summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-02-20 00:08:22 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-02-20 00:08:22 +0000
commit3e816667526bebf7366e56ca9661c57b20dcb535 (patch)
tree61517cfef86ff23d72b190adc5a0c1bf240936b8 /po/fr.po
parent6d0be7db4b417663ddc40c77978a354415dc82d7 (diff)
downloadweechat-3e816667526bebf7366e56ca9661c57b20dcb535.zip
Added DCC send
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po499
1 files changed, 275 insertions, 224 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 86b1ad3ac..d7ca17f05 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.1-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-17 23:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-20 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:00+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
-#: src/irc/irc-server.c:139 src/common/weeconfig.c:1466
+#: src/irc/irc-server.c:139 src/common/weeconfig.c:1471
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -44,83 +44,83 @@ msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n"
msgid "%s unable to explode received buffer\n"
msgstr "%s impossible d'exploser le tampon de réception\n"
-#: src/irc/irc-server.c:588
+#: src/irc/irc-server.c:587
#, c-format
msgid "%s Command '%s' failed!\n"
msgstr "%s La commande '%s' a échoué !\n"
-#: src/irc/irc-server.c:593
+#: src/irc/irc-server.c:592
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Pas de commande à exécuter !\n"
-#: src/irc/irc-server.c:598
+#: src/irc/irc-server.c:597
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=%s, args=%s\n"
msgstr "%s Commande inconnue: cmd=%s, params=%s\n"
-#: src/irc/irc-server.c:640
+#: src/irc/irc-server.c:639
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s impossible de lire des données sur la socket, déconnexion du serveur...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:662
+#: src/irc/irc-server.c:661
#, c-format
msgid "%s: connecting to %s:%d...\n"
msgstr "%s: connexion à %s:%d...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:664
+#: src/irc/irc-server.c:663
#, c-format
msgid "connecting to server %s:%d...\n"
msgstr "connexion au serveur %s:%d...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:673
+#: src/irc/irc-server.c:672
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s impossible de créer le pipe\n"
-#: src/irc/irc-server.c:689
+#: src/irc/irc-server.c:688
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:699
+#: src/irc/irc-server.c:698
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:709
+#: src/irc/irc-server.c:708
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n"
-#: src/irc/irc-server.c:734
+#: src/irc/irc-server.c:733
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP introuvable\n"
-#: src/irc/irc-server.c:745
+#: src/irc/irc-server.c:744
#, c-format
msgid "%s: server IP is: %s\n"
msgstr "%s: l'adresse IP du serveur est : %s\n"
-#: src/irc/irc-server.c:752
+#: src/irc/irc-server.c:751
#, c-format
msgid "%s cannot connect to irc server\n"
msgstr "%s connexion au serveur irc impossible\n"
-#: src/irc/irc-server.c:771
+#: src/irc/irc-server.c:770
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:784 src/irc/irc-server.c:861
+#: src/irc/irc-server.c:783 src/irc/irc-server.c:860
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n"
-#: src/irc/irc-server.c:828
+#: src/irc/irc-server.c:827
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Déconnecté du serveur !\n"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
msgid "(hidden)"
msgstr "(caché)"
-#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:3115
+#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:3116
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -1203,42 +1203,43 @@ msgstr "inconnu"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:262
+#: src/irc/irc-send.c:267 src/irc/irc-send.c:278 src/irc/irc-send.c:748
+#: src/irc/irc-send.c:822 src/common/command.c:1355
+#, c-format
+msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
+msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
+
+#: src/irc/irc-send.c:292
msgid "This command is not developed!\n"
msgstr "Cette commande n'est pas développée !\n"
-#: src/irc/irc-send.c:287 src/irc/irc-send.c:313 src/irc/irc-send.c:414
-#: src/irc/irc-send.c:739 src/irc/irc-send.c:818 src/irc/irc-send.c:1319
+#: src/irc/irc-send.c:319 src/irc/irc-send.c:345 src/irc/irc-send.c:446
+#: src/irc/irc-send.c:770 src/irc/irc-send.c:849 src/irc/irc-send.c:1349
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans une fenêtre de "
"canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:524 src/irc/irc-send.c:591 src/irc/irc-send.c:866
-#: src/irc/irc-send.c:880 src/irc/irc-send.c:1213
+#: src/irc/irc-send.c:556 src/irc/irc-send.c:623 src/irc/irc-send.c:897
+#: src/irc/irc-send.c:911 src/irc/irc-send.c:1243
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans une fenêtre serveur\n"
-#: src/irc/irc-send.c:609 src/irc/irc-send.c:634 src/irc/irc-recv.c:264
+#: src/irc/irc-send.c:641 src/irc/irc-send.c:666 src/irc/irc-recv.c:264
#: src/irc/irc-recv.c:1089
#, c-format
msgid "%s nick not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:686 src/irc/irc-send.c:964 src/irc/irc-recv.c:1255
+#: src/irc/irc-send.c:718 src/irc/irc-send.c:995 src/irc/irc-recv.c:1256
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:717 src/irc/irc-send.c:791 src/common/command.c:1355
-#, c-format
-msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
-msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
-
-#: src/irc/irc-send.c:1291
+#: src/irc/irc-send.c:1321
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilé le %s %s\n"
@@ -1253,7 +1254,7 @@ msgid " has joined "
msgstr " a rejoint "
#: src/irc/irc-recv.c:231 src/irc/irc-recv.c:599 src/irc/irc-recv.c:925
-#: src/irc/irc-recv.c:1099 src/irc/irc-recv.c:2562 src/irc/irc-recv.c:2629
+#: src/irc/irc-recv.c:1099 src/irc/irc-recv.c:2563 src/irc/irc-recv.c:2630
#, c-format
msgid "%s channel not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgid "removes voice from"
msgstr "supprime la voix de"
#: src/irc/irc-recv.c:554 src/irc/irc-recv.c:639 src/irc/irc-recv.c:999
-#: src/irc/irc-recv.c:1351
+#: src/irc/irc-recv.c:1352
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
@@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n"
msgid " has left "
msgstr " a quitté "
-#: src/irc/irc-recv.c:1048 src/irc/irc-recv.c:1281
+#: src/irc/irc-recv.c:1048 src/irc/irc-recv.c:1282
#, c-format
msgid "On %s: * %s %s"
msgstr "Sur %s: * %s %s"
@@ -1427,193 +1428,193 @@ msgid "from"
msgstr "de"
#: src/irc/irc-recv.c:1184 src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1215
-#: src/irc/irc-recv.c:1231 src/irc/irc-recv.c:1327 src/irc/irc-recv.c:2866
-#: src/irc/irc-recv.c:2923
+#: src/irc/irc-recv.c:1231 src/irc/irc-recv.c:1328 src/irc/irc-recv.c:2867
+#: src/irc/irc-recv.c:2924
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1307
+#: src/irc/irc-recv.c:1308
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Prive %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1383
+#: src/irc/irc-recv.c:1384
msgid "has quit"
msgstr "a quitté"
-#: src/irc/irc-recv.c:1504
+#: src/irc/irc-recv.c:1505
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1532
+#: src/irc/irc-recv.c:1533
msgid " has changed topic for "
msgstr " a changé le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:1537
+#: src/irc/irc-recv.c:1538
#, c-format
msgid " to: \"%s\"\n"
msgstr " en: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1543
+#: src/irc/irc-recv.c:1544
msgid " has unset topic for "
msgstr " a retiré le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:1654
+#: src/irc/irc-recv.c:1655
#, c-format
msgid " is away: %s\n"
msgstr " est absent: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1728
+#: src/irc/irc-recv.c:1729
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2133
+#: src/irc/irc-recv.c:2134
msgid "idle: "
msgstr "inactivité: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2141
+#: src/irc/irc-recv.c:2142
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:2141
+#: src/irc/irc-recv.c:2142
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/irc/irc-recv.c:2151
+#: src/irc/irc-recv.c:2152
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/irc/irc-recv.c:2151
+#: src/irc/irc-recv.c:2152
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/irc/irc-recv.c:2157
+#: src/irc/irc-recv.c:2158
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/irc/irc-recv.c:2157
+#: src/irc/irc-recv.c:2158
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:2163
+#: src/irc/irc-recv.c:2164
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/irc/irc-recv.c:2163
+#: src/irc/irc-recv.c:2164
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/irc/irc-recv.c:2168
+#: src/irc/irc-recv.c:2169
msgid "signon at: "
msgstr "signé le: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2256
+#: src/irc/irc-recv.c:2257
msgid "Channels: "
msgstr "Canaux: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2508
+#: src/irc/irc-recv.c:2509
msgid "No topic set for "
msgstr "Pas de titre défini pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:2550
+#: src/irc/irc-recv.c:2551
msgid "Topic for "
msgstr "Le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:2554
+#: src/irc/irc-recv.c:2555
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " est: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2572 src/irc/irc-recv.c:2656
+#: src/irc/irc-recv.c:2573 src/irc/irc-recv.c:2657
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2618
+#: src/irc/irc-recv.c:2619
msgid "Topic set by "
msgstr "Titre défini par "
-#: src/irc/irc-recv.c:2638
+#: src/irc/irc-recv.c:2639
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2647
+#: src/irc/irc-recv.c:2648
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2789
+#: src/irc/irc-recv.c:2790
msgid " on "
msgstr " sur "
-#: src/irc/irc-recv.c:2912
+#: src/irc/irc-recv.c:2913
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2967
+#: src/irc/irc-recv.c:2968
msgid "Nicks "
msgstr "Utilisateurs "
-#: src/irc/irc-recv.c:2987
+#: src/irc/irc-recv.c:2988
msgid "Channel "
msgstr "Canal "
-#: src/irc/irc-recv.c:2998
+#: src/irc/irc-recv.c:2999
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:2998
+#: src/irc/irc-recv.c:2999
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:3006
+#: src/irc/irc-recv.c:3007
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:3006
+#: src/irc/irc-recv.c:3007
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:3015
+#: src/irc/irc-recv.c:3016
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
-#: src/irc/irc-recv.c:3015
+#: src/irc/irc-recv.c:3016
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
-#: src/irc/irc-recv.c:3024
+#: src/irc/irc-recv.c:3025
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:3024
+#: src/irc/irc-recv.c:3025
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:3033
+#: src/irc/irc-recv.c:3034
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3070
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3081
+#: src/irc/irc-recv.c:3082
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai du 3ème nom "
"d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3093
+#: src/irc/irc-recv.c:3094
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1622,67 +1623,109 @@ msgstr ""
"%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3103
+#: src/irc/irc-recv.c:3104
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 1er "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:44
+#: src/irc/irc-dcc.c:45
msgid "Waiting"
msgstr "Attente"
-#: src/irc/irc-dcc.c:44
+#: src/irc/irc-dcc.c:45
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: src/irc/irc-dcc.c:44
+#: src/irc/irc-dcc.c:45
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: src/irc/irc-dcc.c:44
+#: src/irc/irc-dcc.c:45
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: src/irc/irc-dcc.c:44
+#: src/irc/irc-dcc.c:45
msgid "Failed"
msgstr "Echoué"
-#: src/irc/irc-dcc.c:45
+#: src/irc/irc-dcc.c:46
msgid "Aborted"
msgstr "Interrompu"
-#: src/irc/irc-dcc.c:235
+#: src/irc/irc-dcc.c:149
+msgid "DCC: file "
+msgstr "DCC: fichier "
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:154 src/irc/irc-dcc.c:334
+msgid " (local filename: "
+msgstr " (nom local: "
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:160
+msgid ") sent to "
+msgstr ") envoyé à "
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:162
+msgid ") received from "
+msgstr ") reçu de "
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:167
+msgid ": ok!\n"
+msgstr ": ok!\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:278
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un nouveau DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:263
+#: src/irc/irc-dcc.c:308
msgid "Incoming DCC file from "
msgstr "Réception fichier DCC de "
-#: src/irc/irc-dcc.c:288
+#: src/irc/irc-dcc.c:319 src/irc/irc-dcc.c:338
msgid " bytes\n"
msgstr " octets\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:341
-msgid "DCC: file "
-msgstr "DCC: fichier "
+#: src/irc/irc-dcc.c:325
+msgid "Sending DCC file to "
+msgstr "Envoi fichier DCC à "
-#: src/irc/irc-dcc.c:346
-msgid " (local filename: "
-msgstr " (nom local: "
+#: src/irc/irc-dcc.c:393
+#, c-format
+msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
+msgstr "%s pas assez de mémoire pour le DCC SEND\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:415
+#, c-format
+msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
+msgstr "%s impossible d'accéder au fichier \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:351
-msgid ") from "
-msgstr ") de "
+#: src/irc/irc-dcc.c:434
+#, c-format
+msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
+msgstr "%s impossible de créer la socket pour le DCC\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:356
-msgid ": ok!\n"
-msgstr ": ok!\n"
+#: src/irc/irc-dcc.c:446
+#, c-format
+msgid "%s cannot find port for DCC\n"
+msgstr "%s impossible de trouver le port pour le DCC\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:484
+#, c-format
+msgid "%s cannot send DCC\n"
+msgstr "%s impossible d'envoyer le DCC\n"
+
+#: src/irc/irc-dcc.c:599
+#, c-format
+msgid ""
+"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" "
+"option, max is %d.\n"
+msgstr ""
+"%s le DCC a échoué car la taille de bloc est trop grande. Vérifiez la valeur "
+"de l'option \"dcc_blocksize\", le maximum est %d.\n"
-#: src/irc/irc-dcc.c:382
+#: src/irc/irc-dcc.c:672
#, c-format
msgid "aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n"
@@ -1761,68 +1804,69 @@ msgstr ""
"%s impossible d'ajouter la fonction pour le message \"%s\" (mémoire "
"insuffisante)\n"
-#: src/gui/curses/gui-input.c:740
+#: src/gui/curses/gui-input.c:763
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:601
+#: src/gui/curses/gui-display.c:600
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:601
+#: src/gui/curses/gui-display.c:600
msgid "Kb"
msgstr "Ko"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:601
+#: src/gui/curses/gui-display.c:600
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:601
+#: src/gui/curses/gui-display.c:600
msgid "Gb"
msgstr "Go"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:971
+#: src/gui/curses/gui-display.c:969
msgid "(away)"
msgstr "(absent)"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1056
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1054
#, c-format
msgid "%d:[not connected] "
msgstr "%d:[non connecté] "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1073
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1071
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1122
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1120
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1137
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1135
msgid "-MORE-"
msgstr "-PLUS-"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1313
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1310
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Accepter"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1314 src/gui/curses/gui-display.c:1320
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1327
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1311 src/gui/curses/gui-display.c:1315
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Annuler"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1315 src/gui/curses/gui-display.c:1321
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1328 src/gui/curses/gui-display.c:1335
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1340
-msgid " [Q] Close DCC view"
-msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
-
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1334
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1320
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Retirer"
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1324
+msgid " [P] Purge old DCC"
+msgstr " [P] Purger anciens DCC"
+
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1325
+msgid " [Q] Close DCC view"
+msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
+
#: src/gui/gtk/gui-display.c:657
msgid "server"
msgstr "serveur"
@@ -2406,7 +2450,7 @@ msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
-#: src/common/weechat.c:184
+#: src/common/weechat.c:195
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@@ -2415,47 +2459,47 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:197
+#: src/common/weechat.c:208
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
-#: src/common/weechat.c:198 src/common/weechat.c:221 src/common/weechat.c:227
-#: src/common/weechat.c:233
+#: src/common/weechat.c:209 src/common/weechat.c:232 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/weechat.c:244
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
-#: src/common/weechat.c:203
+#: src/common/weechat.c:214
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
-#: src/common/weechat.c:206
+#: src/common/weechat.c:217
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
-#: src/common/weechat.c:210
+#: src/common/weechat.c:221
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
-#: src/common/weechat.c:223 src/common/weechat.c:229 src/common/weechat.c:235
+#: src/common/weechat.c:234 src/common/weechat.c:240 src/common/weechat.c:246
msgid "empty"
msgstr "vide"
-#: src/common/weechat.c:226
+#: src/common/weechat.c:237
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
-#: src/common/weechat.c:232
+#: src/common/weechat.c:243
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
-#: src/common/weechat.c:238
+#: src/common/weechat.c:249
#, c-format
msgid ""
" . description: %s\n"
@@ -2464,7 +2508,7 @@ msgstr ""
" . description: %s\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:244
+#: src/common/weechat.c:255
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@@ -2472,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"De plus, vous pouvez définir des alias dans la section [alias], en ajoutant "
"des lignes comme :\n"
-#: src/common/weechat.c:246
+#: src/common/weechat.c:257
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@@ -2481,57 +2525,57 @@ msgstr ""
"où 'j' est le nom de l'alias, et 'join' la commande associée.\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:292
+#: src/common/weechat.c:303
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:304
+#: src/common/weechat.c:315
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:313
+#: src/common/weechat.c:324
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:333
+#: src/common/weechat.c:344
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:359
+#: src/common/weechat.c:370
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:368
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:378
+#: src/common/weechat.c:389
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat\n"
-#: src/common/weechat.c:430
+#: src/common/weechat.c:441
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat/logs\n"
-#: src/common/weechat.c:466
+#: src/common/weechat.c:477
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (~/.weechat/%s)"
-#: src/common/weechat.c:489
+#: src/common/weechat.c:500
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr "%sBienvenue dans "
-#: src/common/weechat.c:502
+#: src/common/weechat.c:513
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"
@@ -2552,12 +2596,12 @@ msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin du log "
#: src/common/weechat.h:50
-msgid " Error:"
-msgstr " Erreur:"
+msgid "WeeChat Error:"
+msgstr "Erreur WeeChat:"
#: src/common/weechat.h:51
-msgid " Warning:"
-msgstr " Attention:"
+msgid "WeeChat Warning:"
+msgstr "Avertissement WeeChat:"
#: src/common/weeconfig.c:86 src/common/weeconfig.c:87
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version"
@@ -3078,190 +3122,194 @@ msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:542
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:542
+#: src/common/weeconfig.c:543
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:546
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:546
+#: src/common/weeconfig.c:547
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:550
+#: src/common/weeconfig.c:551
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:554
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:555
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 1024)"
-#: src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:559
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:562
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:563
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
+msgid "convert spaces to underscores when sending files"
+msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
+
+#: src/common/weeconfig.c:570
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
-#: src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:571
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:574
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:575
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:589
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:590
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:597
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:598
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:601
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:616
+#: src/common/weeconfig.c:621
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:622
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:625
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:626
msgid "delay (in deconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:629
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:630
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:633
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:634
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:632
+#: src/common/weeconfig.c:637
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:638
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:642
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:649
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -3269,31 +3317,31 @@ msgstr ""
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:656 src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:661 src/common/weeconfig.c:662
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -3301,76 +3349,76 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:664
+#: src/common/weeconfig.c:669
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:670
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:668 src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1022
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1026
+#: src/common/weeconfig.c:1031
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1045
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1079
+#: src/common/weeconfig.c:1084
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1090
+#: src/common/weeconfig.c:1095
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1129
+#: src/common/weeconfig.c:1134
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1161
+#: src/common/weeconfig.c:1166
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1178
+#: src/common/weeconfig.c:1183
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1196
+#: src/common/weeconfig.c:1201
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1204
+#: src/common/weeconfig.c:1209
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1238
+#: src/common/weeconfig.c:1243
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1249
+#: src/common/weeconfig.c:1254
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -3379,7 +3427,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1258
+#: src/common/weeconfig.c:1263
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3388,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1269
+#: src/common/weeconfig.c:1274
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3397,26 +3445,26 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:1285
+#: src/common/weeconfig.c:1290
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1345 src/common/weeconfig.c:1518
+#: src/common/weeconfig.c:1350 src/common/weeconfig.c:1523
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1351
+#: src/common/weeconfig.c:1356
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1352
+#: src/common/weeconfig.c:1357
msgid "creating default config file\n"
msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1355 src/common/weeconfig.c:1527
+#: src/common/weeconfig.c:1360 src/common/weeconfig.c:1532
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -3425,6 +3473,9 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1524
+#: src/common/weeconfig.c:1529
msgid "saving config to disk\n"
msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n"
+
+#~ msgid ") from "
+#~ msgstr ") de "