src/common/command.c:2683 msgid " message handlers:\n" msgstr " üzenetkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2692 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2697 +#: src/common/command.c:2699 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n" -#: src/common/command.c:2702 +#: src/common/command.c:2704 msgid " command handlers:\n" msgstr " parancskezelők:\n" -#: src/common/command.c:2723 +#: src/common/command.c:2725 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (nincs parancskezelő)\n" -#: src/common/command.c:2728 +#: src/common/command.c:2730 msgid " timer handlers:\n" msgstr " időkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2737 +#: src/common/command.c:2739 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d másodperc\n" -#: src/common/command.c:2744 +#: src/common/command.c:2746 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (nincs időkezelő)\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2751 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " billentyűkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2759 +#: src/common/command.c:2761 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (nincsenek billentyűkezelők)\n" -#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778 -#: src/common/command.c:2794 +#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780 +#: src/common/command.c:2796 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definiálva\n" -#: src/common/command.c:2766 +#: src/common/command.c:2768 #, fuzzy msgid " event handlers:\n" msgstr " üzenetkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2776 +#: src/common/command.c:2778 #, fuzzy msgid " (no event handler)\n" msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n" -#: src/common/command.c:2783 +#: src/common/command.c:2785 msgid " modifiers:\n" msgstr " módosítók:\n" -#: src/common/command.c:2792 +#: src/common/command.c:2794 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (nincs módosító)\n" -#: src/common/command.c:2803 +#: src/common/command.c:2805 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Nem található modul.\n" -#: src/common/command.c:2805 +#: src/common/command.c:2807 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (nem található bővítőmodul)\n" -#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063 +#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3675,101 +3680,101 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett " "lefordítva.\n" -#: src/common/command.c:3005 +#: src/common/command.c:3007 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n" -#: src/common/command.c:3010 +#: src/common/command.c:3012 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n" -#: src/common/command.c:3018 +#: src/common/command.c:3020 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Modul beállítások elmentve\n" -#: src/common/command.c:3023 +#: src/common/command.c:3025 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" -#: src/common/command.c:3073 +#: src/common/command.c:3075 #, fuzzy msgid "All servers:\n" msgstr "Nincs szerver.\n" -#: src/common/command.c:3083 +#: src/common/command.c:3085 msgid "No server.\n" msgstr "Nincs szerver.\n" -#: src/common/command.c:3097 +#: src/common/command.c:3099 #, fuzzy, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "A '%s' szerver nem található.\n" -#: src/common/command.c:3107 +#: src/common/command.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "A '%s' szerver nem található.\n" -#: src/common/command.c:3120 +#: src/common/command.c:3122 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:3129 +#: src/common/command.c:3131 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n" -#: src/common/command.c:3280 +#: src/common/command.c:3282 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n" -#: src/common/command.c:3289 +#: src/common/command.c:3291 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359 -#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450 +#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361 +#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370 -#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372 +#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:3341 +#: src/common/command.c:3343 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n" msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n" -#: src/common/command.c:3389 +#: src/common/command.c:3391 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n" msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n" -#: src/common/command.c:3428 +#: src/common/command.c:3430 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" -#: src/common/command.c:3437 +#: src/common/command.c:3439 #, c-format msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3469 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3778,156 +3783,156 @@ msgstr "" "%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja " "a /disconnect %s parancsot előbb.\n" -#: src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3491 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n" -#: src/common/command.c:3554 +#: src/common/command.c:3556 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" -#: src/common/command.c:3566 +#: src/common/command.c:3568 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(jelszó rejtve) " -#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746 +#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n" -#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738 +#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n" -#: src/common/command.c:3719 +#: src/common/command.c:3721 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n" -#: src/common/command.c:3829 +#: src/common/command.c:3831 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nem találtam beállítási lehetőséget a \"%s\" szóhoz\n" -#: src/common/command.c:3832 +#: src/common/command.c:3834 msgid "No config option found\n" msgstr "Nem található az opció\n" -#: src/common/command.c:3839 +#: src/common/command.c:3841 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sRészletek:\n" -#: src/common/command.c:3844 +#: src/common/command.c:3846 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n" -#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868 -#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880 +#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870 +#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . alapérték: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3850 +#: src/common/command.c:3852 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n" -#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . alapérték: %d\n" -#: src/common/command.c:3857 +#: src/common/command.c:3859 msgid " . type string (values: " msgstr " . típus szöveg (értékek: " -#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876 -#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878 +#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "üres" -#: src/common/command.c:3873 +#: src/common/command.c:3875 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n" -#: src/common/command.c:3879 +#: src/common/command.c:3881 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n" -#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . leírás : %s\n" -#: src/common/command.c:3896 +#: src/common/command.c:3898 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n" -#: src/common/command.c:3899 +#: src/common/command.c:3901 msgid "config option(s) found\n" msgstr "megtalált opciók\n" -#: src/common/command.c:4007 +#: src/common/command.c:4009 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s helytelen érték a(z) \"%s\" modul paraméternek\n" -#: src/common/command.c:4036 +#: src/common/command.c:4038 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "A(z) \"%s\" kifejezéshez nem található modul opció\n" -#: src/common/command.c:4039 +#: src/common/command.c:4041 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nem található modul opció\n" -#: src/common/command.c:4049 +#: src/common/command.c:4051 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" kifejezéshez tartozó modul opciók\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4054 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "megtalált modul opciók\n" -#: src/common/command.c:4093 +#: src/common/command.c:4095 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n" -#: src/common/command.c:4103 +#: src/common/command.c:4105 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n" -#: src/common/command.c:4159 +#: src/common/command.c:4161 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "mellőzés eltávolítva.\n" msgstr[1] "mellőzés eltávolítva.\n" -#: src/common/command.c:4169 +#: src/common/command.c:4171 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n" -#: src/common/command.c:4203 +#: src/common/command.c:4205 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még " "folyamatban van\n" -#: src/common/command.c:4213 +#: src/common/command.c:4215 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3936,7 +3941,7 @@ msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a " "következő verziókban javítva lesz)\n" -#: src/common/command.c:4223 +#: src/common/command.c:4225 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3945,36 +3950,36 @@ msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: az anti-flood (több sor küldése) legalább egy " "szerveren aktív\n" -#: src/common/command.c:4238 +#: src/common/command.c:4240 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "WeeChat frissítése...\n" -#: src/common/command.c:4245 +#: src/common/command.c:4247 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nem sikerült a folyamatot menteni\n" -#: src/common/command.c:4272 +#: src/common/command.c:4274 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s futtatási hiba (program: \"%s\"), a WeeChat kilép\n" -#: src/common/command.c:4312 +#: src/common/command.c:4314 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s" -#: src/common/command.c:4326 +#: src/common/command.c:4328 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s" -#: src/common/command.c:4370 +#: src/common/command.c:4372 msgid "Open windows:\n" msgstr "Nyitott ablakok:\n" -#: src/common/command.c:4457 +#: src/common/command.c:4459 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4513,12 +4518,12 @@ msgstr "" msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:611 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sÜdvözöli a %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635 msgid "compiled on" msgstr "lefordítva:" @@ -4530,77 +4535,77 @@ msgstr "WeeChat Hiba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:" -#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "beállítások mentése kilépéskor" -#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére " "és verziójára" -#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat szlogen" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen" -#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "a pufferek időbélyege" -#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma" -#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "események különböző színnel jelölése" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "névlista ablak mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "névlista helye" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "a névlista legkisebb mérete" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4608,170 +4613,171 @@ msgstr "" "névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position " "opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))" -#: src/common/weeconfig.c:177 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "névlista maximális mérete" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 +#, fuzzy msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " -"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" +"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" "névlista maximális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position " "opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor " "a méret fix))" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "a névlista és a beszélgetőablak közti elválasztó" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "a név előtt megjelenítendő szöveg a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "a név után megjelenítendő szöveg a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "nevek elhelyezkedése (fix méret a neveknek a beszédablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "név behúzása (fix méret a beszélgetőablakban lévő neveknek (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "egyéb üzenetek behúzása (melyek nem egy névvel kezdődnek)" -#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának mértéke" -#: src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" "nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke (>= look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg" -#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek" -#: src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:232 #, fuzzy msgid "smart completion for nicks" msgstr "név színe" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "kiegészítés az első adandó névvel" -#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "információs pult engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez" -#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "hotlist sort type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "új nap kezdetével megjelenő időbélyeg" -#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "szövegbeviteli mező kinézete" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4780,11 +4786,22 @@ msgstr "" "beviteli mező kinézete ('%c' helyére a szoba vagy a szerver, '%n' helyére a " "név és '%m' helyére a mód kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:292 +#, fuzzy +msgid "max number of lines for paste without asking user" +msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" + +#: src/common/weeconfig.c:293 +#, fuzzy +msgid "" +"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" +msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" + +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4795,330 +4812,335 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban " "használt betűszín helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for title bar" msgstr "címsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "a '+' jel színe téma görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "background for title bar" msgstr "címsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for chat text" msgstr "üzenetek színe" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for time" msgstr "idő színe" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for time in chat window" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for time separator" msgstr "időelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az előtag középső karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for hostnames" msgstr "gépnevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gépnevek színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for dark separators" msgstr "sötét elválasztók színe" -#: src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt név színe" -#: src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "background for chat window" msgstr "beszédablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 +#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő színe" -#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolójel színe" -#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:471 msgid "color for window with new messages" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for window with private message" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe" -#: src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for info bar text" msgstr "információs pult szövegének színe" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "információs pult határolóinak színe" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "background for info bar window" msgstr "információs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mező színe" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szervernév)" -#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)" -#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)" -#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)" -#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 #, fuzzy msgid "color for text not found" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#, fuzzy +msgid "color for actions in input window" +msgstr "idő színe a beszédablakban" + +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mező háttere" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevő felhasználók nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:557 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:561 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "féloperátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 #, fuzzy msgid "color for user symbol" msgstr "voice szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 msgid "color for nick separator" msgstr "névelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for local nick" msgstr "helyi név színe" -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 -#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 -#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 -#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 -#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for nick" msgstr "név színe" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC színe" -#: src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)" -#: src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:683 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5126,20 +5148,20 @@ msgstr "" "előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:687 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "max commands to display" msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5147,27 +5169,27 @@ msgstr "" "megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log private chats" msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "path for log files" msgstr "naplófájlok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:726 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5175,37 +5197,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:720 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "timestamp for log" msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő " "leírásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "display message for away" msgstr "távollétüzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5213,80 +5235,80 @@ msgstr "" "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat " "verziójára cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "default quit message" msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára " "cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "interval between two checks for away" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:782 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:783 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:786 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett késés" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:790 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén" -#: src/common/weeconfig.c:791 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:795 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "anti-flood: # másodperc két üzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)" -#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendő szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5294,15 +5316,15 @@ msgstr "" "kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független " "összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés" -#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "allow user to send colors" msgstr "színek küldésének engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:823 #, fuzzy msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," @@ -5311,51 +5333,51 @@ msgstr "" "színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, " "%U=aláhúzás, %R=fordított)" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "ismeretlen parancsok küldése az IRC szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:850 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:854 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:848 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kérések időkorlátja" -#: src/common/weeconfig.c:849 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmérete" -#: src/common/weeconfig.c:853 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5365,121 +5387,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:898 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "géppel" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:918 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "proxy type" msgstr "proxy típus" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy address" msgstr "proxy cím" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszó a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5487,11 +5509,11 @@ msgstr "" "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5501,11 +5523,11 @@ msgstr "" "esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a " "\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5513,128 +5535,128 @@ msgstr "" "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése automatikus modulbetöltéshez (ha " "üres, minden fájl betöltődik ha az automata betöltés \"*\"-ra van állítva)" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver címe vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "server password" msgstr "szerver jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszó az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "user name for server" msgstr "felhasználónév a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "real name for server" msgstr "valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:1031 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "szokásos hosztnév/IP a szerveren (tetszőleges, ha üres akkor a helyi " "hosztnevet használja)" -#: src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1035 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5645,11 +5667,11 @@ msgstr "" "pontosvesszőtszeretne írni, a $nick, $channel és $server szavak helyére azok " "értéke kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1050 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1051 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5657,11 +5679,11 @@ msgstr "" "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az " "azonosításra)" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1054 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1055 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5669,15 +5691,15 @@ msgstr "" "szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás " "után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049 +#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1052 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1053 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5687,7 +5709,7 @@ msgstr "" "#szoba:1,...), a '*' szobanév a szerver alapértelmezett értesítési " "szintjének van fenntartva" -#: src/common/weeconfig.c:1139 +#: src/common/weeconfig.c:1149 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5696,63 +5718,63 @@ msgstr "" "%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentés " "kilépéskor) opció bekerüljön a konfigurációs fájlba.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1791 +#: src/common/weeconfig.c:1801 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1800 +#: src/common/weeconfig.c:1810 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1816 +#: src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1856 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1867 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/common/weeconfig.c:1915 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1945 +#: src/common/weeconfig.c:1955 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1962 +#: src/common/weeconfig.c:1972 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 +#: src/common/weeconfig.c:1990 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n" -#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089 +#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2069 +#: src/common/weeconfig.c:2079 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2100 +#: src/common/weeconfig.c:2110 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5761,7 +5783,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2109 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5770,7 +5792,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: %d és %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2120 +#: src/common/weeconfig.c:2130 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5779,21 +5801,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2136 +#: src/common/weeconfig.c:2146 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2205 +#: src/common/weeconfig.c:2215 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2206 +#: src/common/weeconfig.c:2216 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5802,7 +5824,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430 +#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5812,6 +5834,6 @@ msgstr "" "írja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2423 +#: src/common/weeconfig.c:2433 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n" |