summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-03-27 16:17:53 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-03-27 16:17:53 +0000
commit2d5e1474e312da172eb4efed1f8c0c035f62d5c1 (patch)
tree41b1f794175fc161c179c2c754bca7b5cac509dd /po/hu.po
parent57477f9da98d2bb9cc52c997932ef07d59cf8917 (diff)
downloadweechat-2d5e1474e312da172eb4efed1f8c0c035f62d5c1.zip
Updated translations
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po492
1 files changed, 246 insertions, 246 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4569baa33..38baa1166 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.4-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 11:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-27 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "ki"
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
-#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3155
+#: src/irc/irc-display.c:396 src/irc/irc-display.c:440 src/irc/irc-recv.c:3165
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
-#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1645
+#: src/irc/irc-send.c:931 src/irc/irc-send.c:992 src/common/command.c:1647
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -1436,15 +1436,15 @@ msgstr "%s nincs elég memória a reguláris kifejezéshez\n"
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:576
+#: src/irc/irc-send.c:1316 src/irc/irc-recv.c:585
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-send.c:1384 src/irc/irc-send.c:1522 src/irc/irc-send.c:2142
-#: src/common/command.c:1590 src/common/command.c:1602
-#: src/common/command.c:1621 src/common/command.c:1710
-#: src/common/command.c:2626
+#: src/common/command.c:1592 src/common/command.c:1604
+#: src/common/command.c:1623 src/common/command.c:1712
+#: src/common/command.c:2628
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -1464,381 +1464,381 @@ msgstr "%s, lefordítva: %s %s\n"
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:439 src/irc/irc-recv.c:545 src/irc/irc-recv.c:745
-#: src/irc/irc-recv.c:1173 src/irc/irc-recv.c:1519 src/irc/irc-recv.c:3453
-#: src/irc/irc-recv.c:3519 src/irc/irc-recv.c:3540
+#: src/irc/irc-recv.c:440 src/irc/irc-recv.c:554 src/irc/irc-recv.c:754
+#: src/irc/irc-recv.c:1183 src/irc/irc-recv.c:1529 src/irc/irc-recv.c:3463
+#: src/irc/irc-recv.c:3529 src/irc/irc-recv.c:3550
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:468
+#: src/irc/irc-recv.c:469
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új szobát nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:481
+#: src/irc/irc-recv.c:482
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s belépett a(z) %s%s szobába\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:553
+#: src/irc/irc-recv.c:562
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s kirúgta %s%s%s-t a(z) %s%s szobából"
-#: src/irc/irc-recv.c:643
+#: src/irc/irc-recv.c:652
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s eltávolította %s%s%s-t a szerverről"
-#: src/irc/irc-recv.c:665
+#: src/irc/irc-recv.c:674
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a(z) \"%s\" hoszt nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:687 src/irc/irc-recv.c:788 src/irc/irc-recv.c:1317
-#: src/irc/irc-recv.c:2086
+#: src/irc/irc-recv.c:696 src/irc/irc-recv.c:797 src/irc/irc-recv.c:1327
+#: src/irc/irc-recv.c:2096
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt megadása nélkül\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:697
+#: src/irc/irc-recv.c:706
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba vagy név megadása nélkül\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:727
+#: src/irc/irc-recv.c:736
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:756
+#: src/irc/irc-recv.c:765
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:827
+#: src/irc/irc-recv.c:836
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Az új neved: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:831
+#: src/irc/irc-recv.c:840
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s mostantól: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:898
+#: src/irc/irc-recv.c:907
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:912
+#: src/irc/irc-recv.c:921
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s válasz %s%s%s felhasználótól: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:946
+#: src/irc/irc-recv.c:955
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s válasz %s%s%s felhasználótól: %ld.%ld másodperc\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:969 src/irc/irc-recv.c:1896 src/irc/irc-recv.c:2009
+#: src/irc/irc-recv.c:978 src/irc/irc-recv.c:1906 src/irc/irc-recv.c:2019
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:996 src/irc/irc-recv.c:2031 src/irc/irc-dcc.c:1320
+#: src/irc/irc-recv.c:1005 src/irc/irc-recv.c:2041 src/irc/irc-dcc.c:1320
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privát %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1075
+#: src/irc/irc-recv.c:1085
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt vagy szoba megadása nélkül\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1103
+#: src/irc/irc-recv.c:1113
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát"
-#: src/irc/irc-recv.c:1280
+#: src/irc/irc-recv.c:1290
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s válasz innen: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1366 src/irc/irc-recv.c:1926
+#: src/irc/irc-recv.c:1376 src/irc/irc-recv.c:1936
#, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr "%s szoba: * %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1399
+#: src/irc/irc-recv.c:1409
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sSOUND%s (\"%s\") érkezett innen: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1429 src/irc/irc-recv.c:1568
+#: src/irc/irc-recv.c:1439 src/irc/irc-recv.c:1578
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s érkezett innen: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1463 src/irc/irc-recv.c:1976
+#: src/irc/irc-recv.c:1473 src/irc/irc-recv.c:1986
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Ismeretlen CTCP %s%s%s érkezett innen: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1495
+#: src/irc/irc-recv.c:1505
#, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr "%s szoba: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1591 src/irc/irc-recv.c:1612 src/irc/irc-recv.c:1628
-#: src/irc/irc-recv.c:1644 src/irc/irc-recv.c:1675 src/irc/irc-recv.c:1696
-#: src/irc/irc-recv.c:1712 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:1763
-#: src/irc/irc-recv.c:1779 src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:1830
-#: src/irc/irc-recv.c:1845 src/irc/irc-recv.c:2062 src/irc/irc-recv.c:2499
-#: src/irc/irc-recv.c:3924 src/irc/irc-recv.c:3939 src/irc/irc-recv.c:4038
-#: src/irc/irc-recv.c:4052 src/irc/irc-recv.c:4298 src/irc/irc-recv.c:4416
-#: src/irc/irc-recv.c:4553 src/irc/irc-recv.c:4568 src/irc/irc-recv.c:4674
-#: src/irc/irc-recv.c:4688
+#: src/irc/irc-recv.c:1601 src/irc/irc-recv.c:1622 src/irc/irc-recv.c:1638
+#: src/irc/irc-recv.c:1654 src/irc/irc-recv.c:1685 src/irc/irc-recv.c:1706
+#: src/irc/irc-recv.c:1722 src/irc/irc-recv.c:1752 src/irc/irc-recv.c:1773
+#: src/irc/irc-recv.c:1789 src/irc/irc-recv.c:1819 src/irc/irc-recv.c:1840
+#: src/irc/irc-recv.c:1855 src/irc/irc-recv.c:2072 src/irc/irc-recv.c:2509
+#: src/irc/irc-recv.c:3934 src/irc/irc-recv.c:3949 src/irc/irc-recv.c:4048
+#: src/irc/irc-recv.c:4062 src/irc/irc-recv.c:4308 src/irc/irc-recv.c:4426
+#: src/irc/irc-recv.c:4563 src/irc/irc-recv.c:4578 src/irc/irc-recv.c:4684
+#: src/irc/irc-recv.c:4698
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1858
+#: src/irc/irc-recv.c:1868
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s usmeretlen DCC CHAT típus érkezett a következőtől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2110
+#: src/irc/irc-recv.c:2120
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett"
-#: src/irc/irc-recv.c:2282
+#: src/irc/irc-recv.c:2292
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba megadása nélkül\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2311
+#: src/irc/irc-recv.c:2321
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2322
+#: src/irc/irc-recv.c:2332
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2359
+#: src/irc/irc-recv.c:2369
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2485
+#: src/irc/irc-recv.c:2495
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%s%s%s felhasználói módja: %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2549
+#: src/irc/irc-recv.c:2559
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2641
+#: src/irc/irc-recv.c:2651
msgid "Users online: "
msgstr "Online felhasználók: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2816
+#: src/irc/irc-recv.c:2826
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s segítség mód (+h)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3006
+#: src/irc/irc-recv.c:3016
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3127
+#: src/irc/irc-recv.c:3137
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3139 src/common/command.c:3767 src/common/command.c:3785
+#: src/irc/irc-recv.c:3149 src/common/command.c:3769 src/common/command.c:3787
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3139 src/common/command.c:3767 src/common/command.c:3785
+#: src/irc/irc-recv.c:3149 src/common/command.c:3769 src/common/command.c:3787
msgid "day"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3143
+#: src/irc/irc-recv.c:3153
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3147
+#: src/irc/irc-recv.c:3157
msgid "hours"
msgstr "óra"
-#: src/irc/irc-recv.c:3147
+#: src/irc/irc-recv.c:3157
msgid "hour"
msgstr "óra"
-#: src/irc/irc-recv.c:3151
+#: src/irc/irc-recv.c:3161
msgid "minutes"
msgstr "perc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3151
+#: src/irc/irc-recv.c:3161
msgid "minute"
msgstr "perc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3155
+#: src/irc/irc-recv.c:3165
msgid "second"
msgstr "másodperc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3464
+#: src/irc/irc-recv.c:3474
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Szoba létrehozva: %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3473 src/irc/irc-recv.c:3670
+#: src/irc/irc-recv.c:3483 src/irc/irc-recv.c:3680
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3482 src/irc/irc-recv.c:3606 src/irc/irc-recv.c:3688
-#: src/irc/irc-recv.c:3799
+#: src/irc/irc-recv.c:3492 src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3698
+#: src/irc/irc-recv.c:3809
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3531
+#: src/irc/irc-recv.c:3541
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3591
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3659
+#: src/irc/irc-recv.c:3669
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3679 src/irc/irc-recv.c:3808
+#: src/irc/irc-recv.c:3689 src/irc/irc-recv.c:3818
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3784
+#: src/irc/irc-recv.c:3794
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3844
+#: src/irc/irc-recv.c:3854
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3993
+#: src/irc/irc-recv.c:4003
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4002
+#: src/irc/irc-recv.c:4012
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4312 src/irc/irc-recv.c:4462
+#: src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4472
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4384
+#: src/irc/irc-recv.c:4394
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" nevet felvenni a \"%s\" szobában\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4483
+#: src/irc/irc-recv.c:4493
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4491
+#: src/irc/irc-recv.c:4501
msgid "nicks"
msgstr "név"
-#: src/irc/irc-recv.c:4491
+#: src/irc/irc-recv.c:4501
msgid "nick"
msgstr "név"
-#: src/irc/irc-recv.c:4496
+#: src/irc/irc-recv.c:4506
msgid "ops"
msgstr "operátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4496
+#: src/irc/irc-recv.c:4506
msgid "op"
msgstr "operátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4500
+#: src/irc/irc-recv.c:4510
msgid "halfops"
msgstr "féloperátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4500
+#: src/irc/irc-recv.c:4510
msgid "halfop"
msgstr "féloperátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4504
+#: src/irc/irc-recv.c:4514
msgid "voices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4504
+#: src/irc/irc-recv.c:4514
msgid "voice"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4508
+#: src/irc/irc-recv.c:4518
msgid "normal"
msgstr "normál"
-#: src/irc/irc-recv.c:4608
+#: src/irc/irc-recv.c:4618
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
-#: src/irc/irc-recv.c:4643
+#: src/irc/irc-recv.c:4653
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4778
+#: src/irc/irc-recv.c:4788
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4790
+#: src/irc/irc-recv.c:4800
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4802
+#: src/irc/irc-recv.c:4812
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4812
+#: src/irc/irc-recv.c:4822
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4824
+#: src/irc/irc-recv.c:4834
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1426 src/plugins/plugins.c:1469
-#: src/common/command.c:3437
+#: src/common/command.c:3439
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
@@ -2352,11 +2352,11 @@ msgstr "-TOVÁBB-"
msgid "server"
msgstr "szerver"
-#: src/gui/gui-buffer.c:620
+#: src/gui/gui-buffer.c:655
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
-#: src/gui/gui-common.c:436
+#: src/gui/gui-common.c:437
#, c-format
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr ""
msgid "search text in buffer history"
msgstr "folyamat: puffertörténet betöltése\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2310
+#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2312
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n"
@@ -2583,15 +2583,15 @@ msgstr "%s nincs elég memória a billentyűhozzárendeléshez\n"
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nincs elegendő memória a puffer naplójának írásához\n"
-#: src/gui/gui-log.c:163
+#: src/gui/gui-log.c:168
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nem sikerült naplófájlt írni a puffernek\n"
-#: src/gui/gui-log.c:167
+#: src/gui/gui-log.c:172
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Naplófájl kezdete "
-#: src/gui/gui-log.c:181
+#: src/gui/gui-log.c:186
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Naplófájl vége "
@@ -3124,367 +3124,367 @@ msgstr ""
"ismeretlen parancsokat kíván küldeni az IRC szervernek, engedélyezze az "
"irc_send_unknown_commands opciót!\n"
-#: src/common/command.c:891
+#: src/common/command.c:894
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n"
-#: src/common/command.c:939 src/common/command.c:1110
+#: src/common/command.c:942 src/common/command.c:1113
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:948
+#: src/common/command.c:951
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n"
-#: src/common/command.c:954
+#: src/common/command.c:957
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n"
-#: src/common/command.c:966
+#: src/common/command.c:969
msgid "Alias:\n"
msgstr "Aliasz:\n"
-#: src/common/command.c:976
+#: src/common/command.c:979
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Nem találtam aliaszt.\n"
-#: src/common/command.c:986
+#: src/common/command.c:989
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
-#: src/common/command.c:1000
+#: src/common/command.c:1003
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
-#: src/common/command.c:1019
+#: src/common/command.c:1022
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1024
+#: src/common/command.c:1027
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snincs csatlakozva\n"
-#: src/common/command.c:1028
+#: src/common/command.c:1031
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1037
+#: src/common/command.c:1040
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1046 src/common/command.c:1058
+#: src/common/command.c:1049 src/common/command.c:1061
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sismeretlen\n"
-#: src/common/command.c:1054
+#: src/common/command.c:1057
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%snyers IRC adat\n"
-#: src/common/command.c:1089
+#: src/common/command.c:1092
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Nyitott pufferek:\n"
-#: src/common/command.c:1134
+#: src/common/command.c:1137
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s helytelen pufferszám\n"
-#: src/common/command.c:1151
+#: src/common/command.c:1154
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n"
-#: src/common/command.c:1164
+#: src/common/command.c:1167
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nem lehet a szerver puffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n"
-#: src/common/command.c:1238
+#: src/common/command.c:1240
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Szerverek alapértelmezett értesítési szintje:"
-#: src/common/command.c:1256
+#: src/common/command.c:1258
msgid "Notify levels:"
msgstr "Értesítési szintek:"
-#: src/common/command.c:1263
+#: src/common/command.c:1265
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Nyers IRC adat"
-#: src/common/command.c:1285 src/common/command.c:1355
+#: src/common/command.c:1287 src/common/command.c:1357
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
"%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n"
-#: src/common/command.c:1298
+#: src/common/command.c:1300
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s helytelen puffer az értesítéshez (szervert, szobát vagy privát "
"beszélgetést kell megjelölnie)\n"
-#: src/common/command.c:1309
+#: src/common/command.c:1311
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "A(z) %s%s%s szerver új értesítési szintje: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1323
+#: src/common/command.c:1325
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1334
+#: src/common/command.c:1336
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1337
+#: src/common/command.c:1339
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1340
+#: src/common/command.c:1342
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1343
+#: src/common/command.c:1345
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1485
+#: src/common/command.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:1495 src/common/command.c:1739
-#: src/common/command.c:2619 src/common/command.c:3899
-#: src/common/command.c:3942
+#: src/common/command.c:1497 src/common/command.c:1741
+#: src/common/command.c:2621 src/common/command.c:3901
+#: src/common/command.c:3944
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:1535
+#: src/common/command.c:1537
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:1543
+#: src/common/command.c:1545
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s éppen kapcsolódik a(z) \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:1563 src/common/command.c:1789
+#: src/common/command.c:1565 src/common/command.c:1791
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s a szerver nem található\n"
-#: src/common/command.c:1772
+#: src/common/command.c:1774
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:1780
+#: src/common/command.c:1782
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"
-#: src/common/command.c:1817 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1819 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:1827 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1829 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:1841
+#: src/common/command.c:1843
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Modul parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:1957
+#: src/common/command.c:1959
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n"
-#: src/common/command.c:2026
+#: src/common/command.c:2028
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2064
+#: src/common/command.c:2066
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Mellőzések listája:\n"
-#: src/common/command.c:2081
+#: src/common/command.c:2083
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Nincs mellőzés megadva.\n"
-#: src/common/command.c:2107
+#: src/common/command.c:2109
msgid "New ignore:"
msgstr "Új mellőzés:"
-#: src/common/command.c:2127
+#: src/common/command.c:2129
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Új billentyűparancs: %s"
-#: src/common/command.c:2170
+#: src/common/command.c:2172
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Billentyűparancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2184
+#: src/common/command.c:2186
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "A(z) \"%s\" billentyűparancs visszavonva\n"
-#: src/common/command.c:2190
+#: src/common/command.c:2192
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n"
-#: src/common/command.c:2198 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Belső billentyűfunkciók:\n"
-#: src/common/command.c:2247
+#: src/common/command.c:2249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:2262
+#: src/common/command.c:2264
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n"
-#: src/common/command.c:2268
+#: src/common/command.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
-#: src/common/command.c:2287
+#: src/common/command.c:2289
msgid "Key:\n"
msgstr "Billentyű:\n"
-#: src/common/command.c:2293
+#: src/common/command.c:2295
msgid "No key found.\n"
msgstr "Nem találtam billentyűt.\n"
-#: src/common/command.c:2335
+#: src/common/command.c:2337
msgid "global"
msgstr "globális"
-#: src/common/command.c:2335
+#: src/common/command.c:2337
msgid "local"
msgstr "helyi"
-#: src/common/command.c:2341
+#: src/common/command.c:2343
msgid "top"
msgstr "legfelső"
-#: src/common/command.c:2344
+#: src/common/command.c:2346
msgid "bottom"
msgstr "legalsó"
-#: src/common/command.c:2347
+#: src/common/command.c:2349
msgid "left"
msgstr "bal"
-#: src/common/command.c:2350
+#: src/common/command.c:2352
msgid "right"
msgstr "jobb"
-#: src/common/command.c:2380
+#: src/common/command.c:2382
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Nyitott panelek:\n"
-#: src/common/command.c:2412
+#: src/common/command.c:2414
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Betöltött modulok:\n"
-#: src/common/command.c:2438
+#: src/common/command.c:2440
msgid " message handlers:\n"
msgstr " üzenetkezelők:\n"
-#: src/common/command.c:2447
+#: src/common/command.c:2449
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2454
+#: src/common/command.c:2456
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n"
-#: src/common/command.c:2459
+#: src/common/command.c:2461
msgid " command handlers:\n"
msgstr " parancskezelők:\n"
-#: src/common/command.c:2480
+#: src/common/command.c:2482
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (nincs parancskezelő)\n"
-#: src/common/command.c:2485
+#: src/common/command.c:2487
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " időkezelők:\n"
-#: src/common/command.c:2494
+#: src/common/command.c:2496
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d másodperc\n"
-#: src/common/command.c:2501
+#: src/common/command.c:2503
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (nincs időkezelő)\n"
-#: src/common/command.c:2506
+#: src/common/command.c:2508
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " billentyűkezelők:\n"
-#: src/common/command.c:2516
+#: src/common/command.c:2518
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (nincsenek billentyűkezelők)\n"
-#: src/common/command.c:2518 src/common/command.c:2535
-#: src/common/command.c:2551
+#: src/common/command.c:2520 src/common/command.c:2537
+#: src/common/command.c:2553
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definiálva\n"
-#: src/common/command.c:2523
+#: src/common/command.c:2525
#, fuzzy
msgid " event handlers:\n"
msgstr " üzenetkezelők:\n"
-#: src/common/command.c:2533
+#: src/common/command.c:2535
#, fuzzy
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n"
-#: src/common/command.c:2540
+#: src/common/command.c:2542
msgid " modifiers:\n"
msgstr " módosítók:\n"
-#: src/common/command.c:2549
+#: src/common/command.c:2551
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (nincs módosító)\n"
-#: src/common/command.c:2560
+#: src/common/command.c:2562
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Nem található modul.\n"
-#: src/common/command.c:2562
+#: src/common/command.c:2564
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
-#: src/common/command.c:2632 src/common/command.c:3515
+#: src/common/command.c:2634 src/common/command.c:3517
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3492,49 +3492,49 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
"lefordítva.\n"
-#: src/common/command.c:2660
+#: src/common/command.c:2662
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
-#: src/common/command.c:2665
+#: src/common/command.c:2667
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
-#: src/common/command.c:2673
+#: src/common/command.c:2675
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Modul beállítások elmentve\n"
-#: src/common/command.c:2678
+#: src/common/command.c:2680
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n"
-#: src/common/command.c:2719
+#: src/common/command.c:2721
msgid "No server.\n"
msgstr "Nincs szerver.\n"
-#: src/common/command.c:2730
+#: src/common/command.c:2732
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
-#: src/common/command.c:2742
+#: src/common/command.c:2744
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:2750
+#: src/common/command.c:2752
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"
-#: src/common/command.c:2760
+#: src/common/command.c:2762
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:2768
+#: src/common/command.c:2770
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3543,198 +3543,198 @@ msgstr ""
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja "
"a /disconnect %s parancsot előbb.\n"
-#: src/common/command.c:2788
+#: src/common/command.c:2790
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2809
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:2817
+#: src/common/command.c:2819
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
-#: src/common/command.c:2846 src/common/command.c:2874
-#: src/common/command.c:2887 src/common/command.c:2913
+#: src/common/command.c:2848 src/common/command.c:2876
+#: src/common/command.c:2889 src/common/command.c:2915
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"
-#: src/common/command.c:2859
+#: src/common/command.c:2861
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"
-#: src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:2902
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"
-#: src/common/command.c:2937
+#: src/common/command.c:2939
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
-#: src/common/command.c:2946
+#: src/common/command.c:2948
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/command.c:3006
+#: src/common/command.c:3008
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
-#: src/common/command.c:3018
+#: src/common/command.c:3020
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
-#: src/common/command.c:3117
+#: src/common/command.c:3119
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
-#: src/common/command.c:3150 src/common/command.c:3198
+#: src/common/command.c:3152 src/common/command.c:3200
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
-#: src/common/command.c:3155 src/common/command.c:3190
+#: src/common/command.c:3157 src/common/command.c:3192
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
-#: src/common/command.c:3171
+#: src/common/command.c:3173
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
-#: src/common/command.c:3281
+#: src/common/command.c:3283
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nem találtam beállítási lehetőséget a \"%s\" szóhoz\n"
-#: src/common/command.c:3284
+#: src/common/command.c:3286
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nem található az opció\n"
-#: src/common/command.c:3291
+#: src/common/command.c:3293
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sRészletek:\n"
-#: src/common/command.c:3296
+#: src/common/command.c:3298
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3297 src/common/command.c:3320
-#: src/common/command.c:3326 src/common/command.c:3332
+#: src/common/command.c:3299 src/common/command.c:3322
+#: src/common/command.c:3328 src/common/command.c:3334
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3302
+#: src/common/command.c:3304
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
-#: src/common/command.c:3305 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3307 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . alapérték: %d\n"
-#: src/common/command.c:3309
+#: src/common/command.c:3311
msgid " . type string (values: "
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
-#: src/common/command.c:3322 src/common/command.c:3328
-#: src/common/command.c:3334 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3330
+#: src/common/command.c:3336 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "üres"
-#: src/common/command.c:3325
+#: src/common/command.c:3327
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
-#: src/common/command.c:3331
+#: src/common/command.c:3333
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
-#: src/common/command.c:3337 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3339 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . leírás : %s\n"
-#: src/common/command.c:3348
+#: src/common/command.c:3350
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n"
-#: src/common/command.c:3351
+#: src/common/command.c:3353
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
-#: src/common/command.c:3459
+#: src/common/command.c:3461
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a(z) \"%s\" modul paraméternek\n"
-#: src/common/command.c:3488
+#: src/common/command.c:3490
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "A(z) \"%s\" kifejezéshez nem található modul opció\n"
-#: src/common/command.c:3491
+#: src/common/command.c:3493
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nem található modul opció\n"
-#: src/common/command.c:3501
+#: src/common/command.c:3503
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" kifejezéshez tartozó modul opciók\n"
-#: src/common/command.c:3504
+#: src/common/command.c:3506
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "megtalált modul opciók\n"
-#: src/common/command.c:3545
+#: src/common/command.c:3547
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
-#: src/common/command.c:3555
+#: src/common/command.c:3557
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
-#: src/common/command.c:3615
+#: src/common/command.c:3617
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
-#: src/common/command.c:3617
+#: src/common/command.c:3619
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
-#: src/common/command.c:3622
+#: src/common/command.c:3624
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
-#: src/common/command.c:3656
+#: src/common/command.c:3658
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
"folyamatban van\n"
-#: src/common/command.c:3666
+#: src/common/command.c:3668
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a "
"következő verziókban javítva lesz)\n"
-#: src/common/command.c:3676
+#: src/common/command.c:3678
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3752,36 +3752,36 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: az anti-flood (több sor küldése) legalább egy "
"szerveren aktív\n"
-#: src/common/command.c:3691
+#: src/common/command.c:3693
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
-#: src/common/command.c:3698
+#: src/common/command.c:3700
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nem sikerült a folyamatot menteni\n"
-#: src/common/command.c:3725
+#: src/common/command.c:3727
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s futtatási hiba (program: \"%s\"), a WeeChat kilép\n"
-#: src/common/command.c:3765
+#: src/common/command.c:3767
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
-#: src/common/command.c:3779
+#: src/common/command.c:3781
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
-#: src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:3825
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
-#: src/common/command.c:3910
+#: src/common/command.c:3912
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "