summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-04-17 19:01:18 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2005-04-17 19:01:18 +0000
commit0b781f96f73b324a5b5ee0b02b75569196efe352 (patch)
treee825fa86bee1d503e360b0cceaf3363e458e4d51 /po/fr.po
parent5090689a769658cf8a952db4533fe0c3b5ef3202 (diff)
downloadweechat-0b781f96f73b324a5b5ee0b02b75569196efe352.zip
Improved gettext installation (now ok under BSD)
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c287becca..d25445cd8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.2-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-09 13:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-17 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 13:02+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2427,12 +2427,12 @@ msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
-#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:261
+#: src/common/command.c:1200 src/common/weechat.c:263
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
-#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:281
+#: src/common/command.c:1209 src/common/weechat.c:283
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "**** Début du log "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin du log "
-#: src/common/weechat.c:186
+#: src/common/weechat.c:188
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (~/.weechat/weechat.rc):\n"
@@ -2691,47 +2691,47 @@ msgstr ""
"Options de configuration de WeeChat (~/.weechat/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:199
+#: src/common/weechat.c:201
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
-#: src/common/weechat.c:200 src/common/weechat.c:223 src/common/weechat.c:229
-#: src/common/weechat.c:235
+#: src/common/weechat.c:202 src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231
+#: src/common/weechat.c:237
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
-#: src/common/weechat.c:205
+#: src/common/weechat.c:207
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
-#: src/common/weechat.c:208
+#: src/common/weechat.c:210
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
-#: src/common/weechat.c:212
+#: src/common/weechat.c:214
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
-#: src/common/weechat.c:225 src/common/weechat.c:231 src/common/weechat.c:237
+#: src/common/weechat.c:227 src/common/weechat.c:233 src/common/weechat.c:239
msgid "empty"
msgstr "vide"
-#: src/common/weechat.c:228
+#: src/common/weechat.c:230
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
-#: src/common/weechat.c:234
+#: src/common/weechat.c:236
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
-#: src/common/weechat.c:240
+#: src/common/weechat.c:242
#, c-format
msgid ""
" . description: %s\n"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr ""
" . description: %s\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:246
+#: src/common/weechat.c:248
#, c-format
msgid ""
"Moreover, you can define aliases in [alias] section, by adding lines like:\n"
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"De plus, vous pouvez définir des alias dans la section [alias], en ajoutant "
"des lignes comme :\n"
-#: src/common/weechat.c:248
+#: src/common/weechat.c:250
#, c-format
msgid ""
"where 'j' is alias name, and 'join' associated command.\n"
@@ -2757,57 +2757,57 @@ msgstr ""
"où 'j' est le nom de l'alias, et 'join' la commande associée.\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:359
+#: src/common/weechat.c:361
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s syntaxe invalide pour le serveur IRC ('%s'), ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:371
+#: src/common/weechat.c:373
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur ('%s'), ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:380
+#: src/common/weechat.c:382
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s paramètre inconnu '%s', ignoré\n"
-#: src/common/weechat.c:400
+#: src/common/weechat.c:402
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:426
+#: src/common/weechat.c:428
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s impossible de lire le répertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:435
+#: src/common/weechat.c:437
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour le répertoire personnel\n"
-#: src/common/weechat.c:445
+#: src/common/weechat.c:447
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat\n"
-#: src/common/weechat.c:497
+#: src/common/weechat.c:499
#, c-format
msgid "%s unable to create ~/.weechat/logs directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire ~/.weechat/logs\n"
-#: src/common/weechat.c:533
+#: src/common/weechat.c:535
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (~/.weechat/%s)"
msgstr "%s impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (~/.weechat/%s)"
-#: src/common/weechat.c:556
+#: src/common/weechat.c:558
#, c-format
msgid "%sWelcome to "
msgstr "%sBienvenue dans "
-#: src/common/weechat.c:569 src/common/weechat.c:578
+#: src/common/weechat.c:571 src/common/weechat.c:580
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"