diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2005-01-02 02:10:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2005-01-02 02:10:10 +0000 |
commit | b2c5317e17f27170a0a831b74c819c671c29ec44 (patch) | |
tree | 823ba13b1e2d8f733be720d67bb235a2a8cdbc5b /po/fr.po | |
parent | 9adb547b36bc6d0ab40ac558021697a16e29d8fb (diff) | |
download | weechat-b2c5317e17f27170a0a831b74c819c671c29ec44.zip |
Added new options look_charset_decode/look_charset_encode and /unset command.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 680 |
1 files changed, 362 insertions, 318 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.0-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-01 13:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-02 03:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 13:00+0100\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -20,106 +20,106 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n" -#: src/irc/irc-server.c:134 src/common/weeconfig.c:1251 +#: src/irc/irc-server.c:135 src/common/weeconfig.c:1261 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" -#: src/irc/irc-server.c:199 +#: src/irc/irc-server.c:200 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n" -#: src/irc/irc-server.c:393 +#: src/irc/irc-server.c:396 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s erreur d'envoi de données au serveur IRC\n" -#: src/irc/irc-server.c:410 src/irc/irc-server.c:421 src/irc/irc-server.c:484 +#: src/irc/irc-server.c:414 src/irc/irc-server.c:425 src/irc/irc-server.c:488 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n" -#: src/irc/irc-server.c:491 +#: src/irc/irc-server.c:495 #, c-format msgid "%s unable to explode received buffer\n" msgstr "%s impossible d'exploser le tampon de réception\n" -#: src/irc/irc-server.c:565 +#: src/irc/irc-server.c:569 #, c-format msgid "Command '%s' failed!\n" msgstr "La commande '%s' a échoué !\n" -#: src/irc/irc-server.c:569 +#: src/irc/irc-server.c:573 msgid "No command to execute!\n" msgstr "Pas de commande à exécuter !\n" -#: src/irc/irc-server.c:573 +#: src/irc/irc-server.c:577 #, c-format msgid "Unknown command: cmd=%s, args=%s\n" msgstr "Commande inconnue: cmd=%s, params=%s\n" -#: src/irc/irc-server.c:611 +#: src/irc/irc-server.c:615 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s impossible de lire des données sur la socket, déconnexion du serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:632 +#: src/irc/irc-server.c:636 #, c-format msgid "%s: connecting to %s:%d...\n" msgstr "%s: connexion à %s:%d...\n" -#: src/irc/irc-server.c:634 +#: src/irc/irc-server.c:638 #, c-format msgid "connecting to server %s:%d...\n" msgstr "connexion au serveur %s:%d...\n" -#: src/irc/irc-server.c:642 +#: src/irc/irc-server.c:646 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s impossible de créer le pipe\n" -#: src/irc/irc-server.c:656 +#: src/irc/irc-server.c:660 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:663 +#: src/irc/irc-server.c:667 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:671 +#: src/irc/irc-server.c:675 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:694 +#: src/irc/irc-server.c:698 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s adresse IP introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:704 +#: src/irc/irc-server.c:708 #, c-format msgid "%s: server IP is: %s\n" msgstr "%s: l'adresse IP du serveur est : %s\n" -#: src/irc/irc-server.c:710 +#: src/irc/irc-server.c:714 #, c-format msgid "%s cannot connect to irc server\n" msgstr "%s connexion au serveur irc impossible\n" -#: src/irc/irc-server.c:728 +#: src/irc/irc-server.c:732 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:740 src/irc/irc-server.c:810 +#: src/irc/irc-server.c:744 src/irc/irc-server.c:814 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n" -#: src/irc/irc-server.c:784 +#: src/irc/irc-server.c:788 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Déconnecté du serveur !\n" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:670 src/irc/irc-send.c:741 src/common/command.c:1331 +#: src/irc/irc-send.c:670 src/irc/irc-send.c:741 src/common/command.c:1334 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n" @@ -1724,51 +1724,51 @@ msgstr "" "%s impossible d'ajouter la fonction pour le message \"%s\" (mémoire " "insuffisante)\n" -#: src/gui/curses/gui-display.c:569 +#: src/gui/curses/gui-display.c:574 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/gui/curses/gui-display.c:569 +#: src/gui/curses/gui-display.c:574 msgid "Kb" msgstr "Ko" -#: src/gui/curses/gui-display.c:569 +#: src/gui/curses/gui-display.c:574 msgid "Mb" msgstr "Mo" -#: src/gui/curses/gui-display.c:569 +#: src/gui/curses/gui-display.c:574 msgid "Gb" msgstr "Go" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1003 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1008 #, c-format msgid "%d:[not connected] " msgstr "%d:[non connecté] " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1011 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1016 msgid "[Act: " msgstr "[Act: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1050 src/gui/curses/gui-display.c:1053 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1055 src/gui/curses/gui-display.c:1058 msgid "-MORE-" msgstr "-PLUS-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1222 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1227 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Accepter" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1223 src/gui/curses/gui-display.c:1229 -#: src/gui/curses/gui-display.c:1236 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1228 src/gui/curses/gui-display.c:1234 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1241 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Annuler" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1224 src/gui/curses/gui-display.c:1230 -#: src/gui/curses/gui-display.c:1237 src/gui/curses/gui-display.c:1244 -#: src/gui/curses/gui-display.c:1249 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1229 src/gui/curses/gui-display.c:1235 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1242 src/gui/curses/gui-display.c:1249 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1254 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1243 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1248 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Retirer" @@ -1973,14 +1973,26 @@ msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "nom_alias: nom de l'alias à supprimer" #: src/common/command.c:100 +msgid "reset config parameters" +msgstr "réinitialiser des paramètres de configuration" + +#: src/common/command.c:101 +msgid "option" +msgstr "option" + +#: src/common/command.c:101 +msgid "option: name of an option" +msgstr "option: nom d'une option" + +#: src/common/command.c:103 msgid "manage windows" msgstr "gestion des fenêtres" -#: src/common/command.c:101 +#: src/common/command.c:104 msgid "[action]" msgstr "[action]" -#: src/common/command.c:102 +#: src/common/command.c:105 msgid "" "action: action to do:\n" " close close current window (under development!)\n" @@ -1995,29 +2007,29 @@ msgstr "" " splith éclate la fenêtre en deux horizontalement\n" " splitv éclate la fenêtre en deux verticalement" -#: src/common/command.c:357 +#: src/common/command.c:360 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n" msgstr "%s l'alias ou la commande \"%s\" existe déjà !\n" -#: src/common/command.c:366 +#: src/common/command.c:369 #, c-format msgid "%s alias cannot run another alias!\n" msgstr "%s l'alias ne peux pas lancer un autre alias !\n" -#: src/common/command.c:372 +#: src/common/command.c:375 #, c-format msgid "%s target command \"%s\" does not exist!\n" msgstr "%s la commande cible \"%s\" n'existe pas !\n" -#: src/common/command.c:558 +#: src/common/command.c:561 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d " "paramètre%s)\n" -#: src/common/command.c:567 +#: src/common/command.c:570 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -2026,19 +2038,19 @@ msgstr "" "%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre " "%d et %d paramètre%s)\n" -#: src/common/command.c:586 +#: src/common/command.c:589 #, c-format msgid "%s %s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s %s la commande \"%s\" a échoué\n" -#: src/common/command.c:611 +#: src/common/command.c:614 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d " "paramètre%s)\n" -#: src/common/command.c:620 +#: src/common/command.c:623 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -2047,189 +2059,189 @@ msgstr "" "%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: " "entre %d et %d paramètre%s)\n" -#: src/common/command.c:633 +#: src/common/command.c:636 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n" -#: src/common/command.c:645 +#: src/common/command.c:648 #, c-format msgid "%s IRC command \"%s\" failed\n" msgstr "%s la commande IRC \"%s\" a échoué\n" -#: src/common/command.c:692 +#: src/common/command.c:695 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n" -#: src/common/command.c:761 +#: src/common/command.c:764 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n" -#: src/common/command.c:767 +#: src/common/command.c:770 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n" -#: src/common/command.c:793 src/common/command.c:805 src/common/command.c:894 +#: src/common/command.c:796 src/common/command.c:808 src/common/command.c:897 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:800 +#: src/common/command.c:803 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé\n" -#: src/common/command.c:815 +#: src/common/command.c:818 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Liste des alias:\n" -#: src/common/command.c:825 +#: src/common/command.c:828 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Aucun alias défini.\n" -#: src/common/command.c:847 +#: src/common/command.c:850 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Tampons ouverts:\n" -#: src/common/command.c:860 src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:863 src/common/command.c:1383 msgid "Server: " msgstr "Serveur: " -#: src/common/command.c:866 +#: src/common/command.c:869 msgid "Channel: " msgstr "Canal: " -#: src/common/command.c:869 src/common/command.c:879 +#: src/common/command.c:872 src/common/command.c:882 msgid " (server: " msgstr " (serveur: " -#: src/common/command.c:876 +#: src/common/command.c:879 msgid "Private with: " msgstr "Privé avec: " -#: src/common/command.c:916 src/common/command.c:1019 +#: src/common/command.c:919 src/common/command.c:1022 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s numéro de buffer incorrect\n" -#: src/common/command.c:929 +#: src/common/command.c:932 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n" -#: src/common/command.c:938 +#: src/common/command.c:941 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" "%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont " "ouverts\n" -#: src/common/command.c:959 +#: src/common/command.c:962 msgid "Notify levels: " msgstr "Niveaux de notification: " -#: src/common/command.c:985 src/common/command.c:994 +#: src/common/command.c:988 src/common/command.c:997 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between 0 and 3)\n" msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre 0 et 3)\n" -#: src/common/command.c:1011 +#: src/common/command.c:1014 #, c-format msgid "%s buffer \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s buffer \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1043 +#: src/common/command.c:1046 #, c-format msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n" msgstr "paramètre inconnu \"%s\" pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1071 +#: src/common/command.c:1074 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n" -#: src/common/command.c:1090 src/common/command.c:1128 +#: src/common/command.c:1093 src/common/command.c:1131 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n" -#: src/common/command.c:1115 +#: src/common/command.c:1118 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n" -#: src/common/command.c:1121 +#: src/common/command.c:1124 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n" -#: src/common/command.c:1147 +#: src/common/command.c:1150 #, c-format msgid "> List of %s internal commands:\n" msgstr "> Liste des commandes internes %s:\n" -#: src/common/command.c:1152 +#: src/common/command.c:1155 msgid "> List of IRC commands:\n" msgstr "> Liste des commandes IRC:\n" -#: src/common/command.c:1167 +#: src/common/command.c:1170 #, c-format msgid "> Help on %s internal command \"%s\":\n" msgstr "> Aide sur la commande interne %s \"%s\":\n" -#: src/common/command.c:1170 src/common/command.c:1189 +#: src/common/command.c:1173 src/common/command.c:1192 #, c-format msgid "Syntax: /%s %s\n" msgstr "Syntaxe: /%s %s\n" -#: src/common/command.c:1187 +#: src/common/command.c:1190 #, c-format msgid "> Help on IRC command \"%s\":\n" msgstr "> Aide sur la commande IRC \"%s\":\n" -#: src/common/command.c:1202 +#: src/common/command.c:1205 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n" -#: src/common/command.c:1227 +#: src/common/command.c:1230 msgid "Registered Perl scripts:\n" msgstr "Scripts Perl enregistrés :\n" -#: src/common/command.c:1244 src/common/command.c:1266 -#: src/common/command.c:1288 +#: src/common/command.c:1247 src/common/command.c:1269 +#: src/common/command.c:1291 msgid " (none)\n" msgstr " (aucun)\n" -#: src/common/command.c:1249 +#: src/common/command.c:1252 msgid "Perl message handlers:\n" msgstr "Fonctions Perl pour messages :\n" -#: src/common/command.c:1258 +#: src/common/command.c:1261 #, c-format msgid " IRC(%s) => Perl(%s)\n" msgstr " IRC(%s) => Perl(%s)\n" -#: src/common/command.c:1271 +#: src/common/command.c:1274 msgid "Perl command handlers:\n" msgstr "Commandes Perl :\n" -#: src/common/command.c:1280 +#: src/common/command.c:1283 #, c-format msgid " Command /%s => Perl(%s)\n" msgstr " Commande /%s => Perl(%s)\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1303 msgid "Perl scripts unloaded\n" msgstr "Scripts Perl déchargés\n" -#: src/common/command.c:1325 src/common/command.c:1865 +#: src/common/command.c:1328 src/common/command.c:1908 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1336 +#: src/common/command.c:1339 msgid "" "WeeChat was build without Perl support.\n" "Please rebuild WeeChat with \"--enable-perl\" option for ./configure script\n" @@ -2238,189 +2250,197 @@ msgstr "" "Merci de reconstruire WeeChat avec l'option \"--enable-perl\" pour le " "script ./configure\n" -#: src/common/command.c:1391 +#: src/common/command.c:1394 msgid "connected" msgstr "connecté" -#: src/common/command.c:1391 +#: src/common/command.c:1394 msgid "not connected" msgstr "non connecté" -#: src/common/command.c:1398 +#: src/common/command.c:1401 #, c-format msgid " Autoconnect: %s%s\n" msgstr " Autoconnect: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1399 +#: src/common/command.c:1402 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/common/command.c:1399 +#: src/common/command.c:1402 msgid "no" msgstr "non" -#: src/common/command.c:1401 +#: src/common/command.c:1404 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)" -#: src/common/command.c:1406 +#: src/common/command.c:1409 #, c-format msgid " Hostname : %s\n" msgstr " Nom/IP : %s\n" -#: src/common/command.c:1411 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid " Port : %d\n" msgstr " Port : %d\n" -#: src/common/command.c:1417 +#: src/common/command.c:1420 msgid " Password : (hidden)\n" msgstr " Mot passe : (caché)\n" -#: src/common/command.c:1421 +#: src/common/command.c:1424 msgid " Password : (none)\n" msgstr " Mot passe : (aucun)\n" -#: src/common/command.c:1425 +#: src/common/command.c:1428 #, c-format msgid " Nicks : %s" msgstr " Pseudos : %s" -#: src/common/command.c:1442 +#: src/common/command.c:1445 #, c-format msgid " Username : %s\n" msgstr " Nom utilis.: %s\n" -#: src/common/command.c:1447 +#: src/common/command.c:1450 #, c-format msgid " Realname : %s\n" msgstr " Nom réel : %s\n" -#: src/common/command.c:1453 +#: src/common/command.c:1456 #, c-format msgid " Command : %s\n" msgstr " Commande : %s\n" -#: src/common/command.c:1458 +#: src/common/command.c:1461 msgid " Command : (none)\n" msgstr " Commande : (aucune)\n" -#: src/common/command.c:1463 +#: src/common/command.c:1466 #, c-format msgid " Auto-join : %s\n" msgstr " Auto-join : %s\n" -#: src/common/command.c:1468 +#: src/common/command.c:1471 msgid " Auto-join : (none)\n" msgstr " Auto-join : (aucun)\n" -#: src/common/command.c:1472 +#: src/common/command.c:1475 msgid "No server.\n" msgstr "Pas de serveur.\n" -#: src/common/command.c:1481 +#: src/common/command.c:1484 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1487 +#: src/common/command.c:1490 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n" -#: src/common/command.c:1504 +#: src/common/command.c:1507 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1510 src/common/command.c:1643 +#: src/common/command.c:1513 src/common/command.c:1646 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/common/command.c:1513 +#: src/common/command.c:1516 msgid "has been deleted\n" msgstr "a été supprimé\n" -#: src/common/command.c:1527 +#: src/common/command.c:1530 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1536 +#: src/common/command.c:1539 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n" -#: src/common/command.c:1560 src/common/command.c:1586 -#: src/common/command.c:1598 src/common/command.c:1622 +#: src/common/command.c:1563 src/common/command.c:1589 +#: src/common/command.c:1601 src/common/command.c:1625 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1572 +#: src/common/command.c:1575 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1610 +#: src/common/command.c:1613 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1646 +#: src/common/command.c:1649 msgid "created\n" msgstr "créé\n" -#: src/common/command.c:1651 +#: src/common/command.c:1654 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/command.c:1705 +#: src/common/command.c:1708 src/common/command.c:1856 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n" -#: src/common/command.c:1717 +#: src/common/command.c:1720 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1723 +#: src/common/command.c:1726 src/common/command.c:1875 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n" -#: src/common/command.c:1773 +#: src/common/command.c:1776 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/common/command.c:1793 src/common/command.c:1796 +#: src/common/command.c:1796 src/common/command.c:1799 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1801 +#: src/common/command.c:1804 #, c-format msgid "%d config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "%d option(s) de configuration trouvées avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1804 +#: src/common/command.c:1807 #, c-format msgid "%d config option(s) found\n" msgstr "%d option(s) de configuration trouvées\n" -#: src/common/command.c:1824 +#: src/common/command.c:1827 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n" -#: src/common/command.c:1833 +#: src/common/command.c:1836 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n" -#: src/common/weechat.c:118 +#: src/common/command.c:1868 +#, c-format +msgid "" +"%s option \"%s\" can not be reset (use /set command to change this option)\n" +msgstr "" +"%s l'option \"%s\" ne peut pas être réinitialisée (utilisez la commande /set " +"pour modifier cette option)\n" + +#: src/common/weechat.c:165 #, c-format msgid "" "WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n" @@ -2429,47 +2449,47 @@ msgstr "" "Options de configuration de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:131 +#: src/common/weechat.c:178 #, c-format msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n" -#: src/common/weechat.c:132 src/common/weechat.c:155 src/common/weechat.c:161 -#: src/common/weechat.c:167 +#: src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:208 +#: src/common/weechat.c:214 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n" -#: src/common/weechat.c:137 +#: src/common/weechat.c:184 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n" -#: src/common/weechat.c:140 +#: src/common/weechat.c:187 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valeur par défaut: %d\n" -#: src/common/weechat.c:144 +#: src/common/weechat.c:191 #, c-format msgid " . type string (values: " msgstr " . type chaîne (valeurs: " -#: src/common/weechat.c:157 src/common/weechat.c:163 src/common/weechat.c:169 +#: src/common/weechat.c:204 src/common/weechat.c:210 src/common/weechat.c:216 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/common/weechat.c:160 +#: src/common/weechat.c:207 #, c-format msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n" -#: src/common/weechat.c:166 +#: src/common/weechat.c:213 #, c-format msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n" -#: src/common/weechat.c:172 +#: src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "" " . description: %s\n" @@ -2478,7 +2498,7 @@ msgstr "" " . description: %s\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:178 +#: src/common/weechat.c:225 #, c-format msgid "" "Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n" @@ -2486,7 +2506,7 @@ msgstr "" "De plus, vous pouvez définir des alias dans la section [alias], en ajoutant " "des lignes comme :\n" -#: src/common/weechat.c:180 +#: src/common/weechat.c:227 #, c-format msgid "" "where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n" @@ -2495,57 +2515,57 @@ msgstr "" "où 'j' est le nom de l'alias, et 'join' la commande associée.\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:226 +#: src/common/weechat.c:273 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n" -#: src/common/weechat.c:238 +#: src/common/weechat.c:285 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n" -#: src/common/weechat.c:247 +#: src/common/weechat.c:294 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n" -#: src/common/weechat.c:267 +#: src/common/weechat.c:314 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:293 +#: src/common/weechat.c:340 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n" -#: src/common/weechat.c:302 +#: src/common/weechat.c:349 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n" -#: src/common/weechat.c:312 +#: src/common/weechat.c:359 #, c-format msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n" msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat\n" -#: src/common/weechat.c:364 +#: src/common/weechat.c:411 #, c-format msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n" msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat/logs\n" -#: src/common/weechat.c:399 +#: src/common/weechat.c:446 #, c-format msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)" msgstr "%s impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (~/.weechat/%s)" -#: src/common/weechat.c:422 +#: src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid "%sWelcome to " msgstr "%sBienvenue dans " -#: src/common/weechat.c:435 +#: src/common/weechat.c:482 msgid "compiled on" msgstr "compilé le" @@ -2573,63 +2593,87 @@ msgstr " Erreur:" msgid " Warning:" msgstr " Attention:" -#: src/common/weeconfig.c:82 src/common/weeconfig.c:83 +#: src/common/weeconfig.c:84 src/common/weeconfig.c:85 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version" msgstr "" "définit le titre de la fenêtre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:86 src/common/weeconfig.c:87 +#: src/common/weeconfig.c:88 src/common/weeconfig.c:89 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage" -#: src/common/weeconfig.c:90 src/common/weeconfig.c:91 +#: src/common/weeconfig.c:92 src/common/weeconfig.c:93 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage" -#: src/common/weeconfig.c:94 +#: src/common/weeconfig.c:96 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:95 +#: src/common/weeconfig.c:97 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:98 src/common/weeconfig.c:99 +#: src/common/weeconfig.c:100 +msgid "charset for decoding messages from server" +msgstr "jeu de caractères pour décoder les messages du serveur" + +#: src/common/weeconfig.c:101 +msgid "" +"charset for decoding messages from server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if " +"empty, messages are not converted)" +msgstr "" +"jeu de caractères pour décoder les messages du serveur, exemples: UTF-8, ISO-" +"8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)" + +#: src/common/weeconfig.c:104 +msgid "charset for encoding messages sent to server" +msgstr "jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur" + +#: src/common/weeconfig.c:105 +msgid "" +"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " +"(if empty, local charset is used)" +msgstr "" +"jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur, exemples: " +"UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, le jeu de caractères local est utilisé)" + +#: src/common/weeconfig.c:108 src/common/weeconfig.c:109 msgid "display nick names with different colors" msgstr "afficher les utilisateurs avec différentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:112 src/common/weeconfig.c:113 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec différentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:116 src/common/weeconfig.c:117 msgid "remove colors from incoming messages" msgstr "supprimer les couleurs dans les messages entrants" -#: src/common/weeconfig.c:110 +#: src/common/weeconfig.c:120 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fenêtre des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:121 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fenêtre des utilisateurs (pour les fenêtres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:124 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fenêtre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:125 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fenêtre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par défaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:128 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fenêtre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:119 +#: src/common/weeconfig.c:129 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -2637,11 +2681,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fenêtre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:133 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fenêtre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:134 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -2650,47 +2694,47 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte à afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion " "n'est pas active" -#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" "afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chaîne affichée après la complétion des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:154 msgid "display message to all channels when away" msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:155 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "délai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -2698,234 +2742,234 @@ msgstr "" "délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:235 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:226 +#: src/common/weeconfig.c:236 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:239 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:230 +#: src/common/weeconfig.c:240 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 +#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 +#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:259 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:253 +#: src/common/weeconfig.c:263 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:254 +#: src/common/weeconfig.c:264 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surligné" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:268 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:272 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 +#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:271 src/common/weeconfig.c:272 +#: src/common/weeconfig.c:281 src/common/weeconfig.c:282 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:285 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:286 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:289 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:280 +#: src/common/weeconfig.c:290 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:293 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:284 +#: src/common/weeconfig.c:294 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:297 msgid "color for \"*MORE*\" text" msgstr "couleur pour le texte \"*MORE*\"" -#: src/common/weeconfig.c:288 +#: src/common/weeconfig.c:298 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292 +#: src/common/weeconfig.c:301 src/common/weeconfig.c:302 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:297 src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:307 src/common/weeconfig.c:308 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:301 src/common/weeconfig.c:302 +#: src/common/weeconfig.c:311 src/common/weeconfig.c:312 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:305 src/common/weeconfig.c:306 +#: src/common/weeconfig.c:315 src/common/weeconfig.c:316 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:311 src/common/weeconfig.c:312 +#: src/common/weeconfig.c:321 src/common/weeconfig.c:322 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:315 src/common/weeconfig.c:316 +#: src/common/weeconfig.c:325 src/common/weeconfig.c:326 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:329 src/common/weeconfig.c:330 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:329 src/common/weeconfig.c:330 +#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334 +#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:341 src/common/weeconfig.c:342 +#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:345 src/common/weeconfig.c:346 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le séparateur de pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:363 src/common/weeconfig.c:364 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\"" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\"" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:397 src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fenêtre)" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -2933,233 +2977,233 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre " "privée (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:437 src/common/weeconfig.c:438 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "timestamp for log" msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le " "format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:472 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:463 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:467 +#: src/common/weeconfig.c:477 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:481 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:485 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 1024)" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:489 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:492 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:493 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:496 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà" -#: src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:497 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:500 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:501 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:515 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:516 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:519 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:520 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:523 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:524 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:527 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:528 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:539 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:540 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:543 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:544 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:538 +#: src/common/weeconfig.c:548 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:542 +#: src/common/weeconfig.c:552 msgid "delay (in deconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:555 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:556 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:560 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:563 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:564 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:567 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:568 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:571 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:572 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:575 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:576 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -3167,31 +3211,31 @@ msgstr "" "2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:579 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:580 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:583 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:584 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:581 +#: src/common/weeconfig.c:591 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:592 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -3199,71 +3243,71 @@ msgstr "" "délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:595 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:596 msgid "comma separated list of channels to join when connected to server" msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au " "serveur" -#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:822 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:831 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:845 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:884 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:895 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:934 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:966 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:983 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1001 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1035 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1036 +#: src/common/weeconfig.c:1046 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -3272,7 +3316,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1055 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -3281,7 +3325,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1056 +#: src/common/weeconfig.c:1066 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -3290,26 +3334,26 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:1072 +#: src/common/weeconfig.c:1082 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1131 src/common/weeconfig.c:1301 +#: src/common/weeconfig.c:1141 src/common/weeconfig.c:1311 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1137 +#: src/common/weeconfig.c:1147 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:1138 +#: src/common/weeconfig.c:1148 msgid "creating default config file\n" msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:1141 src/common/weeconfig.c:1310 +#: src/common/weeconfig.c:1151 src/common/weeconfig.c:1320 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -3318,7 +3362,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n" -#: src/common/weeconfig.c:1307 +#: src/common/weeconfig.c:1317 msgid "saving config to disk\n" msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n" |