diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2011-02-04 22:12:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2011-02-04 22:12:19 +0100 |
commit | 7d433b798fecc7002bb132e206a23d57fb89cb28 (patch) | |
tree | 3055a66310906b143ad92d90c3bd32b9403cdf75 /po/fr.po | |
parent | 63b8aa1f23249e132b975dfaf2089a9fe2dc1464 (diff) | |
download | weechat-7d433b798fecc7002bb132e206a23d57fb89cb28.zip |
Improve arguments displayed in /help of commands, display all commands with same name (for same command name in many plugins)
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1305 |
1 files changed, 745 insertions, 560 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.3.5-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-03 09:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-03 09:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-04 21:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-04 15:21+0100\n" "Last-Translator: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: French\n" @@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "" msgid "toggle away status" msgstr "basculer le statut absent" -msgid "[-all] [message]" -msgstr "[-all] [message]" +msgid "[-all] [<message>]" +msgstr "[-all] [<message>]" msgid "" " -all: toggle away status on all connected servers\n" @@ -794,19 +794,22 @@ msgid "manage bars" msgstr "gestion des barres" msgid "" -"[add barname type[,cond1,cond2,...] position size separator item1,item2,...] " -"| [default] | [del barname|-all] | [set barname option value] | [hide|show|" -"toggle barname] | [scroll barname buffer scroll_value] | [list] | [listfull] " -"| [listitems]" +"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<cond1>[,<cond2>...]] " +"<position> <size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default || del <name>|-" +"all || set <name> <option> <value> || hide|show|toggle <name> || scroll " +"<name> <buffer> <scroll_value>" msgstr "" -"[add nombarre type[,cond1,cond2,...] position taille separateur objet1," -"objet2,...] | [default] | [del nombarre|-all] | [set nombarre option valeur] " -"| [hide|show|toggle nombarre] | [scroll nombarre tampon valeur_scroll] | " -"[list] | [listfull] | [listitems]" +"list|listfull|listitems || add <nom> <type>[,<cond1>[,<cond2>...]] " +"<position> <taille> <séparateur> <objet1>[,<objet2>...] || default || del " +"<nom>|-all || set <nom> <option> <valeur> || hide|show|toggle <nom> || " +"scroll <nom> <tampon> <valeur_scroll>" msgid "" +" list: list all bars\n" +" listfull: list all bars (verbose)\n" +" listitems: list all bar items\n" " add: add a new bar\n" -" barname: name of bar (must be unique)\n" +" name: name of bar (must be unique)\n" " type: root: outside windows,\n" " window: inside windows, with optional conditions (see below)\n" " cond1,...: condition(s) for displaying bar (only for type \"window\"):\n" @@ -829,15 +832,12 @@ msgid "" " hide: hide a bar\n" " show: show an hidden bar\n" " toggle: hide/show a bar\n" -" scroll: scroll bar up/down\n" +" scroll: scroll bar\n" " buffer: name of buffer to scroll ('*' means current buffer, you " "should use '*' for root bars)\n" " scroll_value: value for scroll: 'x' or 'y', followed by '+', '-', " "'b' (beginning) or 'e' (end), value (for +/-), and optional %% (to scroll by " "%% of width/height, otherwise value is number of chars)\n" -" list: list all bars\n" -" listfull: list all bars (verbose)\n" -" listitems: list all bar items\n" "\n" "Examples:\n" " create a bar with time, buffer number + name, and completion:\n" @@ -852,8 +852,11 @@ msgid "" " scroll to end of nicklist on current buffer:\n" " /bar scroll nicklist * ye" msgstr "" -" add: ajoute une nouvelle barre\n" -" nombarre: nom de la barre (doit être unique)\n" +" list: lister toutes les barres\n" +" listfull: lister toutes les barres (verbeux)\n" +" listitems: lister tous les objets de barre\n" +" add: ajouter une nouvelle barre\n" +" nom: nom de la barre (doit être unique)\n" " type: root: en dehors des fenêtres\n" " window: dans les fenêtres, avec condition(s) optionnelle(s) " "(voir ci-dessous)\n" @@ -870,24 +873,21 @@ msgstr "" " objet1,...: objets pour cette barre (les objets peuvent être séparés par " "une virgule (espace entre les objets) ou \"+\" (objets collés))\n" " default: créer les barres par défaut\n" -" del: supprime une barre (ou toutes les barres avec -all)\n" -" set: change la valeur d'une propriété de la barre\n" +" del: supprimer une barre (ou toutes les barres avec -all)\n" +" set: changer la valeur d'une propriété de la barre\n" " option: option à modifier (pour la liste des options, voir /set " "weechat.bar.<nombarre>.*\n" " valeur: nouvelle valeur pour l'option\n" -" hide: cache la barre\n" -" show: montre une barre cachée\n" -" toggle: cache/montre une barre\n" -" scroll: défilement de la barre vers le haut/bas\n" +" hide: cacher la barre\n" +" show: montrer une barre cachée\n" +" toggle: cacher/montrer une barre\n" +" scroll: faire défiler la barre\n" " tampon: catégorie et nom du tampon ('*' signifie le tampon courant, " "vous devez utiliser '*' pour les barres de type root)\n" "valeur_scroll: valeur pour le défilement: 'x' ou 'y', suivi par '+', '-', " "'b' (début) ou 'e' (fin), valeur (pour +/-), et un %% optionnel (pour faire " "défiler par %% de la largeur/hauteur, sinon la valeur est un nombre de " "caractères)\n" -" list: liste toutes les barres\n" -" listfull: liste toutes les barres (verbeux)\n" -" listitems: liste tous les objets de barre\n" "\n" "Exemples:\n" " créer une barre avec l'heure, numéro + nom de tampon, et la complétion:\n" @@ -908,15 +908,16 @@ msgid "manage buffers" msgstr "gestion des tampons" msgid "" -"[clear [number | -merged | -all] | move number | merge number | unmerge " -"[number] | close [n1[-n2]] | list | notify level | localvar | set property " -"value | get property | number | name]" +"list || clear [<number>|-merged|-all] || move|merge <number> || unmerge " +"[<number>] || close [<n1>[-<n2>]] || notify <level> || localvar || set " +"<property> <value> || get <property> || <number>|<name>" msgstr "" -"[clear [nombre | -merged | -all] | move nombre | merge nombre | unmerge " -"[nombre] | close [n1[-n2]] | list | notify niveau | localvar | set propriété " -"valeur | get propriété | nombre | nom]" +"list || clear [<nombre>|-merged|-all] || move|merge <nombre> || unmerge " +"[<nombre>] || close [<n1>[-<n2>]] || notify <niveau> || localvar || set " +"<propriété> <valeur> || get <propriété> || <nombre>|<nom>" msgid "" +" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n" " clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged " "buffers, -all for all buffers, or nothing for current buffer)\n" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" @@ -925,7 +926,6 @@ msgid "" " (by default ctrl-x switches between merged buffers)\n" " unmerge: unmerge buffer from other buffers which have same number\n" " close: close buffer (number/range is optional)\n" -" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n" " notify: set notify level for current buffer: this level determines whether " "buffer will be added to hotlist or not:\n" " none: never\n" @@ -961,35 +961,35 @@ msgid "" " jump to next buffer:\n" " /buffer +1" msgstr "" -" clear: efface le contenu du tampon (un numéro pour un tampon, -merged " +" list: lister les tampons ouverts (sans paramètre, cette liste est " +"affichée)\n" +" clear: effacer le contenu du tampon (un numéro pour un tampon, -merged " "pour les tampons mélangés, -all pour tous les tampons, ou rien pour le " "tampon courant)\n" -" move: déplace le tampon dans la liste (peut être relatif, par exemple " +" move: déplacer le tampon dans la liste (peut être relatif, par exemple " "-1)\n" -" merge: mélange le tampon courant avec un autre tampon (la zone de " +" merge: mélanger le tampon courant avec un autre tampon (la zone de " "discussion sera un mélange des deux tampons)\n" " (par défaut ctrl-x bascule entre les tampons mélangés)\n" -" unmerge: détache le tampon courant des autres tampons portant le même " +" unmerge: détacher le tampon courant des autres tampons portant le même " "numéro\n" -" close: ferme le tampon (nombre/intervalle optionnel)\n" -" list: liste les tampons ouverts (sans paramètre, cette liste est " -"affichée)\n" -" notify: définit le niveau de notification pour le tampon courant: ce " +" close: fermer le tampon (nombre/intervalle optionnel)\n" +" notify: définir le niveau de notification pour le tampon courant: ce " "niveau détermine si le buffer doit être ajouté à la hotlist ou pas:\n" " none: jamais\n" " highlight: pour les highlights seulement\n" " message: pour les messages d'utilisateurs + highlights\n" " all: pout tous les messages\n" " reset: réinitialise à valeur par défaut (all)\n" -"localvar: affiche la liste des variables locales pour le tampon courant\n" +"localvar: afficher la liste des variables locales pour le tampon courant\n" " set: modifier une propriété du tampon courant\n" " get: afficher une propriété du tampon courant\n" -" nombre: saute au tampon qui a ce numéro, préfixe possible:\n" +" nombre: sauter au tampon qui a ce numéro, préfixe possible:\n" " '+': saut relatif, ajoute le numéro au courant,\n" " '-': saut relatif, soustrait le numéro au courant,\n" " '*': saut au numéro en utilisant l'option " "\"jump_current_to_previous_buffer\"\n" -" nom: saute au tampon par nom (partiel)\n" +" nom: sauter au tampon par nom (partiel)\n" "\n" "Exemples:\n" " effacer le tampon courant:\n" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgstr "" msgid "define color aliases and display palette of colors" msgstr "définir des alias de couleurs et afficher la palette des couleurs" -msgid "[alias color name] | [unalias color] | reset" -msgstr "[alias couleur nom] | [unalias couleur] | switch" +msgid "alias <color> <alias> || unalias <color> || reset" +msgstr "alias <couleur> <alias> || unalias <couleur> || reset" msgid "" " alias: add an alias for a color\n" @@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr "" msgid "launch explicit WeeChat or plugin command" msgstr "lancer explicitement une commande WeeChat ou d'une extension" -msgid "plugin command" -msgstr "extension commande" +msgid "<plugin> <command>" +msgstr "<extension> <commande>" msgid "" " plugin: plugin name ('weechat' for WeeChat internal command)\n" @@ -1065,31 +1065,33 @@ msgid "control debug for core/plugins" msgstr "contrôle du debug pour le coeur/les extensions" msgid "" -"[list | set plugin level | dump [plugin] | buffer | windows | term | color]" +"list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || buffer|windows|term|color" msgstr "" -"[list | set extension niveau | dump [extension] | buffer | windows | term | " -"color]" +"list || set <extension> <niveau> || dump [<extension>] || buffer|windows|" +"term|color" msgid "" -" set: set log level for plugin\n" +" list: list plugins with debug levels\n" +" set: set debug level for plugin\n" " plugin: name of plugin (\"core\" for WeeChat core)\n" " level: debug level for plugin (0 = disable debug)\n" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" " buffer: dump buffer content with hexadecimal values in log file\n" "windows: display windows tree\n" -" term: display infos about terminal and available colors\n" +" term: display infos about terminal\n" " color: display infos about current color pairs" msgstr "" -" set: définir le niveau de log pour l'extension\n" +" list: lister les extensions avec leur niveau de debug\n" +" set: définir le niveau de debug pour l'extension\n" "extension: nom de l'extension (\"core\" pour le coeur de WeeChat)\n" " niveau: niveau de debug pour l'extension\n" -" dump: affiche les variables mémoire WeeChat dans le fichier log (les " +" dump: afficher les variables mémoire WeeChat dans le fichier log (les " "mêmes messages sont affichés lorsque WeeChat plante)\n" -" buffer: affiche le contenu du tampon en valeurs hexadécimales dans le " +" buffer: afficher le contenu du tampon en valeurs hexadécimales dans le " "fichier log\n" -" windows: affiche l'arbre des fenêtres\n" -" term: afficher des infos sur le terminal et les couleurs disponibles\n" +" windows: afficher l'arbre des fenêtres\n" +" term: afficher des infos sur le terminal\n" " color: afficher des infos sur les paires de couleur courantes" msgid "" @@ -1099,11 +1101,11 @@ msgstr "" "tags ou expressions régulières" msgid "" -"[list] | [enable|disable|toggle [name]] | [add name plugin.buffer tags " -"regex] | [del name|-all]" +"list || enable|disable|toggle [<name>] || add <name> <plugin.buffer> <tags> " +"<regex> || del <name>|-all" msgstr "" -"[list] | [enable|disable|toggle [nom]] | [add nom extension.tampon tags " -"regex] | [del nom|-all]" +"list || enable|disable|toggle [<nom>] || add <nom> <extension.tampon> <tags> " +"<regex> || del <nom>|-all" msgid "" " list: list all filters\n" @@ -1152,14 +1154,14 @@ msgid "" " filter lines containing \"weechat sucks\" on IRC channel #weechat:\n" " /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks" msgstr "" -" list: liste tous les filtres\n" -" enable: active les filtres (par défaut les filtres sont activés)\n" -" disable: désactive les filtres\n" -" toggle: active/désactive les filtres\n" +" list: lister tous les filtres\n" +" enable: activer les filtres (par défaut les filtres sont activés)\n" +" disable: désactiver les filtres\n" +" toggle: activer/désactiver les filtres\n" " nom: nom de filtre\n" -" add: ajoute un filtre\n" -" del: supprime un filtre\n" -" -all: supprime tous les filtres\n" +" add: ajouter un filtre\n" +" del: supprimer un filtre\n" +" -all: supprimer tous les filtres\n" "extension.tampon: extension et tampon où le filtre est actif (\"*\" pour " "tous les tampons)\n" " tags: liste de tags, séparés par des virgules, par exemple: " @@ -1201,8 +1203,8 @@ msgstr "" msgid "display help about commands and options" msgstr "afficher l'aide sur les commandes et les options" -msgid "[command | option]" -msgstr "[commande | option]" +msgid "<command> || <option>" +msgstr "<commande> || <option>" msgid "" "command: a command name\n" @@ -1214,33 +1216,121 @@ msgstr "" msgid "show buffer command history" msgstr "affiche l'historique des commandes du tampon" -msgid "[clear | value]" -msgstr "[clear | valeur]" +msgid "clear || <value>" +msgstr "clear || <valeur>" msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" msgstr "" -"clear: effacer l'historique\n" +" clear: effacer l'historique\n" "valeur: nombre d'entrées dans l'historique à afficher" msgid "functions for command line" msgstr "fonctions pour la ligne de commande" -msgid "This command is used by key bindings or plugins." -msgstr "" -"Cette commande est utilisée par les associations de touches ou les " -"extensions." +msgid "<action> [<arguments>]" +msgstr "<action> [<paramètres>]" + +msgid "" +"list of actions:\n" +" return: simulate key \"enter\"\n" +" complete_next: complete word with next completion\n" +" complete_previous: complete word with previous completion\n" +" search_text: search text in buffer\n" +" delete_previous_char: delete previous char\n" +" delete_next_char: delete next char\n" +" delete_previous_word: delete previous word\n" +" delete_next_word: delete next word\n" +" delete_beginning_of_line: delete from beginning of line until cursor\n" +" delete_end_of_line: delete from cursor until end of line\n" +" delete_line: delete entire line\n" +" clipboard_paste: paste from clipboard\n" +" transpose_chars: transpose two chars\n" +" undo: undo last command line action\n" +" redo: redo last command line action\n" +" move_beginning_of_line: move cursor to beginning of line\n" +" move_end_of_line: move cursor to end of line\n" +" move_previous_char: move cursor to previous char\n" +" move_next_char: move cursor to next char\n" +" move_previous_word: move cursor to previous word\n" +" move_next_word: move cursor to next word\n" +" history_previous: recall previous command in current buffer history\n" +" history_next: recall next command in current buffer history\n" +" history_global_previous: recall previous command in global history\n" +" history_global_next: recall next command in global history\n" +" jump_smart: jump to next buffer with activity\n" +" jump_last_buffer: jump to last buffer\n" +" jump_previously_visited_buffer: jump to previously visited buffer\n" +" jump_next_visited_buffer: jump to next visited buffer\n" +" hotlist_clear: clear hotlist\n" +" grab_key: grab a key\n" +" grab_key_command: grab a key with its associated command\n" +" scroll_unread: scroll to unread marker\n" +" set_unread: set unread marker for all buffers\n" +" set_unread_current_buffer: set unread marker for current buffer\n" +" switch_active_buffer: switch to next merged buffer\n" +" switch_active_buffer_previous: switch to previous merged buffer\n" +" insert: insert text in command line\n" +"\n" +"This command is used by key bindings or plugins." +msgstr "" +"list des actions:\n" +" return: simuler la touche \"entrée\"\n" +" complete_next: compléter le mot avec la complétion suivante\n" +" complete_previous: compléter le mot avec la complétion précédente\n" +" search_text: chercher du texte dans le tampon\n" +" delete_previous_char: effacer le caractère précédent\n" +" delete_next_char: effacer le caractère suivant\n" +" delete_previous_word: effacer le mot précédent\n" +" delete_next_word: effacer le mot suivant\n" +" delete_beginning_of_line: effacer du début de la ligne jusqu'au curseur\n" +" delete_end_of_line: effacer du curseur jusqu'à la fin de la ligne\n" +" delete_line: effacer la ligne entière\n" +" clipboard_paste: coller depuis le presse-papier\n" +" transpose_chars: inverser deux caractères\n" +" undo: défaire la dernière action de la ligne de commande\n" +" redo: refaire la dernière action de la ligne de commande\n" +" move_beginning_of_line: déplacer le curseur au début de la ligne\n" +" move_end_of_line: déplacer le curseur à la fin de la ligne\n" +" move_previous_char: déplacer le curseur sur le caractère précédent\n" +" move_next_char: déplacer le curseur sur le caractère suivant\n" +" move_previous_word: déplacer le curseur sur le mot précédent\n" +" move_next_word: déplacer le curseur sur le mot suivant\n" +" history_previous: rappeler la commande précédente dans l'historique du " +"tampon courant\n" +" history_next: rappeler la commande suivante dans l'historique du tampon " +"courant\n" +" history_global_previous: rappeler la commande précédente dans l'historique " +"global\n" +" history_global_next: rappeler la commande suivante dans l'historique " +"global\n" +" jump_smart: sauter au prochain tampon avec de l'activité\n" +" jump_last_buffer: sauter au dernier tampon\n" +" jump_previously_visited_buffer: sauter au tampon visité précédemment\n" +" jump_next_visited_buffer: sauter au tampon visité après\n" +" hotlist_clear: effacer la hotlist\n" +" grab_key: capturer une touche\n" +" grab_key_command: capturer une touche avec sa commande associée\n" +" scroll_unread: faire défiler jusqu'au marqueur de données non lues\n" +" set_unread: définir le marqueur de données non lues pour tous les tampons\n" +" set_unread_current_buffer: définir le marqueur de données non lues pour le " +"tampon courant\n" +" switch_active_buffer: basculer vers le tampon mélangé suivant\n" +" switch_active_buffer_previous: basculer vers le tampon mélangé précédent\n" +" insert: insérer du texte dans la ligne de commande\n" +"\n" +"Cette commande est utilisé par les associations de touches ou les extensions." msgid "bind/unbind keys" msgstr "associer/libérer des touches" msgid "" -"[list | listdefault | listdiff] | [bind key [command [args]]] | [unbind key] " -"| [reset key] | [resetall -yes] | [missing]" +"list|listdefault|listdiff || bind <key> [<command> [<args>]] || unbind <key> " +"|| reset <key> || resetall -yes || missing" msgstr "" -"[list | listdefault | listdiff] | [bind touche [commande [args]]] | [unbind " -"touche] | [reset touche] | [resetall -yes] | [missing]" +"list|listdefault|listdiff || bind <touche> [<commande> [<args>]] || unbind " +"<touche> || reset <touche> || resetall -yes || missing" msgid "" " list: list all current keys (without argument, this list is " @@ -1268,18 +1358,18 @@ msgid "" " restore default binding for key alt-r:\n" " /key reset meta-r" msgstr "" -" list: affiche toutes les touches courantes (sans paramètre, cette " +" list: afficher toutes les touches courantes (sans paramètre, cette " "liste est affichée)\n" -"listdefault: affiche les touches par défaut\n" -" listdiff: affiche les différences entre les touches courantes et celles " +"listdefault: afficher les touches par défaut\n" +" listdiff: afficher les différences entre les touches courantes et celles " "par défaut (touches ajoutées, redéfinies ou supprimées)\n" -" bind: associe une commande à une touche ou affiche la commande " +" bind: associer une commande à une touche ou affiche la commande " "associée à la touche\n" -" unbind: supprime l'association à une touche\n" -" reset: réinitialise une touche à son association par défaut\n" -" resetall: restaure les touches aux valeurs par défaut et supprime TOUTES " -"les touches personnelles (utiliser avec précaution !)\n" -" missing: ajoute les touches manquantes (en utilisant les touches par " +" unbind: supprimer l'association à une touche\n" +" reset: réinitialiser une touche à son association par défaut\n" +" resetall: restaurer les touches aux valeurs par défaut et supprimer " +"TOUTES les touches personnelles (utiliser avec précaution !)\n" +" missing: ajouter les touches manquantes (en utilisant les touches par " "défaut), pratique après installation d'une nouvelle version de WeeChat\n" "\n" "Lors de l'association d'une commande à une touche, il est recommandé " @@ -1297,8 +1387,10 @@ msgstr "" msgid "save/apply/reset layout for buffers and windows" msgstr "sauve/applique/réinitialise la disposition des tampons et fenêtres" -msgid "[[save | apply | reset] [buffers | windows]]" -msgstr "[[save | apply | reset] [buffers | windows]]" +msgid "" +"save [buffers|windows] || apply [buffers|windows] || reset [buffers|windows]" +msgstr "" +"save [buffers|windows] || apply [buffers|windows] || reset [buffers|windows]" msgid "" " save: save current layout\n" @@ -1309,11 +1401,11 @@ msgid "" "\n" "Without argument, this command displays saved layout." msgstr "" -" save: sauve la disposition courante\n" -" apply: applique la disposition sauvegardée\n" -" reset: supprime la disposition sauvegardée\n" -"buffers: sauve/applique seulement pour les tampons (ordre des tampons)\n" -"windows: sauve/applique seulement pour les fenêtres (le tampon affiché par " +" save: sauver la disposition courante\n" +" apply: appliquer la disposition sauvegardée\n" +" reset: supprimer la disposition sauvegardée\n" +"buffers: sauver/appliquer seulement pour les tampons (ordre des tampons)\n" +"windows: sauver/appliquer seulement pour les fenêtres (le tampon affiché par " "chaque fenêtre)\n" "\n" "Sans paramètre, cette commande affiche la disposition sauvegardée." @@ -1321,8 +1413,8 @@ msgstr "" msgid "execute a command silently" msgstr "exécuter une commande silencieusement" -msgid "[-current | -buffer name | -all] command" -msgstr "[-current | -buffer nom | -all] commande" +msgid "[-current | -buffer <name> | -all] command" +msgstr "[-current | -buffer <nom> | -all] commande" msgid "" "-current: no output on curent buffer\n" @@ -1364,23 +1456,22 @@ msgstr "" " /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg #weechat bonjour !" msgid "list/load/unload plugins" -msgstr "liste/charge/décharge des extensions" +msgstr "lister/charger/décharger des extensions" msgid "" -"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " -"[name]] | [unload [name]]" +"list|listfull [<name>] || load <filename> || autoload || reload|unload " +"[<name>]" msgstr "" -"[list [nom]] | [listfull [nom]] | [load fichier] | [autoload] | [reload " -"[nom]] | [unload [nom]]" +"list|listfull [<nom>] || load <fichier> || autoload || reload|unload [<nom>]" msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins (verbose)\n" " load: load a plugin\n" "autoload: autoload plugins in system or user directory\n" -" reload: reload one plugin (if no name given, unload all plugins, then " +" reload: reload a plugin (if no name given, unload all plugins, then " "autoload plugins)\n" -" unload: unload one or all plugins\n" +" unload: unload a plugin (if no name given, unload all plugins)\n" "\n" "Without argument, this command lists loaded plugins." msgstr "" @@ -1390,8 +1481,9 @@ msgstr "" "autoload: charger automatiquement les extensions dans un répertoire système " "ou utilisateur\n" " reload: recharger une extension (si pas de nom donné, décharger toutes les " -"extensions, puis puis recharger automatiquement les extensions)\n" -" unload: décharger une ou plusieurs exteneions\n" +"extensions, puis recharger automatiquement les extensions)\n" +" unload: décharger une extension (si pas de nom donné, décharger toutes les " +"extensions)\n" "\n" "Sans paramètre, cette commande liste les extensions chargées." @@ -1399,26 +1491,26 @@ msgid "manage proxies" msgstr "gestion des proxies" msgid "" -"[add proxyname type address port [username [password]]] | [del proxyname|-" -"all] | [set proxyname option value] | [list]" +"list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del " +"<name>|-all || set <name> <option> <value>" msgstr "" -"[add nomproxy type addresse port [utilisateur [motdepasse]]] | [del " -"nomproxy|-all] | [set nomproxy option valeur] | [list]" +"list || add <nom> <type> <addresse> <port> [<utilisateur> [<mot_de_passe>]] " +"|| del <nom>|-all || set <nom> <option> <valeur>" msgid "" -" add: add a new proxy\n" -" proxyname: name of proxy (must be unique)\n" -" type: http, socks4 or socks5\n" -" address: IP or hostname\n" -" port: port\n" -" username: username (optional)\n" -" password: password (optional)\n" -" del: delete a proxy (or all proxies with -all)\n" -" set: set a value for a proxy property\n" -" option: option to change (for options list, look at /set weechat." -"proxy.<proxyname>.*)\n" -" value: new value for option\n" -" list: list all proxies\n" +" list: list all proxies\n" +" add: add a new proxy\n" +" name: name of proxy (must be unique)\n" +" type: http, socks4 or socks5\n" +" address: IP or hostname\n" +" port: port\n" +"username: username (optional)\n" +"password: password (optional)\n" +" del: delete a proxy (or all proxies with -all)\n" +" set: set a value for a proxy property\n" +" option: option to change (for options list, look at /set weechat.proxy." +"<proxyname>.*)\n" +" value: new value for option\n" "\n" "Examples:\n" " create a http proxy, running on local host, port 8888:\n" @@ -1431,19 +1523,19 @@ msgid "" " delete a proxy:\n" " /proxy del myproxy" msgstr "" -" add: ajoute un nouveau proxy\n" -" nomproxy: nom du proxy (doit être unique)\n" -" type: http, socks4 ou socks5\n" -" addresse: IP ou nom de machine\n" -" port: port\n" -" utilisateur: nom d'utilisateur (optionnel)\n" -" motdepasse: mot de passe (optionnel)\n" -" del: supprime un proxy (ou tous les proxies avec -all)\n" -" set: change la valeur d'une propriété d'un proxy\n" -" option: option à modifier (pour la liste des options, voir /set " +" list: lister tous les proxies\n" +" add: ajouter un nouveau proxy\n" +" nom: nom du proxy (doit être unique)\n" +" type: http, socks4 ou socks5\n" +" addresse: IP ou nom de machine\n" +" port: port\n" +" utilisateur: nom d'utilisateur (optionnel)\n" +"mot_de_passe: mot de passe (optionnel)\n" +" del: supprimer un proxy (ou tous les proxies avec -all)\n" +" set: changer la valeur d'une propriété d'un proxy\n" +" option: option à modifier (pour la liste des options, voir /set " "weechat.proxy.<proxyname>.*)\n" -" valeur: nouvelle valeur pour l'option\n" -" list: liste de tous les proxies\n" +" valeur: nouvelle valeur pour l'option\n" "\n" "Exemples:\n" " créer un proxy http, tournant en local, port 8888:\n" @@ -1459,8 +1551,8 @@ msgstr "" msgid "quit WeeChat" msgstr "quitter WeeChat" -msgid "[-yes] [arguments]" -msgstr "[-yes] [paramètres]" +msgid "[-yes] [<arguments>]" +msgstr "[-yes] [<paramètres>]" msgid "" " -yes: required if option weechat.look.confirm_quit is enabled\n" @@ -1476,15 +1568,15 @@ msgstr "" msgid "reload configuration files from disk" msgstr "recharger les fichiers de configuration depuis le disque" -msgid "[file [file...]]" -msgstr "[fichier [fichier...]]" +msgid "[<file> [<file>...]]" +msgstr "[<fichier> [<fichier>...]]" msgid "" -"file: configuration file to reload\n" +"file: configuration file to reload (without extension \".conf\")\n" "\n" "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are reloaded." msgstr "" -"fichier: fichier de configuration à recharger\n" +"fichier: fichier de configuration à recharger (sans l'extension \".conf\")\n" "\n" "Sans paramètre, tous les fichiers (WeeChat et extensions) sont rechargés." @@ -1492,22 +1584,24 @@ msgid "save configuration files to disk" msgstr "sauvegarder les fichiers de configuration sur disque" msgid "" -"file: configuration file to save\n" +"file: configuration file to save (without extension \".conf\")\n" "\n" "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are saved." msgstr "" -"fichier: fichier de configuration à sauvegarder\n" +"fichier: fichier de configuration à sauvegarder (sans l'extension \".conf" +"\")\n" "\n" "Sans paramètre, tous les fichiers (WeeChat et extensions) sont sauvegardés." msgid "set config options" msgstr "modifier des options de configuration" -msgid "[option [value]]" -msgstr "[option [valeur]]" +msgid "[<option> [<value>]]" +msgstr "[<option> [<valeur>]]" msgid "" -"option: name of an option\n" +"option: name of an option (can start or end with \"*\" to list many " +"options)\n" " value: new value for option\n" "\n" "New value can be, according to variable type:\n" @@ -1517,9 +1611,16 @@ msgid "" " color : color name, ++number or --number\n" "\n" "For all types, you can use null to remove option value (undefined value). " -"This works only for some special plugin variables." +"This works only for some special plugin variables.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" display options about highlight:\n" +" /set *highlight*\n" +" add a word to highlight:\n" +" /set weechat.look.highlight \"word\"" msgstr "" -"option: nom d'une option\n" +"option: nom d'une option (peut démarrer ou se terminer par \"*\" pour lister " +"plusieurs options)\n" "valeur: nouvelle valeur pour l'option\n" "\n" "La nouvelle valeur peut être, selon le type de l'option:\n" @@ -1530,33 +1631,51 @@ msgstr "" "\n" "Pour tous les types, vous pouvez utiliser null pour supprimer la valeur de " "l'option (valeur non définie). Cela ne fonctionne qu'avec certaines options " -"spéciales des extensions." +"spéciales des extensions.\n" +"\n" +"Exemples:\n" +" afficher les options à propos du highlight:\n" +" /set *highlight*\n" +" ajouter un mot pour le highlight:\n" +" /set weechat.look.highlight \"mot\"" msgid "unset/reset config options" msgstr "supprimer/réinitialiser des options de configuration" -msgid "[option]" -msgstr "[option]" +msgid "<option>" +msgstr "<option>" msgid "" "option: name of an option (may begin or end with \"*\" to mass-reset " "options, use carefully!)\n" "\n" "According to option, it's reset (for standard options) or removed (for " -"optional settings, like server values)." +"optional settings, like server values).\n" +"\n" +"Examples:\n" +" reset one option:\n" +" /unset weechat.look.item_time_format\n" +" reset all color options:\n" +" /unset weechat.color.*" msgstr "" "option: nom d'une option (peut commencer ou se terminer par \"*\" pour " "réinitialiser plusieurs options, à utiliser avec prudence !)\n" "\n" "Selon l'option, elle est réinitialisée (pour les options standards) ou " "supprimée (pour les options facultatives, comme les valeurs pour les " -"serveurs)." +"serveurs).\n" +"\n" +"Exemples:\n" +" réinitialiser une option:\n" +" /unset weechat.look.item_time_format\n" +" réinitialiser toutes les options de couleur:\n" +" /unset weechat.color.*" msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "mettre à jour WeeChat sans se déconnecter des serveurs" -msgid "[path_to_binary]" -msgstr "[chemin_vers_binaire]" +msgid "[<path_to_binary>]" +msgstr "[<chemin_vers_binaire>]" msgid "" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" @@ -1566,9 +1685,9 @@ msgid "" "\n" "Upgrade process has 4 steps:\n" " 1. save session into files for core and plugins (buffers, history, ..)\n" -" 2. unload all plugins (configs *.conf are saved)\n" -" 3. save WeeChat config (weechat.conf)\n" -" 4. exec new WeeChat binary." +" 2. unload all plugins (configuration files (*.conf) are written on disk)\n" +" 3. save WeeChat configuration (weechat.conf)\n" +" 4. execute new WeeChat binary and reload session." msgstr "" "chemin_vers_binaire: chemin vers le binaire WeeChat (par défaut le binaire " "courant)\n" @@ -1578,12 +1697,12 @@ msgstr "" "commande.\n" "\n" "Le processus de mise à jour comporte 4 étapes :\n" -" 1. sauvegarde de la session pour le coeur et les extensions (tampons, " +" 1. sauvegarder la session pour le coeur et les extensions (tampons, " "historique, ...)\n" -" 2. déchargement de toutes les extensions (les configs *.conf sont " -"sauvegardées)\n" -" 3. sauvegarde de la config WeeChat (weechat.conf)\n" -" 4. exécution du nouveau binaire WeeChat." +" 2. décharger toutes les extensions (les fichiers de configuration (*.conf) " +"sont écrits sur disque)\n" +" 3. sauvegarder la configuration WeeChat (weechat.conf)\n" +" 4. exécuter le nouveau binaire WeeChat et recharger la session." msgid "show WeeChat uptime" msgstr "montrer l'uptime de WeeChat" @@ -1608,10 +1727,10 @@ msgstr "" "-ol: envoyer la version sur le tampon courant comme entrée (chaîne traduite)" msgid "schedule a command execution in future" -msgstr "planifie l'exécution d'une commande dans le futur" +msgstr "planifier l'exécution d'une commande dans le futur" -msgid "number[unit] command" -msgstr "nombre[unité] commande" +msgid "<number>[<unit>] <command>" +msgstr "<nombre>[<unité>] <commande>" msgid "" " number: amount of time to wait (integer number)\n" @@ -1628,11 +1747,11 @@ msgid "" "then command is executed on WeeChat core buffer).\n" "\n" "Examples:\n" -" join channel in 10 sec:\n" +" join channel in 10 seconds:\n" " /wait 10 /join #test\n" -" set away in 15 min:\n" +" set away in 15 minutes:\n" " /wait 15m /away -all I'm away\n" -" say 'hello' in 2 min:\n" +" say 'hello' in 2 minutes:\n" " /wait 2m hello" msgstr "" " nombre: temps à attendre (nombre entier)\n" @@ -1644,31 +1763,31 @@ msgstr "" "commande: commande à exécuter (ou texte à envoyer au tampon si la commande " "ne commence pas par '/')\n" "\n" -"Note : la commande est exécutée sur le tampon où /wait a été exécuté (si le " +"Note: la commande est exécutée sur le tampon où /wait a été exécuté (si le " "tampon n'est pas trouvé, alors la commande est exécutée sur le tampon " "WeeChat principal).\n" "\n" "Exemples:\n" -" rejoindre le canal dans 10 sec:\n" +" rejoindre le canal dans 10 secondes:\n" " /wait 10 /join #test\n" -" passer absent dans 15 min:\n" +" passer absent dans 15 minutes:\n" " /wait 15m /away -all I'm away\n" -" dire 'bonjour' dans 2 min:\n" +" dire 'bonjour' dans 2 minutes:\n" " /wait 2m bonjour" msgid "manage windows" msgstr "gestion des fenêtres" msgid "" -"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " -"[pct] | resize pct | merge [all] | page_up | page_down | refresh | scroll | " -"scroll_up | scroll_down | scroll_top | scroll_bottom | " -"scroll_previous_highlight | scroll_next_highlight | zoom]" +"list || -1|+1|b#|up|down|left|right || splith|splitv [<pct>] || resize <pct> " +"|| merge [all] || page_up|page_down || refresh || scroll|scroll_up|" +"scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|" +"scroll_next_highlight || zoom" msgstr "" -"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " -"[ptc] | resize pct | merge [all] | page_up | page_down | refresh | scroll | " -"scroll_up | scroll_down | scroll_top | scroll_bottom | " -"scroll_previous_highlight | scroll_next_highlight | zoom]" +"list || -1|+1|b#|up|down|left|right || splith|splitv [<pct>] || resize <pct> " +"|| merge [all] || page_up|page_down || refresh || scroll|scroll_up|" +"scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|" +"scroll_next_highlight || zoom" msgid "" " list: list opened windows (without argument, this list is " @@ -1712,32 +1831,32 @@ msgid "" " scroll to beginning of current day:\n" " /window scroll -d" msgstr "" -" list: liste les fenêtres ouvertes (sans paramètre, cette liste est " +" list: lister les fenêtres ouvertes (sans paramètre, cette liste est " "affichée)\n" -" -1: saute à la fenêtre précédente\n" -" +1: saute à la fenêtre suivante\n" -" b#: saute à la fenêtre affichant le tampon #\n" -" up: saute à la fenêtre au dessus\n" -" down: saute à la fenêtre au dessous\n" -" left: saute à la fenêtre à gauche\n" -" right: saute à la fenêtre à droite\n" -" splith: éclate la fenêtre en deux horizontalement\n" -" splitv: éclate la fenêtre en deux verticalement\n" -" resize: redimensionne une fenêtre, la nouvelle taille est <pct> " +" -1: sauter à la fenêtre précédente\n" +" +1: sauter à la fenêtre suivante\n" +" b#: sauter à la fenêtre affichant le tampon #\n" +" up: sauter à la fenêtre au dessus\n" +" down: sauter à la fenêtre au dessous\n" +" left: sauter à la fenêtre à gauche\n" +" right: sauter à la fenêtre à droite\n" +" splith: éclater la fenêtre en deux horizontalement\n" +" splitv: éclater la fenêtre en deux verticalement\n" +" resize: redimensionner une fenêtre, la nouvelle taille est <pct> " "pourcentage de la fenêtre parent\n" -" merge: fusionne la fenêtre avec une autre\n" -" page_up: défilement d'une page vers le haut\n" -" page_down: défilement d'une page vers le bas\n" -" refresh: redessine l'écran\n" -" scroll: défilement d'un nombre de lignes (+/-N) ou avec du temps: " +" merge: fusionner la fenêtre avec une autre\n" +" page_up: faire défiler d'une page vers le haut\n" +" page_down: faire défiler d'une page vers le bas\n" +" refresh: redessiner l'écran\n" +" scroll: faire défiler d'un nombre de lignes (+/-N) ou avec du temps: " "s=secondes, m=minutes, h=heures, d=jours, M=mois, y=année\n" -" scroll_up: défilement de quelques lignes vers le haut\n" -" scroll_down: défilement de quelques lignes vers le bas\n" -" scroll_top: défilement jusqu'au début du tampon\n" -"scroll_bottom: défilement jusqu'au bas du tampon\n" -"scroll_previous_highlight: défilement jusqu'au highlight précédent\n" -"scroll_next_highlight: défilement jusqu'au highlight suivant\n" -" zoom: zoom sur la fenêtre\n" +" scroll_up: faire défiler de quelques lignes vers le haut\n" +" scroll_down: faire défiler de quelques lignes vers le bas\n" +" scroll_top: faire défiler jusqu'au début du tampon\n" +"scroll_bottom: faire défiler jusqu'en bas du tampon\n" +"scroll_previous_highlight: faire défiler jusqu'au highlight précédent\n" +"scroll_next_highlight: faire défiler jusqu'au highlight suivant\n" +" zoom: zoomer sur la fenêtre\n" "\n" "Pour splith et splitv, pct est un pourcentage qui représente la taille de la " "nouvelle fenêtre, calculée par rapport à la taille de la fenêtre courante. " @@ -2873,14 +2992,14 @@ msgstr "%s%s: erreur de création du fichier de configuration" msgid "create an alias for a command" msgstr "créer un alias pour une commande" -msgid "[[-completion completion] alias_name [command [arguments]]]" -msgstr "[[-completion complétion] nom_alias [commande [paramètres]]]" +msgid "[-completion <completion>] <alias> [<command> [<arguments>]]" +msgstr "[-completion <complétion>] alias [<commande> [<paramètres>]]" #, c-format msgid "" "completion: completion for alias (optional, by default completion is done " "with target command)\n" -"alias_name: name of alias (can start or end with \"*\" for alias listing)\n" +" alias: name of alias (can start or end with \"*\" for alias listing)\n" " command: command name (many commands can be separated by semicolons)\n" " arguments: arguments for command\n" "\n" @@ -2910,7 +3029,7 @@ msgid "" msgstr "" "complétion: complétion pour l'alias (optionnel, par défaut la complétion se " "fait avec la commande cible)\n" -" nom_alias: nom de l'alias (peut démarrer ou se terminer par \"*\" pour une " +" alias: nom de l'alias (peut démarrer ou se terminer par \"*\" pour une " "liste d'alias)\n" " commande: nom de la commande (plusieurs commandes peuvent être séparées " "par des point-virgules)\n" @@ -2918,7 +3037,7 @@ msgstr "" "\n" "Sans paramètre, cette commande liste tous les alias définis.\n" "\n" -"Note : dans la commande, les variables spéciales sont remplacées :\n" +"Note: dans la commande, les variables spéciales sont remplacées:\n" " $n: paramètre 'n' (entre 1 et 9)\n" " $-m: paramètres de 1 à 'm'\n" " $n-: paramètres de 'n' au dernier\n" @@ -2944,11 +3063,11 @@ msgstr "" msgid "remove aliases" msgstr "supprimer des alias" -msgid "alias_name [alias_name...]" -msgstr "nom_alias [nom_alias...]" +msgid "<alias> [<alias>...]" +msgstr "<alias> [<alias>...]" -msgid "alias_name: name of alias to remove" -msgstr "nom_alias: nom de l'alias à supprimer" +msgid "alias: name of alias to remove" +msgstr "alias: nom de l'alias à supprimer" msgid "list of aliases" msgstr "liste des alias" @@ -3006,8 +3125,8 @@ msgstr "" msgid "aspell plugin configuration" msgstr "configuration de l'extension aspell" -msgid "dictlist | enable lang | disable | addword [lang] word" -msgstr "dictlist | enable lang | disable | addword [lang] word" +msgid "dictlist || enable <lang> || disable || addword [<lang>] <word>" +msgstr "dictlist || enable <langue> || disable || addword [<langue>] <mot>" msgid "" "dictlist: show installed dictionaries\n" @@ -3018,9 +3137,9 @@ msgid "" "Input line beginning with a '/' is not checked, except for some commands." msgstr "" "dictlist: afficher les dictionnaires installés\n" -" enable: active aspell sur le tampon courant\n" -" disable: désactive aspell sur le tampon courant\n" -" addword: ajoute un mot dans le dictionnaire personnel aspell\n" +" enable: activer aspell sur le tampon courant\n" +" disable: désactiver aspell sur le tampon courant\n" +" addword: ajouter un mot dans le dictionnaire personnel aspell\n" "\n" "Les lignes d'entrée commençant par '/' ne sont pas vérifiées, sauf pour " "certaines commandes." @@ -3112,8 +3231,8 @@ msgstr "%s%s: charset invalide: \"%s\"" msgid "change charset for current buffer" msgstr "changer le charset pour le tampon courant" -msgid "[[decode | encode] charset] | [reset]" -msgstr "[[decode | encode] charset] | [reset]" +msgid "decode|encode <charset> || reset" +msgstr "decode|encode <charset> || reset" msgid "" " decode: change decoding charset\n" @@ -3163,8 +3282,8 @@ msgstr "" msgid "print some messages on current buffer" msgstr "affiche des messages sur le tampon courant" -msgid "[text]" -msgstr "[texte]" +msgid "<text>" +msgstr "<texte>" msgid "text: write this text" msgstr "texte: affiche ce texte" @@ -3172,20 +3291,14 @@ msgstr "texte: affiche ce texte" msgid "open a new buffer" msgstr "ouvrir un nouveau tampon" -msgid "name" -msgstr "nom" - -msgid "set a buffer property" -msgstr "définir une propriété de tampon" - -msgid "property value" -msgstr "propriété valeur" +msgid "<name>" +msgstr "<nom>" msgid "get and display an info" msgstr "lit et affiche une info" -msgid "[info [arguments]]" -msgstr "[info [paramètres]]" +msgid "<info> [<arguments>]" +msgstr "<info> [<paramètres>]" msgid "" " info: info to display\n" @@ -3201,8 +3314,8 @@ msgstr "" msgid "get and display an infolist" msgstr "lit et affiche une infolist" -msgid "[infolist [arguments]]" -msgstr "[infolist [paramètres]]" +msgid "<infolist> [<arguments>]" +msgstr "<infolist> [<paramètres>]" msgid "" " infolist: infolist to display\n" @@ -3553,8 +3666,8 @@ msgstr "%s%s: vous n'êtes pas sur le canal \"%s\"" msgid "find information about the administrator of the server" msgstr "trouver les informations sur l'administrateur du serveur" -msgid "[target]" -msgstr "[cible]" +msgid "[<target>]" +msgstr "[<cible>]" msgid "target: server" msgstr "cible: serveur" @@ -3563,8 +3676,8 @@ msgid "execute a command on all channels of all connected servers" msgstr "" "exécuter une commande sur tous les canaux de tous les serveurs connectés" -msgid "[-current] [-exclude=channel[,channel...]] command [arguments]" -msgstr "[-current] [-exclude=canal[,canal...]] commande [paramètres]" +msgid "[-current] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> [<arguments>]" +msgstr "[-current] [-exclude=<canal>[,<canal>...]] <commande> [<paramètres>]" msgid "" " -current: execute command for channels of current server only\n" @@ -3590,19 +3703,19 @@ msgstr "" "paramètres: paramètres pour la commande\n" "\n" "Exemples:\n" -" exécuter '/me teste' sur tous les canaux :\n" +" exécuter '/me teste' sur tous les canaux:\n" " /allchan me teste\n" -" dire 'bonjour' partout sauf sur #weechat :\n" +" dire 'bonjour' partout sauf sur #weechat:\n" " /allchan -exclude=#weechat msg * bonjour\n" " dire 'bonjour' partout sauf sur #weechat et les canaux commençant par " -"#linux :\n" +"#linux:\n" " /allchan -exclude=#weechat,#linux* msg * bonjour" msgid "execute a command on all connected servers" msgstr "exécuter une commande sur tous les serveurs connectés" -msgid "[-exclude=server[,server...]] command [arguments]" -msgstr "[-exclude=serveur[,serveur...]] commande [paramètres]" +msgid "[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> [<arguments>]" +msgstr "[-exclude=<serveur>[,<serveur>...]] <commande> [<paramètres>]" msgid "" " -exclude: exclude some servers ('*' is allowed at beginning or end of " @@ -3622,20 +3735,20 @@ msgstr "" "paramètres: paramètres pour la commande\n" "\n" "Exemples:\n" -" changer de pseudo sur tous les serveurs :\n" +" changer de pseudo sur tous les serveurs:\n" " /allserv nick newnick\n" -" positionner l'absence sur tous les serveurs :\n" +" positionner l'absence sur tous les serveurs:\n" " /allserv away Je suis absent" msgid "ban nicks or hosts" -msgstr "bannit des pseudos ou hôtes" +msgstr "bannir des pseudos ou hôtes" -msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]" -msgstr "[canal] [pseudo [pseudo ...]]" +msgid "[<channel>] [<nick> [<nick>...]]" +msgstr "[<canal>] [<pseudo> [<pseudo>...]]" msgid "" -" channel: channel for ban\n" -"nickname: user or host to ban" +"channel: channel for ban\n" +" nick: user or host to ban" msgstr "" " canal: nom du canal pour le bannissement\n" "pseudo: pseudo ou hôte pour le bannissement" @@ -3644,14 +3757,14 @@ msgid "connect to IRC server(s)" msgstr "se connecter à un/plusieurs serveur(s) IRC" msgid "" -"[servername [servername ...] | hostname[/port] [-option[=value]] [-nooption] " -"| -all | -open] [-nojoin] [-switch]" +"[<server> [<server>...] | <hostname>[/<port>]] [-<option>[=<value>]] [-" +"no<option>] [-nojoin] [-switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]" msgstr "" -"[nom_server [nom_server ...] | nom[/port] [-option[=valeur]] [-nooption] | -" -"all | -open] [-nojoin] [-switch]" +"[<serveur> [<serveur>...] | <nom>[/<port>]] [-<option>[=<valeur>]] [-" +"no<option>] [-nojoin] [-switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]" msgid "" -"servername: internal server name to connect (server must have been created " +" server: internal server name to connect (server must have been created " "by /server add)\n" " hostname: hostname (or IP) of a server (this will create a TEMPORARY " "server)\n" @@ -3672,20 +3785,20 @@ msgid "" " /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n" " /connect -switch" msgstr "" -"nom_serveur: nom du serveur interne pour se connecter (le serveur doit avoir " +" serveur: nom du serveur interne pour se connecter (le serveur doit avoir " "été créé par /server add)\n" -" nom: nom (ou adresse IP) d'un serveur (ceci crééra un serveur " +" nom: nom (ou adresse IP) d'un serveur (ceci crééra un serveur " "TEMPORAIRE)\n" -" port: port pour le serveur (6667 par défaut)\n" -" option: définir l'option pour le serveur (pour une option booléenne, la " +" port: port pour le serveur (6667 par défaut)\n" +" option: définir l'option pour le serveur (pour une option booléenne, la " "valeur peut être omise)\n" -" nooption: définir l'option booléenne à 'off' (par exemple: -nossl)\n" -" -all: se connecter à tous les serveurs définis dans la configuration\n" -" -open: se connecter à tous les serveurs ouverts qui ne sont pas " +"nooption: définir l'option booléenne à 'off' (par exemple: -nossl)\n" +" -all: se connecter à tous les serveurs définis dans la configuration\n" +" -open: se connecter à tous les serveurs ouverts qui ne sont pas " "actuellement connectés\n" -" -nojoin: ne rejoindre aucun canal (même si l'autojoin est activé pour le " +" -nojoin: ne rejoindre aucun canal (même si l'autojoin est activé pour le " "serveur)\n" -" -switch: basculer vers l'adresse suivante du serveur\n" +" -switch: basculer vers l'adresse suivante du serveur\n" "\n" "Exemples:\n" " /connect freenode\n" @@ -3698,41 +3811,40 @@ msgstr "" msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "envoyer un message CTCP (Client-To-Client Protocol)" -msgid "target type [arguments]" -msgstr "cible type [arguments]" +msgid "<target> <type> [<arguments>]" +msgstr "<cible> <type> [<arguments>]" msgid "" " target: nick or channel to send CTCP to\n" " type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" "arguments: arguments for CTCP" msgstr "" -" cible: pseudo à qui envoyer le CTCP\n" +" cible: pseudo ou canal à qui envoyer le CTCP\n" " type: type de CTCP (exemples: \"version\", \"ping\", etc...)\n" "arguments: paramètres pour le CTCP" msgid "leave and rejoin a channel" msgstr "quitter et rejoindre un canal" -msgid "[channel[,channel]] [part_message]" -msgstr "[canal[,canal]] [message_de_fin]" +msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<message>]" +msgstr "[<canal>[,<canal>...]] [message]" msgid "" -" channel: channel name for cycle\n" -"part_message: part message (displayed to other users)" +"channel: channel name for cycle\n" +"message: part message (displayed to other users)" msgstr "" -" canal: canal pour le cycle\n" -"message_de_fin: message de fin (affiché aux autres utilisateurs)" +" canal: canal à quitter\n" +"message: message de fin (affiché aux autres utilisateurs)" -msgid "start DCC (file or chat)" -msgstr "démarre le DCC (fichier ou discussion)" +msgid "start a DCC (file transfert or direct chat)" +msgstr "démarrer un DCC (transfert de fichier ou discussion directe)" -msgid "action [nickname [file]]" -msgstr "action [pseudo [fichier]]" +msgid "chat <nick> || send <nick> <file>" +msgstr "chat <pseudo> || send <pseudo> <fichier>" msgid "" -" action: 'send' (file) or 'chat'\n" -"nickname: nickname to send file or chat\n" -" file: filename (on local host)\n" +"nick: nick for chat or file\n" +"file: filename (on local host)\n" "\n" "Examples:\n" " chat with nick \"toto\":\n" @@ -3740,8 +3852,7 @@ msgid "" " send file \"/home/foo/bar.txt\" to nick \"toto\":\n" " /dcc send toto /home/foo/bar.txt" msgstr "" -" action: 'send' (envoi de fichier) ou 'chat' (discussion)\n" -" pseudo: pseudo pour envoyer le fichier ou discuter\n" +" pseudo: pseudo pour la discussion ou le fichier\n" "fichier: nom du fichier (sur la machine locale)\n" "\n" "Exemples:\n" @@ -3750,16 +3861,16 @@ msgstr "" " envoyer le fichier \"/home/foo/bar.txt\" au pseudo \"toto\":\n" " /dcc send toto /home/foo/bar.txt" -msgid "remove half channel operator status from nickname(s)" +msgid "remove half channel operator status from nick(s)" msgstr "retire le statut de demi-opérateur du canal à/aux pseudo(s)" -msgid "[nickname [nickname]]" -msgstr "[pseudo [pseudo]]" +msgid "<nick> [<nick>...]" +msgstr "<pseudo> [<pseudo>...]" -msgid "remove channel operator status from nickname(s)" +msgid "remove channel operator status from nick(s)" msgstr "retire le statut d'opérateur du canal à/aux pseudo(s)" -msgid "remove voice from nickname(s)" +msgid "remove voice from nick(s)" msgstr "retire la voix du/des pseudo(s)" msgid "shutdown the server" @@ -3768,28 +3879,29 @@ msgstr "arrêter le serveur" msgid "disconnect from IRC server(s)" msgstr "se déconnecter d'un/plusieurs serveur(s) IRC" -msgid "[-all | servername [servername ...]]" -msgstr "[-all | nom_serveur [nom_serveur...]]" +msgid "<server> [<server>...] || -all" +msgstr "<serveur> [<serveur>...] || -all" msgid "" -" -all: disconnect from all servers\n" -"servername: server name to disconnect" +"server: server name to disconnect\n" +" -all: disconnect from all servers" msgstr "" -" -all: se déconnecter de tous les serveurs\n" -"nom_serveur: nom du serveur pour se déconnecter" +"serveur: nom du serveur pour se déconecter\n" +" -all: se déconnecter de tous les serveurs" -msgid "give half channel operator status to nickname(s)" +msgid "give half channel operator status to nick(s)" msgstr "donner le statut de demi-opérateur à un/des pseudo(s)" msgid "ignore nicks/hosts from servers or channels" -msgstr "ignore des pseudos/hôtes de serveurs ou canaux" +msgstr "ignorer des pseudos/hôtes de serveurs ou canaux" -msgid "[list] | [add [re:]nick/host [server [channel]]] | [del number|-all]" -msgstr "[list] | [add [re:]pseudo/hote [server [channel]]] | [del numéro|-all]" +msgid "list || add [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-all" +msgstr "list || add [re:]<pseudo> [<serveur> [<canal>]] || del <numéro>|-all" msgid "" " list: list all ignores\n" " add: add an ignore\n" +" nick: nick or hostname (can be regular expression if \"re:\" is given)\n" " del: delete an ignore\n" " number: number of ignore to delete (look at list to find it)\n" " -all: delete all ignores\n" @@ -3806,12 +3918,14 @@ msgid "" " ignore host \"toto*@*.domain.com\" on freenode/#weechat:\n" " /ignore add toto*@*.domain.com freenode #weechat" msgstr "" -" list: liste tous les ignores\n" -" add: ajoute un ignore\n" -" del: supprime un ignore\n" +" list: lister tous les ignores\n" +" add: ajouter un ignore\n" +" pseudo: pseudo ou hôte (peut être une expression régulière si \"re:\" " +"est donné)\n" +" del: supprimer un ignore\n" " numéro: numéro du ignore à supprimer (voir la liste des ignore pour le " "trouver)\n" -" -all: supprime tous les ignores\n" +" -all: supprimer tous les ignores\n" "pseudo/hôte: pseudo ou hôte à ignorer: la syntaxe est \"re:regex\" ou " "\"masque\" (un masque est une chaîne avec des \"*\" pour remplacer un ou " "plusieurs caractères)\n" @@ -3835,30 +3949,27 @@ msgstr "cible: nom du serveur" msgid "invite a nick on a channel" msgstr "inviter un pseudo sur un canal" -msgid "nickname channel" -msgstr "pseudo canal" +msgid "<nick> <channel>" +msgstr "<pseudo> <canal>" msgid "" -"nickname: nick to invite\n" -" channel: channel to invite" +" nick: nick to invite\n" +"channel: channel to invite" msgstr "" "pseudo: pseudo à inviter\n" " canal: canal pour l'invitation" -msgid "check if a nickname is currently on IRC" +msgid "check if a nick is currently on IRC" msgstr "vérifier si un pseudo est actuellement sur IRC" -msgid "nickname [nickname ...]" -msgstr "pseudo [pseudo ...]" - -msgid "nickname: nickname" +msgid "nick: nick" msgstr "pseudo: pseudo" msgid "join a channel" -msgstr "joindre un canal" +msgstr "rejoindre un canal" -msgid "[-server server] [channel1[,channel2[,channel3]] [key1[,key2]]]" -msgstr "[-server serveur] [canal1[,canal2[,canal3]] [clé1[,clé2]]]" +msgid "[-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,<key2>...]]" +msgstr "[-server <serveur>] [<canal1>[,<canal2>...]] [<clé1>[,<clé2>...]]" msgid "" " server: send to this server (internal name)\n" @@ -3884,25 +3995,25 @@ msgstr "" msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "retirer par la force un utilisateur d'un canal" -msgid "[channel] nickname [comment]" -msgstr "[canal] pseudo [commentaire]" +msgid "[<channel>] <nick> [<reason>]" +msgstr "[<canal>] <pseudo> [<raison>]" msgid "" -" channel: channel where user is\n" -"nickname: nickname to kick\n" -" comment: comment for kick" +"channel: channel where user is\n" +" nick: nick to kick\n" +" reason: reason for kick" msgstr "" -" canal: canal où l'utilisateur se trouve\n" -" pseudo: pseudo à éliminer\n" -"commentaire: commentaire pour l'élimination" +" canal: canal où l'utilisateur se trouve\n" +"pseudo: pseudo à éliminer\n" +"raison: raison pour l'élimination" msgid "kicks and bans a nick from a channel" msgstr "retirer par la force un pseudo d'un canal et le bannir" msgid "" -" channel: channel where user is\n" -"nickname: nickname to kick and ban\n" -" comment: comment for kick\n" +"channel: channel where user is\n" +" nick: nick to kick and ban\n" +" reason: reason for kick\n" "\n" "It is possible to kick/ban with a mask, nick will be extracted from mask and " "replaced by \"*\".\n" @@ -3911,36 +4022,36 @@ msgid "" " ban \"*!*@host.com\" and then kick \"toto\":\n" " /kickban toto!*@host.com" msgstr "" -" canal: canal où l'utilisateur se trouve\n" -" pseudo: pseudo à éliminer et bannir\n" -"commentaire: commentaire pour l'élimination\n" +" canal: canal où l'utilisateur se trouve\n" +"pseudo: pseudo à éliminer et bannir\n" +"raison: raison pour l'élimination\n" "\n" "Il est possible d'émiliner/bannir avec un masque, le pseudo sera extrait du " "masque et remplacé par \"*\".\n" "\n" "Exemple:\n" -" bannit \"*!*@host.com\" puis élimine \"toto\":\n" +" bannir \"*!*@host.com\" puis éliminer \"toto\":\n" " /kickban toto!*@host.com" msgid "close client-server connection" msgstr "fermer la connexion client-serveur" -msgid "nickname comment" -msgstr "pseudo commentaire" +msgid "<nick> <reason>" +msgstr "<pseudo> <raison>" msgid "" -"nickname: nickname\n" -" comment: comment for kill" +" nick: nick to kill\n" +"reason: reason for kill" msgstr "" -" pseudo: pseudo\n" -"commentaire: commentaire pour la mort" +"pseudo: pseudo\n" +"raison: raison" msgid "list all servernames which are known by the server answering the query" msgstr "" "lister tous les noms de serveurs connus du serveur qui répondent à la requête" -msgid "[[server] server_mask]" -msgstr "[[serveur] masque_serveur]" +msgid "[[<server>>] <server_mask>]" +msgstr "[[<serveur>] <masque_serveur>]" msgid "" " server: this server should answer the query\n" @@ -3952,13 +4063,13 @@ msgstr "" msgid "list channels and their topic" msgstr "lister les canaux et leur titre" -msgid "[channel[,channel] [server] [-re regexp]]" -msgstr "[canal[,canal] [serveur] [-re regexp]]" +msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]" +msgstr "[<canal>[,<canal>...]] [<serveur>] [-re <regex>]" msgid "" "channel: channel to list\n" " server: server name\n" -" regexp: regular expression used to filter results\n" +" regex: regular expression used to filter results\n" "\n" "Examples:\n" " list all channels on server (can be very slow on large networks):\n" @@ -3971,7 +4082,7 @@ msgid "" msgstr "" " canal: canal à lister\n" "serveur: nom du serveur\n" -" regexp: expression régulière utilisée pour filtrer les résultats\n" +" regex: expression régulière utilisée pour filtrer les résultats\n" "\n" "Exemples:\n" " lister tous les canaux du serveur (peut être très lent pour les grands " @@ -3986,8 +4097,8 @@ msgstr "" msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "obtenir des statistiques sur la taille du réseau IRC" -msgid "[mask [target]]" -msgstr "[masque [cible]]" +msgid "[<mask> [<target>]]" +msgstr "[<masque> [<cible>]]" msgid "" " mask: servers matching the mask only\n" @@ -4002,8 +4113,8 @@ msgstr "afficher une carte graphique du réseau IRC" msgid "send a CTCP action to the current channel" msgstr "envoyer une action CTCP au canal courant" -msgid "message" -msgstr "message" +msgid "<message>" +msgstr "<message>" msgid "message: message to send" msgstr "message: message à envoyer" @@ -4011,12 +4122,8 @@ msgstr "message: message à envoyer" msgid "change channel or user mode" msgstr "changer le mode du canal ou de l'utilisateur" -msgid "" -"{ [channel] {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname " -"{[+|-]|i|w|s|o} }" -msgstr "" -"{ [canal] {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limite] [utilisateur] [masque de " -"banissement] } | { pseudo {[+|-]|i|w|s|o} }" +msgid "[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|b|v [<arguments>] || <nick> [+|-]i|w|s|o" +msgstr "[<canal>] [+|-]o|p|s|i|t|n|b|v [<paramètres>] || <pseudo> [+|-]i|w|s|o" msgid "" "channel modes:\n" @@ -4034,11 +4141,20 @@ msgid "" " v: give/take the ability to speak on a moderated channel\n" " k: set a channel key (password)\n" "user modes:\n" -" nickname: nickname to modify\n" +" nick: nick to modify\n" " i: mark a user as invisible\n" " s: mark a user for receive server notices\n" " w: user receives wallops\n" -" o: operator flag" +" o: operator flag\n" +"\n" +"List of modes is not comprehensive, you should read documentation about your " +"server to see all possible modes.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" protect topic on channel #weechat:\n" +" /mode #weecht +t\n" +" become invisible on server:\n" +" /mode nick +i" msgstr "" "modes de canaux:\n" " canal: nom du canal à modifier (par défaut le canal courant)\n" @@ -4060,7 +4176,16 @@ msgstr "" " i: marquer un utilisateur comme invisible\n" " s: marquer un utilisateur pour recevoir les notices du serveur\n" " w: l'utilisateur reçoit les wallops\n" -" o: drapeau opérateur" +" o: drapeau opérateur\n" +"\n" +"La liste des modes n'est pas exhaustive, vous devriez lire la documentation " +"de votre serveur pour voir tous les modes possibles.\n" +"\n" +"Exemples:\n" +" protéger le titre du canal #weechat:\n" +" /mode #weechat +t\n" +" devenir invisible sur le serveur:\n" +" /mode nick +i" msgid "get the \"Message Of The Day\"" msgstr "obtenir le message du jour" @@ -4068,8 +4193,8 @@ msgstr "obtenir le message du jour" msgid "send message to a nick or channel" msgstr "envoyer un message à un pseudo ou canal" -msgid "[-server server] target[,target] text" -msgstr "[-server serveur] cible[,cible] texte" +msgid "[-server <server>] <target>[,<target>...] <text>" +msgstr "[-server <serveur>] <cible>[,<cible>...] <texte>" msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" @@ -4080,24 +4205,24 @@ msgstr "" " cible: pseudo ou canal (peut-être un masque, '*' = canal courant)\n" " texte: texte à envoyer" -msgid "list nicknames on channels" +msgid "list nicks on channels" msgstr "lister les pseudos sur des canaux" -msgid "[channel[,channel]]" -msgstr "[canal[,canal]]" +msgid "[<channel>[,<channel>...]]" +msgstr "[<canal>[,<canal>...]]" msgid "channel: channel name" msgstr "canal: nom du canal" -msgid "change current nickname" +msgid "change current nick" msgstr "changer le pseudo courant" -msgid "[-all] nickname" -msgstr "[-all] pseudo" +msgid "[-all] <nick>" +msgstr "[-all] <pseudo>" msgid "" -" -all: set new nickname for all connected servers\n" -"nickname: new nickname" +"-all: set new nick for all connected servers\n" +"nick: new nick" msgstr "" " -all: définir le nouveau pseudo sur tous les serveurs connectés\n" "pseudo: nouveau pseudo" @@ -4105,8 +4230,8 @@ msgstr "" msgid "send notice message to user" msgstr "envoyer un message notice à un utilisateur" -msgid "[-server server] target text" -msgstr "[-server serveur] cible texte" +msgid "[-server <server>] <target> <text>" +msgstr "[-server <serveur>] <cible> <texte>" msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" @@ -4119,15 +4244,15 @@ msgstr "" msgid "add a notification for presence or away status of nicks on servers" msgstr "" -"ajoute une notification de présence ou de statut d'absence pour des pseudos " +"ajouter une notification de présence ou de statut d'absence pour des pseudos " "sur les serveurs" -msgid "[add nick [server [-away]]] | [del nick|-all [server]]" -msgstr "[add pseudo [serveur [-away]]] | [del pseudo|-all [serveur]]" +msgid "add <nick> [<server> [-away]] || del <nick>|-all [<server>]" +msgstr "add <pseudo> [<serveur> [-away]] || del <pseudo>|-all [<serveur>]" msgid "" " add: add a notification\n" -" nick: nickname\n" +" nick: nick\n" "server: internal server name (by default current server)\n" " -away: notify when away message is changed (by doing whois on nick)\n" " del: delete a notification\n" @@ -4144,58 +4269,57 @@ msgid "" " notify when \"toto\" is away or back on freenode server:\n" " /notify add toto freenode -away" msgstr "" -" add: ajoute une notification\n" +" add: ajouter une notification\n" " pasudo: pseudo\n" "serveur: nom interne du serveur (par défaut le serveur courant)\n" -" -away: notifie quand le message d'absence est changé (en faisant un whois " +" -away: notifier quand le message d'absence est changé (en faisant un whois " "sur le pseudo)\n" -" del: supprime une notification\n" -" -all: supprime toutes les notifications\n" +" del: supprimer une notification\n" +" -all: supprimer toutes les notifications\n" "\n" "Sans paramètre, cette commande affiche les notifications pour le serveur " "courant (ou tous les serveurs si la commande est exécutée sur le tampon " "\"core\").\n" "\n" "Exemples:\n" -" notifie quand \"toto\" rejoint/quitte le serveur courant:\n" +" notifier quand \"toto\" rejoint/quitte le serveur courant:\n" " /notify add toto\n" -" notifie quand \"toto\" rejoint/quitte le serveur freenode:\n" +" notifier quand \"toto\" rejoint/quitte le serveur freenode:\n" " /notify add toto freenode\n" -" notifie quand \"toto\" est absent ou de retour sur le serveur freenode:\n" +" notifier quand \"toto\" est absent ou de retour sur le serveur freenode:\n" " /notify add toto freenode -away" -msgid "give channel operator status to nickname(s)" +msgid "give channel operator status to nick(s)" msgstr "donner le statut opérateur à un/des pseudo(s)" -msgid "nickname [nickname]" -msgstr "pseudo [pseudo]" - msgid "get operator privileges" msgstr "obtenir le statut d'opérateur" -msgid "user password" -msgstr "utilisateur mot_de_passe" +msgid "<user> <password>" +msgstr "<utilisateur> <mot_de_passe>" -msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" +msgid "" +" user: user\n" +"password: password" msgstr "" -"utilisateur/mot_de_passe: utilisé pour obtenir les privilèges sur le serveur " -"IRC courant" +" utilisateur: utilisateur\n" +"mot_de_passe: mot de passe" msgid "leave a channel" msgstr "quitter un canal" msgid "" -" channel: channel name to leave\n" -"part_message: part message (displayed to other users)" +"channel: channel name to leave\n" +"message: part message (displayed to other users)" msgstr "" -" canal: canal à quitter\n" -"message_de_fin: message de fin (affiché aux autres utilisateurs)" +" canal: canal à quitter\n" +"message: message de fin (affiché aux autres utilisateurs)" msgid "ping server" msgstr "pinguer un serveur" -msgid "server1 [server2]" -msgstr "serveur1 [serveur2]" +msgid "<server1> [<server2>]" +msgstr "<serveur1> [<serveur2>]" msgid "" "server1: server to ping\n" @@ -4207,8 +4331,8 @@ msgstr "" msgid "answer to a ping message" msgstr "répondre à un message ping" -msgid "daemon [daemon2]" -msgstr "démon [démon2]" +msgid "<daemon> [<daemon2>]" +msgstr "<démon> [<démon2>]" msgid "" " daemon: daemon who has responded to Ping message\n" @@ -4220,13 +4344,13 @@ msgstr "" msgid "send a private message to a nick" msgstr "envoyer un message privé à un pseudo" -msgid "[-server server] nickname [text]" -msgstr "[-server serveur] pseudo [texte]" +msgid "[-server <server>] <nick> [<text>]" +msgstr "[-server <serveur>] <pseudo> [<texte>]" msgid "" -" server: send to this server (internal name)\n" -"nickname: nickname for private conversation\n" -" text: text to send" +"server: send to this server (internal name)\n" +" nick: nick for private conversation\n" +" text: text to send" msgstr "" "serveur: envoyer à ce serveur (nom interne)\n" " pseudo: pseudo pour la conversation privée\n" @@ -4235,8 +4359,8 @@ msgstr "" msgid "send raw data to server without parsing" msgstr "envoyer des données brutes au serveur sans analyse" -msgid "[-server server] data" -msgstr "[-server serveur] données" +msgid "[-server <server>] <data>" +msgstr "[-server <serveur>] <données>" msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" @@ -4248,24 +4372,28 @@ msgstr "" msgid "reconnect to server(s)" msgstr "se reconnecter à un/plusieurs serveur(s)" -msgid "[servername [servername ...] | -all] [-nojoin] [-switch]" -msgstr "[nom_server [nom_server ...] | -all] [-nojoin] [-switch]" +msgid "<server> [<server>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]" +msgstr "" +"<serveur> [<serveur>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]" msgid "" -"servername: server name to reconnect\n" -" -all: reconnect to all servers\n" -" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n" -" -switch: switch to next server address" +" server: server name to reconnect\n" +" -all: reconnect to all servers\n" +"-nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n" +"-switch: switch to next server address" msgstr "" -"nom_serveur: nom du serveur pour se reconnecter\n" -" -all: se reconnecter à tous les serveurs\n" -" -nojoin: ne rejoindre aucun canal (même si l'autojoin est activé pour le " +"serveur: nom du serveur pour se reconnecter\n" +" -all: se reconnecter à tous les serveurs\n" +"-nojoin: ne rejoindre aucun canal (même si l'autojoin est activé pour le " "serveur)\n" -" -switch: basculer vers l'adresse suivante du serveur" +"-switch: basculer vers l'adresse suivante du serveur" msgid "tell the server to reload its config file" msgstr "demander au serveur de recharger son fichier de configuration" +msgid "[<option>]" +msgstr "[<option>]" + msgid "option: extra option, for some servers" msgstr "option: option supplémentaire, pour certains serveurs" @@ -4275,12 +4403,12 @@ msgstr "demander au serveur de redémarrer" msgid "forces a user to join channel(s)" msgstr "force un utilisateur à rejoindre un ou plusieurs canaux" -msgid "nickname channel[,channel]" -msgstr "pseudo canal[,canal]" +msgid "<nick> <channel>[,<channel>...]" +msgstr "<pseudo> <canal>[,<canal>...]" msgid "" -"nickname: nickname\n" -" channel: channel name" +" nick: nick\n" +"channel: channel name" msgstr "" "pseudo: pseudo\n" " canal: canal" @@ -4288,10 +4416,8 @@ msgstr "" msgid "change mode on channel, without having operator status" msgstr "changer le mode du canal, sans avoir le statut opérateur" -#. TRANSLATORS: "channel" and "mode" are arguments -#. for command, translate them separately -msgid "channel mode" -msgstr "mode canal" +msgid "<channel> <mode>" +msgstr "<canal> <mode>" msgid "" "channel: channel name\n" @@ -4303,12 +4429,12 @@ msgstr "" msgid "forces a user to use another nick" msgstr "force un utilisateur à utiliser un autre pseudo" -msgid "nickname new_nickname" -msgstr "pseudo nouveau_pseudo" +msgid "<nick> <new_nick>" +msgstr "<pseudo> <nouveau_pseudo>" msgid "" -" nickname: nickname\n" -"new_nickname: new nickname" +" nick: nick\n" +"new_nick: new nick" msgstr "" " pseudo: pseudo\n" "nouveau_pseudo: nouveau pseudo" @@ -4319,12 +4445,9 @@ msgstr "force un utilisateur à quitter un ou plusieurs canaux" msgid "forces a user to quit server with a reason" msgstr "force un utilisateur à quitter le serveur avec une raison" -msgid "nickname reason" -msgstr "pseudo raison" - msgid "" -"nickname: nickname\n" -" reason: reason" +" nick: nick\n" +"reason: reason" msgstr "" "pseudo: pseudo\n" "raison: raison" @@ -4332,8 +4455,8 @@ msgstr "" msgid "register a new service" msgstr "enregister un nouveau service" -msgid "nickname reserved distribution type reserved info" -msgstr "pseudo réservé distribution type réservé info" +msgid "<nick> <reserved> <distribution> <type> <reserved> <info>" +msgstr "<pseudo> <réservé> <distribution> <type> <réservé> <info>" msgid "" "distribution: visibility of service\n" @@ -4346,35 +4469,32 @@ msgid "list, add or remove IRC servers" msgstr "liste, ajoute ou retire des serveurs IRC" msgid "" -"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername hostname[/" -"port] [-temp] [-option[=value]] [-nooption]] | [copy servername " -"newservername] | [rename servername newservername] | [keep servername] | " -"[del servername] | [deloutq] | [jump] | [raw]" -msgstr "" -"[list [nom_serveur]] | [listfull [nom_serveur]] | [add nom_serveur nom[/" -"port] [-temp] [-option[=valeur]] [-nooption]] | [copy nom_serveur " -"nouveau_nom_serveur] | [rename nom_serveur nouveau_nom_serveur] | [keep " -"nom_serveur] | [del nom_serveur] | [deloutq] | [jump] | [raw]" - -msgid "" -" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n" -" listfull: list servers with detailed info for each server\n" -" add: create a new server\n" -"servername: server name, for internal and display use\n" -" hostname: name or IP address of server, with optional port (default: " -"6667), many addresses can be separated by a comma\n" -" temp: create temporary server (not saved)\n" -" option: set option for server (for boolean option, value can be " -"omitted)\n" -" nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)\n" -" copy: duplicate a server\n" -" rename: rename a server\n" -" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n" -" del: delete a server\n" -" deloutq: delete messages out queue for all servers (all messages WeeChat " -"is currently sending)\n" -" jump: jump to server buffer\n" -" raw: open buffer with raw IRC data\n" +"list|listfull [<server>] || add <server> <hostname>[/<port>] [-temp] [-" +"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <server> <new_name> || del|" +"keep <server> || deloutq|jump|raw" +msgstr "" +"list|listfull [<serveur>] || add <serveur> <nom>[/<port>] [-temp] [-<option>" +"[=<valeur>]] [-no<option>] || copy|rename <serveur> <nouveau_nom> || del|" +"keep <serveur> || deloutq|jump|raw" + +msgid "" +" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n" +"listfull: list servers with detailed info for each server\n" +" add: create a new server\n" +" server: server name, for internal and display use\n" +"hostname: name or IP address of server, with optional port (default: 6667), " +"many addresses can be separated by a comma\n" +" temp: create temporary server (not saved)\n" +" option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)\n" +"nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)\n" +" copy: duplicate a server\n" +" rename: rename a server\n" +" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n" +" del: delete a server\n" +" deloutq: delete messages out queue for all servers (all messages WeeChat is " +"currently sending)\n" +" jump: jump to server buffer\n" +" raw: open buffer with raw IRC data\n" "\n" "Examples:\n" " /server listfull\n" @@ -4387,27 +4507,26 @@ msgid "" " /server del freenode\n" " /server deloutq" msgstr "" -" list: afficher les serveurs (sans paramètre, cette liste est " -"affichée)\n" -" listfull: afficher les serveurs avec de l'info détaillée pour chaque\n" -" add: créer un nouveau serveur\n" -"nom_serveur: nom du serveur, pour usage interne et affichage\n" -" nom: nom ou adresse IP du serveur avec port en option (defaut: " -"6667), plusieurs addresses peuvent être séparées par une virgule\n" -" temp: créer un serveur temporaire (non sauvé)\n" -" option: définir l'option pour le serveur (pour une option booléenne, la " +" list: afficher les serveurs (sans paramètre, cette liste est affichée)\n" +"listfull: afficher les serveurs avec de l'info détaillée pour chaque\n" +" add: créer un nouveau serveur\n" +" serveur: nom du serveur, pour usage interne et affichage\n" +" nom: nom ou adresse IP du serveur avec port en option (defaut: 6667), " +"plusieurs addresses peuvent être séparées par une virgule\n" +" temp: créer un serveur temporaire (non sauvé)\n" +" option: définir l'option pour le serveur (pour une option booléenne, la " "valeur peut être omise)\n" -" nooption: définir l'option booléenne à 'off' (par exemple: -nossl)\n" -" copy: dupliquer un serveur\n" -" rename: renommer un serveur\n" -" keep: garder le serveur dans le fichier de configuration (pour les " +"nooption: définir l'option booléenne à 'off' (par exemple: -nossl)\n" +" copy: dupliquer un serveur\n" +" rename: renommer un serveur\n" +" keep: garder le serveur dans le fichier de configuration (pour les " "serveurs temporaires seulement)\n" -" del: supprimer un serveur\n" -" deloutq: supprimer la file d'attente des messages sortants pour tous les " +" del: supprimer un serveur\n" +" deloutq: supprimer la file d'attente des messages sortants pour tous les " "serveurs (tous les messages que WeeChat est actuellement en train " "d'envoyer)\n" -" jump: sauter au tampon du serveur\n" -" raw: ouvre le tampon avec les données brutes IRC\n" +" jump: sauter au tampon du serveur\n" +" raw: ouvre le tampon avec les données brutes IRC\n" "\n" "Exemples:\n" " /server listfull\n" @@ -4423,8 +4542,8 @@ msgstr "" msgid "list services currently connected to the network" msgstr "lister les services actuellement connectés au réseau" -msgid "[mask [type]]" -msgstr "[masque [type]]" +msgid "[<mask> [<type>]]" +msgstr "[<masque> [<type>]]" msgid "" "mask: list only services matching this mask\n" @@ -4436,34 +4555,34 @@ msgstr "" msgid "deliver a message to a service" msgstr "envoyer un message à un service" -msgid "service text" -msgstr "service texte" +msgid "<service> <text>" +msgstr "<service> <texte>" msgid "" "service: name of service\n" -"text: text to send" +" text: text to send" msgstr "" "service: nom du service\n" -"texte: texte à envoyer" +" texte: texte à envoyer" msgid "disconnect server links" msgstr "déconnecter les liens vers un serveur" -msgid "server comment" -msgstr "serveur commentaire" +msgid "<server> <comment>" +msgstr "<serveur> <commentaire>" msgid "" -"server: server name\n" +" server: server name\n" "comment: comment for quit" msgstr "" -"serveur: nom du serveur\n" +" serveur: nom du serveur\n" "commentaire: commentaire pour quitter" msgid "query statistics about server" msgstr "demander des statistiques sur le serveur" -msgid "[query [server]]" -msgstr "[requête [serveur]]" +msgid "[<query> [<server>]]" +msgstr "[<requête> [<serveur>]]" msgid "" " query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n" @@ -4479,12 +4598,12 @@ msgstr "" "envoyer aux utilisateurs d'un serveur IRC un message leur demandant de " "rejoindre IRC" -msgid "user [target [channel]]" -msgstr "utilisateur [cible [canal]]" +msgid "<user> [<target> [<channel>]]" +msgstr "<utilisateur> [<cible> [<canal>]]" msgid "" " user: username\n" -"target: server name\n" +" target: server name\n" "channel: channel name" msgstr "" "utilisateur: nom d'utilisateur\n" @@ -4500,16 +4619,17 @@ msgstr "cible: demander l'heure de ce serveur" msgid "get/set channel topic" msgstr "recevoir/définir le titre du canal" -msgid "[channel] [topic]" -msgstr "[canal] [titre]" +msgid "[<channel>] [<topic>|-delete]" +msgstr "[<canal>] [<titre>|-delete]" msgid "" "channel: channel name\n" -"topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)" +" topic: new topic for channel\n" +"-delete: delete channel topic" msgstr "" -"canal: nom du canal\n" -"titre: nouveau titre pour le canal (si le titre est \"-delete\" alors le " -"titre est supprimé)" +" canal: nom du canal\n" +" titre: nouveau titre pour le canal\n" +"-delete: supprime le titre du canal" msgid "find the route to specific server" msgstr "trouver le chemin jusqu'à un serveur spécifique" @@ -4517,17 +4637,17 @@ msgstr "trouver le chemin jusqu'à un serveur spécifique" msgid "unban nicks or hosts" msgstr "supprime le bannissement sur des pseudos ou hôtes" -msgid "[channel] nickname [nickname ...]" -msgstr "[canal] pseudo [pseudo ...]" +msgid "[<channel>] <nick> [<nick>...]" +msgstr "[<canal>] <pseudo> [<pseudo>...]" msgid "" -" channel: channel for unban\n" -"nickname: user or host to unban" +"channel: channel for unban\n" +" nick: user or host to unban" msgstr "" " canal: nom du canal pour supprimer le bannissement\n" "pseudo: pseudo ou hôte pour supprimer le bannissement" -msgid "return a list of information about nicknames" +msgid "return a list of information about nicks" msgstr "retourne une liste d'informations sur des pseudos" msgid "list of users logged into the server" @@ -4536,24 +4656,24 @@ msgstr "liste des utilisateurs connectés au serveur" msgid "give the version info of nick or server (current or specified)" msgstr "retourne la version du pseudo ou du serveur (courant ou spécifié)" -msgid "[server | nickname]" -msgstr "[serveur | pseudo]" +msgid "[<server>|<nick>]" +msgstr "[<serveur>|<pseudo>]" msgid "" -" server: server name\n" -"nickname: nickname" +"server: server name\n" +" nick: nick" msgstr "" "serveur: nom du serveur\n" " pseudo: pseudo" -msgid "give voice to nickname(s)" +msgid "give voice to nick(s)" msgstr "donne la voix à/aux pseudo(s)" msgid "send a notice to channel ops" msgstr "envoyer une notice aux opérateurs du canal" -msgid "[channel] text" -msgstr "[canal] texte" +msgid "[<channel>] <text>" +msgstr "[<canal>] <texte>" msgid "" "channel: channel name\n" @@ -4569,17 +4689,14 @@ msgstr "" "envoyer un message à tous les utilisateurs connectés qui ont activé le mode " "utilisateur 'w' pour eux-mêmes" -msgid "text" -msgstr "texte" - -msgid "text to send" -msgstr "texte à envoyer" +msgid "text: text to send" +msgstr "texte: texte à envoyer" msgid "generate a query which returns a list of information" msgstr "génère une requête qui retourne une liste d'information" -msgid "[mask [\"o\"]]" -msgstr "[masque [\"o\"]]" +msgid "[<mask> [o]]" +msgstr "[<masque> [o]]" msgid "" "mask: only information which match this mask\n" @@ -4591,26 +4708,26 @@ msgstr "" msgid "query information about user(s)" msgstr "demande les informations sur le(s) utilisateur(s)" -msgid "[server] nickname[,nickname]" -msgstr "[serveur] pseudo[,pseudo]" +msgid "[<server>] <nick>[,<nick>...]" +msgstr "[<serveur>] <pseudo>[,<pseudo>...]" msgid "" -" server: server name\n" -"nickname: nickname (may be a mask)" +"server: server name\n" +" nick: nick (may be a mask)" msgstr "" "serveur: nom du serveur\n" " pseudo: pseudo (peut être un masque)" -msgid "ask for information about a nickname which no longer exists" +msgid "ask for information about a nick which no longer exists" msgstr "demander de l'information sur un pseudo qui n'existe plus" -msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]" -msgstr "pseudo [,pseudo [,pseudo ...]] [nombre [cible]]" +msgid "<nick>[,<nick>...] [<count> [<target>]]" +msgstr "<pseudo>[,<pseudo>...] [<nombre> [<cible>]]" msgid "" -"nickname: nickname to search\n" -" count: number of replies to return (full search if negative number)\n" -" target: reply should match this mask" +" nick: nick to search\n" +" count: number of replies to return (full search if negative number)\n" +"target: reply should match this mask" msgstr "" "pseudo: pseudo à chercher\n" "nombre: nombre de réponses à retourner (recherche complète si nombre " @@ -6079,8 +6196,8 @@ msgstr "===\t========== Fin de l'historique (%d lignes) ==========" msgid "logger plugin configuration" msgstr "configuration de l'extension logger" -msgid "[list | set level | disable]" -msgstr "[list | set niveau | disable]" +msgid "list || set <level> || disable" +msgstr "list || set <niveau> || disable" msgid "" " list: show logging status for opened buffers\n" @@ -6547,8 +6664,12 @@ msgstr "%s%s: relai \"%s\" non trouvé" msgid "relay control" msgstr "contrôle du relai" -msgid "[list | listfull | add protocol.name port | del protocol.name | raw]" -msgstr "[list | listfull | add protocole.nom port | del protocole.nom | raw]" +msgid "" +"list|listfull|listrelay || add <protocol.name> <port> || del <protocol.name> " +"|| raw" +msgstr "" +"list|listfull|listrelay || add <protocole.nom> <port> || del <protocole.nom> " +"|| raw" msgid "" " list: list relay clients (only active relays)\n" @@ -6568,22 +6689,22 @@ msgid "" " irc proxy, for server \"freenode\":\n" " /relay add irc.freenode 8000" msgstr "" -" list: liste les clients pour le relai\n" -" listfull: liste les clients pour le relai (verbeux)\n" -" listrelay: liste les relais (nom et port)\n" -" add: ajoute un relai pour un protocole + nom\n" -" del: supprime un relai pour un protocole + nom\n" +" list: lister les clients pour le relai\n" +" listfull: lister les clients pour le relai (verbeux)\n" +" listrelay: lister les relais (nom et port)\n" +" add: ajouter un relai pour un protocole + nom\n" +" del: supprimer un relai pour un protocole + nom\n" "protocole.nom: protocole et nom à relayer\n" " actuellement, seul le protocole \"irc\" est supporté\n" " par exemple: irc.freenode\n" " port: port utilisé pour le relai\n" -" raw: ouvre le tampon avec les données brutes Relay\n" +" raw: ouvrir le tampon avec les données brutes Relay\n" "\n" "Sans paramètre, cette commande ouvre le tampon avec la liste des clients " "pour le relai.\n" "\n" -"Exemple :\n" -" proxy irc, pour le serveur \"freenode\" :\n" +"Exemple:\n" +" proxy irc, pour le serveur \"freenode\":\n" " /relay add irc.freenode 8000" msgid "all possible protocol.name for relay plugin" @@ -6728,14 +6849,14 @@ msgstr "" "rmodifiers par défaut (raison de sécurité)" msgid "alter modifier strings with regular expressions" -msgstr "modifie des chaînes de \"modifier\" avec des expressions régulières" +msgstr "modifier des chaînes de \"modifier\" avec des expressions régulières" msgid "" -"[list] | [listdefault] | [add name modifiers groups regex] | [del name|-all " -"[name...]] | [default -yes]" +"list|listdefault || add <name> <modifiers> <groups> <regex> || del <name>|-" +"all [<name>...] || default -yes" msgstr "" -"[list] | [listdefault] | [add nom modifiers groupes regex] | [del nom|-all " -"[nom...]] | [default -yes]" +"list|listdefault || add <nom> <modifiers> <groupes> <regex> || del <nom>|-" +"all [<nom>...] || default -yes" msgid "" " list: list all rmodifiers\n" @@ -6758,18 +6879,18 @@ msgid "" " delete all rmodifiers:\n" " /rmodifier del -all" msgstr "" -" list: liste les rmodifiers\n" -"listdefault: liste les rmodifiers par défaut\n" -" add: ajoute un rmodifier\n" +" list: lister les rmodifiers\n" +"listdefault: lister les rmodifiers par défaut\n" +" add: ajouter un rmodifier\n" " name: nom du rmodifier\n" " modifiers: liste de modifiers (séparés par une virgule)\n" " groupes: action sur les groupes trouvés: liste de groupes (séparés par " "une virgule) (de 1 à 9) avec en option \"*\" après le nombre pour cacher le " "groupe\n" " regex: expression régulière\n" -" del: supprime un rmodifier\n" -" -all: supprime tous les rmodifiers\n" -" default: restaure les rmodifiers par défaut\n" +" del: supprimer un rmodifier\n" +" -all: supprimer tous les rmodifiers\n" +" default: restaurer les rmodifiers par défaut\n" "\n" "Exemples:\n" " cacher tout ce qui est tapé après la commande /password:\n" @@ -6957,18 +7078,34 @@ msgid "%s%s: unable to eval WeeChat ruby internal code" msgstr "%s%s: impossible d'évaluer le code ruby interne WeeChat" msgid "list/load/unload scripts" -msgstr "liste/charge/décharge des scripts" +msgstr "lister/charger/décharger des scripts" msgid "" +" list: list loaded scripts\n" +"listfull: list loaded scripts (verbose)\n" +" load: load a script\n" +"autoload: load all scripts in \"autoload\" directory\n" +" reload: reload a script (if no name given, unload all scripts, then load " +"all scripts in \"autoload\" directory)\n" +" unload: unload a script (if no name given, unload all scripts)\n" "filename: script (file) to load\n" -"name: a script name\n" +" name: a script name (name used in call to \"register\" function)\n" "\n" "Without argument, this command lists all loaded scripts." msgstr "" -"fichier: script (fichier) à charger\n" -"nom: un nom de script\n" +" list: lister les scripts chargés\n" +"listfull: lister les scripts chargés (verbeux)\n" +" load: charger un script\n" +"autoload: charger tous les scripts dans le répertoire \"autoload\"\n" +" reload: recharger un script (si pas de nom donné, décharger tous les " +"scripts puis charger tous les scripts dans le répertoire \"autoload\")\n" +" unload: décharger un script (si pas de nom donné, décharger tous les " +"scripts)\n" +" fichier: script (fichier) à charger\n" +" nom: nom de script (nom utilisé dans l'appel à la fonction \"register" +"\")\n" "\n" -"Sans argument, cette commande liste tous les scripts chargés." +"Sans paramètre, cette commande liste les scripts chargés." msgid "list of scripts" msgstr "liste des scripts" @@ -7255,8 +7392,8 @@ msgid "" "\n" "Without argument, this command opens buffer with xfer list." msgstr "" -" list: liste les xfer\n" -"listfull: liste les xfer (verbeux)\n" +" list: lister les xfer\n" +"listfull: lister les xfer (verbeux)\n" "\n" "Sans paramètre, cette commande ouvre le tampon avec la liste des xfer." @@ -7439,3 +7576,51 @@ msgstr "Hashtable (sortie)" msgid "Pointer" msgstr "Pointeur" + +#~ msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" +#~ msgstr "" +#~ "utilisateur/mot_de_passe: utilisé pour obtenir les privilèges sur le " +#~ "serveur IRC courant" + +#~ msgid "" +#~ "file: configuration file to save\n" +#~ "\n" +#~ "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are saved." +#~ msgstr "" +#~ "fichier: fichier de configuration à sauvegarder\n" +#~ "\n" +#~ "Sans paramètre, tous les fichiers (WeeChat et extensions) sont " +#~ "sauvegardés." + +#~ msgid "" +#~ "list|listfull [<name>] || load <filename> || reload|unload <name> || " +#~ "autoload" +#~ msgstr "" +#~ "list|listfull [<nom>] || load <fichier> || reload|unload <nom> || autoload" + +#~ msgid "This command is used by key bindings or plugins." +#~ msgstr "" +#~ "Cette commande est utilisée par les associations de touches ou les " +#~ "extensions." + +#~ msgid "message" +#~ msgstr "message" + +#~ msgid "" +#~ "filename: script (file) to load\n" +#~ " name: a script name (name used in call to \"register\" function)\n" +#~ "\n" +#~ "Without argument, this command lists all loaded scripts." +#~ msgstr "" +#~ "fichier: script (fichier) à charger\n" +#~ " nom: un nom de script (nom utilisé dans l'appel à la fonction " +#~ "\"register\")\n" +#~ "\n" +#~ "Sans argument, cette commande liste tous les scripts chargés." + +#~ msgid "" +#~ "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | " +#~ "[reload [name]] | [unload [name]]" +#~ msgstr "" +#~ "[list [nom]] | [listfull [nom]] | [load fichier] | [autoload] | [reload " +#~ "[nom]] | [unload [nom]]" |