summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2004-10-17 09:13:54 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2004-10-17 09:13:54 +0000
commit76c4d4d427d0541d9d09e9c90817efb6914311e3 (patch)
treee425a7dbf51dfaae35bfc22f17f0a926d4907e1c /po/fr.po
parent34c6051ffcd5775a89f6974989f43e26a582ff31 (diff)
downloadweechat-76c4d4d427d0541d9d09e9c90817efb6914311e3.zip
Auto-rejoin channels when kicked (new config option: server_autorejoin on/off)
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po278
1 files changed, 145 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0185e66c5..05a28a6e9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.0.8-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-03 03:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 11:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -20,94 +20,94 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
-#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1227
+#: src/irc/irc-server.c:129 src/common/weeconfig.c:1231
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
-#: src/irc/irc-server.c:195
+#: src/irc/irc-server.c:194
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n"
-#: src/irc/irc-server.c:382
+#: src/irc/irc-server.c:384
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s erreur d'envoi de données au serveur IRC\n"
-#: src/irc/irc-server.c:399 src/irc/irc-server.c:410 src/irc/irc-server.c:464
+#: src/irc/irc-server.c:401 src/irc/irc-server.c:412 src/irc/irc-server.c:466
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n"
-#: src/irc/irc-server.c:471
+#: src/irc/irc-server.c:473
#, c-format
msgid "%s unable to explode received buffer\n"
msgstr "%s impossible d'exploser le tampon de réception\n"
-#: src/irc/irc-server.c:544
+#: src/irc/irc-server.c:546
#, c-format
msgid "Command '%s' failed!\n"
msgstr "La commande '%s' a échoué !\n"
-#: src/irc/irc-server.c:548
+#: src/irc/irc-server.c:550
msgid "No command to execute!\n"
msgstr "Pas de commande à exécuter !\n"
-#: src/irc/irc-server.c:552
+#: src/irc/irc-server.c:554
#, c-format
msgid "Unknown command: cmd=%s, args=%s\n"
msgstr "Commande inconnue: cmd=%s, params=%s\n"
-#: src/irc/irc-server.c:604
+#: src/irc/irc-server.c:606
#, c-format
msgid "%s: connecting to %s:%d...\n"
msgstr "%s: connexion à %s:%d...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:606
+#: src/irc/irc-server.c:608
#, c-format
msgid "connecting to server %s:%d...\n"
msgstr "connexion au serveur %s:%d...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:614
+#: src/irc/irc-server.c:616
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s impossible de créer le pipe\n"
-#: src/irc/irc-server.c:628
+#: src/irc/irc-server.c:630
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:635
+#: src/irc/irc-server.c:637
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:643
+#: src/irc/irc-server.c:645
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n"
-#: src/irc/irc-server.c:666
+#: src/irc/irc-server.c:668
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP introuvable\n"
-#: src/irc/irc-server.c:676
+#: src/irc/irc-server.c:678
#, c-format
msgid "%s: server IP is: %s\n"
msgstr "%s: l'adresse IP du serveur est : %s\n"
-#: src/irc/irc-server.c:682
+#: src/irc/irc-server.c:684
#, c-format
msgid "%s cannot connect to irc server\n"
msgstr "%s connexion au serveur irc impossible\n"
-#: src/irc/irc-server.c:732
+#: src/irc/irc-server.c:733
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Déconnecté du serveur !\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:51
+#: src/irc/irc-channel.c:50
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau canal"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "drapeau de mode inconnu"
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
-#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:2896
+#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:2907
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -1162,12 +1162,12 @@ msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans une fenêtre serveur\n"
#: src/irc/irc-send.c:556 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-recv.c:261
-#: src/irc/irc-recv.c:996
+#: src/irc/irc-recv.c:1007
#, c-format
msgid "%s nick not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:592 src/irc/irc-send.c:833 src/irc/irc-recv.c:1156
+#: src/irc/irc-send.c:592 src/irc/irc-send.c:833 src/irc/irc-recv.c:1167
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
@@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr "%s impossible de créer le nouveau canal \"%s\"\n"
msgid " has joined "
msgstr " a rejoint "
-#: src/irc/irc-recv.c:229 src/irc/irc-recv.c:581 src/irc/irc-recv.c:865
-#: src/irc/irc-recv.c:1005 src/irc/irc-recv.c:2396 src/irc/irc-recv.c:2461
+#: src/irc/irc-recv.c:229 src/irc/irc-recv.c:592 src/irc/irc-recv.c:876
+#: src/irc/irc-recv.c:1016 src/irc/irc-recv.c:2407 src/irc/irc-recv.c:2472
#, c-format
msgid "%s channel not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1205,350 +1205,350 @@ msgstr " a poussé dehors "
msgid " from "
msgstr " de "
-#: src/irc/irc-recv.c:307
+#: src/irc/irc-recv.c:318
msgid "sets ban on"
msgstr "instaure un bannissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:308
+#: src/irc/irc-recv.c:319
msgid "removes ban on"
msgstr "supprime le banissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:325
+#: src/irc/irc-recv.c:336
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "définit le canal en mode invité seulement"
-#: src/irc/irc-recv.c:326
+#: src/irc/irc-recv.c:337
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "supprime le mode invité seulement pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:343
+#: src/irc/irc-recv.c:354
msgid "sets channel key to"
msgstr "définit la clé du canal à"
-#: src/irc/irc-recv.c:344
+#: src/irc/irc-recv.c:355
msgid "removes channel key"
msgstr "supprime la clé du canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:375
+#: src/irc/irc-recv.c:386
msgid "sets the user limit to"
msgstr "définit la limite d'utilisateurs à"
-#: src/irc/irc-recv.c:376
+#: src/irc/irc-recv.c:387
msgid "removes user limit"
msgstr "supprime la limite d'utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:398
+#: src/irc/irc-recv.c:409
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "instaure la modération sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:399
+#: src/irc/irc-recv.c:410
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "supprime la modération sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:409
+#: src/irc/irc-recv.c:420
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "interdit aux utilisateurs en dehors du canal d'y écrire"
-#: src/irc/irc-recv.c:410
+#: src/irc/irc-recv.c:421
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "autorise tout utilisateur à écrire sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:427
+#: src/irc/irc-recv.c:438
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "donne le droit opérateur à"
-#: src/irc/irc-recv.c:428
+#: src/irc/irc-recv.c:439
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "supprime le droit opérateur à"
-#: src/irc/irc-recv.c:455
+#: src/irc/irc-recv.c:466
msgid "sets private channel flag"
msgstr "définit le canal comme privé"
-#: src/irc/irc-recv.c:456
+#: src/irc/irc-recv.c:467
msgid "removes private channel flag"
msgstr "supprime le mode privé pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:466
+#: src/irc/irc-recv.c:477
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "définit le canal comme secret"
-#: src/irc/irc-recv.c:467
+#: src/irc/irc-recv.c:478
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "supprime le mode secret pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:477
+#: src/irc/irc-recv.c:488
msgid "sets topic protection"
msgstr "active la protection du titre"
-#: src/irc/irc-recv.c:478
+#: src/irc/irc-recv.c:489
msgid "removes topic protection"
msgstr "supprime la protection du titre"
-#: src/irc/irc-recv.c:495
+#: src/irc/irc-recv.c:506
msgid "gives voice to"
msgstr "donne la voix à"
-#: src/irc/irc-recv.c:496
+#: src/irc/irc-recv.c:507
msgid "removes voice from"
msgstr "supprime la voix de"
-#: src/irc/irc-recv.c:538 src/irc/irc-recv.c:611 src/irc/irc-recv.c:907
-#: src/irc/irc-recv.c:1250
+#: src/irc/irc-recv.c:549 src/irc/irc-recv.c:622 src/irc/irc-recv.c:918
+#: src/irc/irc-recv.c:1261
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:552
+#: src/irc/irc-recv.c:563
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:649
+#: src/irc/irc-recv.c:660
msgid "You are "
msgstr "Vous êtes "
-#: src/irc/irc-recv.c:656
+#: src/irc/irc-recv.c:667
msgid " is "
msgstr " est "
-#: src/irc/irc-recv.c:660
+#: src/irc/irc-recv.c:671
msgid "now known as "
msgstr "maintenant connu sous le nom "
-#: src/irc/irc-recv.c:713
+#: src/irc/irc-recv.c:724
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:726 src/irc/irc-recv.c:758
+#: src/irc/irc-recv.c:737 src/irc/irc-recv.c:769
msgid "reply from"
msgstr "réponse de"
-#: src/irc/irc-recv.c:761
+#: src/irc/irc-recv.c:772
#, c-format
msgid ": %ld.%ld seconds\n"
msgstr ": %ld.%ld secondes\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:791
+#: src/irc/irc-recv.c:802
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:841
+#: src/irc/irc-recv.c:852
msgid " has left "
msgstr " a quitté "
-#: src/irc/irc-recv.c:956 src/irc/irc-recv.c:1182
+#: src/irc/irc-recv.c:967 src/irc/irc-recv.c:1193
#, c-format
msgid "On %s: * %s %s"
msgstr "Sur %s: * %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:982
+#: src/irc/irc-recv.c:993
#, c-format
msgid "On %s: %s> %s"
msgstr "Sur %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1050
+#: src/irc/irc-recv.c:1061
msgid "Received a "
msgstr "Reçu un "
-#: src/irc/irc-recv.c:1052
+#: src/irc/irc-recv.c:1063
msgid "CTCP VERSION "
msgstr "CTCP VERSION "
-#: src/irc/irc-recv.c:1054
+#: src/irc/irc-recv.c:1065
msgid "from"
msgstr "de"
-#: src/irc/irc-recv.c:1089 src/irc/irc-recv.c:1103 src/irc/irc-recv.c:1118
-#: src/irc/irc-recv.c:1133 src/irc/irc-recv.c:1227 src/irc/irc-recv.c:2682
-#: src/irc/irc-recv.c:2722
+#: src/irc/irc-recv.c:1100 src/irc/irc-recv.c:1114 src/irc/irc-recv.c:1129
+#: src/irc/irc-recv.c:1144 src/irc/irc-recv.c:1238 src/irc/irc-recv.c:2693
+#: src/irc/irc-recv.c:2733
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1208
+#: src/irc/irc-recv.c:1219
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privé %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1282
+#: src/irc/irc-recv.c:1293
msgid "has quit"
msgstr "a quitté"
-#: src/irc/irc-recv.c:1402
+#: src/irc/irc-recv.c:1413
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1430
+#: src/irc/irc-recv.c:1441
msgid " has changed topic for "
msgstr " a changé le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:1435
+#: src/irc/irc-recv.c:1446
#, c-format
msgid " to: \"%s\"\n"
msgstr " en: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1441
+#: src/irc/irc-recv.c:1452
msgid " has unset topic for "
msgstr " a retiré le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:1532
+#: src/irc/irc-recv.c:1543
#, c-format
msgid " is away: %s\n"
msgstr " est absent: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1606
+#: src/irc/irc-recv.c:1617
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
-#: src/irc/irc-recv.c:1969
+#: src/irc/irc-recv.c:1980
msgid "idle: "
msgstr "inactivité: "
-#: src/irc/irc-recv.c:1977
+#: src/irc/irc-recv.c:1988
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:1977
+#: src/irc/irc-recv.c:1988
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/irc/irc-recv.c:1987
+#: src/irc/irc-recv.c:1998
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/irc/irc-recv.c:1987
+#: src/irc/irc-recv.c:1998
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/irc/irc-recv.c:1993
+#: src/irc/irc-recv.c:2004
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/irc/irc-recv.c:1993
+#: src/irc/irc-recv.c:2004
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:1999
+#: src/irc/irc-recv.c:2010
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/irc/irc-recv.c:1999
+#: src/irc/irc-recv.c:2010
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/irc/irc-recv.c:2004
+#: src/irc/irc-recv.c:2015
msgid "signon at: "
msgstr "signé le: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2092
+#: src/irc/irc-recv.c:2103
msgid "Channels: "
msgstr "Canaux: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2343
+#: src/irc/irc-recv.c:2354
msgid "No topic set for "
msgstr "Pas de titre défini pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:2385
+#: src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "Topic for "
msgstr "Le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:2389
+#: src/irc/irc-recv.c:2400
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " est: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2405 src/irc/irc-recv.c:2485
+#: src/irc/irc-recv.c:2416 src/irc/irc-recv.c:2496
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2451
+#: src/irc/irc-recv.c:2462
msgid "Topic set by "
msgstr "Titre défini par "
-#: src/irc/irc-recv.c:2469
+#: src/irc/irc-recv.c:2480
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2477
+#: src/irc/irc-recv.c:2488
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2606
+#: src/irc/irc-recv.c:2617
msgid " on "
msgstr " sur "
-#: src/irc/irc-recv.c:2713
+#: src/irc/irc-recv.c:2724
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2766
+#: src/irc/irc-recv.c:2777
msgid "Nicks "
msgstr "Utilisateurs "
-#: src/irc/irc-recv.c:2786
+#: src/irc/irc-recv.c:2797
msgid "Channel "
msgstr "Canal "
-#: src/irc/irc-recv.c:2797
+#: src/irc/irc-recv.c:2808
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:2797
+#: src/irc/irc-recv.c:2808
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:2805
+#: src/irc/irc-recv.c:2816
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:2805
+#: src/irc/irc-recv.c:2816
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:2814
+#: src/irc/irc-recv.c:2825
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
-#: src/irc/irc-recv.c:2814
+#: src/irc/irc-recv.c:2825
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
-#: src/irc/irc-recv.c:2823
+#: src/irc/irc-recv.c:2834
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:2823
+#: src/irc/irc-recv.c:2834
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:2832
+#: src/irc/irc-recv.c:2843
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:2865
+#: src/irc/irc-recv.c:2876
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2876
+#: src/irc/irc-recv.c:2887
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai du 3ème nom "
"d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2885
+#: src/irc/irc-recv.c:2896
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1640,32 +1640,40 @@ msgid "Perl error: wrong parameters for IRC::print_infobar Perl function\n"
msgstr ""
"Erreur Perl: mauvais paramètres pour la fonction Perl IRC::print_infobar\n"
-#: src/plugins/perl/wee-perl.c:450
+#: src/plugins/perl/wee-perl.c:256
+msgid "Perl error: server not found for IRC::command Perl function\n"
+msgstr "Erreur Perl: serveur non trouvé pour la fonction Perl IRC::command\n"
+
+#: src/plugins/perl/wee-perl.c:357
+msgid "Perl error: server not found for IRC::get_info Perl function\n"
+msgstr "Erreur Perl: serveur non trouvé pour la fonction Perl IRC::get_info\n"
+
+#: src/plugins/perl/wee-perl.c:526
#, c-format
msgid "Perl error: %s\n"
msgstr "Erreur Perl: %s\n"
-#: src/plugins/perl/wee-perl.c:460
+#: src/plugins/perl/wee-perl.c:536
#, c-format
msgid "Perl error: too much values from \"%s\" (%d). Expected: 1.\n"
msgstr "Erreur Perl: trop de valeurs de \"%s\" (%d). Attendue: 1.\n"
-#: src/plugins/perl/wee-perl.c:482
+#: src/plugins/perl/wee-perl.c:558
#, c-format
msgid "loading Perl script \"%s\"\n"
msgstr "chargement du script Perl \"%s\"\n"
-#: src/plugins/perl/wee-perl.c:484
+#: src/plugins/perl/wee-perl.c:560
#, c-format
msgid "Loading Perl script \"%s\"\n"
msgstr "Chargement du script Perl \"%s\"\n"
-#: src/plugins/perl/wee-perl.c:533
+#: src/plugins/perl/wee-perl.c:609
#, c-format
msgid "unloading Perl script \"%s\"\n"
msgstr "déchargement du script Perl \"%s\"\n"
-#: src/plugins/perl/wee-perl.c:550
+#: src/plugins/perl/wee-perl.c:626
msgid "unloading all Perl scripts...\n"
msgstr "déchargement de tous les scripts Perl...\n"
@@ -3115,57 +3123,61 @@ msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+msgid "automatically rejoin channels when kicked"
+msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
+
+#: src/common/weeconfig.c:795
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:800
+#: src/common/weeconfig.c:804
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:816
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:855
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:866
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:905
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:937
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:954
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:968
+#: src/common/weeconfig.c:972
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1002
+#: src/common/weeconfig.c:1006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1017
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -3174,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1026
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3183,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1033
+#: src/common/weeconfig.c:1037
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3192,26 +3204,26 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:1049
+#: src/common/weeconfig.c:1053
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1108 src/common/weeconfig.c:1276
+#: src/common/weeconfig.c:1112 src/common/weeconfig.c:1281
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1114
+#: src/common/weeconfig.c:1118
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1115
+#: src/common/weeconfig.c:1119
msgid "creating default config file\n"
msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1118 src/common/weeconfig.c:1285
+#: src/common/weeconfig.c:1122 src/common/weeconfig.c:1290
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -3220,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1282
+#: src/common/weeconfig.c:1287
msgid "saving config to disk\n"
msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n"