summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2009-11-07 19:27:59 +0100
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2009-11-07 19:27:59 +0100
commite561ab1ae3be9885577bae590936f1231321228f (patch)
treeadc41fdca4b8eea966e532529dd958d4158d7449 /po/fr.po
parent03e604c675e0685a8b83bf29f50dd5bcfe983e52 (diff)
downloadweechat-e561ab1ae3be9885577bae590936f1231321228f.zip
Check SSL certificates and use self-signed certificate to auto identify on IRC server (CertFP) (task #7492) (patch from kolter)
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po78
1 files changed, 72 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 65fc663fa..ff14a2f52 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-06 21:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-01 08:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-07 13:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-07 13:09+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1937,10 +1937,8 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes à afficher par défaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-msgid "minimum size in bits for handshake using Diffie Hellman key exchange"
-msgstr ""
-"taille minimum en bits pour la poignée de main (handshake) utilisant un "
-"échange de clé Diffie Hellman"
+msgid "file containing the certificate authorities"
+msgstr "fichier contenant les autorités de certification"
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
@@ -3968,6 +3966,17 @@ msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
+msgid "ssl certificate file used to automatically identify your nick"
+msgstr ""
+"fichier de certificat ssl utilisé pour identifier automatiquement votre "
+"pseudo"
+
+msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange"
+msgstr "taille de clé utilisée pour l'échange de clé Diffie-Hellman"
+
+msgid "check that the ssl connection is fully trusted"
+msgstr "vérifier que la connexion ssl est entièrement de confiance"
+
msgid "password for server"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
@@ -4673,6 +4682,63 @@ msgid "%s%s: not enough memory"
msgstr "%s%s: pas assez de mémoire"
#, c-format
+msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
+msgstr ""
+"gnutls: connecté en utilisant un échange secret Diffie-Hellman de %d bits"
+
+#, c-format
+msgid "%sgnutls: error while checking peer's certificate"
+msgstr "%sgnutls: erreur de verification du certificat de l'hôte"
+
+#, c-format
+msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
+msgstr "%sgnutls: le certificat de l'hôte n'est PAS de confiance"
+
+msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
+msgstr "gnutls: le certificat de l'hôte est de confiance"
+
+#, c-format
+msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown"
+msgstr "%sgnutls: l'émetteur du certificat de l'hôte est inconnu"
+
+#, c-format
+msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
+msgstr "%sgnutls: le certificat a été révoqué"
+
+#, c-format
+msgid "gnutls: receiving %d certificate"
+msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
+msgstr[0] "gnutls: réception de %d certificat"
+msgstr[1] "gnutls: réception de %d certificats"
+
+#, c-format
+msgid " - certificate[%d] info:"
+msgstr " - info certificat[%d]:"
+
+#, c-format
+msgid "%sgnutls: certificate has expired"
+msgstr "%sgnutls: le certificat a expiré"
+
+#, c-format
+msgid "%sgnutls: certificate is not yet activated"
+msgstr "%sgnutls: le certificat n'a pas encore été activé"
+
+#, c-format
+msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
+msgstr "%sgnutls: le nom d'hôte du certificat ne correspond PAS à \"%s\""
+
+msgid "gnutls: sending one certificate"
+msgstr "gnutls: envoi d'un certificat"
+
+#, c-format
+msgid " - client certificate info (%s):"
+msgstr " - info certificat client (%s):"
+
+#, c-format
+msgid "%sgnutls: unable to read certifcate \"%s\""
+msgstr "%sgnutls: impossible de lire le certificat \"%s\""
+
+#, c-format
msgid "%s%s: addresses not defined for server \"%s\", cannot connect"
msgstr ""
"%s%s: adresses non définies pour le serveur \"%s\", connexion impossible"