diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2005-02-20 00:08:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2005-02-20 00:08:22 +0000 |
commit | 3e816667526bebf7366e56ca9661c57b20dcb535 (patch) | |
tree | 61517cfef86ff23d72b190adc5a0c1bf240936b8 /po/fr.po | |
parent | 6d0be7db4b417663ddc40c77978a354415dc82d7 (diff) | |
download | weechat-3e816667526bebf7366e56ca9661c57b20dcb535.zip |
Added DCC send
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 499 |
1 files changed, 275 insertions, 224 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.1-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-20 01:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:00+0100\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n" -#: src/irc/irc-server.c:139 src/common/weeconfig.c:1466 +#: src/irc/irc-server.c:139 src/common/weeconfig.c:1471 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -44,83 +44,83 @@ msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n" msgid "%s unable to explode received buffer\n" msgstr "%s impossible d'exploser le tampon de réception\n" -#: src/irc/irc-server.c:588 +#: src/irc/irc-server.c:587 #, c-format msgid "%s Command '%s' failed!\n" msgstr "%s La commande '%s' a échoué !\n" -#: src/irc/irc-server.c:593 +#: src/irc/irc-server.c:592 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Pas de commande à exécuter !\n" -#: src/irc/irc-server.c:598 +#: src/irc/irc-server.c:597 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=%s, args=%s\n" msgstr "%s Commande inconnue: cmd=%s, params=%s\n" -#: src/irc/irc-server.c:640 +#: src/irc/irc-server.c:639 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s impossible de lire des données sur la socket, déconnexion du serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:662 +#: src/irc/irc-server.c:661 #, c-format msgid "%s: connecting to %s:%d...\n" msgstr "%s: connexion à %s:%d...\n" -#: src/irc/irc-server.c:664 +#: src/irc/irc-server.c:663 #, c-format msgid "connecting to server %s:%d...\n" msgstr "connexion au serveur %s:%d...\n" -#: src/irc/irc-server.c:673 +#: src/irc/irc-server.c:672 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s impossible de créer le pipe\n" -#: src/irc/irc-server.c:689 +#: src/irc/irc-server.c:688 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:699 +#: src/irc/irc-server.c:698 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:709 +#: src/irc/irc-server.c:708 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:734 +#: src/irc/irc-server.c:733 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s adresse IP introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:745 +#: src/irc/irc-server.c:744 #, c-format msgid "%s: server IP is: %s\n" msgstr "%s: l'adresse IP du serveur est : %s\n" -#: src/irc/irc-server.c:752 +#: src/irc/irc-server.c:751 #, c-format msgid "%s cannot connect to irc server\n" msgstr "%s connexion au serveur irc impossible\n" -#: src/irc/irc-server.c:771 +#: src/irc/irc-server.c:770 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:784 src/irc/irc-server.c:861 +#: src/irc/irc-server.c:783 src/irc/irc-server.c:860 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n" -#: src/irc/irc-server.c:828 +#: src/irc/irc-server.c:827 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Déconnecté du serveur !\n" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)" msgid "(hidden)" msgstr "(caché)" -#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:3115 +#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:3116 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1203,42 +1203,43 @@ msgstr "inconnu" msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:262 +#: src/irc/irc-send.c:267 src/irc/irc-send.c:278 src/irc/irc-send.c:748 +#: src/irc/irc-send.c:822 src/common/command.c:1355 +#, c-format +msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" +msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n" + +#: src/irc/irc-send.c:292 msgid "This command is not developed!\n" msgstr "Cette commande n'est pas développée !\n" -#: src/irc/irc-send.c:287 src/irc/irc-send.c:313 src/irc/irc-send.c:414 -#: src/irc/irc-send.c:739 src/irc/irc-send.c:818 src/irc/irc-send.c:1319 +#: src/irc/irc-send.c:319 src/irc/irc-send.c:345 src/irc/irc-send.c:446 +#: src/irc/irc-send.c:770 src/irc/irc-send.c:849 src/irc/irc-send.c:1349 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans une fenêtre de " "canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:524 src/irc/irc-send.c:591 src/irc/irc-send.c:866 -#: src/irc/irc-send.c:880 src/irc/irc-send.c:1213 +#: src/irc/irc-send.c:556 src/irc/irc-send.c:623 src/irc/irc-send.c:897 +#: src/irc/irc-send.c:911 src/irc/irc-send.c:1243 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans une fenêtre serveur\n" -#: src/irc/irc-send.c:609 src/irc/irc-send.c:634 src/irc/irc-recv.c:264 +#: src/irc/irc-send.c:641 src/irc/irc-send.c:666 src/irc/irc-recv.c:264 #: src/irc/irc-recv.c:1089 #, c-format msgid "%s nick not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:686 src/irc/irc-send.c:964 src/irc/irc-recv.c:1255 +#: src/irc/irc-send.c:718 src/irc/irc-send.c:995 src/irc/irc-recv.c:1256 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:717 src/irc/irc-send.c:791 src/common/command.c:1355 -#, c-format -msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" -msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n" - -#: src/irc/irc-send.c:1291 +#: src/irc/irc-send.c:1321 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compilé le %s %s\n" @@ -1253,7 +1254,7 @@ msgid " has joined " msgstr " a rejoint " #: src/irc/irc-recv.c:231 src/irc/irc-recv.c:599 src/irc/irc-recv.c:925 -#: src/irc/irc-recv.c:1099 src/irc/irc-recv.c:2562 src/irc/irc-recv.c:2629 +#: src/irc/irc-recv.c:1099 src/irc/irc-recv.c:2563 src/irc/irc-recv.c:2630 #, c-format msgid "%s channel not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal non trouvé pour la commande \"%s\"\n" @@ -1355,7 +1356,7 @@ msgid "removes voice from" msgstr "supprime la voix de" #: src/irc/irc-recv.c:554 src/irc/irc-recv.c:639 src/irc/irc-recv.c:999 -#: src/irc/irc-recv.c:1351 +#: src/irc/irc-recv.c:1352 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n" @@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n" msgid " has left " msgstr " a quitté " -#: src/irc/irc-recv.c:1048 src/irc/irc-recv.c:1281 +#: src/irc/irc-recv.c:1048 src/irc/irc-recv.c:1282 #, c-format msgid "On %s: * %s %s" msgstr "Sur %s: * %s %s" @@ -1427,193 +1428,193 @@ msgid "from" msgstr "de" #: src/irc/irc-recv.c:1184 src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1215 -#: src/irc/irc-recv.c:1231 src/irc/irc-recv.c:1327 src/irc/irc-recv.c:2866 -#: src/irc/irc-recv.c:2923 +#: src/irc/irc-recv.c:1231 src/irc/irc-recv.c:1328 src/irc/irc-recv.c:2867 +#: src/irc/irc-recv.c:2924 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1307 +#: src/irc/irc-recv.c:1308 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Prive %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1383 +#: src/irc/irc-recv.c:1384 msgid "has quit" msgstr "a quitté" -#: src/irc/irc-recv.c:1504 +#: src/irc/irc-recv.c:1505 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1532 +#: src/irc/irc-recv.c:1533 msgid " has changed topic for " msgstr " a changé le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:1537 +#: src/irc/irc-recv.c:1538 #, c-format msgid " to: \"%s\"\n" msgstr " en: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1543 +#: src/irc/irc-recv.c:1544 msgid " has unset topic for " msgstr " a retiré le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:1654 +#: src/irc/irc-recv.c:1655 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr " est absent: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1728 +#: src/irc/irc-recv.c:1729 msgid "Users online: " msgstr "Utilisateurs en ligne: " -#: src/irc/irc-recv.c:2133 +#: src/irc/irc-recv.c:2134 msgid "idle: " msgstr "inactivité: " -#: src/irc/irc-recv.c:2141 +#: src/irc/irc-recv.c:2142 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:2141 +#: src/irc/irc-recv.c:2142 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/irc/irc-recv.c:2151 +#: src/irc/irc-recv.c:2152 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/irc/irc-recv.c:2151 +#: src/irc/irc-recv.c:2152 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/irc/irc-recv.c:2157 +#: src/irc/irc-recv.c:2158 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/irc/irc-recv.c:2157 +#: src/irc/irc-recv.c:2158 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/irc/irc-recv.c:2163 +#: src/irc/irc-recv.c:2164 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/irc/irc-recv.c:2163 +#: src/irc/irc-recv.c:2164 msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/irc/irc-recv.c:2168 +#: src/irc/irc-recv.c:2169 msgid "signon at: " msgstr "signé le: " -#: src/irc/irc-recv.c:2256 +#: src/irc/irc-recv.c:2257 msgid "Channels: " msgstr "Canaux: " -#: src/irc/irc-recv.c:2508 +#: src/irc/irc-recv.c:2509 msgid "No topic set for " msgstr "Pas de titre défini pour " -#: src/irc/irc-recv.c:2550 +#: src/irc/irc-recv.c:2551 msgid "Topic for " msgstr "Le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:2554 +#: src/irc/irc-recv.c:2555 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr " est: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2572 src/irc/irc-recv.c:2656 +#: src/irc/irc-recv.c:2573 src/irc/irc-recv.c:2657 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2618 +#: src/irc/irc-recv.c:2619 msgid "Topic set by " msgstr "Titre défini par " -#: src/irc/irc-recv.c:2638 +#: src/irc/irc-recv.c:2639 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2647 +#: src/irc/irc-recv.c:2648 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2789 +#: src/irc/irc-recv.c:2790 msgid " on " msgstr " sur " -#: src/irc/irc-recv.c:2912 +#: src/irc/irc-recv.c:2913 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2967 +#: src/irc/irc-recv.c:2968 msgid "Nicks " msgstr "Utilisateurs " -#: src/irc/irc-recv.c:2987 +#: src/irc/irc-recv.c:2988 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: src/irc/irc-recv.c:2998 +#: src/irc/irc-recv.c:2999 msgid "nicks" msgstr "utilisateurs" -#: src/irc/irc-recv.c:2998 +#: src/irc/irc-recv.c:2999 msgid "nick" msgstr "utilisateur" -#: src/irc/irc-recv.c:3006 +#: src/irc/irc-recv.c:3007 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:3006 +#: src/irc/irc-recv.c:3007 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:3015 +#: src/irc/irc-recv.c:3016 msgid "halfops" msgstr "halfops" -#: src/irc/irc-recv.c:3015 +#: src/irc/irc-recv.c:3016 msgid "halfop" msgstr "halfop" -#: src/irc/irc-recv.c:3024 +#: src/irc/irc-recv.c:3025 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:3024 +#: src/irc/irc-recv.c:3025 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:3033 +#: src/irc/irc-recv.c:3034 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:3069 +#: src/irc/irc-recv.c:3070 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3081 +#: src/irc/irc-recv.c:3082 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai du 3ème nom " "d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3093 +#: src/irc/irc-recv.c:3094 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1622,67 +1623,109 @@ msgstr "" "%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, " "fermeture de la connexion avec le serveur !\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3103 +#: src/irc/irc-recv.c:3104 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 1er " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:44 +#: src/irc/irc-dcc.c:45 msgid "Waiting" msgstr "Attente" -#: src/irc/irc-dcc.c:44 +#: src/irc/irc-dcc.c:45 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: src/irc/irc-dcc.c:44 +#: src/irc/irc-dcc.c:45 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: src/irc/irc-dcc.c:44 +#: src/irc/irc-dcc.c:45 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: src/irc/irc-dcc.c:44 +#: src/irc/irc-dcc.c:45 msgid "Failed" msgstr "Echoué" -#: src/irc/irc-dcc.c:45 +#: src/irc/irc-dcc.c:46 msgid "Aborted" msgstr "Interrompu" -#: src/irc/irc-dcc.c:235 +#: src/irc/irc-dcc.c:149 +msgid "DCC: file " +msgstr "DCC: fichier " + +#: src/irc/irc-dcc.c:154 src/irc/irc-dcc.c:334 +msgid " (local filename: " +msgstr " (nom local: " + +#: src/irc/irc-dcc.c:160 +msgid ") sent to " +msgstr ") envoyé à " + +#: src/irc/irc-dcc.c:162 +msgid ") received from " +msgstr ") reçu de " + +#: src/irc/irc-dcc.c:167 +msgid ": ok!\n" +msgstr ": ok!\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:278 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour un nouveau DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:263 +#: src/irc/irc-dcc.c:308 msgid "Incoming DCC file from " msgstr "Réception fichier DCC de " -#: src/irc/irc-dcc.c:288 +#: src/irc/irc-dcc.c:319 src/irc/irc-dcc.c:338 msgid " bytes\n" msgstr " octets\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:341 -msgid "DCC: file " -msgstr "DCC: fichier " +#: src/irc/irc-dcc.c:325 +msgid "Sending DCC file to " +msgstr "Envoi fichier DCC à " -#: src/irc/irc-dcc.c:346 -msgid " (local filename: " -msgstr " (nom local: " +#: src/irc/irc-dcc.c:393 +#, c-format +msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" +msgstr "%s pas assez de mémoire pour le DCC SEND\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:415 +#, c-format +msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" +msgstr "%s impossible d'accéder au fichier \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:351 -msgid ") from " -msgstr ") de " +#: src/irc/irc-dcc.c:434 +#, c-format +msgid "%s cannot create socket for DCC\n" +msgstr "%s impossible de créer la socket pour le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:356 -msgid ": ok!\n" -msgstr ": ok!\n" +#: src/irc/irc-dcc.c:446 +#, c-format +msgid "%s cannot find port for DCC\n" +msgstr "%s impossible de trouver le port pour le DCC\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:484 +#, c-format +msgid "%s cannot send DCC\n" +msgstr "%s impossible d'envoyer le DCC\n" + +#: src/irc/irc-dcc.c:599 +#, c-format +msgid "" +"%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " +"option, max is %d.\n" +msgstr "" +"%s le DCC a échoué car la taille de bloc est trop grande. Vérifiez la valeur " +"de l'option \"dcc_blocksize\", le maximum est %d.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:382 +#: src/irc/irc-dcc.c:672 #, c-format msgid "aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n" @@ -1761,68 +1804,69 @@ msgstr "" "%s impossible d'ajouter la fonction pour le message \"%s\" (mémoire " "insuffisante)\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:740 +#: src/gui/curses/gui-input.c:763 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n" -#: src/gui/curses/gui-display.c:601 +#: src/gui/curses/gui-display.c:600 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/gui/curses/gui-display.c:601 +#: src/gui/curses/gui-display.c:600 msgid "Kb" msgstr "Ko" -#: src/gui/curses/gui-display.c:601 +#: src/gui/curses/gui-display.c:600 msgid "Mb" msgstr "Mo" -#: src/gui/curses/gui-display.c:601 +#: src/gui/curses/gui-display.c:600 msgid "Gb" msgstr "Go" -#: src/gui/curses/gui-display.c:971 +#: src/gui/curses/gui-display.c:969 msgid "(away)" msgstr "(absent)" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1056 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1054 #, c-format msgid "%d:[not connected] " msgstr "%d:[non connecté] " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1073 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1071 msgid "Act: " msgstr "Act: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1122 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1120 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1137 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1135 msgid "-MORE-" msgstr "-PLUS-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1313 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1310 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Accepter" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1314 src/gui/curses/gui-display.c:1320 -#: src/gui/curses/gui-display.c:1327 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1311 src/gui/curses/gui-display.c:1315 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Annuler" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1315 src/gui/curses/gui-display.c:1321 -#: src/gui/curses/gui-display.c:1328 src/gui/curses/gui-display.c:1335 -#: src/gui/curses/gui-display.c:1340 -msgid " [Q] Close DCC view" -msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" - -#: src/gui/curses/gui-display.c:1334 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1320 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Retirer" +#: src/gui/curses/gui-display.c:1324 +msgid " [P] Purge old DCC" +msgstr " [P] Purger anciens DCC" + +#: src/gui/curses/gui-display.c:1325 +msgid " [Q] Close DCC view" +msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" + #: src/gui/gtk/gui-display.c:657 msgid "server" msgstr "serveur" @@ -2406,7 +2450,7 @@ msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n" msgid "Opened windows:\n" msgstr "Fenêtres ouvertes:\n" -#: src/common/weechat.c:184 +#: src/common/weechat.c:195 #, c-format msgid "" "WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n" @@ -2415,47 +2459,47 @@ msgstr "" "Options de configuration de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:197 +#: src/common/weechat.c:208 #, c-format msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n" -#: src/common/weechat.c:198 src/common/weechat.c:221 src/common/weechat.c:227 -#: src/common/weechat.c:233 +#: src/common/weechat.c:209 src/common/weechat.c:232 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/weechat.c:244 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n" -#: src/common/weechat.c:203 +#: src/common/weechat.c:214 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n" -#: src/common/weechat.c:206 +#: src/common/weechat.c:217 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valeur par défaut: %d\n" -#: src/common/weechat.c:210 +#: src/common/weechat.c:221 #, c-format msgid " . type string (values: " msgstr " . type chaîne (valeurs: " -#: src/common/weechat.c:223 src/common/weechat.c:229 src/common/weechat.c:235 +#: src/common/weechat.c:234 src/common/weechat.c:240 src/common/weechat.c:246 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/common/weechat.c:226 +#: src/common/weechat.c:237 #, c-format msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n" -#: src/common/weechat.c:232 +#: src/common/weechat.c:243 #, c-format msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n" -#: src/common/weechat.c:238 +#: src/common/weechat.c:249 #, c-format msgid "" " . description: %s\n" @@ -2464,7 +2508,7 @@ msgstr "" " . description: %s\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:244 +#: src/common/weechat.c:255 #, c-format msgid "" "Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n" @@ -2472,7 +2516,7 @@ msgstr "" "De plus, vous pouvez définir des alias dans la section [alias], en ajoutant " "des lignes comme :\n" -#: src/common/weechat.c:246 +#: src/common/weechat.c:257 #, c-format msgid "" "where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n" @@ -2481,57 +2525,57 @@ msgstr "" "où 'j' est le nom de l'alias, et 'join' la commande associée.\n" "\n" -#: src/common/weechat.c:292 +#: src/common/weechat.c:303 #, c-format msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n" -#: src/common/weechat.c:304 +#: src/common/weechat.c:315 #, c-format msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n" msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n" -#: src/common/weechat.c:313 +#: src/common/weechat.c:324 #, c-format msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n" msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n" -#: src/common/weechat.c:333 +#: src/common/weechat.c:344 #, c-format msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:359 +#: src/common/weechat.c:370 #, c-format msgid "%s unable to get HOME directory\n" msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n" -#: src/common/weechat.c:368 +#: src/common/weechat.c:379 #, c-format msgid "%s not enough memory for home directory\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n" -#: src/common/weechat.c:378 +#: src/common/weechat.c:389 #, c-format msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n" msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat\n" -#: src/common/weechat.c:430 +#: src/common/weechat.c:441 #, c-format msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n" msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat/logs\n" -#: src/common/weechat.c:466 +#: src/common/weechat.c:477 #, c-format msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)" msgstr "%s impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (~/.weechat/%s)" -#: src/common/weechat.c:489 +#: src/common/weechat.c:500 #, c-format msgid "%sWelcome to " msgstr "%sBienvenue dans " -#: src/common/weechat.c:502 +#: src/common/weechat.c:513 msgid "compiled on" msgstr "compilé le" @@ -2552,12 +2596,12 @@ msgid "**** End of log " msgstr "**** Fin du log " #: src/common/weechat.h:50 -msgid " Error:" -msgstr " Erreur:" +msgid "WeeChat Error:" +msgstr "Erreur WeeChat:" #: src/common/weechat.h:51 -msgid " Warning:" -msgstr " Attention:" +msgid "WeeChat Warning:" +msgstr "Avertissement WeeChat:" #: src/common/weeconfig.c:86 src/common/weeconfig.c:87 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version" @@ -3078,190 +3122,194 @@ msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:542 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:542 +#: src/common/weeconfig.c:543 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:546 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:547 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:550 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:551 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:554 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:555 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 1024)" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:559 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:563 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +msgid "convert spaces to underscores when sending files" +msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" + +#: src/common/weeconfig.c:570 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà" -#: src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:571 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:574 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:575 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:589 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:585 +#: src/common/weeconfig.c:590 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:589 +#: src/common/weeconfig.c:594 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:593 +#: src/common/weeconfig.c:598 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:601 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:602 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:609 +#: src/common/weeconfig.c:614 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:618 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:616 +#: src/common/weeconfig.c:621 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:622 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:625 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:626 msgid "delay (in deconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:629 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:630 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:633 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:634 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:637 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:638 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:641 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:640 +#: src/common/weeconfig.c:645 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:646 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:649 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:650 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -3269,31 +3317,31 @@ msgstr "" "2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:658 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:656 src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:661 src/common/weeconfig.c:662 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:661 +#: src/common/weeconfig.c:666 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -3301,76 +3349,76 @@ msgstr "" "délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:665 +#: src/common/weeconfig.c:670 msgid "comma separated list of channels to join when connected to server" msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au " "serveur" -#: src/common/weeconfig.c:668 src/common/weeconfig.c:669 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1022 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1031 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1079 +#: src/common/weeconfig.c:1084 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1090 +#: src/common/weeconfig.c:1095 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1129 +#: src/common/weeconfig.c:1134 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1161 +#: src/common/weeconfig.c:1166 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1178 +#: src/common/weeconfig.c:1183 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1196 +#: src/common/weeconfig.c:1201 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n" -#: src/common/weeconfig.c:1204 +#: src/common/weeconfig.c:1209 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1238 +#: src/common/weeconfig.c:1243 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1249 +#: src/common/weeconfig.c:1254 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -3379,7 +3427,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1258 +#: src/common/weeconfig.c:1263 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -3388,7 +3436,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1269 +#: src/common/weeconfig.c:1274 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -3397,26 +3445,26 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:1285 +#: src/common/weeconfig.c:1290 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1345 src/common/weeconfig.c:1518 +#: src/common/weeconfig.c:1350 src/common/weeconfig.c:1523 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1351 +#: src/common/weeconfig.c:1356 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:1352 +#: src/common/weeconfig.c:1357 msgid "creating default config file\n" msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:1355 src/common/weeconfig.c:1527 +#: src/common/weeconfig.c:1360 src/common/weeconfig.c:1532 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -3425,6 +3473,9 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n" -#: src/common/weeconfig.c:1524 +#: src/common/weeconfig.c:1529 msgid "saving config to disk\n" msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n" + +#~ msgid ") from " +#~ msgstr ") de " |